Oxy One - Strumenti di misura Geratherm - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Oxy One Geratherm in formato PDF.
Domande degli utenti su Oxy One Geratherm
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Oxy One - Geratherm e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Oxy One del marchio Geratherm.
MANUALE UTENTE Oxy One Geratherm
Istruzioni per l'uso
Nota: Le illustrazioni utilizzate in questo manuale possono differire leggermente dall'aspetto del prodotto reale.
Pulsossimetro per la misurazione della saturazione di ossigeno
CONTENUTO
Breve descrizione del pannello frontale 63
Descrizione generale 63
Dichiarazione 63
Principio di misura 63
Informazioni sulla sicurezza 63
Controindicazioni 66
Componenti 66
Caratteristiche del prodotto 67
Obiettivo 67
Istruzioni per l'uso 67
Accessori per prodotti 67
Installazione della batteria 68
Installazione della cinghia 68
Pulizia e disinfezione 68
Manutenzione e stoccaggio 69
Specifiche tecniche 70
Tracciamento grafico dei punti dati 71
Valutazione della validità di una SpO _2 73
Risoluzione dei problemi 74
Allegato 1 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica ..... 75
Problemi e possibili soluzioni 79

BREVE DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONTALE

text_image
Simbolo per saturazione dell'ossigeno Grafico a barre Simbolo per frequenza del polso Accensione 198 75 Indicatore di batteria scarica Valore misurato di saturazione dell'ossigeno Valore misurato della frequenza di polsoIl grafico a barre del polso viene visualizzato in funzione della frequenza del polso dell'utente. L'altezza del grafico indica l'intensità del polso dell'utente.
DESCRIZIONE GENERALE
SpO₂ sta per saturazione capillare periferica di ossigeno. La saturazione di ossigeno è definita come il rapporto tra l'ossiemoglobina (HbO₂) e la concentrazione totale di emoglobina (cioè ossiemoglobina + emoglobina ridotta) presente nel sangue. Si tratta di un importante parametro fisiologico coinvolto nella respirazione e nella circolazione. Il pulsossimetro qui presentato è piccolo, portatile, non invasivo e facile da usare. È sufficiente inserire un dito nella camera per misurare la SpO₂ e il polso. L'ossimetro è adatto per il monitoraggio medico domiciliare.
DICHIARAZIONE
La compatibilità elettromagnetica di questo prodotto è conforme allo standard IEC60601-1-2. I materiali con cui l'utente può entrare in contatto sono atossici e non hanno effetti sui tessuti. I materiali con cui l'utente può entrare in contatto sono atossici e non hanno effetti sui tessuti e sono conformi alle norme ISO10993-1, ISO10993-5 e ISO10993-10.

PRINCIPIO DI MISURA
Il sangue ossigenato assorbe preferenzialmente la luce a 905 nm (luce vicina all'infrarosso), mentre il sangue deossigenato assorbe preferenzialmente la luce a 660 nm (luce rossa). Un pulsosimetro funziona facendo passare un fascio di luce rossa e infrarossa attraverso un letto capillare pulsante, quindi misurando la quantità di luce rossa e infrarossa che emerge dal tessuto attraverso.
so un sensore. Per migliorare l'accuratezza, l'ossimetro utilizza un algoritmo proprietario per raccogliere i dati dal sangue arterioso pulsante ed escludere il rumore locale del tessuto. L'assorbimento relativo della luce da parte dell'ossiemoglobina (HbO₂) e della deossiemoglobina viene quindi calcolato in base alla legge di Beer-Lambert e si ottiene una misura quantitativa dello stato di ossiemoglobina dell'utente, ovvero il livello di saturazione di ossigeno (SpO₂).

text_image
Sensore del fascio di luce Diodo a emissione luminosaA causa della sensibilità del pulsossimetro, il dito deve rimanere fermo durante la misurazione. Si consiglia di utilizzare questo dispositivo per effettuare misurazioni prima o dopo le attività sportive. Non utilizzarlo per il monitoraggio continuo.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che, se non evitato, può causare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE
Indica un potenziale pericolo o una pratica pericolosa che, se non evitata, può causare morte o gravi lesioni.
Avvertenze
- La legge federale (Stati Uniti) limita la vendita di questo dispositivo a un medico o su suo ordine.
- Rischio di esplosione - NON utilizzare l'apparecchiatura in un ambiente che contenga materiale infiammabile, come ad esempio un anestetico.
- NON utilizzare il dispositivo quando il paziente è sottoposto a risonanza magnetica o TAC.
- Tenere le apparecchiature chirurgiche HF attive e la stanza schermata da RF lontano da un sistema ME per la risonanza magnetica, dove l'intensità dei disturbi EM è elevata.
- L'uso di questo apparecchio accanto o sovrapposto ad altri apparecchi deve essere evitato in quanto potrebbe causare malfunzionamenti. Se tale uso è necessario, è necessario osservare questo apparecchio e gli altri apparecchi per assicurarsi che funzionino normalmente.

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- Le apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come i cavi dell'antenna e le antenne esterne) non devono essere utilizzate a meno di 30 cm da qualsiasi parte dell'apparecchiatura, compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, le prestazioni dell'apparecchiatura potrebbero risultare compromesse.
- L'apparecchiatura NON è destinata a neonati e bambini e lo spessore delle dita del paziente deve essere compreso tra 8 e 25,4 mm.
- Si consiglia di ispezionare l'apparecchiatura prima di utilizzarla e di interromperne l'uso in caso di danni evidenti.
- L'uso continuo del dispositivo può provocare fastidio o dolore, in particolare nei pazienti con disturbi del microcircolo. Si consiglia di non utilizzare il dispositivo sullo stesso dito per più di 10 minuti.
- Non inserire le dita ferite nel pulsossimetro.
- Il dispositivo è solo un ausilio alla diagnosi clinica. I dati fisiologici visualizzati sul dispositivo sono forniti solo a scopo di riferimento e non possono essere utilizzati direttamente per l'interpretazione diagnostica.
- Si sconsiglia di utilizzare il dispositivo in un ambiente ad alta frequenza, come ad esempio un'apparecchiatura elettrochirurgica.
- Non immergere l'apparecchio in liquidi.
- Impedire ai bambini di ingerire l'apparecchio o i suoi accessori. I bambini devono essere accompagnati da un adulto quando utilizzano l'apparecchio.
- Rispettare le normative locali e le istruzioni per il riciclaggio relative allo smaltimento o al riciclaggio di apparecchiature e batterie.
- È vietato eseguire interventi di manutenzione o riparazione dell'apparecchio mentre è in uso.
- Gli utenti NON sono autorizzati a riparare l'apparecchiatura da soli.
- Non ci sono componenti sostituibili nell'apparecchiatura.
ATTENZIONE
Indica un potenziale pericolo o una pratica pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni minori o danni al prodotto o alle cose.
Precauzioni
- Il dispositivo è progettato per misurare la percentuale di saturazione di ossigeno arterioso dell'emoglobina funzionale. I fattori che possono degradare le prestazioni del pulsossimetro o influire sull'accuratezza della misurazione sono i seguenti:

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
- Luce eccessiva, come la luce del sole o l'illuminazione diretta della casa.
• Umidità nell'apparecchiatura
• Il dito supera le dimensioni consigliate
• Scarsa qualità dell'impulso
• Pulsazioni venose
• Anemia o bassa concentrazione di emoglobina -
Verde cardiaco e altri coloranti intravascolari
• Carbossiemoglobina
• Metaemoglobina
• Emoglobina disfunzionale
• Unghie artificiali o smalto per unghie -
La luce emessa dall'apparecchio (i raggi infrarossi sono invisibili) è dannosa per gli occhi. Gli utenti e il personale addetto alla manutenzione non devono guardare la luce.
-
In caso di variazione delle prestazioni (misurazioni imprecise o visualizzazione anomala, ad esempio), interrompere immediatamente l'utilizzo del dispositivo e contattare tempestivamente il personale del servizio di assistenza.
NOTA
Osservare le norme locali e le istruzioni per il riciclaggio relative allo smaltimento o al riciclaggio dell'apparecchio e dei suoi componenti, comprese le batterie.
CONTROINDICAZIONI
Non è previsto l'uso nei seguenti casi: il pulsossimetro non deve essere collegato al sito di danno tissutale; non è utilizzato per il monitoraggio dell'ossigeno nel sangue in pazienti ipercinetici;
Non viene utilizzato per misurare l'ossigeno nel sangue in caso di ipoperfusione.
COMPONENTI
L'ossimetro è costituito da un sensore, da circuiti elettronici, da un display e da un involucro di plastica.
NOTA
• Il sensore è posto al centro del dispositivo in cui viene inserito il dito.
• Il sensore è la parte applicata dell'apparecchiatura.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Leggero, portatile e facile da usare.
• Il display a LED visualizza le pulsazioni, la SpO _2
• Display a caratteri grandi.
• Indicatore di batteria scarica.
- Spegnimento automatico se non viene rilevato alcun segnale entro 30 secondi.
OBIETTIVO
Il pulsossimetro è un dispositivo riutilizzabile per il controllo puntuale della saturazione di ossigeno e della frequenza del polso, da utilizzare sul dito di pazienti adulti.
ISTRUZIONI PER L'USO
- Inserire due batterie AAA nel vano batterie.
- Inserire un dito nella camera digitale del pulsossimetro.
Nota : l'unghia deve essere rivolta verso la camera superiore (che contiene il sensore). Inoltre, il dito deve essere inserito completamente nella camera. In caso contrario, la misurazione sarà imprecisa.
- Premere il pulsante di accensione per accendere il pulsossimetro.
- Le dita e il corpo non devono tremare durante la misurazione.
- Leggere i dati corretti dal display.
- Il suono avvisa l'utente quando i livelli di ossigeno nel sangue scendono al di sotto della soglia di 94%.
Nota:
- Quando il dito viene inserito nell'ossimetro, la superficie dell'unghia deve essere rivolta verso l'alto.
- I risultati possono essere errati se non si inserisce completamente il dito nell'ossimetro.
- Utilizzare l'alcol medico per pulire il silicone che tocca il dito all'interno dell'ossimetro e utilizzare l'alcol per pulire il dito del test prima e dopo ogni test. (Il silicone all'interno dell'ossimetro è un silicone medico, che non contiene tossine e non è dannoso per la pelle).
- La funzione sonora serve solo a ricordare all'utente di controllare il livello di ossigeno nel sangue e non viene utilizzata a scopo di allarme. In caso di dubbi sulla saturazione dell'ossigeno nel sangue, l'utente deve controllare tempestivamente la misurazione dell'ossigeno nel sangue.
ACCESSORI PER PRODOTTI
- Pulsossimetro* 1 pz 3. Batterie* 2 pz
- Istruzioni per l'uso* 1 pz 4. Cordino* 1 pz
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Inserire le due batterie AAA nel vano batterie, facendo coincidere le polarità.

- La polarità delle batterie deve essere corretta. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
- Rimuovere le batterie se l'ossimetro non viene utilizzato per un lungo periodo.
- Questo prodotto deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini, poiché le parti più piccole, come le custodie delle batterie e le cinghie, possono causare il soffocamento dei bambini.
INSTALLAZIONE DELLA CINGHIA
Far passare l'estremità sottile del cordino attraverso il foro del cordino, quindi far passare l'estremità grossa del cordino attraverso l'estremità sottile del cordino e stringere il cordino.
NOTA
• Non appendere l'ossimetro al cavo.
PULIZIA E DISINFEZIONE
1. Pulizia
Le attrezzature devono essere pulite regolarmente. Se nella vostra zona c'è molto inquinamento o polvere e sabbia, l'apparecchiatura deve essere pulita più frequentemente. Si consigliano i seguenti prodotti per la pulizia:
- Etanolo (70 %)
Per pulire l'apparecchiatura, attenersi alle seguenti regole:
- Spegnere il pulsossimetro.
- Pulire lo schermo con un panno morbido e pulito inumidito con un detergente per vetri.
- Pulire l'esterno del dispositivo e la sonda con un panno morbido imbevuto di liquido detergente.
- Se necessario, dopo la pulizia pulire la soluzione detergente con un pan-no asciutto.
- Asciugare l'attrezzatura in un luogo fresco e ventilato.

PULIZIA E DISINFEZIONE
Per evitare di danneggiare l'apparecchio, osservare le seguenti regole:
PRECAUZIONI
- Diluire sempre secondo le istruzioni del produttore o utilizzare la concentrazione più bassa possibile.
• Non immergere l'apparecchio in liquidi.
• Non versare liquidi sull'apparecchio o sugli accessori.
• Non utilizzare mai materiali abrasivi (come lana d'acciaio o lucidante per argento) o detergenti erosivi (come acetone o detergenti a base di acetone). - In caso di versamento di liquidi sull'apparecchio, rivolgersi a noi o al personale di assistenza.
2. Disinfezione
Pulire il pulsossimetro prima di disinfettarlo. Il disinfettante consigliato è l'eta-nolo al 70%. I passaggi per la disinfezione sono gli stessi della pulizia. Non disinfettare lo strumento utilizzando un gas disinfettante ad alta temperatura/ alta pressione.
△ Non utilizzare mai ETO o formaldeide per la disinfezione.
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO
- Sostituire tempestivamente le batterie quando l'indicatore di batteria scarica lampeggia.
- Pulire la superficie dell'ossimetro con la punta delle dita prima dell'uso.
- Rimuovere le batterie dalla cassetta delle batterie se l'ossimetro non viene utilizzato per un lungo periodo.
- È preferibile conservare il prodotto in un luogo in cui la temperatura ambiente sia compresa tra -20 °C e 50 °C e l'umidità relativa tra il 10 % e il 95 %.
- Si consiglia di conservare sempre il prodotto in un ambiente asciutto. Un ambiente umido può comprometterne la durata e persino danneggiarlo.
- Evitare l'esposizione alla luce solare diretta.
- Evitare i raggi infrarossi radioattivi o i raggi ultravioletti eccessivi.
- Rispettare la legislazione locale sullo smaltimento delle batterie usate.

SPECIFICHE TECNICHE
- Tipo di display: LED
- SpO_2 :
Campo di misura: 0 % - 100 %
Intervallo di visualizzazione: 35 % - 100 %
Risoluzione: 1 %
Precisione: ±2 % per 70 % -100 %; meno del 70 % non è specificato
Intervallo di misurazione: 25 bpm - 250 bpm
Risoluzione: 1 bpm
Precisione: ±2 bpm
Intensità del polso: indicatore grafico a barre
- Requisiti dell'alimentazione:
Consumo di energia: 30 mA (normale)
Indicazione di batteria scarica: quando la tensione della batteria è di 1,9 V ± 0,2 V l'ossimetro si spegne..
Durata della batteria: due batterie alcaline AAA da 1,5 V e 600 mAh possono funzionare ininterrottamente per 24 ore.
- Dimensioni:
Peso: 43 g (senza batteria)
- Requisiti ambientali: Temperatura: 10 °C - 40 °C
Umidità (senza condensa): 15 % - 95 %
Pressione atmosferica: 70 kPa - 106 kPa
- Condizioni di stoccaggio/trasporto:
Temperatura: -20 °C - 50 °C
Umidità (senza condensa): 10 % - 95 %
Pressione atmosferica: 70 kPa - 106 kPa
-
Prestazioni di misurazione in condizioni di bassa perfusione: 0,3 %
-
Classificazione di sicurezza:
Tipo di protezione contro le scosse elettriche:
Attrezzature per motori interni
Grado di protezione contro le scosse elettriche:
Tipo BF-Insert (non resistente alla defibrillazione)
Modalità operativa: Controllo a campione
Protezione contro l'ingresso di acqua e particelle: IP22

SPECIFICHE TECNICHE
- Gamma massima di lunghezze d'onda: ROSSO: 660 nm/IR: 905 nm
- Potenza ottica massima in uscita: 1,2 mW
- Durata di vita: due anni
Nota:
- L'accuratezza della SpO _2 e della frequenza del polso sono requisiti essenziali.
- Non vi è alcun allarme per rilevare una condizione di allarme fisiologico di SpO₂ o di frequenza del polso.
- Il tempo di aggiornamento dei dati non è applicabile perché il dispositivo non è destinato a essere collegato a un altro dispositivo per la visualizzazione della riproduzione.
- L'ossimetro viene utilizzato per controlli a campione, la frequenza di utilizzo non è applicabile.
- Se l'ossimetro non è regolato correttamente, non si ottiene alcuna lettura.
TRACCIAMENTO GRAFICO DEI PUNTI DATI

scatter
| Valore medio di SpO₂ e SaO₂ | Deviazione SpO₂ | | --------------------------- | --------------- | | 65 | -4 | | 70 | -2 | | 75 | 0 | | 80 | 2 | | 85 | 4 | | 90 | 6 | | 95 | 4 | | 100 | 2 | | 105 | 0 | | 110 | -2 | | 115 | -4 | | 120 | -6 | | 125 | -8 | | 130 | -6 | | 135 | -4 | | 140 | -2 | | 145 | 0 | | 150 | 2 | | 155 | 4 | | 160 | 6 | | 165 | 4 | | 170 | 2 | | 175 | 0 | | 180 | -2 | | 185 | -4 | | 190 | -6 | | 195 | -8 | | 200 | -6 | | 205 | -4 | | 210 | -2 | | 215 | 0 | | 220 | 2 | | 225 | 4 | | 230 | 6 | | 235 | 4 | | 240 | 2 | | 245 | 0 | | 250 | -2 | | 255 | -4 | | 260 | -6 | | 265 | -8 | | 270 | -6 | | 275 | -4 | | 280 | -2 | | 285 | 0 | | 290 | 2 | | 295 | 4 | | 300 | 6 | | 305 | 4 | | 310 | 2 | | 315 | 0 | | 320 | -2 | | 325 | -4 | | 330 | -6 | | 335 | -8 | | 340 | -6 | | 345 | -4 | | 350 | -2 | | 355 | 0 | | 360 | 2 | | 365 | 4 | | 370 | 6 | | 375 | 4 | | 380 | 2 | | 385 | 0 | | 390 | -2 | | 395 | -4 | | 400 | -6 | | 405 | -8 | | 410 | -6 | | 415 | -4 | | 420 | -2 | | 425 | 0 | | 430 | 2 | | 435 | 4 | | 440 | 6 | | 445 | 4 | | 450 | 2 | | 455 | 0 | | 460 | -2 | | 465 | -4 | | 470 | -6 | | 475 | -8 | | 480 | -6 | | 485 | -4 | | 490 | -2 | | 495 | 0 | | 500 | 2 | | 505 | 4 | | 510 | 6 | | 515 | 4 | | 520 | 2 | | 525 | 0 | | 530 | -2 | | 535 | -4 | | 540 | -6 | | 545 | -8 | | 550 | -6 | | 555 | -4 | | 560 | -2 | | 565 | 0 | | 570 | 2 | | 575 | 4 | | 580 | 6 | | 585 | 4 | | 590 | 2 | | 595 | 0 | | 600 | -2 | | 605 | -4 | | 610 | -6 | | 615 | -8 | | 620 | -6 | | 625 | -4 | | 630 | -2 | | 635 | 0 | | 640 | 2 | | 645 | 4 | | 650 | 6 | | 655 | 4 | | 660 | 2 | | 665 | 0 | | 670 | -2 | | 675 | -4 | | 680 | -6 | | 685 | -8 | | 690 | -6 | | 695 | -4 | | 700 | -2 | | 705 | 0 | | 710 | 2 | | 715 | 4 | | 720 | 6 | | 725 | 4 | | 730 | 2 | | 735 | 0 | | 740 | -2 | | 745 | -4 | | 750 | -6 | | 755 | -8 | | 760 | -6 | | 765 | -4 | | 770 | -2 | | 775 | 0 | | 780 | 2 | | 785 | 4 | | 790 | 6 | | 795 | 4 | | 800 | 2 | | 805 |Grafico Bland-Altman per SpO_2 -SaO _2
TRACCIAMENTO GRAFICO DEI PUNTI DATI

scatter
| SaO₂% | SpO₂% | |-------|-------| | 80 | 70 | | 90 | 75 | | 100 | 80 | | 105 | 85 | | 110 | 90 | | 115 | 95 | | 120 | 100 |La retta di regressione dei dati misurati

VALUTAZIONE DELLA VALIDITÀ DI UNA SPQ
È possibile controllare la qualità del grafico a barre e la stabilità dei valori SpO_2 sul monitor paziente per determinare se il sensore funziona correttamente e se le letture SpO_2 sono valide. Utilizzare sempre entrambe le indicazioni contemporaneamente per valutare la validità di una SpO_2
NOTA:
- L'accuratezza di SpO _2 è stata convalidata in studi sull'uomo rispetto a un campione di sangue arterioso di riferimento misurato con un ossimetro a CO. Le misurazioni del pulsosimetro sono statisticamente distribuite e solo circa due terzi delle misurazioni possono rientrare nel margine di accuratezza specificato rispetto alle misurazioni del CO ossimetro. La popolazione volontaria degli studi consisteva in uomini e donne locali sani, di età compresa tra 18 e 46 anni, con variazioni nella pigmentazione della pelle. L'accuratezza non può essere valutata da un tester funzionale.
- L'accuratezza della frequenza del polso si ottiene confrontando la frequenza del polso generata da un simulatore di ossigeno arterioso (anche un simulatore di polso elettronico).
- In generale, la qualità del grafico a barre della frequenza del polso riflette la qualità dei segnali luminosi ottenuti dal sensore. Un grafico a barre di scarsa qualità indica una diminuzione della validità del segnale. D'altra parte, anche la stabilità dei valori di SpO 2 riflette la qualità del segnale. A differenza delle variazioni dei valori SpO 2 causate da fattori fisiologici, l'instabilità dei valori SpO 2 è dovuta a interferenze nella ricezione dei segnali da parte del sensore. Questi problemi possono essere causati dal movimento del paziente, dal posizionamento errato del sensore o da un suo malfunzionamento. Per ottenere letture SpO 2 valide, cercare di limitare i movimenti del paziente.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problemi Possibile | le motivo Soluzione | |
| L'apparecchiatura non può essere accesa. | La batteria è esaurita o quasi. | Sostituire la batteria. |
| La batteria non è stata installata correttamente. | Reinstallare la batteria. | |
| Malfunzionamento dell'apparecchiatura. | Contattare il personale di assistenza. | |
| Lo schermo diventa improvvisamente vuoto. | L'apparecchiatura è impostata per arrestarsi automaticamente dopo 30 secondi senza alcuna operazione. | Normale |
| La batteria è quasi esaurita. | Sostituire la batteria. | |
| SpO2e la frequenza del polso non vengono visualizzati in modo stabile. | Il passaggio da foto rilevatore a diodo a emissione luminosa è stato protetto da alcuni oggetti. | Controllare e pulire l'interno del sensore, in particolare le due finestre del sensore. |
| Il dito si muove o l'utente si muove. | L'utente deve rimanere fermo. | |
| Il dito non è posizionato abbastanza in profondità. | Posizionare correttamente il dito e riprovare. | |
| Le dimensioni delle dita sono troppo grandi o troppo piccole. | Selezionare la dimensione corretta del dito da misurare. | |
| Luce ambientale eccessiva | Evitare l'esposizione eccessiva alla luce ambientale. | |
| Fluttuazioni cicliche dei valori della frequenza del polso. | Se la misurazione è corretta, l'utente potrebbe soffrire di aritmia. Consultare il proprio medico. | |
| SpO2e la frequenza del polso non possono essere visualizzati normalmente. | Il dito non è posizionato correttamente. | Posizionare correttamente il dito e riprovare. |
| La SpO2del paziente è troppo bassa per essere rilevata. | Riprovate, andate in ospedale per una diagnosi se siete sicuri che l'apparecchiatura funziona correttamente. |

ALLEGATO 1 INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
| Guida e dichiarazione del costruttore - Emissione elettromagnetica | ||
| Il pulsossimetro è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dell'AOJ-70D deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | ||
| Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico -linee guida | ||
| Emissioni RFCISPR 11 | Gruppo 1 Il pulsossimetro utilizza l'energiaRF solo per le sue funzioni interne. Di conseguenza, le sue emissioni di radiofrequenza sono molto basse e non possono causare interferenze con le appa-recchiature elettroniche vicine. | |
| Emissioni RFCISPR 11 | Classe B Il pulsossimetro può essereutilizzato in tutti gli stabilimenti, compresi quelli domestici e quelli direttamente collegati alla rete elettrica pubblica a bassa tensione che alimenta gli edifici utilizzati per scopi domestici. | |
| Emissioni armonicheIEC61000-3-2 | N.D. N.D. | |
| Fluttuazioni di tensione/emissioni di sfarfallioIEC61000-3-3 | N.D. | |

INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ LETTROMAGNETICA
| Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica | ||||||||
| Il pulsossimetro è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsossimetro deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | ||||||||
| RF irradiata IEC 61000-4-3 (Specifiche di prova per l'IMMUNITÀ DELLA PORTA DI INCLOSIONE alle apparecchiature di comunicazione wireless RF) | Frequenza di prova (MHz) | Banda (MHz) | Servizio | Modulazione | Potenza massima (W) | Distanza (m) | IEC 60601-1-2 Livello di prova (V/m) | Livello di conformità (V/m) |
| 385 | 380 - 390 TETRA 400 | Modulazione a impulsi 18 Hz | 1,8 | 0,3 27 27 | ||||
| 450 | 430 - 470 | GMRS 460, FRS 460 | Deviazione FM ± 5 kHz su una sinusoide di 1 kHz | 2 | 0,3 28 28 | |||
| 710 | 704 - 787 LTE Banda 13, 17 | Modulazione a impulsi 217 Hz | 0,2 | 0,3 9 9 | ||||
| 745 | ||||||||
| 780 | ||||||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE-Banda 5 | Modulazione a impulsi 18 Hz | 2 | 0,3 28 28 | |||
| 870 | ||||||||
| 930 | ||||||||

INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ LETTROMAGNETICA
| RF irradiata IEC 61000-4-3(Specifiche di prova per l'IMMUNITÀ DELLA PORTA DI INCLOSIONE alle apparecchiature di comunicazione wireless RF) | 1720 | 1700 - 1990 | GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT;LTE Banda 1, 3, 4,25; UMTS | Modulazione a impulsi217 Hz | 2 0,3 28 28 | ||
| 1845 | |||||||
| 1970 | |||||||
| 2450 | 2400 - 2570 | Bluetooth,WLAN,802.11 b/g/n,RFID 2450,LTE Banda 7 | Modulazione a impulsi217 Hz | 2 0,3 28 28 | |||
| 5240 | 5100 - 5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulazione a impulsi217 Hz | 0,2 0,3 9 95 | 500 | ||
| 5785 |

INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ LETTROMAGNETICA
| Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica | |||
| Il pulsosimetro è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del pulsosimetro deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| Test di immunità Livello di provaIEC 60601 | Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico orientamento | |
| Scariche elettrostatiche (ESD)IEC 61000-4-2 | Contatto ±8 kV±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kVaria | Contatto ±8 kV±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kVaria | I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti in materiale sintetico, l'umidità relativa deve essere almeno del 30 %. |
| Transito rapido elettrico/burstIEC 61000-4-4 | Nonapplicabile | Nonapplicabile | |
| SovratensioneIEC 61000-4-5 | Nonapplicabile | Nonapplicabile | |
| Cadute di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell'alimentazione.IEC 61000-4-11 | Nonapplicabile | Nonapplicabile | |
| Campo magnetico a frequenza di potenzaIEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m I50 Hz/60 Hz | campi magnetici a50 Hz/60 Hz | frequenza industriale devono essere a livelli tipici di una posizione tipica in un ambiente commerciale o ospedaliero. |
| RF per conduzioneIEC 61000-4-6 | Nonapplicabile | Nonapplicabile | |
| RF irradiataIEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz –2,7 GHz80 % AMa 1 kHz | 10 V/m80 MHz –2,7 GHz80 % AMa 1 kHz | |
| NOTA: UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di prova. | |||

PROBLEMI E POSSIBILI SOLUZIONI
| Problemi Possibile motivo | Soluzione | |
| L'ossimetro non visualizza i livelli di saturazione dell'ossigeno nel sangue e/o la frequenza del polso. | 1. Il dito non è posizionato tra il sensore e il LED.2. L'ossigeno nel sangue dell'utente è troppo basso per essere rilevato. | 1. Assicurarsi che il dito sia posizionato tra il sensore e il LED.2. Assicuratevi che nulla ostacoli la circolazione. |
| La SpO_2 o la frequenza del polso sono visualizzate in modo instabile. | 1. Il dito non è posizionato tra il sensore e il LED.2. L'utente muove il dito e/o il corpo. | 1. Assicurarsi che il dito sia posizionato tra il sensore e il LED.2. Cercare di rimanere fermi durante la misurazione. |
| L'ossimetro non può essere acceso. | 1. Le batterie sono scariche.2. Le batterie non sono installate correttamente.3. L'ossimetro è difetto-so e/o danneggiato. | 1. Sostituire le batterie.2. Installare corretta-mente la batteria.3. Contattare il distributore. |
| Lo schermo diventa improvvisamente vuoto. | 1. Se l'ossimetro non viene utilizzato, si spe-gne automaticamente entro 30 secondi.2. Le batterie sono scariche. | 1. Questo è normale. È sufficiente riaccendere il pulsossimetro.2. Sostituire le batterie. |
L'ossimetro non contiene parti riparabili dall'utente. Il coperchio deve essere rì mosso solo da personale qualificato. Non spruzzare, versare o versare liquidi sull'ossimetro, sui suoi accessori, sui connettori, sugli interruttori o sulle aperture dell'alloggiamento, poiché ciò potrebbe danneggiare l'ossimetro.

Geratherm®
oxy one

text_image
Gerathem® $40/ 100 75 MinPeso: 43g (sem bateria)
- Requisitos ambientais: Temperatura: 10 °C - 40 °C