SMK 7000 B2 - Condizionatore SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SMK 7000 B2 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SMK 7000 B2 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SMK 7000 B2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SMK 7000 B2 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SMK 7000 B2 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 472089_2407
os

GB IECYNI MT
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
1.1 Utilizzo conforme alle norme...1.86....
1.2 Dotazione di serie...186....
1.3 Dotazione...186....
1.4 Dati tecnici...187
2. Avvertenze di sicurezza 188
2.1 Note sulle batterie...193
3. Prima della messa in funzione 195
3.1 Impostazione dell'unità...195....
3.2 Telecomando: Inserire/cambiare la batteria...195....
3.3 Montaggio del tubo di uscita dell'aria calda 195
3.4 Installazione della guarnizione della finestra 195
4. Messa in funzione
4.1 Selezionare la modalità....196
4.1.1 Modalità di raffreddamento.... 196
4.1.2 Modalità di deumidificazione.... 196
4.1.3 Modalità di ventilazione.... 196
4.1.4 Modalità Sleep 197
4.2 Impostazione del timer 197
4.3 Regolare il flusso d'aria 197
4.4 Funzione di oscillazione 197
4.5 Campo d'azione del telecomando 198
4.6 Svuotare il serbatoio dell'acqua 198
4.6.1 Utilizzare un drenaggio permanente dell'acqua.... 199
5. Funzione di protezione 199
5.1 Funzione di protezione da sovraccarico 199
5.2 Funzione di protezione del compressore.... 199
6. Risoluzione dei problemi 200
7. Manutenzione, pulizia e conservazione 201
7.1 Pulire il filtro dell'aria 201
8. Smaltimento 201
9. Garanzia di ROWI Germany GmbH 202
10. Servizio di assistenza 203
CONDIZIONATORE D'ARIA LOCALE SMK 7000 B2
1. Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo apparecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso fa parte del prodotto. Contiene informazioni importanti per la sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni d'uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo in conformità alle modalità e agli scopi indicati. In caso di cessione del prodotto a parti terze, consegnare anche tutti i documenti.
1.1 Utilizzo conforme alle norme
Questo prodotto è un condizionatore locale progettato esclusivamente per la regolazione della temperatura, la circolazione e la deumidificazione dell'aria in ambienti interni asciutti. Qualsiasi uso diverso da quello descritto sopra o qualsiasi modifica del prodotto non è consentito e comporta danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
1.2 Dotazione di serie
1 Climatizzatore d'aria locale
1 Telecomando
1 Tubo di uscita dell'aria calda
1 Raccordo per tubo flessibile (finestra)
1 Tubo di collegamento (condizionatore d'aria)
2 Tappi di fissaggio
2 Batterie da 1,5 V (tipo LR03 (AAA))
1 Tessuto per finestre
1 Nastro in velcro
1 Manuale di istruzioni
1.3 Dotazione
1 Pannello di controllo
2 Display
3 Bocchette d'aria
4 Uscita aria anteriore
5 Maniglie da incasso
6 Rulli (preassemblato)
7 Tappo di scarico
8 Ingresso aria posteriore
9 Uscita aria posteriore
10 Tappo di scarico
11 Avvolgitore di cavi
12 Filtro dell'aria
13 Raccordo del tubo flessibile (condizionatore d'aria)
14 Tubo di uscita dell'aria calda
15 Attacco del tubo flessibile (finestra)
16 Nastro in velcro
17 Tessuto per finestre con chiusura a zip
18 Pulsante di accensione/spegnimento
19 Pulsante SLEEP
20 Pulsante MODE M (COOL / DRY / FAN)
21 Pulsante Meno
22 Pulsante Più (+)
23 Pulsante SPEED
24 Pulsante TIMER
25 Pulsante SWING
26 Unità di temperatura ℃←°F
1.4 Dati tecnici
Designazione del
dispositivo: Condizionatori d'aria
locale
Modello: SMK 7000 B2
Tensione nominale: 220-240 V \~
(corrente alternata)
Frequenza nominale: 50 Hz
Potenza nominale: 785 W
Classe di protezione: I
Intervallo di selezione
della temperatura: 16 °C - 31 °C
Classe di efficienza
energetica: A
Capacità di
raffreddamento: 2,06 kW (7000 BTU)
Refrigerante: R290
Refrigerante: 140 g
Dimensione minima della
camera (superficie): 7 m²
Volume massimo
della stanza: 30-45 m³
Informazioni richieste su Condizionatori d'aria per ambienti a canale singolo
Identificatore del modello: SMK 7000 B2
| Descrizione | Simbolo | Valore | Unità |
| Capacità nominale di raffreddamento | P_rated | 2,069 | kW |
| Capacità nominale di riscaldamento | P_rated | - | kW |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_EER | 0,780 | kW |
| Potenza nominale assorbita per il riscaldamento | P_COP | - | kW |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd | 2,65 | - |
| Coefficiente di efficienza nominale | COPd | - | - |
Funzione di
deumidificazione: fino a 1,5 l/h (locale
30^/80%rF^*)
Livello di rumore: 65 dB (A)
Batteria (telecomando): 2 x AAA 1,5 V (LRO3)
Peso: 21,5 kg
Grado di protezione: IP20 (uso interno)
rF*: umidità relativa
Sovrapressione di esercizio consentita
Scarico: 1,8 MPa
Aspirazione: 0,6 MPa
Pressione massima consentita
Scarico: 3,0 MPa
Aspirazione: 3,0 MPa
Lunghezza del cavo
di alimentazione: circa 1,8 m
Lunghezza dell'aria calda
tubo di scarico: circa 1,5 m
Capacità del sistema
serbatoio dell'acqua: circa 0,5 l
Dimensioni (L x L x A): circa 33,0 x 31,5 x 67,5 cm
| Descrizione | Simbolo | Valore | Unità |
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | P_TO | - | W |
| Consumo di energia in modo «attesa» | P_SB | 0,42 | W |
| Consumo di energia per apparecchiature a doppio Q_DD condotto | - | kWh/a | |
| Consumo di energia per apparecchiature a singolo Q_SD condotto | 0,780 | kWh/h | |
| Livello di potenza sonora L_WA | 63,78 | dB (A) | |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 3 | kg Co_2 Äq. |
ROWI Germany GmbH
![]() | Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. |
![]() | In caso di riparazione, rivolgersi al centro di assistenza più vicino e seguire esclusivamente e con precisione le istruzioni del produttore. |
![]() | ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO! |
2. Avvertenze di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.

Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro!
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Non lasciare in giro il prodotto o il materiale di imballaggio. Pellicole/sacchetti di plastica, parti in plastica ecc. possono diventare giocattoli pericolosi per i bambini.
Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE!
-
Un'installazione elettrica difettosa o una tensione di rete eccessiva possono provocare scosse elettriche.
Collegare il prodotto solo se la tensione di rete della presa corrisponde alle specifiche riportate sulla targhetta. -
Collegare il prodotto solo a una presa facilmente accessibile, in modo da poterlo scollegare rapidamente dalla rete elettrica in caso di guasto.
Non utilizzare il prodotto se presenta danni visibili o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Se il cavo di alimentazione del prodotto è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio post-vendita o da una persona altrettanto qualificata per evitare rischi.
Non aprire l'alloggiamento, ma affidare la riparazione a specialisti. Rivolgersi a un'officina specializzata per questo scopo. La responsabilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni eseguite autonomamente, di collegamento improprio o di funzionamento non corretto. - Per le riparazioni si possono utilizzare solo parti che corrispondono ai dati originali dell'apparecchio. Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche essenziali per la protezione da fonti di pericolo.
- Non utilizzare il prodotto con un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato.
Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
Non toccare mai la spina di rete con le mani bagnate. - Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente per il cavo di alimentazione, ma afferrare sempre la spina.
- Non utilizzare mai il cavo di alimentazione come maniglia per il trasporto.
- Tenere il prodotto, la spina e il cavo di alimentazione lontano da fiamme libere e superfici calde.
- Posare il cavo di alimentazione in modo che non costituisca un pericolo di inciampo.
- Non piegare il cavo di alimentazione e non posizionarlo su bordi taglienti.
- Utilizzare il prodotto solo in ambienti chiusi. Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Non utilizzare mai il prodotto in prossimità di un camino.
Non utilizzare mai il prodotto in aree in cui potrebbero verificarsi schizzi di olio o acqua.
Non conservare mai il prodotto in modo che possa cadere in una vasca o in un lavandino.
Non raggiungete mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua. In tal caso, estrarre immediatamente la spina dalla presa di corrente.
■ Assicurarsi che i bambini non inseriscano alcun oggetto nel prodotto.
- Quando non si utilizza il prodotto, lo si pulisce o si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il prodotto e scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Tutte le prese devono essere conformi alle norme di sicurezza del rispettivo Paese.
ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO!
- Le parti del prodotto si surriscaldano durante il funzionamento e possono provocare incendi se non vengono maneggiate correttamente.
Non coprire mai il prodotto. Ciò potrebbe causare un incendio.
ATTENZIONE! RISCHIO DI LESIONI!
L'uso improprio del prodotto può provocare lesioni.
Non toccare le parti calde del prodotto con le dita nude durante il funzionamento. Segnalate i pericoli anche agli altri utenti!
- Si noti che alcune parti del prodotto possono essere ancora calde dopo lo spegnimento.
Non inserire mani, dita o oggetti nelle prese d'aria 8 o nelle uscite 9. Richiamare l'attenzione dei bambini in particolare su questo pericolo.
- Trasportare e conservare sempre il prodotto in posizione verticale, mai inclinata.
- Spegnere il prodotto e scollegare la spina dalla presa di corrente prima di spostarlo.
Non utilizzare il prodotto in locali in cui possono essere presenti gas infiammabili. - Tenere i capelli lunghi lontani dal prodotto. Questi possono essere aspirati attraverso le prese d'aria ^8 .
- Evitare di utilizzare bombolette spray in prossimità del prodotto.
- Per motivi di sicurezza, non uscire di casa con le finestre aperte per far uscire l'aria calda dal prodotto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO!
L'unità è riempita con gas propano R290.
ATTENZIONE! PERICOLI DOVUTI AL REFRIGERANTE!
Il prodotto contiene 140 g di gas refrigerante R290, che è altamente infiammabile e può causare danni alla salute e all'ambiente se non viene maneggiato correttamente.
■ Si noti che i refrigeranti possono essere inodori.
- Evitare il contatto con il refrigerante e non danneggiare in nessun caso il circuito del refrigerante.
- Conservare il prodotto solo in locali privi di fonti di accensione continuamente in funzione (ad es. fiamme libere, apparecchi a gas attivi, riscaldatori elettrici attivi, ecc.)
- Utilizzare il prodotto solo in locali adeguatamente ventilati con una superficie di almeno 7 m ^2 .
L'area in cui si trova il prodotto deve essere costruita in modo tale che il gas refrigerante che fuoriesce non possa accumularsi.
- Conservare il prodotto in modo da evitare danni meccanici.
- Le riparazioni e gli interventi di manutenzione sul circuito del refrigerante possono essere eseguiti solo da personale specializzato e certificato a tale scopo.
Il carico o lo scarico del refrigerante deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato certificato.
Gli interventi di manutenzione e le riparazioni possono essere eseguiti solo in conformità alle raccomandazioni del produttore.
Devono essere rispettate le ordinanze sul gas applicabili a livello locale.
- Le aperture di ventilazione devono essere sempre liberamente permeabili e non devono essere bloccate.
Il prodotto non deve essere perforato o bruciato.
- Smaltire il prodotto in conformità alle norme locali del luogo di residenza.
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI!
L'uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso.
- Posizionare il prodotto su una superficie di lavoro facilmente accessibile, piana, asciutta, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non posizionare il prodotto sul bordo o sul bordo della superficie di lavoro.
Il prodotto è su rotelle. Assicuratevi che sia sempre su una superficie piana e che non possa rotolare via.
- Per evitare l'accumulo di calore, non collocare il prodotto direttamente contro una parete o sotto pensili o simili.
- Non collocare mai il prodotto su o vicino a superfici calde (piastre, ecc.).
Non mettere il cavo di alimentazione a contatto con parti calde.
Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o a condizioni atmosferiche (pioggia, ecc.).
■ Non versare mai liquidi nel prodotto.
Non immergere mai il prodotto in acqua per la pulizia e non utilizzare un pulitore a vapore per la pulizia. In caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati.
- Sostituire i componenti danneggiati solo con ricambi originali adeguati.
- Trasportare e conservare sempre il prodotto in posizione verticale ed evitare di ribaltarlo.
- Posizionare sempre il prodotto ad una distanza di almeno 50 cm su tutti i lati da pareti, tende, mobili e altri ostacoli.
- Utilizzare il prodotto in ambienti con un volume massimo di 30-45 m ^3 .
I terminali non devono essere messi in cortocircuito.
Non utilizzare oggetti, ad eccezione di quelli consentiti dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento. - Chiunque lavori sul circuito del refrigerante deve essere in possesso di un certificato di idoneità rilasciato da un organismo accreditato del settore che dimostri la sua competenza nella manipolazione sicura dei refrigeranti utilizzando una procedura nota nel settore.
Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo in conformità alle istruzioni del produttore. Se i lavori di manutenzione e riparazione richiedono l'assistenza di altre persone, la persona addestrata alla manipolazione di refrigeranti infiammabili deve supervisionare il lavoro in ogni momento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
L'ingestione può causare lesioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione. Consultare immediatamente un medico.
L'uso scorretto delle batterie può provocare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze nocive o altre situazioni pericolose!
Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle ad alte temperature.
Non aprire, deformare o cortocircuitare le batterie, poiché ciò potrebbe causare la fuoriuscita delle sostanze chimiche che contengono.
Non tentare di ricaricare le batterie. Solo le batterie contrassegnate come “ricaricabili” possono essere ricaricate. Pericolo di esplosione!
- Rimuovere sempre le batterie ricaricabili dall'apparecchio per caricarle.
- Controllare regolarmente le batterie. La fuoriuscita di sostanze chimiche può causare danni permanenti all'apparecchio. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano batterie danneggiate o che perdono.
■ Pericolo di ustioni chimiche! Indossare guanti protettivi.
Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni alla pelle.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare con abbondante acqua. Nel caso in cui le sostanze chimiche siano penetrate negli occhi, sciacquare sempre con acqua, non strofinare e consultare immediatamente un medico. - I diversi tipi di batterie o accumulatori e le batterie nuove e vecchie non devono essere usati insieme.
- Inserire sempre le batterie prestando attenzione alla corretta polarità, per evitare il rischio che scoppino.
- Rimuovere le batterie dall'apparecchio se non si intende utilizzarlo per un lungo periodo o si desidera riporlo.
- Inserire le batterie rispettando la polarità.
Non permettere ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto. - Scegliere sempre batterie di dimensioni e tipo corretti per l'uso previsto. Conservare come riferimento le informazioni fornite con l'apparecchio per la corretta selezione della batteria!
- Pulire i contatti della batteria e anche quelli dell'apparecchio prima di installare la batteria.
- Rimuovere immediatamente le batterie usate. e smaltirle nel rispetto dell'ambiente.
■ Non ridurre le batterie a pezzi.
Se il coperchio del vano batterie non si chiude bene, smettere di usare il telecomando e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. - Evitare condizioni e temperature estreme che possono ripercuotersi su batterie / accumulatori, ad esempio radiatori / luce solare diretta.
3. Prima della messa in funzione
Rimuovere dall'apparecchio tutti i materiali di imballaggio e le protezioni di trasporto. Controllare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato.
3.1 Impostazione dell'unità
Per un funzionamento sicuro e corretto dell'apparecchio, la posizione di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Il pavimento deve essere solido, piatto e livellato.
- Prima dell'uso, lasciare l'apparecchio in posizione verticale per 2 ore.
È necessario mantenere una distanza minima di 50 cm lateralmente e 50 cm posteriormente dall'involucro.
Non collocare l'unità in un ambiente caldo, umido o molto umido o in prossimità di materiale combustibile.
La presa deve essere facilmente accessibile in modo da poter scollegare facilmente il cavo di collegamento alla rete, se necessario.
3.2 Telecomando: Inserire/cambiare la batteria
Il telecomando è dotato di due batterie (tipo LR03 (AAA)).
Far scorrere con cautela il vano batterie per aprirlo (vedere la Fig. 1).

text_image
1 AAA R03P 1.5V AAA R03P 1.5V AAA R03P 1.5V AAA R03P 1.5V AAA R03P 1.5V AAA R03P 1.5VSe è necessario sostituire la batteria del telecomando, inserire due nuove batterie da 1,5 V (tipo LRO3 (AAA)).
Nota: Assicurarsi che i poli (+ e -) siano correttamente allineati. Un inserimento errato può danneggiare il telecomando.
Chiudere con cura il vano batterie facendolo scorrere all'indietro.
3.3 Montaggio del tubo di uscita dell'aria calda
Separare il tubo flessibile di uscita dell'aria calda 14 e avvitare il connettore del tubo flessibile (finestrino) 15 e il connettore del tubo flessibile (condizionatore d'aria) 13 a un'estremità del tubo flessibile di uscita dell'aria calda 14.
Spingere il connettore del tubo flessibile (condizionatore d'aria) 13 nella guida prevista sull'uscita dell'aria posteriore 9.
3.4 Installazione della guarnizione della finestra
Nota: Le illustrazioni che vi aiutano sono riportate nella pagina pieghevole (vedi Fig. 1-7).
- Prima di iniziare l'installazione, pulire la finestra e il telaio con sapone o detergente. Assicurarsi che l'intera superficie sia priva di polvere e grasso prima di attaccare il nastro in velcro alla finestra e al telaio (vedere la Fig. 1).
- Misurare le superfici e tagliare il nastro in velcro 16 secondo le dimensioni richieste (vedi fig. 2). Applicare quindi il nastro in velcro 16 intorno al telaio della finestra e alla finestra (vedi fig. 3).
Nota: Non attaccare il nastro in velcro 16 alla superficie del vetro.
Attaccare il tessuto della finestra 17 al nastro in velcro 16 (vedi fig. 4).
■ Aprire la cerniera del tessuto della finestra 17 di circa 50 cm (vedi fig. 5).
Inserire il tubo di uscita dell'aria calda 14 del
condizionatore nell'apertura. Chiudere quindi la chiusura lampo in modo che sia a filo con il tubo di uscita dell'aria calda 14 e trattenga il tubo di uscita dell'aria calda 14 nell'apertura (vedi fig. 6).
4. Messa in funzione
Il prodotto dispone di 3 diverse modalità di funzionamento: modalità di raffreddamento, modalità di deumidificazione e modalità di ventilazione.
Collegare l'unità a una presa a muro con messa a terra, con fusibile e liberamente accessibile. Viene emesso un segnale acustico.
4.1 Selezionare la modalità
Dopo l'accensione, premere il pulsante di MODE M 20 per passare dalla modalità raffreddamento → deumidificazione → ventilatore.
4.1.1 Modalità di raffreddamento
Premere il pulsante di accensione/spegnimento POWER ⏻ 18 per accendere l'apparecchio.
Premere ripetutamente il pulsante di MODE M 20 finché non si accende la spia "COOL". Si accende in modo permanente durante il funzionamento.
■Ildisplay 2 visualizza ora la temperatura preimpostata/ultima impostata.
A questo punto è possibile impostare la temperatura desiderata utilizzando i tasti più + 22 e meno - 21 (intervallo di temperatura: 16 °C - 31 °C).
Utilizzare il pulsante 26 unità di temperatura (℃←℉) per cambiare l'unità di misura della temperatura da gradi Celsius a gradi Fahrenheit.
Premendo il pulsante SPEED 23 è possibile impostare la velocità dell'aria desiderata. Qui è possibile scegliere tra HIGH e LOW.
L'impostazione corrente è indicata da una spia luminosa accesa.
Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante di accensione/spegnimento POWER ⏻ 18, il display 2 rimane acceso.
4.1.2 Modalità di deumidificazione
Nota: In modalità deumidificazione, è possibile rimuovere il tubo di uscita dell'aria calda 14 dall'apparecchio.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento POWER 18 per accendere l'apparecchio.
Premere ripetutamente il pulsante di MODE M 20 finché non si accendono la spia "DRY" e "dh" sul display 2. La spia di controllo e il display 2 si accendono in modo permanente durante il funzionamento.
In questa modalità non è possibile impostare manualmente la temperatura. La velocità della ventola viene automaticamente impostata su bassa (LOW) e visualizzata nell'indicatore di velocità della ventola. In questa modalità non è possibile impostare manualmente la velocità della ventola.
Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante di accensione/spegnimento POWER ⏻ 18, il display 2 rimane acceso.
4.1.3 Modalità di ventilazione
Nota: In modalità di ventilazione, è possibile rimuovere il tubo di uscita dell'aria calda 14 dall'apparecchio.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento POWER ⏻ 18 per accendere l'apparecchio.
Premere ripetutamente il pulsante di MODE M 20 finché non si accendono la spia "FAN" e "FA" sul display 2. La spia di controllo e il display 2 si accendono in modo permanente durante il funzionamento.
In questa modalità non è possibile impostare manualmente la temperatura.
Premere il pulsante SPEED 23 per impostare la velocità dell'aria desiderata. Il LED della velocità dell'aria impostata HIGH o LOW si accende.
Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante di accensione/spegnimento POWER ⏻ 18, il display 2 rimane acceso.
4.1.4 Modalità Sleep
Nota: La funzione sleep è possibile solo in modalità di raffreddamento.
In modalità raffreddamento, premere il pulsante SLEEP 19 per attivare la modalità sleep.
Il ventilatore riduce automaticamente la velocità.
La modalità Sleep si attiva per due ore e la temperatura impostata aumenta automaticamente di un grado all'ora. La temperatura nominale rimane invariata anche dopo l'aumento di due gradi. L'apparecchio continua a funzionare.
L'apparecchio è silenzioso e a risparmio energetico.
4.2 Impostazione del timer
Con la funzione timer, è possibile selezionare un orario di spegnimento con incrementi di un'ora (1-24). L'unità si spegne quindi automaticamente.
Premere il pulsante del TIMER 24 quando è acceso Il display 2 lampeggia.
Premere il pulsante più +22 per aumentare il timer di 1 ora.
Premere il pulsante meno Ⓑ21 per ridurre il timer di 1 ora.
Attendere circa 5 secondi. L'iscrizione viene accettata automaticamente.
Se è stato impostato un timer che si desidera annullare, premere due volte il pulsante del TIMER 24. Il display 2 si spegne.
4.3 Regolare il flusso d'aria
Il flusso d'aria può essere regolato manualmente spostando verso l'alto o verso il basso le bocchette 3 dell'uscita dell'aria anteriore 4.
4.4 Funzione di oscillazione
Premere il tasto SWING ⚙️25 quando l'unità è accesa per attivare o disattivare l'oscillazione dell'unità. Se l'attivazione avviene con successo, la spia si accende. La funzione di oscillazione fa sì che l'aria in uscita venga distribuita da sinistra a destra.

text_image
1,5 m 2,5 m 3,5 m 140° 120° 90°4.5 Campo d'azione del telecomando
Quando si controlla l'unità con il telecomando, accertarsi di rispettare il campo di utilizzo dell'unità come indicato di seguito. Per assicurare una risposta dell'apparecchio alla pressione di un pulsante del telecomando, verificare che il telecomando sia all'interno del campo d'azione indicato quando viene premuto un tasto. A seconda della distanza dall'apparecchio, l'angolazione e il raggio utile cambiano, determinando il rispettivo campo d'azione. La posizione più favorevole del telecomando rispetto all'apparecchio è al centro, all'altezza del display 2.
Nota: La presenza di oggetti, muri o altri ostacoli tra l'apparecchio e il telecomando può ostacolare il controllo del il dispositivo con il telecomando.
4.6 Svuotare il serbatoio dell'acqua
Nota:
Se la temperatura ambiente è bassa e l'umidità è elevata, il prodotto potrebbe non essere in grado di far evaporare l'umidità abbastanza rapidamente. In questo caso, l'acqua si raccoglie nel serbatoio dell'acqua.
Se il prodotto è in modalità di deumidificazione "dh", estrae l'umidità dall'aria della stanza. Di conseguenza, l'acqua si accumula nel serbatoio. Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, la spia "FULL" si accende e il prodotto smette di funzionare.
Per svuotare il serbatoio dell'acqua, procedere come segue:
Spegnere l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Rimuovere il connettore del tubo flessibile 14 dall'uscita dell'aria posteriore 9 e rimuovere il tubo flessibile di uscita dell'aria calda 15 dall'apparecchio.
- Quando si svuota il serbatoio dell'acqua, utilizzare una bacinella poco profonda che possa contenere più di 0,5 l di acqua.
■ Ruotare il tappo di scarico 7 (e il tappo interno sottostante) dall'apertura e far defluire l'acqua.
■ Ruotare il tappo di scarico 7 (e il tappo interno sottostante) nell'apertura.
Il prodotto può ora riprendere a funzionare dopo aver ricollegato la spina di rete e aver rimontato il tubo di uscita dell'aria calda 14.
4.6.1 Utilizzare un drenaggio permanente dell'acqua
Se il prodotto funziona principalmente in modalità di deumidificazione, è possibile far defluire l'acqua in modo continuo e quindi svuotare automaticamente il serbatoio dell'acqua.
- Spegnere l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente.
■ Ruotare il tappo di scarico 10 (e il tappo interno sottostante) dall'apertura e far defluire l'acqua.
Collegare ora all'apertura un tubo di scarico adatto (non incluso nella fornitura).
Collocare l'estremità aperta del tubo di scarico in un recipiente di raccolta o in uno scarico adeguato.
Nota: Assicurarsi che il tubo di scarico arrivi il più direttamente possibile allo scarico, senza pieghe o nodi. In questo modo, l'acqua prodotta durante il processo di deumidificazione viene automaticamente indirizzata verso lo scarico.
5. Funzione di protezione
5.1 Funzione di protezione da sovraccarico
Quando l'acqua nella vaschetta supera il livello di avviso, viene emesso automaticamente un allarme e l'indicatore "FULL" lampeggia. A questo punto, è necessario spostare il tubo di scarico che collega la macchina o l'uscita dell'acqua verso un tubo di scarico o un'altra area di scarico per svuotare l'acqua. Dopo lo svuotamento dell'acqua, la macchina ritorna automaticamente allo stato originale.
5.2 Funzione di protezione del compressore
Per prolungare la durata del compressore, è presente una funzione di protezione con un ritardo di avvio di 3 minuti dopo lo spegnimento del compressore.
6. Risoluzione dei problemi
| Malfunzionamento Possibile causa(e) Soluzione | ||
| Il condizionatore d'aria non funziona. | Tensione assente o troppo bassa. Assicurarsi che la spina di rete sia inserita nella presa. Controllare il fusibile e sostituirlo se necessario. Controllare la tensione di rete. | |
| Il serbatoio dell'acqua è pieno. Svuotare il serbatoio dell'acqua. | ||
| La temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa. | Si raccomanda di utilizzare l'unità a una temperatura compresa tra 7 e 35 °C (44 e 95 °F). | |
| In modalità raffreddamento, la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata. | Modificare la temperatura impostata. | |
| La presa d'aria o l'uscita dell'aria sono bloccate. | Rimuovere l'osstruzione. | |
| Il prodotto non si raffredda a sufficienza. | Porte e finestre non sono chiuse correttamente. | Chiudere porte e finestre. |
| Il tubo di uscita dell'aria calda 14 non è collegato o è bloccato. | Collegare o pulire il tubo di uscita dell'aria calda 14. | |
| L'impostazione della temperatura è troppo alta. | Regolare l'impostazione della temperatura. | |
| Il filtro dell'aria 12 è sporco. Pulire o sostituire il filtro dell'aria 12. | ||
| L'unità è molto rumorosa. | L'unità non si trova su una superficie piana. | Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e dura. |
| Il compressore non funziona. | La protezione contro il surriscaldamento è attivata. | Attendere 3 minuti finché la temperatura non è scesa e riavviare l'apparecchio. |
| Il telecomando non funziona. | La distanza tra l'unità e il telecomando è eccessiva. | Tenere il telecomando vicino al condizionatore d'aria. Assicurarsi che il telecomando sia puntato direttamente verso il ricevitore del telecomando. |
| Il telecomando non è puntato sul ricevitore | ||
| Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie. | ||
| Codice di errore E1 Malfunzionamento del sensore di temperatura ambiente. | Contattare la hotline di assistenza. | |
| Codice di errore E2 Malfunzionamento del sensore di temperatura del tubo. | Contattare la hotline di assistenza. | |
7. Manutenzione, pulizia e conservazione
PERICOLO DI SCOSSA!
La manipolazione impropria del prodotto può causare scosse elettriche.
Disinserire sempre la spina quando l'apparecchio non viene utilizzato e prima della pulizia o in caso di malfunzionamento!
Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Assicurarsi che non penetri acqua o altri liquidi nell'alloggiamento.
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI!
Una manipolazione impropria del prodotto può causare danni al prodotto.
Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon o oggetti taglienti o metallici per la pulizia come coltelli, spatole dure e simili. Questi possono danneggiare le superfici.
Pulire la custodia e il telecomando con un panno morbido e asciutto.
- Conservare sempre il dispositivo in un luogo asciutto.
■ Proteggere il dispositivo dalla luce solare diretta.
- Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Svuotare il serbatoio dell'acqua come descritto nel "Capitolo 4.6".
7.1 Pulire il filtro dell'aria
Pulire il filtro dell'aria 12 ogni 2 settimane o quando è visibilmente sporco.
Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina dalla rete elettrica.
Svuotare completamente il serbatoio dell'acqua come descritto nel "Capitolo 4.6".
Pulire l'unità con un panno leggermente umido. Lasciare poi asciugare completamente tutte le parti.
Allentare la vite ed estrarre il filtro dell'aria 12 dall'alloggiamento.
Pulirlo con acqua tiepida (max. 40 °C) e un detergente neutro e lasciarlo asciugare completamente all'aria (senza luce solare diretta).
Inserire il filtro dell'aria 12 nell'alloggiamento e serrare la vite.
8. Smaltimento

La confezione è realizzata con materiali ecologici che possono essere smaltiti nei punti di riciclaggio locali.


Questi loghi sono validi solo per la Spagna.

text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRIIl logo Triman è valido solo per la Francia.

Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma presso i punti di raccolta comunali per il riciclaggio dei materiali! Puoi trovare informazioni sulle opzioni per lo smaltimento del dispositivo usurato dalla tua comunità o amministrazione comunale.


Le batterie devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE e non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ogni consumatore è per legge obbligato a consegnare tutte le batterie/gli accumulatori usati a un punto di raccolta nel proprio comune/distretto o a un rivenditore. Questo obbligo serve a garantire che le batterie/accumulatori possano
essere smaltiti in modo ecologico. Le batterie devono essere consegnate scariche. Le batterie devono essere rimosse dall'apparecchio prima di essere smaltite.

Durante la separazione dei rifiuti, osservare l'etichettatura dei materiali di imballaggio, contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: Materie plastiche/20-22: Carta e cartone/80-98: Materiali compositi.
9. Garanzia di ROWI Germany GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è coperto da 3 anni di garanzia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è titolare di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non sono inclusi nella nostra garanzia indicata di seguito.
Garanzia
Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario come prova di acquisto.
Nel caso in cui entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si verifichi un difetto dei materiali o di produzione, a nostra discrezione ripareremo, sostituiremo il prodotto o rimborseremo il prezzo di acquisto. Presupposto di questa garanzia è che l'apparecchio e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano presentati entro il termine di tre anni e che il difetto e il momento in cui è comparso vengano brevemente descritti per iscritto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la sostituzione del prodotto.
Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi
Il periodo di copertura non viene prolungato dalla prestazione di servizi. Lo stesso vale per la sostituzione e la riparazione di componenti. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura dell'imballaggio. Le eventuali riparazioni in seguito al periodo di garanzia sono a pagamento.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato fabbricato secondo rigide disposizioni di qualità e debitamente controllato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme del prodotto devono essere rispettate tutte le istruzioni del manuale d'uso. Devono essere assolutamente evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsigliati o oggetto di avvertenza nel manuale d'uso.
Il prodotto è adatto esclusivamente all'utilizzo privato e non commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo non conforme o non idoneo, di utilizzo della forza e di interventi non eseguiti dalla nostra sede di assistenza autorizzata.
Procedura in caso di garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida della domanda, seguire le seguenti indicazioni:
Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo (IAN 472089_2407) come prova di acquisto.
Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta dell'apparecchio, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) o sull'etichetta sul retro o sotto l'apparecchio.
In caso si verifichino difetti di funzionamento o altre difetti, contattare innanzitutto i seguenti centri assistenza telefonicamente o tramite e-mail.
Un prodotto considerato difettoso potrà poi essere inviato porto franco all'indirizzo di assistenza comunicato con allegate la prova di acquisto (scontrino) e l'indicazione di quale difetto è presente e di quando è emerso.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comSu www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'articolo (IAN 472089_2407) è possibile visualizzare il proprio manuale d'uso.
10. Servizio di assistenza
Se dovessero subentrare problemi con il funzionamento di un prodotto ROWI Germany, si prega di procedere come segue:
Contatto
È possibile contattare il servizio clienti
ROWI Germany qui:
ROWI Germany GmbH
Numero di assistenza: +800 7694 7694
(gratuita da telefono fisso)
IAN 472089_2407
La maggior parte dei problemi può essere risolta già con l'esperta consulenza tecnica dei nostri team di assistenza.


