RCVG-40 - Macchine per confezionamento sottovuoto Royal Catering - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RCVG-40 Royal Catering in formato PDF.
Domande degli utenti su RCVG-40 Royal Catering
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RCVG-40 - Royal Catering e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RCVG-40 del marchio Royal Catering.
MANUALE UTENTE RCVG-40 Royal Catering
Istruzioni per l'uso
| Descrizione del parametro | Valore del parametro | |
| Nome del prodotto | MACCHINA PER SOTTOVUOTO | |
| Modello RCVG-40 RCVG-41 | ||
| Tensione di alimentazione [V-1] / Frequenza [Hz] | 230/50 | |
| Potenza nominale [W] 475 | ||
| Grado di protezione: | ||
| Dimensioni (larghezza x profondità x altezza, mm) | 275x390x130 | |
| Peso [kg] 6,3 | ||
| Pressione sottovuoto [mbar] | -942 (doppia pompa sottovuoto con motorc) | 968 (doppia pompa sottovuoto con motorc) |
| Larghezza massima del rotolo/sacchetti a rotolo continuo/saldatura [mm] | 310 | |
- DESCRIZIONE GENERALE
Le istruzioni servono come supporto nell'utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è progettato e realizzato secondo precise indicazioni tecniche con l'utilizzo di tecnologie o componenti più innovativi ed elevati standard di qualità.
PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Per assicurare il funzionamento duratore ed efficace dell'apparecchio, occorre utilizzario in modo corretto e conservarlo conformemente alle indicazioni comprese nelle presenti istruzioni i dati tecnici e le caratteristiche incluse nelle presenti istruzioni d'utilizzo sono aggiornate. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche relative all'aumento della qualità. Tenendo conto del progresso tecnico e delle possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è stato progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia limitato al livello più basso.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
CE Il prodotto soddisfa i requisiti delle apposite norme di sicurezza.
Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto soggetto al riciclaggio.
ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDATI! che descrive una determinata situazione (segnale di avvertimento generale).
ATTENZIONE! Tensione elettrica pericolosa!
| Da utilizzare esclusivamente all'interno dei locali. | |
| ATTENZIONE! Pericola di schacciamento delle mani! | |
| Attenzione! La superficie bollente può causare ustioni! | |
| 1 grado di protezione IP. |
ATTENZIONEI Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d'utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall'aspetto reale del prodotto.
Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le altre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca.
- SICUREZZA D'UTILIZZO
ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni. L'inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendio e/o causare gravi danni corporei o morte.
La parola "apparecchio" o "prodotto" utilizzata nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni, si riferisce alla macchina por sottovuoto.
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina dell'apparecchio deve essere compatibile con la presa. Non modificare in alcun modo la spina. Le spine originali e le prese compatibili, ridurranno il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare gli elementi collegati a massa, quali tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a massa e viene a contatto con l'apparecchio esposto all'azione diretta della pioggia, con la superficie bagnata e che lavora in un ambiente umido. L'ingresso di acqua nell'apparecchio aumenta il rischio di danneggiamenti e scosse elettriche.
c) Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o umide.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o per rimuovere la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati o intrecciati aumentano il rischio di scosse elettriche.
c) Se è inevitabile utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido, è necessario utilizzare l'interruttore differenziale (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
f) È victato utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato o mostra segni visibili di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dall'assistenza tecnica del produttore.
g) ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTE! Durante la pulizia o l'utilizzo dell'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
2.2. SICUREZZA NEL LUOGO DI LAVORO
a) Tenere il luogo di lavoro ordinato e pulito e assicurare la giusta illuminazione. Il disordine o una cattiva illuminazione possono essere causa di incidenti. Occorre prevedere gli eventi, badare a quello che si fa e usare il buon senso durante l'utilizzo dell'apparecchio.
b) In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento dell'apparecchio, occorre contattare l'assistenza tecnica del produttore.
c) Le riparazioni clevono essere eseguite solo dall'assistenza del produttore. È vietato eseguire le riparazioni in modo autonomo!
d) In caso di accensione di fuoco o incendio, per estinguere l'attrezzo sotto tensione, occorre utilizzare estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2).
e) Sulla postazione di lavoro non possono sostare bambini (al di sotto di 8 anni) e persone non autorizzate. I bambini al di sotto di 8 anni devono essere sempre sorvegliati da una persona adulta, mentre l'apparecchio è in funzione.
Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni relative alla sicurezza. Se gli adesivi sono illeggibili, occorre sostituirli.
g) Conservare le istruzioni per il loro successivo utilizzo. Se l'apparecchio dovesse essere dato ad estranci occome fornirgli anche le istruzioni d'uso.
h) Gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
i) Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini e dcoli animali.
j) Durante l'utilizzo di questo apparecchio con altri dispositivi, occorre rispettare anche le istruzioni d'uso degli altri dispositivi.
RICORDATII Proteggere i bambini e gli estranei mentre l'apparecchio è in funzione.
2.3. SICUREZZA PERSONALE
a) È vietato utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, malati, sotto l'effetto di alcool, droga o medicinali che riducono in modo significativo le capacità relative alla gestione dell'apparecchio.
b) L'apparecchio deve essere utilizzato da persone fisicamente idonee, capaci di utilizzarlo e che sono state adeguatamente istruite, che conoscono le istruzioni e che sono state formate in materia o sicurezza ed igiene sul luogo di lavoro.
c) L'apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (bambini compresi con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte o prive di un'adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
d) Occorre essere attenti, usare il buon senso durante l'utilizzo dell'apparecchio. Un attimo di distrazione durante il lavoro, può essere causa di serie lesioni corporee.
e) L'apparecchio non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochi con l'apparecchio.
f) Non mettere le mani né oggetti all'interno dell'apparccchio in funzione!
2.4. UTILIZZO SICURO DELL'APPARECCHIO
a) Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non si accende e non si spegne). Gli apparecchi che non possono essere controllati con l'interruttore sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.
b) Prima di eseguire la regolazione, pulizia e manutenzione, staccare l'apparecchio dalla corrente. Questa misura preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale.
c) Conservare gli apparecchi inattivi fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non conoscono l'apparecchio o queste istruzioni d'uso. Gli apparecchi sono pericolosi se utilizzati da persone senza esperienza.
d) Mantenere l'apparecchio in buono stato tecnico.
c) Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. f) La riparazione e la manutenzione degli apparecchi devono essere eseguite da persone qualificate utilizzando solo pozzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
g) Per garantire l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le protezioni o le viti montate in fabbrica.
h) É vietato spostare, cambiare la posizione e girare l'apparecchio mentre è in funzione.
i) Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è acceso.
j) Pulire regolamente l'apparecchio per prevenire l'accumulo permanente di impurità.
k) È victato lavorare due oggetti contemporancamente. l) L'apparecchio non è un giocattolo: La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
m) È victato apportare modifiche alla struttura dell'apparecchio per modificame i parametri o la costruzione.
n); Tenere l'apparecchio lontano da fonti di fuoco e calore.
o) È vietato coprire i fori di acrazione dell'apparecchio! p) Prima di consumare gli alimenti sottovuoto, occorre sempre controllare che non si siano deteriorati.
q) La conservazione sicura degli alimenti avvione a basse temperature (la temperatura di conservazione raccomandata è <40°C). Per la lunga conservazione degli alimenti, essi devono essere congelati dopo il confezionamento.
r) Non confezionare sottovuoto né conservare alimenti scaduti.
s) L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente a fonti di alimentazione con messa a terra. Non utilizzare prolunghe per collegare l'apparecchio.
t) Utilizzare sacchetti ed accessori adatti per il confezionamento sottovuoto.
u; I prodotti con una data di scadenza breve devono essere congelati, si sconsiglia di confezionarli sottavuata.
v) Si consiglia di fare una pausa di 20 secondi tra ogni utilizzo dell'apparocchio.
w) Non tuccare la barra saldantel Prestare mota attenzione durante l'inserimento/la rimozione del sacchetto sottovuoto.
x) Per evitare le scottature delle mani, premere il tasto "Seal". L'apparecchio non si riscalda in questa modalità.

y) Non aprire il coperchio con forza. Se si avverte resistenza durante l'apertura del coperchio, attendere che la pressione si stabilizzi.
ATTENZIONE! Nonostante l'apparecchio sia stato progettato per essere sicuro, disponga di adeguati dispositivi di protezione e nonostante l'utilizzo di ultenori elementi di sicurezza per l'utente, esiste ancora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo dell'apparecchio. Si raccomanda di essere cauti e usare il buon senso durante il suo utilizzo.
- REGOLE D'UTILIZZO
L'apparecchio è adatto al confezionamento sottovuoto degli alimenti tramite l'aspirazione dell'aria dal sacchetto sottovuoto e la sua saldatura.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso Improprio.
3.1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO RCVG-40
-
pannello di controllo
-
impugnatura
3 coperchio
-
picclino
-
ventola
-
puriniera
-
guamizione
-
guamizioni della camera sottovuoto
-
camera sottewuoto
-
barra saidante
PANNELLO DI CONTROLLO
- confezionamento sottovuoto automatico
- saldatura del sacchetta
- display avanzamento processo
- aumento della durata di saldatura
- riduzione della durata di saldatura
- spia di organizzazione funzionamenti
- spia di segnalazione funzionamento
- tarto ON/OFF
- medalità di ma
-
modalità di aspirazione aria dagli accessori
-
modalità di confezionamento ad impulsi
- modalità di saldatura ordinaria
RCVG-41
- pannello di controllo
2 ventola - piecino
- coperchio
- quaminio
- guamizio
- serratura
- quantizione della camera settovuto
- guanizione della cr
- camera sottowuto
- alloggiamento serratura
- barra saldante
PANNELLO DI CONTROLLO:
- confezionamento sottovuoto automatico
- saldatura del sacchetto
- display avanzamento processo
- aumento della durata di saldatura
- riduzione della durata di saldatura
- spia di segnalazione funzionamento
- tasto ON/OFF
- modalità di m
- Modailla of Maninatura
- modalità di aspirazione aria dagli accessori
- modalità di confezionamento ad impulsi
3.2. PREPARAZIONE ALL'UTILIZZO 3.2.1. POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare 15%. Posizionare l'apparecchio in modo da garantire una buona circolezione dell'aria. Mantenere una distanza minima di 10 cm da ciascuna parte dell'apparecchio. Lenere l'apparecchio lontano da superfidi calde. L'apparecchio deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, lignifica ed asciutta e fuoni dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali nicdotte. L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che la spina di rote sia sempre raggiungibile. Ricordarsi che l'alimentazione dell'apparecchio deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta identificativa!
3.2.2. SCOTTATURA Le verdure devono essere scottate prima del confezionamento sottovueto. Questo processo arresta l'azione degli enzimi che influiscono sulla perdita di gusto, colore e struttura.
Scottatura: 1. Mettere le verdure in acqua bollente o nel forno a microonde finché non saranno cotte ma ancora croccandi. 2. Immergere le verdure in acqua fredda per fermare il processo di cottura. 3. Asicugare le verdure (ad esempio con carta da cucina) prima di mettorio sottovuoto. 4. Le verdure crocifere (broccoli, germogli, cavoli, cavolfiori, cavolo riccio, rape) emettono naturalmente del gas durante la conservazione. Percio, dopo averli siollentati, devono essere conservati solo non congelatore.
3.3. UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 3.3.1. ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIO 1 Collegare il cavo di alimentazione. a) Rimuovere la pellicola dal cavo. b) Posizionare il connettore 3 Pin nella sua sede sul lato dell'apparecchio [1].
1
-
Collegare l'apparecchio alla corrente. a) Mettere la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
-
Premere il tasto ON/OFF. Apparirà l'ultima durata di saldatura memorizzata. Si metterà in moto la ventola. Dopo 10 minuti di inattività, il display si spognerà e la ventola si fermerà.
- Selezionare la funzione desiderata.
3.3.2. FUNZIONI DELL'APPARECCHIO 3.3.2.1. CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON LA PELICOLA: a) Selezionare il rotolo con la pellicola della giusta larghezza. b) Posizionare la pellicola lungo la barra saldante e chiudore il coperchio. c) Premere il tasto "Seal". L'apparecchio indichera le fasi da 9 a 0, dove 0 indicla la fine della saldatura. d) Premere il tasto ON/OFF per fermare il processo (se necessario). e) Al termine del processo, il coperchio si aprirà automaticamente. Occorre rimuovere il rotolo con la pellicola e controllare la qualità della saldatura. f) Se la saldatura è giusta, adattare la misura della pellicola al prodotto da confezionario. Lasciare 4,5 cm di spazio libero e tagliare la pellicola. g) Dopo avcr mossio il prodotto nella pellicola, seguire le regole del confezionamento sottovuoto con i sacchetti (successive punto 2).
3.3.2. CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON I SACCHETTI SOTTOVUOTO a) Selezionare il giusto sacchetto sottovuoto. b) Mettere il prodotto nel sacchetto. c) Lasciare 4,5 cm di spazio libero nel sacchetto. d) Posizionare il lato aperto del sacchetto lungo la guarnizione della camore sottovuoto. e) Chiuodre il coperchio. f) Premere il tasto "Start". L'apparecchio avvierà il ciclo di confezionamento sottovuoto. Il display indichera le fasi da 9 a 0, dove 0 indica la fine della saldatura. g) Al termine, l'apparecchio passerà automaticamente alla fase di saldatura. h) Al termine, il coperchio si aspirà. Occorre rimuovere il sacchetto e controllare la qualità della saldatura Rifare la saldatura (con il tasto "Seal", se necessario).
3.3.2. FUNZIONE DEL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO AD IMPULSI Il confezionamento sottovuoto e'alta pressione, possono danneggiare i prodotti deticati. Per tali prodotti si consiglia di utilizzare la funzione di confezionamento sottovuoto ad impuls, che consente di controllare la durata e il valore del vuoto, evitando che il prodotto venga schiacciato. La funzione può essere utilizzata per confezionare prodotti successi per evitare che i liquidi fuoriescena e il prodotto si secchi. a) Selezionare il giusto sacchetto sottovuoto. b) Mettore il prodotto nel sacchetto. c) Lasciare 4,5 cm di spazio libero nel sacchetta. d) Posizione il lato aperto del sacchetto lungo la guarnizione della camera sottovuoto. e) Chiudere il coperchio. f) Premere il tasto "Pulse". L'apparacchio avviera il ciclo di confezionamento sottovuoto.


g) Premere di nuovo il tasto "Pulse" per arrestare il ciclo per ridurre il vuoto e rallentare il processo. Premere di nuovo il tasto "Pulse" per riprendere il processo. Ripetere fino a raggiungere il risultato desiderato. Più il prodotto è delicato, più spesso occorre arrestare e riprendere il processo.
h) Al raggiungimento del risultato desiderato, premere il tasto "Seal" per saldare il sacchetto.
1) Al termine, il coperchio si aptirà. Occorre rimuovere il sacchetto e controllare la saldatura. Rifare la saldatura, se necessario.
3.3.2.4. CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO NEI CONTENITORI
a) Mettere il prodotto in un contenitore sottovuoto. b) Assicurarsi che il coperchio del contenitore sia asciutto e che le fessure sul coperchio e sulla parte superiore del contenitore non contengano briciole o residui. Chiudore il contenitore.
c) Sul coperchio del contenitore c'è una manopola. Ruotarla nella posizione responsabile dell'aspirazione dell'aria (a seconda del tipo di contenitore).
d) Collegare il tubo aggiuntivo dalla sede sull'apparecchio [1] alla sede del contenitore.

c) Premore il tasto "Accessory". Premore delicatamente il coperchio del contenitore. L'apparecchio inizierà ad aspirare l'aria.
f) Al termine, l'apparecchio passerà automaticamente in modalità standby.
g) Posizionare la manopola sul coperchio del contenitore in posizione di blocco entrata/uscita aria.
h) Staccare il tubo.
g) Conservare il contenitore in frigo. i) Per aprire il contenitore, posizionare la manopola sul coperchio del contenitore in posizione di apertura.
ATTENZIONE! Dopo aver svuotato il contenitore, lavarlo accuratamente. Un contenitore sottovuoto ben tenuto può essere riutilizzato molte volte.
3.3.2.5. MODALITÀ DI MARINATURA La modalità di marinatura dei prodotti con l'utilizzo di un contenitore sottovuoto, viene esoguita in due cicli: marinatura rapida (15 minuti) e marinatura normale (27 minuti). La funzione consiste nel ripetere alternativamente il ciclo di aspirazione dell'aria e poi il rilascio dell'aria nei contenitore, garantendo così il livello ottimale di saturazione della marinata nei più breve tempo possibile.
a) Mettere il prodotto in un contenitore sottovuoto. b) Assicurarsi che il coperchio del contenitore sia asciutto e che le fessure sul coperchio e sulla parte superiore del contenitore non contengano briciolo o residui. Chiudere il contenitore.
c) Sul coperchio del contenitore c'è una manopola. Posizionarla sull'apertura entrata aria.
d) Collegare il tubo aggiuntivo dalla sede sull'apparecchio [1] alla sede del contenitore.

e) Premere il tasto "Marinale". Selezionare il ciclo desideratu: rapido (premere il tasto una sola volta), normale (premere il tasto due volte). Il ciclo selezionato verrà illustrato sul display: 1 - marinatura rapida, 2 - marinatura normale.
f) Premere il tasto 'Start'. Premere delicatamente il coperchio del contenitore.
g) L'apparecchio indicherà le fasi di aspirazione da 5 a 0, dove 0 indica la fine del processo. L'aspirazione terminerà dopo 4 minuti in modalità di marinatura rapida e dopo 8 minuti in modalità di marinatura normale.
h) Al termine dell'aspirazione, l'aria aspirata entrerà nel contenitore, ossia l'infusione del mannato. Il display indicherà le fasi da 5 a 1. Dopo 30 secondi terminerà il processo.
i) L'apparecchio inizierà ad aspirare l'aria.
j) Le fasi sopra descritte si ripeteranno fino al termine della modalità di marinatura.
k) Al termine della marinatura, sul display appare il valore 0.
I) Posizionare la manopola sul coperchio del contenitore in posizione di blocco entrata/uscita aria.
m) Staccare il tubo.
3.3.2.6. CHIUSURA DELLE BOTTIGLIE CON IL TAPPO SOTTOVUOTO
Funzione utile per bottiglie di vino aperte, olio da cucina, succhi, ecc.
a) Chiudere la bottiglia con il tappo sottovuoto. Lasciare uno spazio minimo di 2,5 cm tra il fondo del tappo e la superficie del liquido nella bottiglia.
b) Collegare il tubo aggiuntivo dalla sede sull'apparecchio [1] alla sede sul tappo.
c) Premere il tasto 'Accessory'. L'apparecchio inizierà ad aspirare l'aria dalla bottiglia.
d) Al termine l'apparecchio passerà automaticamente in modalità standby.
e) Staccare il tubo.
f) Conservare la bottiglia in posizione verticale. Assicurarsi che il liquido nella bottiglia non tocchi il tappo.
g) Per aprire la bottiglia, togliere il tappo.
3.3.2.7. SALDATURA ORDINARIA
Funzione utile quando il sottovuto non è necessario.
a) Impostare la durata della saldatura con + e
bì. Premere il tasto "Impulse seal"
c) Posizionare il lato aperto del sacchetto lungo la barra saldanto.
d) Chiudere il coperchio e premerlo leggermente.
e) L'apparecchio inizierà automaticamente la saldatura. Il display inizierà il conto alla rovescia del tempo impostato a 0, che indica la fine del processo.
f) Aprire il coperchio e controllare la qualità della saldatura.
g) Premere il tasto ON/OFF per uscire dalla normale modalità di saldatura.
ATTENZIONE In caso di un numero elevato di sacchetti da salclare, si consiglia di impostare la durata di saldatura più breve possibile per evitare che il sacchetto si suriscaldi o si sciolga.
3.3.3. INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI SOTTOVUOTO 3.3.3.1. CONTENITORI SOTTOVUOTO:
a) Possono essere utilizzati solo contenitori per il sottovuoto. Altri contenitori incompatibili possono essere danncogliati.
b) Lasciar raffreddare il prodotto prima di riporlo nel contenitore.
c) È vietato congelare i contenitori ed il loro contenuto. La temperatura minima consigliata per la conservazione degli alimenti in un contenitore sottovuoto è di -18°C.
d) Alcuni secondi prima di iniziare ad aspirare l'aria dal contenitore, premere delicatamente sul coperchio del contenitore per ottenere un migliore risultato.
e) Il coperchio del contenitore non deve essere messo nel microonde o nella lavastoviglie. Deve essere lavato a mano. Il contenitore stesso può essere lavato in lavastoviglie e inserito in un fomo a microonde se la temperatura impostata non supera i 100°C.
Se un liquido o le bricole del prodotto entrano nel tubo di collegamento con la confezionatrice sottovuoto, sciacquarlo con acqua calda. Assicurarsi che il tubo non sia collegato all'apparecchio o al contenitore in quel momento.
g) Prodotti in polvere o granulari devono essere coperti con carta da cucina prima dell'aspirazione per evitare che le particelle del prodotto entrino nel sistema.
h) Non è possibile utilizzare un contenitore sottovuoto per inscatolare i prodotti.
3.3.3.2. SACCHETTI SOTTOVUGTO:
a) Utilizzare prodotti freschi per il confezionamento nei sacchetti sottovuoto.
b) Prodotti delicati e umidi devono essere congelati prima del confezionamento sottovuoto. I prodotti come carne, mirilli o pane possono essere congelati 24 ore prima del confezionamento. Si consiglia di far indurire il prodotto prima di confezionario sottovuoto
c) Avvolgere la carne non congelata con carta da cucina prima del confezionamento. Ciò eviterà che il prodotto si secchi.
d) Prodotti liquidi quali zuppe, gulasch e stufati, devono essere raffreddati e congelati delicatamente in una ciotola o in un vassoio per il ghiaccio prima del confezionamento.
e) I prodotti con bordi taglienti quali ossa, riso o pasta, devono essere avvolti con carta da cucina prima del confezionamento per evitare che il sacchetto si buch
6) I sacchetti per il sottovuoto posso essere riutilizzati. Possono essere messi in acqua bollente o nel forma a microonde, ma tali sacchetti non devono più essere utilizzati per il riconfezionamento sottovuoto, come anche i sacchetti che sono stati utilizzati per conservare il pesce o prodotti scivolosi e oleosi.
g) Ricordarsi di sbollentare le verdure prima di metterle sottavuoto.
3.3.4. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
| Prodotto | Conservazione del prodotto confezione sottivuto nel congelatore | Conservazione del prodotto confezione sottivuto nel frigo | Conservazione ordinaria |
| Carne bovins o di vitello | 1-3 anni | 1 mese | 1-2 settimane |
| Carne maciata | 1 anno | ||
| Carne di maiale | 2-3 anni | 2-4 settimane | 1 settimana |
| Pesce | 2 anni | 2 settimane | 3-4 giorni |
| Pollame | 2-3 anni | 2-4 settimane | 1 settimana |
| Carne affu micata | 3 anni | 6-12 settimane | 2-4 settimane |
| Prodotti freschi sbollentati | 2-3 anni | 2-4 settimane | 1-2 settimane |
| Frutta | 2-3 anni | 2 settimane | 3-4 giorni |
| Formaggi a pasta dura | 6 mesi | 6-12 settimane | 2-4 giorni |
| Salumi | Non racco mandato | 1-2 settimane | |
| Pasta | 6 mesi | 2-3 settimane | 1 settimana |
3.3.5. ALTRE APPLICAZIONI DELLA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO
3.3.5.1. IMPACCO RINFRESCANTE
a) Riempire a metà il sacchetto sottovuoto con acqua. b) Aggiungere qualche cucchiaio di alcool.
c) Saldare il sacchetto (non aspirare!)
d) Metterlo nel congelatore.
e) L'alcool impedisce il congelamento dell'acqua. Di conseguenza, quando viene rimosso dal congelatore, è possibile ottenere un impacco rinfrescante flessibile per contusioni dolorose.
3.3.5.2 ORGANIZER
Piccoli oggetti quali viti, dadi ecc. possono anche essere confezionati sottovuoto, permettendo di mantenere l'ordine, ad esempio in garage, ed evitare la perdita di piccole parti.
3.3.5.3. PREVIENE L'OSSIDAZIONE
Questa caratteristica manterrà l'argento, ad esempio i gioielli confezionati sottovuoto, in buone condizioni e preverrà l'ossiclazione.


3.3.5.4. INDISPENSABILE PER I VIAGGIATORI
Prima di intraprendere un viaggio più lungo, è possibile mettere in valigia piatti pronti da asporto, oltre a piccoli oggetti utili quali ammifer o una mappa, che non si bagneranno una volta confezionati sottovuoto.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Prima di ogni pulizia e anche quando l'apparecchio non viene utilizzato, staccare la spina di alimentazione.
b) Per pulire la super che utilizzare solo agenti senza sostanze corrosiva.
c) Per pulire l'apparecchio, possono essere utilizzati solo detergenti delicari adarti alla pulizia delle superi che vengono a contratto con gli alimenti.
d) Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fresco, progetto dall'umidità e dall'azione diretta dei raggi solari.
e) È vietato spourzare l'apparecchio con un petto
f) Ricordarsi rì non tar entrare l'acqua nelle prese d'aria presenti sulla parte esterna dell'apparccchio.
g) È necessario eseguire revisioni regolari dell'apparecchio per quanto riguarda l'e cienza tecnica ri eventuali danneggiamenti.
h) Per pulire l'apparecchio, utilizzare un parmo morbido e un senne delicato.
i). Per pulire, non utilizzare oggetti apporriti e/o metallieri (ad esempio spazzole metalliche o spatole metalliche), in quarta possono danneggione la super cie del materiale can cui è realizzato l'appurecchio.
j) Non pulire l'apparecchio con sostanze acide, agenti ad usa medico, diluenti, carbonante, ali o altre sostanze chimiche per svitare di danneggiare l'apparecchio.
k) Nel modello RCVG-41 è possibile rimuovere la guarniziane in prossimità della camera per rimuovere i liquidi ed i residui eventualmente fuariusciti dal sarchetto sottovuto durante il confezionamento.
15. SOSTITUZIONE DEL NASTRO SULLA BARRA SALDANTE
Strumenti necessari per la sostituzione: nastro per alte temperature, pirizzete, un foglio di metallo spesso 0,8 mm a un calibro da taglio.
a) Usa delle pinzette per sollevare il nastro a un'estremità.

b) Rimuovere completamente il nascua.

c) Controllo se è rimasta della colla nel punto in cui si trovava il nastro. Se necessario, pulire l'adesivo, ad esempia, con un panno imbevuto di alcool.

d) Incolla il nuovo nastro in modo che aderisca alla striscia di saldatura e leviga il punto in cui si trova il lo di riscaldamento. Le estremità del nastro non devono essere incollate saldamente. Lasciare circa 10-15 mm di nastro sciolto su cotrambe le estremità.

c) Utilizzare un sortile foglio di metallo o un calibro a tessura di 0,8 mm di spessore e 10 mm di longhezza per inserire il nasro nelle fessure su entombe le estremità del cavo scaldante. Fare attenzione a non usare troppa forza, in quanto ciò potrebbe causare la perfrivazione del nasra.

f) Liscia turto il nastro per eliminare le bolle d'ama e assicurati che il nastro sia ben attaccato.

3.6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA | PROBABILE CAUSA | AZIONE |
| Il display mostra "P" ("E2" o "E3" nel modello RCVG-41) | Santiscaldamento dell'apparecchio | Sogcare l'apparecchio e scollegatorio dalla tante di alimentazione. Attendere almarra 20 minuti prima di ricercadere l'apparecchio. |
| L'apparecchio non si accende | Niveau collegamento alla fonte di alimentatorio o rava di alimentazione darraggiato | Veri, care la state e il collegamento del rava di alimentazione. Collegare bene la spina o sostituir il rava, a secondo del guasto. |
| L'apparecchio lascia malla aria nel sacchetto sotavvuto | Il lato aperto del sacchetto sotavvato non è nella correta sotavvato o non è posizionato uniformemente; apparecchio o sacchetto sporchi. | Assicurarsi che il sacchetto sia inserita corretamente; pulire l'apparecchio o sostituir il sacchetto. |
| Sacchetto lucato | I bardi tagliemi del prodotto nel sacchetto potrebbero averlio buccato | Sustituir il sacchetto e rifare il processo di confezionamento sotavvuto. |
| La futura/veratura si guasto | I prodotti non sono stati abollentiati o congelati corretamente (produzione gas) | Aprir il sacchetto e mangliere i prodotti, se sono anche contane stabili, altreamenti bottori via. Non ricunlezionali un'alta volta. |
L'apparecchio non aspira l'aria dai contenitori sottovuoto
| • collegamento del tubo errato; • impostazione crata della manopola sul coperchio del contentore; • marcanza di spazio libero necessario nel contentore; • contentore/coperchio dannegalato | • controllare il collegamento del tubo e senare se necessario; • posizionare la manopola nella giusta posizione; • svuotare il contentore nel ottobre lo spazio libero necessario; • sustituir il contentore/coperchio |
DATOS TÉCNICOS