Royal Catering RCVG-41 - Macchine per confezionamento sottovuoto

RCVG-41 - Macchine per confezionamento sottovuoto Royal Catering - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RCVG-41 Royal Catering in formato PDF.

📄 37 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Royal Catering RCVG-41 - page 22
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RCVG-41 Royal Catering

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RCVG-41 - Royal Catering e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RCVG-41 del marchio Royal Catering.

MANUALE UTENTE RCVG-41 Royal Catering

Istruzioni per l'uso

Descrizione del parametroValore del parametro
Nome del prodottoMACCHINA PER SOTTOVUOTO
Modello RCVG-40 RCVG-41
Tensione di alimentazione [V-1] / Frequenza [Hz]230/50
Potenza nominale [W] 475
Grado di protezione:
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza, mm)275x390x130
Peso [kg] 6,3
Pressione sottovuoto [mbar]-942 (doppia pompa sottovuoto con motorc)968 (doppia pompa sottovuoto con motorc)
Larghezza massima del rotolo/sacchetti a rotolo continuo/saldatura [mm]310
  1. DESCRIZIONE GENERALE
    Le istruzioni servono come supporto nell'utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è progettato e realizzato secondo precise indicazioni tecniche con l'utilizzo di tecnologie o componenti più innovativi ed elevati standard di qualità.

PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

Per assicurare il funzionamento duratore ed efficace dell'apparecchio, occorre utilizzario in modo corretto e conservarlo conformemente alle indicazioni comprese nelle presenti istruzioni i dati tecnici e le caratteristiche incluse nelle presenti istruzioni d'utilizzo sono aggiornate. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche relative all'aumento della qualità. Tenendo conto del progresso tecnico e delle possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è stato progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia limitato al livello più basso.

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

CE Il prodotto soddisfa i requisiti delle apposite norme di sicurezza.

Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto soggetto al riciclaggio.

ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDATI! che descrive una determinata situazione (segnale di avvertimento generale).

ATTENZIONE! Tensione elettrica pericolosa!

Da utilizzare esclusivamente all'interno dei locali.
ATTENZIONE! Pericola di schacciamento delle mani!
Attenzione! La superficie bollente può causare ustioni!
1 grado di protezione IP.

ATTENZIONEI Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d'utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall'aspetto reale del prodotto.

Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le altre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca.

  1. SICUREZZA D'UTILIZZO

ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni. L'inoservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendio e/o causare gravi danni corporei o morte.

La parola "apparecchio" o "prodotto" utilizzata nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni, si riferisce alla macchina per sottovuoto.

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina dell'apparecchio deve essere compatibile con la presa. Non modificare in alcun modo la spina. Le spine originali e le prese compatibili, ridurranno il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare di toccare gli elementi collegati a massa, quali tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a massa e viene a contatto con l'apparecchio esposto all'azione diretta della pioggia, con la superficie bagnata e che lavora in un ambiente umido. L'ingresso di acqua nell'apparecchio aumenta in rischio di danneggiamenti e scosse elettriche.

c) Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o umide.

d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o per rimuovere la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati o intrecciati aumentano il rischio di scosse elettriche.

c) Se è inevitabile utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido, è necessario utilizzare l'interruttore differenziale (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

f) E victato utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato o mostra segni visibili di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dall'assistenza tecnica del produttore.

g) ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTEI Durante la pulizia o l'utilizzo dell'apparecchio, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.

2.2. SICUREZZA NEL LUOGO DI LAVORO

a) Tenere il luogo di lavoro ordinato e pulito e assicurare la giusta illuminazione. Il disordine o una cattiva illuminazione possono essere causa di incidenti. Occorre prevedere gli eventi, badare a quello che si fa e usare il buon senso durante l'utilizzo dell'apparecchio.

b) In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento dell'apparecchio, occorre contattare l'assistenza tecnica del produttore.

c) Le riparazioni levono essere eseguite solo dall'assistenza del produttore. È vietato eseguire le riparazioni in modo autonomo!

d) In caso di accensione di fuoco o incendio, per estinguere l'attrezzo sotto tensione, occorre utilizzare estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2).

e) Sulla postazione di lavoro non possono sostare bambini (al di sotto di 8 anni) c persone non autorizzate. I bambini al di sotto di 8 anni devono essere sempre sorvegliati da una persona adulta, mentre l'apparecchio è in funzione.

f) Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni relative alla sicurezza. Se gli adesivi sono illeggibili, occorre sostituirli.

gj. Conservare le istruzioni per il loro successivo utilizzo. Se l'apparecchio dovesse essere dato ad estranci occorre fornirgli anche le istruzioni d'uso.

h) Gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.

i) Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini e degli animali.

j) Durante l'utilizzo di questo apparecchio con altri dispositivi, occorre rispettare anche le istruzioni d'uso degli altri dispositivi.

RICORDATII Proteggere i bambini e gli estranei mentre l'apparecchio è in funzione.

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) E vietato utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, malati, sotto l'effetto di alcool, droga o medicina che riducono in modo significativo le capacità relative alla gestione dell'apparecchio.

b) L'apparecchio deve essere utilizzato da persone fisicamente idonee, capaci di utilizzarlo e che sono state adeguatamente istruite, che conoscono le istruzioni e che sono state formate in materia e sicurezza ed igiene sul luogo di lavoro.

c) L'apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte o prive di un'adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.

d) Occorre essere attenti, usare il buon senso durante l'utilizzo dell'apparecchio. Un attimo di distrazione durante il lavoro, può essere causa di serie lesioni corporee.

e) L'apparecchio non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochi con l'apparecchio.

f) Non mettere le mani né oggetti all'interno dell'apparccchio in funzione!

2.4. UTILIZZO SICURO DELL'APPARECCHIO

a) Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non si accende e non si spegne). Gli apparecchi che non possono essere controllati con l'interruttore sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.

b) Prima di eseguire la regolazione, pulizia e manutenzione, staccare l'apparecchio dalla corrente. Questa misura preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale.

c) Conservare gli apparecchi inattivi fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non conoscono l'apparecchio o queste istruzioni d'uso. Gli apparecchi sono pericolosi se utilizzati da persone senza esperienza.

d) Mantenere l'apparecchio in buono stato tecnico.

c) Tenere l'appareccchio ruori dalla portata dei bambini. f) La riparazione e la manutenzione degli apparecchi devono essere eseguite da persone qualificate utilizzando solo pozzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.

g) Per garantire l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le protezioni o le viti montate in fabbrica.

h) È vietato spostare, cambiare la posizione e girare l'apparecchio mentre è in funzione.

i) Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è acceso.

j) Pulire regolarmente l'apparecchio per prevenire l'accumulo permanente di impurità.

k) E vietato lavorare due oggetti contemporancamente. l) L'apparecchio non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.

m) È victato apportare modifiche alla struttura dell'apparecchio per modificame i parametri o la costruzione.

n) Tenere l'apparecchio lontano da fonti di fuoco e calore.

o) È vietato coprire i fori di aerazione dell'apparecchio! p) Prima di consumare gli alimenti sottovuoto, occorre sempre controllare che non si siano deteriorati.

q) La conservazione sicura degli alimenti avvicine a basse temperature (la temperatura di conservazione raccomandata è <40°C). Per la lunga conservazione degli alimenti, essi devono essere congelati dopo il confezionamento.

r) Non confezionare sottovuoto né conservare alimenti scaduti.

s) L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente a fonti di alimentazione con messa a terra. Non utilizzare prolunghe per collegare l'apparecchio.

t) Utilizzare sacchetti ed accessori adatti per il confezionamento sottovuoto.

u) I prodotti con una data di scadenza breve devono essere congelati, si sconsiglia di confezionarli sottovuato.

v) Si consiglia di fare una pausa di 20 secondi tra ogni utilizzo dell'apparocchio.

w) Non toccare la barra saldantel Prestare mota attenzione durante l'inserimento/la rimozione del sacchetto sottovuoto.

x) Per evitare le scottature delle mani, premere il tasto "Seal". L'apparecchio non si riscalda in questa modalità.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 1

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 2

y) Non aprire il coperchio con forza. Se si avverte resistenza durante l'apertura del coperchio, attendere che la pressione si stabilizzi.

ATTENZIONE! Nonostante l'apparecchio sia stato progettato per essere sicuro, disponga di adeguati dispositivi di protezione e nonostante l'utilizzo di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, esiste ancora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo dell'apparecchio. Si raccomanda di essere cauti e usare il buon senso durante il suo utilizzo.

  1. REGOLE D'UTILIZZO

L'apparecchio è adatto al confezionamento sottovuoto degli alimenti tramite l'aspirazione dell'aria dal sacchetto sottovuoto e la sua saldatura.

L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO RCVG-40

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 3

  1. pannello di controllo
  2. impugnatura
    3 coperchio
  3. picclino
  4. ventola
  5. paramiera
  6. guamizione
  7. cuamizioni della camera sottovuoto
  8. camera sottewuto
  9. barra saldante

PANNELLO DI CONTROLLO
Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 4

flowchart
graph TD
    A["1 START"] --> B["2 SEAL"]
    B --> C["3 SEAL"]
    C --> D["4 + SEAL TIME"]
    D --> E["5 SEAL"]
    E --> F["6 TIME"]
    F --> G["7 8"]
    G --> H["9 10"]
    H --> I["11 TIME"]
  1. confezionamento sottovuoto automatico
  2. saldatura del sacchetto
  3. display avanzamento processo
  4. aumento della durata di saldatura
  5. riduzione della durata di saldatura
  6. spia di organizzazione funzionamenti
  7. spia di segnalazione funzionamento
  8. tarto ON/OFF
  9. tasto ON/OFF
  10. metalisi di ma
  11. modalità di maninatura

  12. modalità di confezionamento ad impulsi

  13. modalità di saldatura ordinaria

RCVG-41
Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 5

text_image RCVG-41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  1. pannello di controllo
    2 ventola
  2. piedino
  3. coperchio
  4. guamizioni
    o. serratura
  5. guamizione della camera sottovuoto
  6. camava sottovuto
  7. camera sotovuto
  8. allegimento cor
  9. alloggimento serratura
  10. barra saldante

PANNELLO DI CONTROLLO
Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 6

flowchart
graph TD
    A["1 START"] --> B["2 SEAL"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4 + SEAL TIME"]
    D --> E["5 -"]
    E --> F["6 POWER"]
    F --> G["7 SHORT"]
    G --> H["8 MOUNT"]
    H --> I["9 BACKSHORT"]
    I --> J["10 FALSE"]
  1. confezionamento sottovuoto automatico
  2. saldatura del sacchetto
  3. display avanzamento processo
  4. aumento della durata di saldatura
  5. riduzione della durata di saldatura
  6. spia di segnalazione funzionamento
  7. tasto ON/OFF
    B. modalità di mannatura
  8. modalità di aspirazione aria dagli accessori
  9. modalità di confezionamento ad impulsi

3.2. PREPARAZIONE ALL'UTILIZZO

3.2.1. POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO

La temperatura ambiente non deve superare 140°C e l'umidità relativa non deve superare 155%. Posizionare l'apparecchio in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Mantenere una distanza minima di 10 cm da ciascuna parte dell'apparecchio. Lenere l'apparecchio lontano da superfici calde. L'apparecchio deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga ed asciutta e fuori dalla portata dei bambioni e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mental ridotte. L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che la spina di rete sia sempre raggiungibile. Ricordarsi che l'alimentazione dell'apparecchio deve corrispondere ai dati riportati sulla targhezza identificativa!

3.2.2. SCOTTATURA

Le verdure devono essere scottate prima del confezionamento sottovucto. Questo processo arresta l'azione degli enzimi che influiscono sulla perdita di gusto, colore e struttura.

Scottatura:

  1. Mettere le verdure in acqua bollente o nel forno a microonde finché non saranno cotte ma ancora croccanti.
  2. Immergere le verdure in acqua fredda per formare il processo di cottura.
  3. Asciugare le verolure (ad esempio con carta da cucina) prima di metterle sottovuoto.
  4. Le verdure crocifere (broccoli, germogli, cavoli, cavolfiori, cavolo riccio, rape) emettono naturalmente dei gas durante la conservazione. Perciò, dopo averli soollentati, devono essere conservati solo nel congelatore.

3.3. UTILIZZO DELL'APPARECCHIO

3.3.1. ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIO

1 Collegare il cavo di alimentazione.

a) Rimuovere la pellicola dal cavo.

b) Posizionare il connettore 3 Pin nella sua sede sul lato dell'apparecchio [1].

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 7

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 8

  1. Collegare l'apparecchio alla corrente.

a) Mettere la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.

  1. Premere il tasto ON/OFF. Apparirà l'ultima durata di saldatura memorizzata. Si metterà in moto la ventola. Dopo 10 minuti di inattività, il display si spegnerà e la ventola si fermerà.
  2. Selezionare la funzione desiderata.

3.3.2. FUNZIONI DELL'APPARECCHIO

3.3.2.1. CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON LA PELLICOLA:

a) Selezionare il rotolo con la pellicola della giusta larghezza.

b) Posizionare la pellicola lungo la barra saldante e chiudere il coperchio.
c) Premere il tasto "Seal". L'apparecchio indicherà le fasi da 9 a 0, dove 0 indica la fine della saldatura.
d) Premere il tasto ON/OFF per fermare il processo (se necessario).
c) Al termine del processo, il coperchio si aprirà automaticamente. Occorre rimuovere il rotolo con la pellicola e controllare la qualità della saldatura.
f) Se la saldatura è giusta, adattare la misura della pellicola al prodotto da confezionare. Lasciare 4,5 cm di spazio libero e tagliare la pellicola.
g) Dopo aver messo il prodotto nella pellicola, seguire le regole del confezionamento sottovuoto con i sacchetti (successivo punto 2).

3.3.2. CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON I SACCHETTI SOTTOVUOTO

a) Selezionare il giusto sacchetto sottovuoto.
b) Mettere il prodotto nel sacchetto.
c) Lasciare 4,5 cm di spazio libero nel sacchetto. d) Posizionare il lato aperto del sacchetto lungo la
guarnizione della camera sottovuoto.
c) Chiudere il coperchio.
f) Premere il tasto "Start". L'apparecchio avvierà il ciclo di confezionamento sottovuoto. Il display indichera le fasi da 9 a 0, dove 0 indica la fine della saldatura.
g) Al termine, l'apparecchio passerà automaticamente alla fase di saldatura.
h) Al termine, il coperchio si aprirà. Occorre rimuovere il sacchetto e controllare la qualità della saldatura. Rifare la saldatura (con il tasto "Seal", se necessario)

3.3.2.3. FUNZIONE DEL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO AD IMPULSI

Il confezionamento sottovuoto e l'alta pressione, possono danneggiare i prodotti delicati. Per tali prodotti si consiglia di utilizzare la funzione di confezionamento sottovuoto ad impulsi, che consente di controllare la durata e il valore del vuoto, evitando che il prodotto venga schiacciato. La funzione può essere utilizzata per confezionare prodotti successi per evitare che i liquidi fuoriescano e il prodotto si secchi.

a) Selezionare il giusto sacchetto sottovuoto.
b) Mettere il prodotto nel sacchetto.
c) Lasciare 4,5 cm di spazio libero nel sacchetto.
d) Posizionare il lato aperto del sacchetto lungo la
guarnizione della camera sottovuoto.
e) Chiudere il coperchio.
f) Premere il tasto "Pulse". L'apparecchio avvierà il ciclo di confezionamento sottovuoto.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 9

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 10

g) Premere di nuovo il tasto "Pulse" per arrestare il ciclo per ridurre il vuoto e rallentare il processo. Premere di nuovo il tasto "Pulse" per riprendere il processo. Ripetere fino a raggiungere il risultato desiderato. Più il prodotto è delicato, più spesso occorre arrestare e riprendere il processo.

h) Al raggiungimento del risultato desiderato, premere il tasto "Seal" per saldare il sacchetto.

1) Al termine, il coperchio si aptirà. Occorre rimuovere il sacchetto e controllare la saldatura. Rifare la saldatura, se necessario.

3.3.2.4. CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO NEI CONTENITORI

a) Mettere il prodotto in un contenitore sottovuoto. b) Assicurarsi che il coperchio del contenitore sia asciutto e che le fessure sul coperchio e sulla parte superiore del contenitore non contengano briciole o residui. Chiudore il contenitore.

c) Sul coperchio del contenitore c'è una manopola. Ruotarla nella posizione responsabile dell'aspirazione dell'aria (a seconda del tipo di contenitore).

d) Collegare il tubo aggiuntivo dalla sede sull'apparecchio [1] alla sede del contenitore.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 11

c) Premore il tasto "Accessory". Premore delicatamente il coperchio del contenitore. L'apparecchio inizierà ad aspirare l'aria.

f) Al termine, l'apparecchio passerà automaticamente in modalità standby.

g) Posizionare la manopola sul coperchio del contenitore in posizione di blocco entrata/uscita aria.

h) Staccare il tubo.

g) Conservare il contenitore in frigo. i) Per aprire il contenitore, posizionare la manopola sul coperchio del contenitore in posizione di apertura.

ATTENZIONE! Dopo aver svuotato il contenitore, lavarlo accuratamente. Un contenitore sottovuoto ben tenuto può essere riutilizzato molte volte.

3.3.2.5. MODALITÀ DI MARINATURA La modalità di marinatura dei prodotti con l'utilizzo di un contenitore sottovuoto, viene esoguita in due cicli: marinatura rapida (15 minuti) e marinatura normale (27 minuti). La funzione consiste nel ripetere alternativamente il ciclo di aspirazione dell'aria e poi il rilascio dell'aria nei contenitore, garantendo così il livello ottimale di saturazione della marinata nei più breve tempo possibile.

a) Mettere il prodotto in un contenitore sottovuoto. b) Assicurarsi che il coperchio del contenitore sia asciutto e che le fessure sul coperchio e sulla parte superiore del contenitore non contengano briciolo o residui. Chiudere il contenitore.

c) Sul coperchio del contenitore c'è una manopola. Posizionarla sull'apertura entrata aria.

d) Collegare il tubo aggiuntivo dalla sede sull'apparecchio [1] alla sede del contenitore.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 12

e) Premere il tasto "Marinale". Selezionare il ciclo desideratu: rapido (premere il tasto una sola volta), normale (premere il tasto due volte). Il ciclo selezionato verrà illustrato sul display: 1 - marinatura rapida, 2 - marinatura normale.

f) Premere il tasto 'Start'. Premere delicatamente il coperchio del contenitore.

g) L'apparecchio indicherà le fasi di aspirazione da 5 a 0, dove 0 indica la fine del processo. L'aspirazione terminerà dopo 4 minuti in modalità di marinatura rapida e dopo 8 minuti in modalità di marinatura normale.

h) Al termine dell'aspirazione, l'aria aspirata entrerà nel contenitore, ossia l'infusione del mannato. Il display indicherà le fasi da 5 a 1. Dopo 30 secondi terminerà il processo.

i) L'apparecchio inizierà ad aspirare l'aria.

j) Le fasi sopra descritte si ripeteranno fino al termine della modalità di marinatura.

k) Al termine della marinatura, sul display appare il valore 0.

I) Posizionare la manopola sul coperchio del contenitore in posizione di blocco entrata/uscita aria.

m) Staccare il tubo.

3.3.2.6. CHIUSURA DELLE BOTTIGLIE CON IL TAPPO SOTTOVUOTO

Funzione utile per bottiglie di vino aperte, olio da cucina, succhi, ecc.

a) Chiudere la bottiglia con il tappo sottovuoto. Lasciare uno spazio minimo di 2,5 cm tra il fondo del tappo e la superficie del liquido nella bottiglia.

b) Collegare il tubo aggiuntivo dalla sede sull'apparecchio [1] alla sede sul tappo.

c) Premere il tasto 'Accessory'. L'apparecchio inizierà ad aspirare l'aria dalla bottiglia.

d) Al termine l'apparecchio passerà automaticamente in modalità standby.

e) Staccare il tubo.

f) Conservare la bottiglia in posizione verticale. Assicurarsi che il liquido nella bottiglia non tocchi il tappo.

g) Per aprire la bottiglia, togliere il tappo.

3.3.2.7. SALDATURA ORDINARIA

Funzione utile quando il sottovuto non è necessario.

a) Impostare la durata della saldatura con + e

bì. Premere il tasto "Impulse seal"

c) Posizionare il lato aperto del sacchetto lungo la barra saldanto.

d) Chiudere il coperchio e premerlo leggermente.

e) L'apparecchio inizierà automaticamente la saldatura. Il display inizierà il conto alla rovescia del tempo impostato a 0, che indica la fine del processo.

f) Aprire il coperchio e controllare la qualità della saldatura.

g) Premere il tasto ON/OFF per uscire dalla normale modalità di saldatura.

ATTENZIONE In caso di un numero elevato di sacchetti da salclare, si consiglia di impostare la durata di saldatura più breve possibile per evitare che il sacchetto si suriscaldi o si sciolga.

3.3.3. INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI SOTTOVUOTO 3.3.3.1. CONTENITORI SOTTOVUOTO:

a) Possono essere utilizzati solo contenitori per il sottovuoto. Altri contenitori incompatibili possono essere danncogliati.

b) Lasciar raffreddare il prodotto prima di riporlo nel contenitore.

c) È vietato congelare i contenitori ed il loro contenuto. La temperatura minima consigliata per la conservazione degli alimenti in un contenitore sottovuoto è di -18°C.

d) Alcuni secondi prima di iniziare ad aspirare l'aria dal contenitore, premere delicatamente sul coperchio del contenitore per ottenere un migliore risultato.

e) Il coperchio del contenitore non deve essere messo nel microonde o nella lavastoviglie. Deve essere lavato a mano. Il contenitore stesso può essere lavato in lavastoviglie e inserito in un fomo a microonde se la temperatura impostata non supera i 100°C.

Se un liquido o le bricole del prodotto entrano nel tubo di collegamento con la confezionatrice sottovuoto, sciacquarlo con acqua calda. Assicurarsi che il tubo non sia collegato all'apparecchio o al contenitore in quel momento.

g) Prodotti in polvere o granulari devono essere coperti con carta da cucina prima dell'aspirazione per evitare che le particelle del prodotto entrino nel sistema.

h) Non è possibile utilizzare un contenitore sottovuoto per inscatolare i prodotti.

3.3.3.2. SACCHETTI SOTTOVUGTO:

a) Utilizzare prodotti freschi per il confezionamento nei sacchetti sottovuoto.

b) Prodotti delicati e umidi devono essere congelati prima del confezionamento sottovuoto. I prodotti come carne, mirilli o pane possono essere congelati 24 ore prima del confezionamento. Si consiglia di far indurire il prodotto prima di confezionario sottovuoto

c) Avvolgere la carne non congelata con carta da cucina prima del confezionamento. Ciò eviterà che il prodotto si secchi.

d) Prodotti liquidi quali zuppe, gulasch e stufati, devono essere raffreddati e congelati delicatamente in una ciotola o in un vassoio per il ghiaccio prima del confezionamento.

e) I prodotti con bardi taglienti quali ossa, riso o pasta, devono essere avvolti con carta da cucina prima dei confezionamento per evitare che il sacchetto si buch

6) I sacchetti per il sottovuoto posso essere riutilizzati. Pessono essere messi in acqua bollente o nel forma a microonde, ma tali sacchetti non devono più essere utilizzati per il riconfezionamento sottovuoto, come anche i sacchetti che sono stati utilizzati per conservare il pesce o prodotti scivolosi e oleosi.

g) Ricordarsi di sbollentare le verdure prima di metterle sottavuoto.

3.3.4. CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI

ProduzioneConservazione del prodotto confezionato sottovvato nel congelatoreConservazione del prodotto confezionato sottovvato nel frigoConservazione ordinaria
Carne bovinia di vitello1-3 anni1 mese1-2 settimane
Carne maciata1 anno
Carne di maiale2-3 anni2-4 settimane1 settimana
Pesce2 anni2 settimane3-4 giorni
Pollame2-3 anni2-4 settimane1 settimana
Carne affinmica3 anni6-12 settimane2-4 settimane
Prodotti freschi sbollentati2-3 anni2-4 settimane1-2 settimane
Frutta2-3 anni2 settimane3-4 giorni
Formaggi a pasta dura6 mosi6-12 settimane2-4 giorni
SalumiNon racco mandato1-2 settimane
Pasta6 mosi2-3 settimane1 settimana

3.3.5. ALTRE APPLICAZIONI DELLA CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO

3.3.5.1. IMPACCO RINFRESCANTE

a) Riempire a metà il sacchetto sottovuoto con acqua. b) Aggiungere qualche cucchiaio di alcool.

c) Saldare il sacchetto (non aspirare!)

d) Metterlo nel congelatore.

e) L'alcool impedisce il congelamento dell'acqua. Di conseguenza, quando viene rimosso dal congelatore, è possibile ottenere un impacco rinfrescante flessibile per contusioni dolorose.

3.3.5.2 ORGANIZER

Piccoli oggetti quali viti, dadi ecc. possono anche essere confezionati sottovuoto, permettendo di mantenere l'ordine, ad esempio in garage, ed evitare la perdita di piccole parti.

3.3.5.3. PREVIENE L'OSSIDAZIONE

Questa caratteristica mantenrà l'argento, ad esempio i gioielli confezionati sottovuoto, in buone condizioni e preverrà l'ossiclazione.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 13

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 14

3.3.5.4. INDISPENSABILE PER I VIAGGIATORI Prima di intraprendere un viaggio più lungo, è possibile mettere in valigia piatti pronti da asporto, oltre a piccoli oggetti utili quali fiammiferi o una mappa, che non si bagneranno una volta confezionati sottovuoto.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) Prima di ogni pulizia e anche quando l'apparecchio non viene utilizzato, staccare la spina di alimentazione. b) Por pulire la superficie utilizzare solo agenti senza sostanze corrosive.

c) Per pulire l'apparecchio, possono essere utilizzati solo detergenti delicati adatti alla pulizia delle superfici che vengono a contatto con gli alimenti.

d) Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fresco, protetto dall'umidità e dall'azione diretta dei raggi solari.

e) È victato spruzzare l'apparcochio con un getto

d'acqua o immergere l'apparecchio in acqua.

f) Ricordarsi di non far entrare l'acqua nelle presse d'aria presenti sulla parte estema dell'apparecchio.

g) È necessario eseguire revisioni regolari dell'apparecchio per quanto riguarda l'efficienza tecnica ed eventuali danneggiamenti.

h) Per pulire l'apparecchio, utilizzare un panno morbido e un sapone delicato.

i) Per pulire, non utilizzare oggetti appuntiti o/o metallici (ad csempio spazzole metalliche o spatole metalliche), in quanto possono danneggiare la superficie del materiale con cui è realizzato l'apparecchio.

j) Non pulire l'apparecchio con sostanze acide, agenti ad uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche per evitare di danneggiare l'apparecchio.

k) Nel modello RCVG 41 è possibile rimuovere la guarnizione in prossimità della camera per rimuovere i liquidi ed i residui eventualmente fuoriusciti dal sacchetto sottovuoto durante il confizionamento.

3.5. SOSTITUZIONE DEL NASTRO SULLA BARRA SALDANTE Strumenti necessari per la sostituzione: nastro per alte temperature, pinzette, un foglio di metallo spesso 0,8 mm o un calibro da taglio.

a) Usa delle pinzette per sollevare il nastro a un'estremità.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 15
b) Rimuovere completamente il nastro.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 16
c) Controlla se è rimasta della colla nel punto in cui si trovava il nastro. Se necessario, pulire l'adesivo, ad esempio, con un panno imbevuto di alcool.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 17
d) Incolla il nuovo nastro in modo che aderisca alla striscia di saldatura e leviga il punto in cui si trova il filo di riscaldamento. Le estremità del nastro non devono essere incollate saldamente. Lasciare circa 10-15 mm di nastro sciolto su entrambe le estremità.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 18

c) Utilizzare un sottile foglio di metallo o un calibro a fessura di 0,8 mm di spessore e 10 mm di larghezza per inscrire il nastro nelle fessure su entrambe le estremità del cavo scaldante. Fare attenzione a non usare troppa forza, in quanto ciò potrebbe causare la perforazione del nastro.

Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 19

f) Liscia tutto il nastro per eliminare le bolle d'aria e assicurati che il nastro sia ben attaccato.
Royal Catering RCVG-41 - PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI. - 20

3.6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMAPROBASILE CAUSAAZIONE
Il display mostra "E" ("E2" o "E3" nel modello RCVG-41)Surriscaldamento dell'apparecchioSpegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla fonto di alimentazione. Allendere almeno 20 minuti prima di riaccondero l'apparecchio.
L'apparecchio non si accendeNessun collegamento alla fonte di alimentazione o cavo di alimentazione dannoggiatoVerificare lo stato e il collegamento del cavo di alimentazione. Collegare bene la spina o sostituire il cavo, a seconda del guasto.
L'apparecchio lascia molta aria nei sacchetto sottovuotoIl lato aperto del sacchetto sottovuoto non è nella camera sottovuoto non è posizionato uniformmente; apparecchio o sacchetto sponchi.Asicurarsi che il sacchetto sia inserito correttamente; pulire l'apparecchio o sostituire il sacchetto.
Sacchetto bucatoI bordi taglienti del prodotto nel sacchetto potrebbero averlo bucatoSostituire il sacchetto e rifare il processo di confezionamento sottovuoto.
La frutta/verdura si guastaI prodotti non sono stati sbollentati o congelati correttamente (producono gas)Aprire il sacchetto e mangliere i prodotti, se sono ancora commestibili, altrimenti buttari via. Non riconfezionarili un'altra volta.

L'apparecchio non aspira l'aria dai contenitori sottovuoto

• collegamento del tubo errata; • impostazione errata della manopola sul coperchio del contenitore; • mancanza di spazio libero necessario nel contenitore; • contenitore/coperchio danneggiato• controllare il collegamento del tubo e sertare se necessario; • posizionare la manopola nella giusta posizione; • svuclare il contenitore fino ad ottenere lo spazio libero necessario; • sostituire il contenitore/coperchio

DATOS TÉCNICOS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Royal Catering

Modello : RCVG-41

Categoria : Macchine per confezionamento sottovuoto