PowerPlus POWXJSS1 - Trituratore

POWXJSS1 - Trituratore PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWXJSS1 PowerPlus in formato PDF.

📄 191 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PowerPlus POWXJSS1 - page 52
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su POWXJSS1 PowerPlus

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWXJSS1 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWXJSS1 del marchio PowerPlus.

MANUALE UTENTE POWXJSS1 PowerPlus

IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE

PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇOES ORIGINAL

NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING

DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING

SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN

FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNOS

5.1 Luogo di lavoro 3
5.2 Sicurezza elettrica 3
5.3 Sicurezza delle persone 4
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 4
5.5 Manutenzione 4

6 NORME DI SICUREZZA SPECIALI PER SEGHE DA TRAFORO . 5
7 ISTRUZIONI PER L'USO 6
7.1 Messa in funzione (Fig. 1). 6
7.1.1 Funzionamento a risposta istantanea 6
7.1.2 Funzionamento continuo 6
7.1.3 Impostazione del controllo elettronico della velocità 6
7.2 Sostituzione della lama (Fig. 2) 6
7.3 Regolazione della base (Fig. 3) 6
7.4 Aspirazione della polvere 6
7.5 Commutatore della direzione di rotazione (Fig. 4) 6
7.6 Uso del pendolo.. 6
8 DATI TECHNICI 7
9 RUMORE 7
10 GARANZIA 8
11 AMBIENTE 8
12 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA 9

SEGA DA TRAFORO 650W POWX0331

1 APPLICAZIONE

L'apparecchio è concepito per segare legno, metallo e plastica. Non è idoneo per l'uso professionale.

PowerPlus POWXJSS1 - APPLICAZIONE - 1

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.

2 DESCrizIONE (FIG. A)

  1. Cavo di alimentazione
  2. Pulsante di bloccaggio
  3. Interru tture on/off
  4. Regolatore della velocità
  5. Apertura di ispezione
  6. Rullo guida
  7. Base regolabile
  8. Interruttore pendolo (4 positioni)
  9. Presa aspiratore
  10. Fermo lama a sbloccaggio rapido
  11. Guida bordo
  12. Commutatore della direzione di avvolgimento

3 DISTINCTA DEI COMPONENTI

  • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
    Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
  • Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
  • Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
  • Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso ilsystema locale di smaltimento rifiuti.

PowerPlus POWXJSS1 - DISTINCTA DEI COMPONENTI - 1

AVVERTENZA: I componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!

1 sega datraforo 650 W
1 presa per aspiratore
2 seghetti per legno
1 seghetti per metallo
1 guidalama
1 manuale di istruzioni
1 chiave esagonale

PowerPlus POWXJSS1 - DISTINCTA DEI COMPONENTI - 2

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.

4 SIMBOLI

Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:

!Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile.Indossare guanti protettivi.
Leggere attendamente il manuale prima dell'uso.Indossare protezioni oculari.
CEConforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee.Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra.

5 REGOLE GENERALI PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI

AVVERTENZA!

Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non atteneri alle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "elettROUTENSILE" di seguito utilizzato si riferisce a elettROUTENSili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).

5.1 Luogo di lavoro

  • Mantenere l'area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
    Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o yapori.
  • Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.

5.2 Sicurezza elettrica

PowerPlus POWXJSS1 - Sicurezza elettrica - 1

Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a那一 alla indica sulla targa dati.

  • La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
    Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di scossa eletrifica.
  • Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
    Se I'eletttroutensile va impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo. L'impiego di una prolonga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche.
  • Se non si può evitare di azionare l'eletttroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

5.3 Sicurezza delle persone

  • Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettrotensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.

  • Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolverere, calzature di sicurezza anticiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.

  • Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi su "OFF" (0) prima di insere la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete giorn in posizione di innesto, si possono causare incidenti.

  • Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare ferimenti.

Non essere mai troppo sicuri di sé. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare l'apparecchioanche in situazioni impreviste.

  • Indossare l'abbligamento adatto. L'abbligamento deve essere il più possibile aderente ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e quanti lontano dallesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nellesezioni in movimento.

  • Se possono essere montati sistemi di aspirazione e capazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.

5.4 Uso attento e scrupolso degli elettroutensili

Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'eeltroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con I'eeltroutensile idoneo si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.

Non utilizzare mai un elettROUTensile il cui interrottore sa difettioso. Un elettROUTENSILE che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso è delve essere riparato.

  • Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell'apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzato. Queste precauzioni impediscono l'avvio involontario dell'apparecchio.

  • Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio da persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno fatto quello istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.

  • Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da eletttroutensili sui quali viene esequita una scarsa manutenzione.

  • Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e con accurata affilatura si bloccano di meno e si gestiscono meglio.

Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e in particolare a quanto previsto per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e le consequenti attività. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quanto previsto può condurre a situazioni pericolose.

5.5 Manutenzione

Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di

6 NORME DI SICUREZZA SPECIALI PER SEGHE DA TRAFORO

PowerPlus POWXJSS1 - NORME DI SICUREZZA SPECIALI PER SEGHE DA TRAFORO - 1

Attenzione! L'impiego di accessori o accessori supplementari diversi da quelli ragcomandi nelle presenti istruzioni d'esercizio più rappresentare un pericolo.

  • Perutilizzare le seghe da traforo si devono indossare paraorecchie e maschera antipolyvere. L'effetto della rumorosità cui causere danni all'udito.
    Non usare la sega datraforo per lavorare su amianto o materiali a base di amianto.
    Non lasciare incustoditi gli elettroutensili. Specnere sempre l'apparecchio e abbandonarlo o riporlo solo quando è Completely fermo.
  • I capelli lunghi vanno raccolti. Indossare sempre abbigliamentoaderente.
  • Attenzione per i lavori da eseguire su pareti: Il danneggiamento di linee elettriche, condotte di gas o di acqua cui poto causare situazioni molto pericolose! Utilizzato gli apposti rilevatori per verificare l'eventuale presenza di condutture nascoste nell'area di lavoro.
  • Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione è da ritenersi ben fissato solo se trattuuto da dispositivi di serraggio o da morsa a vite.

PowerPlus POWXJSS1 - NORME DI SICUREZZA SPECIALI PER SEGHE DA TRAFORO - 2

Procedere con cautela perché le lame possono diventare bollenti.

  • Le lame della sega devono essere sempre mantenute affiliate e in perfetto stato. Sostituire subito le lame rotte e piegate.
  • Con la sega datraforo, lavorare stando fermi e in modo uniforme. In quello modo, si potranno evitare incidenti, conservando più a lungo sia la lama sia il la sega da traforo.
    Nonutilizzare per il taglio di tubi o cavi.
    Nonutilizzarelame danneggiate,non affiliate o spaccate.
    Non avviare la sega se non è stata inserita nessuna lama.
    Verificare che non ci siano ostruzioni all'interno o sulla superficie dell'oggetto da tagliare.
    Non provare a tagliare oggetti più spessi della profondità di taglio massima della lama, o nelle situazioni in cui non c'è abbastanza spazio al di sotto dell'oggetto per la lama.
    Le parti in metallo della sega possono divertare conductrici se la segaenta a contatto con conduttori elettrici. Pertanto, Maintainere la sega solo dal manico isolante.
    Controllare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
    Non togliere polvere, ostruzioni o qualcosa di simile dall'area di lavoro nelle lama e in funzione.
    Non arrestare mai la lama della sega facendo pressione sulla sega o sulla parte laterale della lama.
    Non sollevare la sega dall'oggetto da tagliare se la lama è ancora in funzione.
    Non posizionare mai la sega su un ravolo o un banco di lavoro prima di averla arrestata completeness.
  • La lama della sega continuera a funzionare per quale secondo dopo che la macchina è stata spenta.
  • Quando si esegue un'operazione in cui lo strumento di taglio può entrare in contatto con fili nascosti o con il cavo di alimentazione, reggere l'utensile elettrico delle superfici isolate. Se lo strumento di taglio entra in contatto con un cavo elettrico "sotto tensione", le parti metalliche dell'utensile elettrico possono andare "sotto tensione" e l'operatore potrebbe avere una scossa elettrica.

7 ISTRUZIONI PER L'USO

7.1 Messa in funzione (Fig. 1)

7.1.1 Funzionamento a risposta istantanea

Accensione: Premere l'interruttore on/off.

Spegnimento: Rilasciare l'interruttore on/off.

7.1.2 Funzionamento continuo

Accensione: Premere l'interruttore On/Off, mantenerlo premuto e bloccare con l'apposto pulsante. Spegnimento: Premere l'interruttore on/off e rilasciare

7.1.3 Impostazione del controllo elettronico della velocità

Per impostare la velocità variable ruotare in avanti o all'indietro il regolatore di velocità.

Ruotare la regolatore della velocità verso un numero elevato per una maggiore velocità è verso un numero più basso per una velocità inferiore. La velocità di taglio ideale dipende dalle condizioni di lavoro e dal materiale.

7.2 Sostituzione della lama (Fig. 2)

Spingere verso l'alto la leva del fermo della lamà, come molto alla freccia nella Fig. 2, e far scorrere la lamà nella scanalatura di posizionamento con i denti rivolti in avanti. Accertarsi che il bordo posteriore della lamà sia ben inserito nel fermo della lamà, quando sbloccare la leva del fermo.

7.3 Regolazione della base (Fig. 3)

Per tagli a quartabuono o ad angolo acuto è possibile ruotare la base fino a 45^ in qualsiasi direzione dopo aver svitato le due viti in basso.

Regolare sull'angolo desiderato e serrare nuovamente le due viti.

7.4 Aspirazione della polvere

La sega è dotata di presa per il collegamento di un aspiratore. É possibile collegare l'aspirapolvere sul retro della sega. In caso di necessità di un adattatore speciale, rivolgersi al fabbricante dell'aspirapolvere.

7.5 Commutatore della direzione di rotazione (Fig. 4)

Far scorrere il commutatore in avanti per invertire la direzione di avvolgimento in avanti, come molto alla freccia nella Fig. 9 sopra. In tal modo si eviterà che la segatura ricopra la linea precedentamente tracciata sul pezzo da tagliare, con evidentevantaggio nel caso in cui si debba muovere l'utensile lungo tale linea.

7.6 Uso del pendolo

PosizioneAzione di taglioApplicazioni
0Taglio in linea rettaPer acciaio dolce, acciaio inox in combinazione con olio di raffreddamento/taglio, e materie plastiche.
ITagli su tracciato curvo brevePer plastica morbida e legno duro.
IITagli su tracciato curvo medioPer legno duro e compensato.Per tagli rapidi su alluminio e acciaio dolce.
IIITagli su tracciato curvo ampioPer tagli rapidi su legno morbido e compensato.

8 DATI TECHNICI

Tensione nominale230-240V
Frequenza nominale50 Hz
Potenza nominale650 W
Velocità di rotazione0-3000min-1
Classe di protezioneII
Lunghezza del cavo3
Posizioni oscillatoriie4
Controllo elettronico della velocità
Base regolabile
Profondità di taglio, acciaio8 mm
Profondità di taglio, legno65 mm
Profondità di taglio nella plastica65 mm
Tipo di motore elettricoA spazzole
Tipo di collegamentoA Te a U
Sostituzione rapida delle lame
Impugnatura a presa morbida
Interruttore soffiaggio polvere
Materiale baseAcciaio

9 RUMORE

Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)

Livello di pressione acustica LpA 88dB(A)

Livello di potenza acustica LwA 99dB(A)

PowerPlus POWXJSS1 - RUMORE - 1

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).

aw (Livello di vibrazione)

10.4 m/s² K = 1,5 m/s²

10 GARANZIA

  • Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
  • La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
  • Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti consequenti all'uso non conforme.
  • Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
  • Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
    Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
  • Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
    Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico.
  • Sono inerogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio除去 rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
    L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
    I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
  • Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sua evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
  • Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
    L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.

11 AMBIENTE

PowerPlus POWXJSS1 - AMBIENTE - 1

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.

Con la presente, VARO N.V. — Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che

Descrizione dell'apparecchio:Sega datraforo

Marchio: POWERplus

Numero articolo: POWX0331

è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.

Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):

2011/65/EU

2014/30/EU

2006/42/CE

Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):

EN62841-1:2015

EN62841-2-11:2016

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN61000-3-3:2013

Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

PowerPlus POWXJSS1 - AMBIENTE - 2

Philippe Vankerkhove

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PowerPlus

Modello : POWXJSS1

Categoria : Trituratore