POWDP35170 - Trituratore PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDP35170 PowerPlus in formato PDF.
Domande degli utenti su POWDP35170 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDP35170 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDP35170 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWDP35170 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
1 APPLICATIONE 3
2 DESCRIZIONE (FIG. A) 3
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 3
4 SIMBOLI 3
5 NORMEGENERALIDISICUREZZA 4
5.1 Luogo di lavoro.. 4
5.2 Sicurezza elettrica 4
5.3 Sicurezza delle persone 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli eletttroutensili... 5
5.5 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria 6
5.6 Manutenzione 6
6 NORME DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE 7
7.1 Batterie 7
7.2 Caricabatterie 8
8 CARICAMENTO, INSERTIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA 8
8.1 Indicazioni del caricatore (Fig. 1). 8
8.2 Rimozione/insertimento della batteria (Fig. 2) 8
8.3 Indicatore capacità della batteria (Fig. 3) 8
9 MONTAGGIO 9
9.1 Installazione dell'impugnatura ausiliaria (Fig. 4) 9
9.2 Montaggio della protezione (Fig. 5) 9
9.3 Sostituzione della mola (Fig. 6-7)
10 FUNZIONAMENTO 10
10.1 Accensione/spegnimento (Fig. 8) 10
10.1.1 Accensione 10
10.1.2 Spegnimento 10
11 USO 10
POWDP35170 IT
11.1 Conservazione della chiave (Fig. 9) 10
11.2 Levigatura di sgrossatura (Fig. 10) 10
11.3 Taglio (Fig. 11) 11
12 PULIZIA E MANUTENZIONE 11
12.1 Pulia 11
13 DATI TECHNICI 12
14 RUMORE 12
15 GARANZIA 13
16 AMBIENTE 13
17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 14
SMERIGLIATRICE ANGOLARE 40 V SENZA SPAZZOLE (SENZA BATTERIA)
POWDP35170
1 APPLICAZIONE
La smerigliatrice angolare è concepita per la levigatura di metallo e pietra utilizzando la mola appropriata e la relativa protezione. Consultare tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo appearecchio. Non utilizzato accessori per scopi diversi da quelli per i quali sono stati previsti. Il prodotto non è indicato per l'uso professionale.

AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIG. A)
- Riduttore
- Pulsante di blocco del mandrino
- Pulsante di bloccaggio
- Leva di bloccaggio della protezione
- Chiave torsiometrica
- Protezione per la levigatura di superfici metalliche
-
Impugnatura ausiliaria
-
Dado flangiato
- disco di molatura (NON incluso)
- Caricabatterie (NON incluso)
- Pacco batteria con indicatore di capacità della batteria (NON incluso)
- Pulsante di sgancio del pacco batteria
- Pulsante dell'indicatore della energia della batteria
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono glicare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 appearecchio
1 impugnatura ausiliaria con chiave
1 manuale

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
|  | Indica il rischio di lesioni personali o dati all'utensile. | C€ | Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. |
POWDP35170 IT
| Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. | Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra (solo per il caricabatteria). | ||
| Indossare protezioni auricolari. | MAX. 40°C | Temperatura ambiente 40 °C max. (solo per la batteria). | |
| Indossare protezioni oculari. | Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi. | ||
| Indossare una maschera in ambienti polverosi. | Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all'acqua. | ||
| Indossare guanti protettivi. | Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria. |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "elettROUTensile" di seguito utilizzato si riferisce ad elettROUTensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTENSILI producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
- Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non puo essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettrotensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche letali.
POWDP35170 IT
Se I'eleltroutensile viene impiegato all'aperto,utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo.L'impiego di una prolonga adatta per I'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
- Se non si può evitare di azionare l'elelettROUTensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare moltoattenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di drophe, alcohol o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza anticiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete giorn in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
- Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e Maintainere sempre l'equilibrio. In quello modo si cui controllare l'apparecchio sono in situazioni impreviste.
- Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e capazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupolso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettROUTENSILE adatto si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
Nonutilizzare mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettoso.Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostuire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da eletttroutensili sui quali viene esequita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
POWDP35170 IT
- Utilizzare l'eeltroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
5.5 Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria
- Ricaricare esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Un caricabatterie indicate per un tipo di pacco batteria cui lo richizio di incendio se utilizzato con un'alto.
- Utilizzare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specifici. L'uso di qualsiasi altri pacco batteria cui provocare lesioni e incendi.
- Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri che possa mettere in contatto i due terminali. Cortocircuitare i terminali della batteria può provocare uszioni o incendi.
- Se la batteria viene maneggiata perché le dovute cautele, più fuoriuscire del liquido dal suo interno. Evitare il contatto con la pelle. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare e rivolgersi a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria più provocare irritazioni o uszioni.
Non utilizzare un gruppo batteria o un attrezzo che è danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono averre reazioni imprevedibili con seguente incendio, esplosiono o rischio di lesioni.
Non esporre il gruppo batteria o strumento a fuoco o temperatura eccessiva. L'esposizione al fuoco, o a temperature superiore a 130^ , cui cause es
Seguire tutte le istruzioni di ricarica. Si consiglia di non caricare la batteria, o l'utensile, al di fuori del Campo di temperatura specificato nelle istruzioni. Se la ricarica viene effettuata in modo improprio, o a temperature al di fuori del Campo specificato, potrebbe danneggiare la batteria e augmentare il rischio di incendi.
5.6 Manutenzione
Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 NORME DI SICUREZZA PER LA SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Rimuovere eventuale materiale di imballo e parti non fissate all'unità.
- Controllare gli accessori prima dell'uso. Essi devono essere adatti all'apparecchio e all'operazione da svolgere.
Se l'apparecchio è nuovo, caricare prima la batteria.
- Controllare che il numero massimo di giri menzionato sul disco abrasivo corrisponda a quello massimo della macchina. Il numero di giri della macchina non può superare il valore menzionato sul disco abrasivo.
- Controllare che le dimensioni del disco abrasive corrispondano alle caratteristiche della macchina.
- Controllare che il disco abrasivo sia montato in modo corretto e che sua fissato a sufficientia. Non utilizzato anelli di adattamento o altri dispositivi di adattamento per correggere le dimensioni del disco abrasivo.
- Trattare e conservare i dischi abrasivi secondo le istruzione del fornitore.
Non utilizzare la macchina per tagliare pezioni con uno spessore maggiore della massima profondità di molatura del disco abrasivo.
- Non utilizzato dischi abrasivi destinati a troncare per operazioni di rifilatura.
- Quando si utilizzato dischi abrasivi che vanno fissati sulla filettatura del mandrino, occorre controllare che la filettatura di tale mandrino sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino deve essere protetto in modo adeguato e non deve essere a contatto con la superficie di molatura
POWDP35170 IT
- Verificare che il disco abrasivo non sia danneggiato prima di utilizzato. Non utilizzato mai dischi che presentino crepe, fissure o qualsiasti altri tipo di danno.
- Prima di utilizzare la macchina bisogna farla girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti. Controllare accuramente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo.
- Un'eventuale pioggia di scintille non deve mettere in pericolo le persone circostanti o non deve progredire nella direzione di fonti inflammabili.
Il pezzo di lavoro deve essere fissato o bloccato adeguatamente. Non mettere le mani nelle vicinanze della superficie da molare. - Portare sempre degli occhiali di sicurezza e cuffie di protezione.
- Assicurarsi che le ruote montate e le punte siano correttamente alloggiate nelle loro sedi secondo le istruzioni del fabbricante.
- Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli catramati con il prodotto abrasivo incollato, quando necessario.
- Se insieme allo strumento viene fornita una protezione di sicurezza, non utilizzato mai lo strumento除去 la protezione.
Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo della ruota sia abbastanza lungo da ospitare la lunghezza del mandrino.
Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano libero quando si lavora in condizioni molto polverose.
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE
7.1 Batterie
Non tentare mai di apriere per nessuna ragione.
Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40^
-
Caricare solo a temperature ambiente compresa tra 4^ C e 40^ C .
-
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non riporre mai le batterie scariche.
-
Per una conservazione ottimale delle batterieagli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della batteriaagli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolongato è del 40% della capacità.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Tutela dell'ambiente".
Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che più provocare rotture o incendio.
Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate或者其他 componenti polimerici sono subire danni con seguente fuoriuscita dell'elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:
-Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
- In caso di contatto cutaneo o oculare, sequire le istruzioni riportate di seguito:
Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.
Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuito i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
7.2 Caricabatterie
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
- Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
Non esporre all'acqua.
Non aprire il caricabatteria.
Non introdurre oggetti nel caricabateria.
Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l'uso al chiuso.
8 CARICAMENTO, INSERTIMENTO ORIMOZIONE DELLA BATTERIA
8.1 Indicazioni del caricatore (Fig. 1)
Collegare il caricatore alla presa elettrica:
- Verde continuo: pronta per la carica.
- Bosso intermittente: in carica.
- Verde continuo: carico
- Rosso e verde continui: la batteria o il caricatore sono danneggiati.

Note: se la batteria non si insertisce correttamente, scollegarla e verificare che il pacco batteria sia il modello giusto per quello caricatore, casi come indicate nelle caratteristiche tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che nonenta correttamente nel caricatore.
- Controllare frequentlymente il caricatore e il pacco batteria nelle sono collegati.
- Scollegare il caricatore dall'alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle operazioni.
- Lasciar raffreddare completeness la batteria prima diutilizzarla.
- Conservare il pacco batteria e il caricabatteria in ambienti chiusi, fuori alla portata dei bambini.

NOTA: se dopo aver usato in modo costante l'utensile si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.
8.2 Rimozione/insertimento della batteria (Fig. 2)

AVVERTENZA: prima di effettuare qualiasi regolazione, accertarsi che la macchina sia spenta o rimuovere il pacco batteria.
- Tenere l'utensile con una mano e il pacco batteria (11) con l'altra.
- Per eseguire l'installatione: spingere e far scorrere il pacco batteria nel vano della batteria, assicurarsi che la leva di rilascio sul lato posteriore della batteria scatti in posizione e che la batteria sia fissata saldamente prima di iniziare l'operazione.
- Per eseguire la rimozione: Premere la leva di rilascio della batteria e contemporaneamente estrarre il pacco batteria.
8.3 Indicatore capacità della batteria (Fig. 3)
POWDP35170 IT
Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacité della batteria. è possibile controllare la capacité della batteria se si schiaccia il pulsante (13). Prima di usare la macchina, premere la leva con interrottore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente.
I 3 LED molto il livello della energia della batteria:
3 LED: Batteria completeness carica.
2 LED: Batteria carica al 60% .
1 LED: Batteria da ricaricare.
9 MONTAGGIO
9.1 Installazione dell'impugnatura ausiliaria (Fig. 4)

Avvertenza: prima di assemblare e regolare la smerigliatrice, spegnerla e rimuovere il pacco batteria dal corpo della smerigliatrice angolare.
L'impugnatura ausiliaria (7) cui estere collegata alla smerigliatrice angolare in tre diverse posizioni: sinistra, destra e superiore.
Per montare l'impugnatura, è sufficiente avvitarla a uno dei punti di attacco. Verificare che l'impugnatura sia fissata saldamente, ma non serrareccessivamente le viti.
9.2 Montaggio della protezione (Fig. 5)
- Allentare la clip della protezione (6) tirando la leva di bloccaggio (4) verso l'esterno.
- Ruotare la protezione in modo che la parte esposta della mola resti alla maggiore distance possibile dalla mano sull'impugnatura principale.
- Bloccare la protezione spingendo la leva di bloccaggio versuso l'internalo (la protezione non deve potersi muovero).

Note: se la protezione non si blocca correttamente con l'apposita leva (4), servirsi di una chiave esagonale per serrare il dato.

Nota: il dispositivo di protezione deve essere utilizzato per proteggere l'operatoratore nel caso in cui il disco si rompa durante l'utilizzo.
9.3 Sostituzione della mola (Fig. 6-7)

Attenzione - dopo l'uso, la mola può essere molto calda!
Avvertenza: prima di assemblare e regolare la smerigliatrice, rimuovere il pacco batteria dal corpo della smerigliatrice
- Tenere premuto il fermo (2) per bloccare il mandrino.
- Ruotare il mandrino di uscita fino a bloccarlo.
- Rimuovere la flangia esterna e quella di supporto servendosi della chiave a due fori in dotazione.
- Applicare la mola desiderata (9) sul mandrino e riporre la flangia esterna e quella di supporto. Rilasciare il fermo del mandrino.

Attenzione: premere il fermo del mandrino solo se il motore ed Il mandrino di smerigliatura sono termi!
POWDP35170 IT
Durante la sostituzione della mola il fermo del mandrino deve rianere premuto! Accendere la smerigliatrice utilizzando il pulsante di bloccaggio (3) e lasciarla in funzione per 30 secondi per verificare il corretto funzionamento e l'assenza di vibrazioni anomale. In caso di forti vibrazioni, arrestare immediamente la smerigliatrice e determinarne la causa. Per il disco per sgrossatura e quello per taglio con uno spessore massimo di circa 3mm , avvitare la flangia esterna con il lato piatto rivolto verso il disco.
10 FUNZIONAMENTO
10.1 Accensione/spegnimento (Fig. 8)

Prima di premere l'interruttore ON/OFF, verificare che la mola di smerigliatura sia correttamente applicata e possa muoversi liberamente, e che la flangia esterna sia serrata a fondo.
- Collegare il pacco batteria al corpo della smerigliatrice angolare.
10.1.1 Accensione
Spingere in avanti il pulsante di bloccaggio (3), quando premere completeness il pulsante di bloccaggio (3) stesso.
10.1.2 Spagnimento
Rilasciare il pulsante di bloccaggio (3). Esso tornerà automaticamente sulla posizione di bloccaggio.

La mola continua a ruotare per quale istanteancheafter che l'apparecchio è stato spento.
11 USO
11.1 Conservazione della chiave (Fig. 9)
- Per una maggiore praticità d'uso e di conservazione, quello apparecchio offre una funzione di custodia della chiave. Dop o l'uso è possibile riporre la chiave nell'impugnatura ausiliaria.
- Inserire la chiave nell'apposto vano ricavato nell'impugnatura ausiliaria.
- La chiave è correttamente riposta quando tutte le sporgenze della chiave stessa risultano bloccate nelle cavity dell'impugnatura ausiliaria.
Per estrarre la chiave dall'impugnatura eutilizzarla, è sufficiente afferrare i lati del perno della chiave e tirare.
11.2 Levigaturadi sgrossatura (Fig. 10)

Avvertenza: non utilizzato dischi di taglio per la levigatura. Per levigare, utilizzato esclusivamente la protezione apposita.
POWDP35170 IT

ATTENZIONE: non premere mai il pulsante di bloccaggio del mandrino nelle due disco è in rotazione. Per una levigatura ottimale, posizionare l'apparecchio a un'inclinazione compresa tra 30^ e 40^ . Muovero l'apparecchio avanti e indietro esercitando una leggera pressione. In questo modo, la superficie da lavorare non si surriscaldera, non scolorirà e non si formeranno scanalature.
11.3 Taglio (Fig. 11)
Per tagliare il metallo, utilizzato sempre la protezione prevista per il taglio.
- Durante il taglio, muovere l'apparecchio in avantienza forzare, a seconda del materiale che si sta tagliando.
Non esercitare pressione sul disco di taglio.
Non inclinare l'apparecchio né muoverlo lateralmente. - Allo spegnimento, non esercitare pressione laterale sul disco per ridurne la velocità.
L'apparecchio deve sempre essere azionato con un movimento abrasivo diretto verso l'alto. In caso contrario vi è il rischio che venga espulso alla linea di taglio in maniera incontrollata. - Durante il taglio di barre o profili alla sezione squadrata, è preferibile iniziare alla parte più diritta.

NOTA: durante l'uso della smerigliatrice angolare per applicazioni di taglio, evitare di inclinarla sul piano di taglio. Il filo tagliente del disco deve essere pulito. Per tagliare pietra dura si consiglia l'uso di un disco di taglio diamantato.

AVVERTENZA: non utilizzato mai dischi da levigatura per operazioni di taglio.
AVVERTENZA: non utilizzato dischi di taglio per la levigatura di sgrossatura.
AVVERTENZA: non lavorare mai materiali contenti amiente!
12 PULIZIA E MANUTENZIONE
12.1 Pulizia
- Mantenere pulite le aperture di ventilazione della macchina per evitare il surriscaldamento del motore
- Pulire regolarmente l'alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo anni ago.
- Mantenere le aperture di ventilazione libero da polvere e sporcizia.
- Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata

Non usare mai solventi come petrolio, alcol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti di plastica.
13 DATI TECHNICI
| N. modello | POWDP35170 |
| Velocità di rotazione | 10.000 min-1 |
| Diametro del disco | 125 mm |
| Tensione nominale | 40 V |
| Bloccaggio albero | Si |
| Collegamento della batteria | Scorrimento |
| Filettatura del mandrino | M14 |
| Impugnatura morbida | Si |
| Dispositivo di sicurezza | Si |
| Avvio lento | Si |
14 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA 85 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA 96 dB(A)

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione)
Max. 4,3 m/s²
K = 1,5m / s^2
POWDP35170 IT
15 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti seguenti all'uso non conforme.
Si declina ogni responsabilita per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio. - Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sa dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inderogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il disposativo non è idoneo), uso non competente (cchio seanza rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
A garanzia di un funzionamento ottimale, l'apparecchio delve essere caricato almeno una volta al mese.
16 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostuita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
17 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA

Vario
Con la presente, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Smerigliatrice angolare 40 V - Alimentazione a batteria
Marchio: PowerPlus
Numero articolo: POWDP35170
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60745-1:2009
EN60745-2-3: 2011
EN55014-1:2017
EN55014-2: 2015
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

Ludo Mertens