EINHELL TE-CC 1825 U - Sega

TE-CC 1825 U - Sega EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TE-CC 1825 U EINHELL in formato PDF.

📄 160 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EINHELL TE-CC 1825 U - page 52

Domande degli utenti su TE-CC 1825 U EINHELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TE-CC 1825 U - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TE-CC 1825 U del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE TE-CC 1825 U EINHELL

  1. Avvertenze sulla sicurezza
  2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
  3. Utilizzo proprio
  4. Caratteristiche tecniche
  5. Prima della messa in esercizio
  6. Montaggio
  7. Uso
  8. Esercizio
  9. Sostituazione del cavo di alimentazione
  10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
  11. Smaltimento e riciclaggio
  12. Conservazione

EINHELL TE-CC 1825 U - 1

EINHELL TE-CC 1825 U - 2

Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesions leggete le istruzioni per l'uso

EINHELL TE-CC 1825 U - 3

Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore cui causare la perdita dell'udito.

EINHELL TE-CC 1825 U - 4

Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può create della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amIENT!

EINHELL TE-CC 1825 U - 5

Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara-ventate fuori dall'apparecchio sono possono causare la perdita della vista.

EINHELL TE-CC 1825 U - 6

Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento.

1

Attenzione!

Nell's use are gli apparecchi si devono rispetto diverse avventenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attendamente queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato.

Aventimento!

Leggete tutte le avventenze di sicurezza e le instruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi. Conservate tutte the avventenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti

2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-9)

  1. Piano di lavoro
  2. Cuneo
  3. Copertura per l'attacco di aspirazione
  4. Coprilama
  5. Lama
  6. Battuta (guida parallela)
  7. Guida parallela
  8. Amplamento piano di lavoro sinistra
  9. Barra di guida per guida parallela
  10. Ampliamento piano di lavoro destra
  11. Leva di serraggio per guida parallela
  12. Scala per inclinazione della lama
  13. Leva di regolazione di altezza di taglio
  14. Rotella di regolazione per inclinazione della lama
  15. Vite di regolazione
  16. Gamba
  17. Appoggio di gomma (formula A)
  18. Barra trasversale, forma angolare
  19. Piastra
  20. Barra trasversale, forma diritta

  21. Appoggio di gomma (forma B)

  22. Leva diregolazione 45^ - 47^
  23. Leva di regolazione -2^ - 0^
  24. Elemento di bloccaggio per ampliestamento piano no di lavoro sinistra
  25. Leva di fi ssaggio per amplimento piano di lavoro destra
  26. Impugnatura di trasporto
  27. Battuta per guida ad angolo
  28. Guida ad angolo
  29. Spintore
  30. Chiave per la sostituzione della lama
  31. Chiave a bocca n. 10/13
  32. Vite a testa esagonale, corto
  33. Vite a testa esagonale, media
  34. Vite a testa esagonale, lunga
  35. Rosetta
  36. Dado autobloccante
  37. Slitta di avanzamento
  38. Leva di fi ssaggio per slitta di avanzamento
  39. Ruota
  40. Asse
  41. Supporto asse
  42. Attacco di aspirazione (involucro)
  43. Insert
  44. Leva di fi ssaggio per l'inclinazione della lama
  45. Interruftore ON/OFF
  46. Interruttore di sovraccarico
  47. Scala graduata
  48. Scanalatura
  49. Manopola di arresto
  50. Elemento di bloccaggio
  51. Dado piatto

2.2 Elementi forniti

Verifi cate che l'articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisito valido entro e non及其他 5 giorni lavorativi dall'acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle dispositionsi di garanzia alla fi ne delle istruzioni.

  • Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
  • Togliete il materiale d'imballaggio e nelle fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
  • Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Se possibile, conservate l'imballaggio sino alla scadenza della garanzia.

1

Attenzione!

L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi Im e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!

Cuneo
Coprilama
Battuta (guida parallela)
Guida parallela
Gamba (3xenza vite di regolazione, 1x con vite di regolazione)
- Appoggio di gomma forma A (2x)
Appoggio di gomma forma B (2x)
- Barra trasversale, forma angolare (2x)
Piastra
- Barra traversale, forma diritta (2x)
- Impugnatura di trasporto (2x)
Battuta per guida ad angolo
Guida ad angolo
Spintore
- Chiave per la sostituzione della lama
Chiave abocca n. 10/13
Vite a testa esagonale,orta (4x)
Vite a testa esagonale, media (28x)
Vite a testa esagonale, lunga (8x)
Rosetta (40x)
Dado, piatto (4x)
Dado autobloccante (28x)
- Asso con ruote e supporto asse (premontato)
- Istruzioni per l'uso originali
- Avverntenze di sicurezza

3. Utilizzo proprio

La squadratrice serve a tagliare longitudinalmente e trasversalmente (solo con battuta trasversale) legname di qualsiasi tipo in conformità alle dimensioni dell'apparecchio. Non si deve tagliare legname di forma cilindrica di nessun tipo.

L'apparecchiouve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsable dei danni e delle lesions di ogni tipo che ne resultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigiane o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in

imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

Devono venire usate soltanto lame adatte all'apparecchio (lame in metallo duro o cromovanadio). è vietu I'uso di lame in acciaio HSS e dischi di ogni tipo.

Anche il rispetto delle avventenze di sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e delle avventenze per l'uso contentue nelle presenti istruzioni rientra nell'uso corretto.

Le persone che usano l'apparecchio e che si occupano della manutenzione devono conoscer l'apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltresi devono rispectare scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresi rispetto ulteriori regole generali di medicina del lavoro e di sicurezza.

Le modifi che all'apparecchio escludono completamente ogni responsabilità del costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche se l'apparecchio viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo.

In considerazione del funzionamento e della struttura dell'apparecchio si potrebbero presentare i seguenti punti

  • Contatto con la lama nella zona non coperta.
  • Impigliamento nella lama in movimento (lesioni da taglio).
  • Contraccolpo di pezioni da lavorare e loro fram-. menti.
    Rotture della lama.
  • Pezioni della lama difettosi in metallo duro scagliati all'intorno.
    Danni all'udito se non si indossano le cuffie antirumore necessarie.
  • Emissioni nocive di polveri di legno in caso di impiego in locali chiusi.

1

4. Caratteristiche tecniche

Tensione di rete. 230 V ~ 50Hz
Potenza P. S1 1500 W S6 40% 1800 W
Numero di giri in folle n. 4500 min-1
Lama riportata in
metallo duro .0 250 x 0 30 x 3 mm
Numero dei denti .48
Dimensioni del piano di lavoro ..625 x 500 mm
Dimensioni del piano
con ampliamenti .625 x 740 mm
Altezza di taglio max. .75 mm / 90° .53 mm / 45°
Regolazione dell'altezza ... in continuo 0 - 75 mm
Lama regolabile ... in continuo -2° - 47°
Attacco di aspirazione ..0 36 mm
Peso ca. 27 kg

Rumore e vibrazioni

I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 61029.

Esercizio

Livello di pressione acustica LpA 98,5 dB (A)
Incertezza K
pA .3 dB
Livello di potenza acustica LWA 109,4 dB (A)
Incertezza K
WA .3 dB

I valori indicatei sono valori d'emissione e non rappresentano allo stesso tempo dei valori di sicurezza sul posto di lavoro. Nonostante esista una correlazione tra livelli di emissione e immissione, non se ne può dedurre con certezza se siano necessarie ulteriori precauzioni. Tra i fattori che possono influenzare il livello di immissioni presente sul posto di lavoro ci sono la durata dell'esposizione, il tipo di ambiente di lavoro, altre fonti di rumori ecc., per es. il numero degli apparetcchi e delle lavorazioni vicine. I valori di sicurezza del posto di lavoro possono inoltre variate da paese a paese. Questa informazione ha tuttavia lo scopo di consentire all'utilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi.

Portate cuffi e antirumore.

Leff etdo del rumore puocausare la perdita dell'udito.

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!

Utilizzate sostanto apparecchi in perfetto sta- to.
- Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
- Adattate il vosto modo di lavorare all'apparecchio.
Non sovraccaricate l'apparecchio.
Fate eventually controllare l'apparecchio.
- Spegnete l'apparecchio se non lo utilizesze.

Rischi residui

Anche se dato elettROUTensile viene utilizzato seconde le norme, continuano a susistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di dato elettROUTensile potrebbero presentarsi i seguenti pericolii:

  1. Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
  2. Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adequate.
  3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni man- no-braccio se I'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.

5. Prima della messa in esercizio

Prima di insertire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di agli impostazione all'utensile.

  • Togliete la squadratrice dall'imballo e verificata che non presenti danni dovuti al trasporto.
    L'apparecchio deveVenire installato in posizione stabile, ciode avvitato su un banco di lavoro o su un basamento solido.
  • Prima della messa in esercizio devono essere regolarmente montati tutti i dispositivi di sicurezza e le copertura.
  • La lama della sega delve potersi muoverete liberamente.
    In caso di legno gli lavorato, controllate che non presenti corpi estranei come per es. chiodi o viti, ecc.

1

  • Prima di azionare l'interruttore ON/OFF accertatevi che la lama sia montata correttamente e che le parti mobili possano muoversi liberamente.

6. Montaggio

Attenzione! Per fi sssare l'apparecchio in modo stabile, avvitate i collegamenti che comprendono dadi autofi lettanti (vedi Fig. 3, Pos. 36) sempre girando la vite a testa esagonale e tenendo fermo il dato autofi lettante.

6.1 Montaggio del basamento (Fig. 1, 8-14)

  • Capovolgete la squadratrice e posatela sul pavimento.
  • Una delle gambe (16) è dotata di una sede per la vite di regolazione (15). Avvitate la vite di regolazione. Utilizzate la gamba con la vite di regolazione come una gamba anteriore, in istesso modo rimane accessibile per la regolazione di precisione.
  • Avvitate in modo lasco le due gambe anteriori (16) alla parte frontale della sega, usando le viti a testa esagonale (34), le rosette (35) e i dadi (36).
  • Avvitate in modo lasco le due gambe posteriori (16) sul retro della sega, usingo le viti a testa esagonale (34),le rosette (35)e i dadi (36).
  • Avvitate tutte euzzutto le gambe alle superfici laterali dell'apparecchio usando le viti a testa esagonale (33),le rosette (35) e i dadi (36).
  • Inserite gli appoggi di gomma (17, 21) nelle gambe.
  • Avvitate in modo lasco le barre trasversali (20) alle gambe, usando le viti a testa esagonale (33),le rosette (35)e i dadi (36).
  • Avvitate la piastra (19) alle barre trasversali angolari (18), quindi fissate le barre trasversali angolari in modo lasco alle gambe. Se necessario piegate manuallyle barre trasversali (18) in modo che i fori nella piastra (19) corrispondano a quelli delle barre trasversali (18).
  • Avvitate i supporti dell'asse (41) alle gambe posteriori, usando la vite (33) e la rosetta (35) in modo che siano rivolti verso il retro dell'apparecchio e tocchino il pavimento.
  • Avvitate le impugnature di trasporto (26) alle gambe della parte frontale dell'apparecchio, usando le viti (32), le rosette (35) e i dadi (51).
    Allineate il piano e serrate tutti i dadi e le viti.

6.2 Montaggio e regolazione del cuneo (Fig. 15a, 15b)

  • Attenzione! Staccate la spina alla presa di corrente.
    Togliete l'insert (43) (vedi 6.4).
  • Allentate la vite (z) per la sede del cuneo.
  • Inserite il cuneo (2) nell'apposto supporto.
    Regolate la lama (5)ulla max. profondita di taglio, portatela in posizione 0^ e bloccatela.
  • Spingete verso l'alto il cuneo (2) sino a quando la distanza fra il piano di lavoro (1) e il bordo superiore del cuneo è di ca. 10 cm.
    La distanza fra la lama (5) e il cuneo (2) delve essere di 3-5 mm.
    Serrate la vite (z) e montate l'insert.

6.3 Montaggio del coprilama (Fig. 1, 16)

  • Inserite il coprilama (4) nell'asola (y) del cuneo. Fissate il coprilama con la vite (x), avvitando in modo tale che il coprilama rimanga mobile.
  • Prima di iniziare a lavorare, il coprilama deve essere abbassato sul pezzo da segare.
  • Per collegare il tubo di aspirazione a un impianto di aspirazione è possibile togliere la copertura (3) del coprilama (tubo di aspirazione/implanti di aspirazione non incluso negli elementi forniti).
    L'apparecchio non deve essere utilizzato senza coprilama.

6.4 Sostituzione dell'insert (Fig. 17)

L'insertuvevenireapertoquandodevessere sostituitoin casodi danni,in casodiambio della lamaediregolazione del cuneo.
Sostituite l'insert usurato o danneggiato in modo da evitare un elevato rischio di lesions.
- Attenzione! Staccate la spina alla presa di corrente.
- Togliete il coprilama (4)
- Togliete le viti a testa svasata dall'insert
- Togliete l'insert (43)
Il montaggio del nuovo insert aviene nell'ordine inverso.

1

6.5 Montaggio/sostituzione della lama (Fig. 18)

  • Attenzione! Staccate la spina alla presa di corrente.
  • Quando maneggiate le lame indossate sempre quanti da lavoro. Pericolo di lesions!
  • Togliete l'insert allentando le due viti a testa svasata (vedi 6.4)
  • Allentate il dato inserendo la chiave (30) nel dato stesso e la chiave a bocca (31) sull'albero motore per bloccarlo.
  • Attenzione! Ruotate il dato nel senso di rota-zione della lama.
  • Togliete la flangia esterna e la lama vecchia alla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso.
  • Prima del montaggio della nuova lama pulite accuramente le relative flange.
  • Rimontate la nuova lama nell'ordine inverso e serratela! Attenzione! Controllate il senso di rotazione, l'obliquità di taglio dei denti deve essere rivolta nel senso di rotazione,cision in avanti (vedi freccia sul coprilama).
    Rimontate il cuneo (2) e il coprilama (4), quin di regolateli (vedi 6.2, 6.3)
  • Prima di continuare a lavorare con la sega si deve verificare che i dispositivi di protezione funzionino.

7. Uso

7.1. Interruttore ON/OFF e interrottore di sovraccarico (Fig. 7)

La sega può essere inserita premendo il pulsante verde, l". Prima di iniziare a segare, aspettate che la lama abbia raggiunto il numero massimo di giri.
Per disinserire la sega si deve premere il pulsante rosso .0".
Il motore di questo apparecchio è protetto dal sovraccarico da un interrottre di sovraccarico (46). In caso di superamento della corrente nominale l'interruttore di sovraccarico (46) disinserisce l'appareccchio.
- Fate raffreddare l'apparecchio per diversi minuti.
- Premete l'interruttore di sovraccarico.
- Inserite l'apparecchio premendo il tasto verde.

7.2. Profondità di taglio (Abb. 1)

Girando la manovella (13) si può regolare la lama (5) sulla profondità di taglio desiderata.

In senso antiorario:

Profondità di taglio minore

In senso orario:

Profondità di taglio maggiore

7.3. Guida parallela

7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 21, 22)

  • Spingete la battuta (6) sulla guida parallela (7).
    La guida parallela (7) in dotazione possiede due superfici di guida di diversa altezza.
    A seconda dello spessore dei materiali da tagliare, si deve usare la battuta (6) come in Fig. 21 per materiale spesso e come in Fig. 22 per materiale sottile.
    Per modificare la posizione della battuta (6) si devono allentare le due viti zigrinate (w) al fine di staccare la battuta (6) alla guida parallela (7).
    A seconda dell'altezza di taglio desiderata, la battuta cui venire spinta in due scanalature diverse sulla guida parallela e poi fissata con le viti zigrinate.
    La battuta può venireolta e fissata, a seconda dello scopo di utilizzo, a destra ovvero a sinistra della guida parallela.
    La guida parallela viene predisposta in fabbrica ad angolo retto rispetto alla barra di guida. Se necessario, cui essere nuovamente regolata mediante due viti a esagono cavo (nella guida parallela).
  • Se dovete correggere la guida parallela: allentate le viti (u) della guida stessa (7). Regolate la guida parallela paralleamente rispetto alla lama (5) ovvero verticalmente rispetto alla barra di guida (9). Riavvitate le viti (u).

7.3.2. Larghezza di taglio (Fig. 1, 21, 22)

  • Nell'eseguire tagli longitudinali di pezzi di legno si deve usare la guida parallela (7).
  • La guida parallela (7) può essere montata su entrambi i lati del piano di lavoro (1).
  • La guida parallela (7) delve essere applicata alla barra di guida (9) del piano di lavoro (1).
    Mediante la scalp graduata (47) sulla barra di guida (1) la guida parallela (7) cui essere regolata con la misura desiderata.
  • Premendo la leva (11) si può bloccare la guida parallela nella posizione desiderata.

1

7.3.3. Amplamente del piano di lavoro sinistra/destra e Scala (Fig. 6a, 6b, 23-26)

  • Per estrarre l'ampliamento del piano di lavoro a sinistra (8) svitate i dadi di bloccaggio (24) anteriors e posteriori sulla parte inferiore del piano. Poi tirate l'ampliamento del piano di lavoro verso sinistra e riavvitate i dadi di bloccaggio.
  • Per estrarre l'amplimiento del piano de trabajo a destra (10) après le leve de fissaggio (25) anteriors e posteriori sulla parte inferiore del piano. Poi tirate l'amplimiento del piano de trabajo verso destra e riavvitate i dadi di bloccaggio.
    L'ampliamento del piano di lavoro a destra ha una scala graduata mobile con in totale quattro divisioni diverse, per la regolazione alta o bassa della guida parallela (vedi 7.3.1), rispettamente con piano di lavoro aperto o chiuso.
    Se l'amplamente del piano di lavoro a destra è rientrato, viene letta l'ampiezza regolata sulla guida parallela della divisione inferiore della Scala. Essa viene mostrata dall'indicatore (a) della battuta. La divisione inferiore della Scala è composta da due righe, una per la regolazione alta e l'altra per la regolazione bassa della guida parallela (vedi 7.3.1).
    Se l'amplamente del piano di lavoro a destra è estratto, vale la divisione superiore della scala: fissate la battuta con l'indicatore (a) al punto finale della divisione inferiore della scala. I punti finali sono 25 cm per la guida parallela Bassa ovvero 30 cm per quella alta. A questo punto sulla divisione superiore della scala si può leggere il valore dell'ampiezza totale sull'indicatore (b). Si tratta di massimo 47 cm (con guida parallela impostata bassa) ovvero 52 cm (con guida parallela impostata alta).

7.3.4. Regolazione della lunghezza di battuta (Fig. 27)

Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la battuta (6) più essere spostata longitudinalmente.
Regola generale: l'estremità posteriore della battuta tocca una linea ideale che inizia circa al centro della lama e continua all'indietro a 45^
Regolate la larghezza di taglio desiderata - Allentate le viti zigrinate (w) e spostate in avanti la battuta (6) fino a toccare la linea ideale di 45^ .
- Serrate di nuovo le viti zigrinate (w).

7.4. Guida ad angolo (Fig. 19)

  • Spingete la battuta (27) sulla guida ad angolo (28).
  • Spingete la guida ad angolo (28) nella scanalatura (48) del piano di lavoro.
  • Allentate la manopola di arresto (49).
    Girate la battuta (27) sino a quando la freccia indica l'inclinazione desiderata.
  • Serrate di nuovo la manopola di arresto (49).

Attenzione!

Non spingete troppo la battuta (27) versus la lama.
La distanza tra la battuta (27) e la lama (5) dovrebbe essere di ca. 2 cm.

7.5. Regolazione dell'inclinazione (Fig. 5)

  • Allentate la manopola di arresto (44) ruotandola in senso antiorario. Per avere spazio a sufficientia al momento della regolazione, la leva di fissaggio cui è il sblocata tirandola come con una chiave a cricchetto.
  • Allentate la manopola di arresto (44).
    Regolate sulla Scala gratuata l'angolo desiderato girando la rotella (14).
  • Bloccate la manopola di arresto sull'angolo desiderato.
    Per l'angolo tra -2^ e 0^ aprite la leva di regolazione (22) sulla parte frontale dell'apparecchio al fine di sbloccare la ro-tella di regolazione (14) per questo range dell'angolo.
  • Anche per l'angolo tra -45^ e 47^ aprite la leva di regolazione (23) sulla parte frontale dell'apparecchio.
  • Fissate la manopola di arresto (44) ruotando la in senso orario.

8. Esercizio

Attenzione!!

  • Dopo agli nuova regolazione si consiglia un taglio di prova per verificare le misure impostate.
  • Se nell'eseguire il taglio di prova notationa deviazione, potete regolare l'indicatore della scala (a) della guida parallela ovvero del piano (b) allentando le relative viti.
  • Dopo l'insertimento della sega, attendete che la lama raggiunga il massimo numero di giri prima di eseguire il taglio.
  • Attenzione quando si incide!
    Utilizzate l'apparecchio solo con aspirazione.

1

  • Controllate e pulite regolarmente i canali di aspirazione.

8.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 29)

In questo caso si tratta di segare un pezzo longitudinalmente. Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto contro la guida parallela (7), quando il dato piatto è appoggiato sul piano di lavoro (1). Il coprilama (4) deve essere sempre abbassato sul pezzo da tagliare. La posizione di lavoro in caso di taglio longitudinale non deve essere mai sulla stessa linea del taglio.

Regolate la guida parallela (7) in base all'altezza del pezzo da lavorare e alla larghezza desiderata (vedi 7.3.).
- Inserite la sega.
Appoggiate le mani con le dita chiuse piane sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la guida parallela (7) nella lama (5).
- Con la mano destra o sinistra (a seconda della posizione della guida parallela), spingete la guida laterale solo fino al bordo anteriore della calotta protettiva.
- Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla fine del cuneo (2).
- Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro (1) fino a quando la lama (5) non si trova nuovamente a riposo.
- Fissate i pezzi lunghi affinché non si ribaltino una volta tagliati! (Per es. supporto ecc.)

8.1.2. Taglio di pezzi sottili (Fig. 30)

I tagli longitudinali di pezzi da lavorare con una larghezza inferiore a 120 mm devono essere assolutamente eseguiti con l'ausilio di uno spintore (29). Lo spintore è compreso nella fornitura. Sostituite immediatamente uno spintore consumato ovvero danneggiato.

8.1.3. Taglio di pezzi molto sottili (Fig. 31)

  • Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30mm o inferiore si deve assolutamente usare uno spintore in legno.
    In tal caso si deve preferire la superficie di guida inferiore della guida parallela.
  • Lo spintore in legno non è compreso tra gli elementi forniti! (Reperibile presso i rivenditori specializzati). Sostituite tempestamente uno spintore in legno consumato.

8.1.4. Esecuzione di tagli inclinati (Fig. 32)

I tagli inclinati vengono eseguiti fondamente inme teutilizzando la guida parallela (7).

Regolate la lama (5) sull'inclinazione desiderata (vedi 7.5).
Regolate la guida parallela (7) in base alla larghezza e all'altezza del pezzo da lavorare (vedi 7.3.1).
- Eseguite il taglio in modo corrispondente alla larghezza del pezzo da lavorare (vedi 8.1.1 e 8.1.2 e 8.1.3.)

8.1.5. Esecuzione di tagli trasversali (Fig. 33)

  • Spingete la guida ad angolo (28) con la battu-ta (27) in una delle due scanalature del piano di lavoro (1) e regolate l'inclinazione desider-rata (vedi 7.4.). Seanche la lama (5) dovesse essere posta in posizione obliqua, alla sicede usare la scanalatura che non permette alla vostra mano e alla battuta trasversale di entrare in contatto con il coprilama.
  • Eventualmente adattate la posizione della battuta (27) in modo che non tocchi la lama durante il taglio.
  • Premete il pezzo da lavorare saldamente contro la battuta (27).
  • Inserite la sega.
  • Per eseguire il taglio spingete la guida ad angolo (28) e il pezzo da lavorare in direzione della lama.
  • Attenzione: tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato.
  • Continue a spingere la guida ad angolo (28) sino a quando il pezzo da lavorare è completamente tagliato.
    Disinserite nuovamente la sega. Togliete i trucioli solo quando la lama è ferma.

8.2 Lavorare con la slitta di avanzamento

8.2.1 Sbloccaggio della slitta di avanzamento (Fig. 5, 20)

  • Aprite entrambe le leve di fissaggio (38).
    Fissate la guida ad angolo (28) con l'elemento di bloccaggio (50) all'estremita anteriore della slitta di avanzamento (37).

8.2.2 Tagli con il piano scorrevole (Fig. 28)

Regolate la guida ad angolo sul valore dell'angolo desiderato.
- Spingete il pezzo da lavorare contro la battuta (27) e fate scorrere lentamente il piano scorrevole verso la lama.
- Continue a spingere il piano scorrevole fino

1

a quando il pezzo da lavorare non è completamente tagliato.

Disinserite nuovamente la sega. Attenzione: togliete i trucoli solo quando la lama è ferma.

9. Sostituzione del cavo di alimentazione

Se il cavo di alimentazione di quello apparecchio viene danneggiato delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.

10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi
na dalla presa di corrente.

10.1 Pulizia

  • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
  • Consiglio di pulire l'apparecchio subito\ ismo after 10 ovo.
  • Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

10.2 Spazzole al carbone

In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.

10.3 Manutenzione

All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

10.4 Trasporto

Per il trasporto sollevate leggermente il piano di lavoro prendendo per le apposite impugnatur (26), in modo da spostarlio sulle rotelle.
- Trasportate l'apparecchio solo con i dispositivi di sicurezza inseriti, come per esempio il coprilama.
Assicurate l'apparecchio contro lo scivolamento, fissatelo in modo sicuro.

10.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell'apparecchio
- numero dell'articolo dell'apparecchio
- numero d'ident. dell'apparecchio
- numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info

11. Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono esseregettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l'apparecchio va consegnato ad un apposto centro di racolta. Se non vi è noto nessun centro di racolta, rivolgetevi per informazioni all'amministrazione comunale.

12. Conservazione

Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperature ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30^ .
Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale.

EINHELL TE-CC 1825 U - Conservazione - 1

EINHELL TE-CC 1825 U - Conservazione - 2

Solo per paesi membri dell'UE

Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!

Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettrotensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:

il propriétario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternatively,[invece della restituzione,a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda I'apparecchio. L'apparecchio vecchio piùanche venire consecnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi aesiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

La ristampa o l'ulteriore produzione,anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.

Con riserva di apportare modifi che tecniche

1

Disposizioni di garanzia

La ditta iSC GmbH, overo il centro fai-da-te competente, garantisce l'eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell'apparecchio in conformità con la tabella seguente,enza che ciò influsca sui diritti di garanzia previsti alla legge.

Categoria EsempioPrestazione di garanzia
Difetti di materiale o fabbrica-zione24 mesi
Parti soggette ad usura * Cinghiatrapezoidale, spazzole di carbone, insert, spintore6 mesi
Materiale di consumo/ parti di consumo *Lama Garanzia solo in caso di difietto immediato (24h dopo acquisto/data documento di acquisto)
Parti mancanti 5 giorni lavorativi
  • non necessariamente compreso tra gli elementi fornit!

Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ove-vero il centro fai-da-te responsable, garantisce un'eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti) o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall'acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il documento di acquisito.

In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare l'apparecchio con il certificato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In quello caso è importante che riportiate una precisa descrizione del difetto.

A tal fi ne rispondete alle seguenti domande.

L'apparecchio ha già funzionato una volta o era difettioso fin dall'inizio?
- Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vosto parere che casa non funziona nell'apparecchio (sintomo principale)?

Descrivete che casa non funziona.

1

Certificato di garanzia

Gentili clienti,

i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionale correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa schedà di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche Telefonicamente al numero del servizio assistenza fatto significato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:

  1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i nostri diritti al ricorso di garanzia previsti alla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigiane o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla notre garanzia sono esclude inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall'uso impropero o ilecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzato di utensili o accessori non consentiti), nella mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, della penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego. Ciò vale particularmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono più effettuati interventi sull'apparecchio.
  3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizi alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dello avere accerato il difetto. É esclude la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostenzione dell'apparecchio non comporta una prerogha del periodo di garanzia e con但这a prestazione per l'apparecchio o per pezioni di ricambio eventualmente installati non inizi un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sulippo.
  4. Per la rivendicazione dei nostri diritti di garanzia inviate l'apparecchio difettoso franco di porto all'indirizzo molto significato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un'altra prova d'acquisto che riporti la data. Conservate bene perci o scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella notre prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.

Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.

Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l'uso.

DK/N

Indholdsfortegnelse

  1. Sikkerhedsanvisninger
  2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
  3. Formalsbestem anvendelse
  4. Tekniske data
  5. Inden ibrugtagning
  6. Montage
  7. Betjening
  8. Drift
  9. Udskifting of nettilsutningsledning
  10. Rengoring, vedligheholdelse og reservedelsbestilling
  11. Bortskaff else og genanvendelse
  12. Opbevaring

DK/N

EINHELL TE-CC 1825 U - DK/N - 1

Adversel Laes betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for persorskade

EINHELL TE-CC 1825 U - DK/N - 2

Nivo zvoceega tlaka L 98,5 dB (A)

Negotovost K. 3 dB

Nivo zvoene moci Lw 109,4 dB (A)

I dichiarla la seguente conformità seconda la direttiva UE e le norme per l'articolo

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : TE-CC 1825 U

Categoria : Sega