MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - Trapano

M18 FUEL FCVN24 - Trapano MILWAUKEE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M18 FUEL FCVN24 MILWAUKEE in formato PDF.

📄 51 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - page 12
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su M18 FUEL FCVN24 MILWAUKEE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M18 FUEL FCVN24 - MILWAUKEE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M18 FUEL FCVN24 del marchio MILWAUKEE.

MANUALE UTENTE M18 FUEL FCVN24 MILWAUKEE

Istruzioni originali

Manual original

Perna di iniziaretogliere la balleria calla mazchina.

Superfici di presa isolata

V3onpaHn no6bpxHocT 3x hBaUaHe

Suprafata de prindere izolata

MzonmpaHa noBpuHnHa Ha dpukata

Ionboa nobeepxpy

yjnn jnndl

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 1

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 2

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 3

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 4

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 5

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 6

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 7

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 8

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - 9

Compattazione di calcestruzzo fresco Immigrare il core vibrante rapidamente e verticalmente nel calcestruzzo fresco, lasciarli Immater per alcuni secondi ed esbrato liverramente. Immigrere il core vibrante in tutta la zone della cassaformata. Il core vibrante nel calcestruzzo fresco. Non Ioccare la cassaformà o l'associo d'armatura.

DATI TECHNICIM18 FCVN12M18 FCVN24
Tipodi costruzioneVibratore per calcostruttoVibratore per calcostrutto
Numero di series4910 50 01 XXXXX MJJJJ4910 65 01 XXXXX MJJJJ
Tensione batteria18 = V18 = V
Vibrazioni al minuto0-12 500 min1-0-12 500 min1-
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2,0 Ah... 12,0 Ah)4,4 ... 5,5 kg5,9 ... 7,0 kg
Albero fissibile1,2 m2,4 m
Diametro del corso vibrante25 mm25 mm
Classe di protezioneIP 20IP 20
Temperatura consigliata durante il lavoro-18...+50 °C
Battene consigliateM18B... M18HB
Caricatiori consigliatiM12-18... M1418C6
Informazioni sulla rumorosità:
Valori misurati conformmente alla norma EN 60745.
La risusùra A del livro e dipressione acustica dellittile è di solte di:
Liviero di rumorosità / Incertezza della mia sutura K78,43 dB(A) / 3 dB(A)78,43 dB(A) / 3 dB(A)
Potenza della rumorosità / Incertezza della mia sutura K89,43 dB(A) / 3 dB(A)89,43 dB(A) / 3 dB(A)
Indossare protezioni acustiche adequateo.
Informazioni sulle vibrationi: Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformmente alla norma EN 60745.8,08 m/s2 / 1,5 m/s25,96 m/s2 / 1,5 m/s2
Valore di emissione dell'oscillatione a, / incertezza della mia sutura K

AVERTENZA

lli valore di emissione acustica riporlati in quea scheda informatica sono stali misurati conformermenta a un maloto di prova standardulla bassa della norma EN 60745 o sono estere utilizzati per confrontare gili utensili tra loro. PuCCpossoe essere utilizzati'anche per una valuationazione preliminare celllesposizione.

Il livello di vibrazioni significato rappresente le applicazioni principali dell'altrezco eletrico. Se vicevera si utilizza il tarezzo eletrico per al'alt scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni cui risultare diverso E quello po augmentare decisamente la solleciazione da vibrationi lungo l'intero periodo di lavorazione.

Al fini d una varietazione particelle della sollecitatione da vibrationi si dovrobrbero tenero presente o il periodi in cui l'appreciano risinne sperimento opprese,anche se accesso,non visene effettamente utilizzato.C10 pui ridume notevolmente la varietazione.

Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore degli effetti delle vibrationazioni e/ol del rumore, ad esempio essequendo la manutenzione dell'ultensile e degli accessori, mantelanendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.

AVVENTERZA! Leggero toutes le struzioni ed indicazioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvernazione di pericchio e delle struzioni operativa si potra creare il pericolo di scosso eletriche, incendi e incidenti da l'ventrione.

Conservare tutte les avventenze di pericolco e le istruzione operative per ogni esigenza futura.

(ISTRUZIONI DI SCUREZZA PER VIBRATORI PER CALCESTRUZZO

Albero flessible

Non piagare I'aibero flessibile durante il funzionamento, il trasporto e lo stocaggio.

Non usare I'albero flessibile per trascinare il motore.

Non calpestre o passare con un veicolo sopra I'albero fiscibile.

Corpo vibrante

Non depositare il corso vibrante finché la macchina non si è formata completeness.

Non accendere il corso vibrante prima di averio immerso nel calcostruzzo fresco. In caso contrario, potrebble surfiscaldars o essere danneggiato.

Non toccare il corpo vibrante con le mani o con altre parti del corpo durante il funzionamento.

ULTERIORAVVISIDISICUREZZAEDI LAVORO

Usare dispositi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre portare occhiali de protezione. Si consigilia indòssare indumenti de protezione come in un'antologia antipodica, e in un'carpate antischvolo robuste, casco e cufte de protezione acustica.

La polvere che si Produce durante ilavoro è spesso dannosa per la salute e non dovreste essere aspirata. Fortare che è inegneri, e non è inegneri.

Il contato della pelle con calcestruzzo, cemento o altri aggregati poto causare imitating cutanee. Evitare il contatto diretto con la pella.

Prima di iniziare togliere la batteria alla macchina.

Non gettate le battee estaurite su fuolo e o ciaspazatura.
Le battee du fauquier office inforati un servizio di recupere battee usate.

Nel vano d'innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche (perchio di cortocircuito).

Utilizzare solo caracabotario M18 per caricare le batteri ricaccibali M18. Non utilizzare batteri ricaccabili di alte

Non aprime né la batteria né il caricatore e conservativi solo in lungo asciutto. Protegerdi a while imedita.

Nel caso di batterie dannegna da un carlo excessivo o invariance. Il caso di batterie non è riscuzibile. In caso di contato con l'acido delle batterie lavare.

immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con

gli occhi risciacquare immediamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.

AVERTENZA: Quosto dispositivo comlione una batteria a botone al Milano.

Una batteria nuova o usala puo causare gravi usioni intere e inurde la morte in medio 2 ore si vene ingenara o se alla l'intero del corpo. Chiodere sempre in sicurezza il copercchio del vano batteria.

Se non chidente in sicurezza, spegnere il dispositivo, rimvuore la ballotta e conservatoria fuori alla portafu dei bambini. Il sospensati che si stare ingoche delle batterie o che esta possano essere entrare nel corso, consuliti immediamente un medico.

Attrenzi! Per rigire rischio dincidendi, di lesions o di danni al prodotto causati da cortocircuito, non immergere mai l'unsile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare ma potenfarare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. Il uldi corrosivi o conduttori come acqua salute, agli agenti chemici, agenti candeggianti o prodotti conteniti agenti candelgiani potrebbero provocare un cortocircuito.

UTILIZZO CONFORME

Il vibratore per calcestruzzo è progettato per compattare calcestruzzo fresco. Il corpo vibrante delve essere completamente immerso nel calcestruzzo fresco.

Per l'utilità delle macchina, assurcarii si seguire tutte la identificazione delle presente struzioni per l'uso nonché delle macchine sono in situ.

E probito collegare alla trasmissione componenti non autorizzat.

La machina non deve essere utilizzata sulla albero.
f essile e corso vibrante.

Non utilizzato甚么 prodotto in nessun modo diverso da quello indicate per fosso normale.

RISCHI RESIDUI

Anche in casa di utilizzo corretto non è possible escludere tutti i rischi residiu. Duramente l'uso possono esistire i segumento pericolli e l'utilizzatore deve corre partorile attentione per evitari!

  • Lesioni causate da vibratione. Tenere il disponibile sulle apposite impungnature e limitare I tempi di lavoro e di rispetto.
    L'elspositione au rumore ne causeaNandi au l'idito.
    Indossare une protezione per l'idito e limitare la curatie du rurale.
  • Lesioni agli oxici causate da particelle di detriti. Indossare sempre echchiali di protezione.
    Lesioni agli ochi causate da particelle di detriti.
    Indossari più recente ochi di prolazione, partafoni lunghi e nasale.
  • Inalazione di polveri lossiche.

NOTE PER BATTERIE AGLIONI DI LITIO

Uso di batterie agli joni di litio

Batterie non usada por lungo tempo dovranno essere ricaricate prima del loro impiego.

Temperature superiori a 50^ reducono la curata delle batterlor. Evilare l'esposizione prolongata alla raggi del sole o a 120 mm.

Evitare di esporre l'accumulatore a surniscaldamento prolongato, dovulo ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.

Per una ultimale vila utile e necessario ricaricare completinge le batterie doopo l'uso.

Per una più lunga durata, rimosvirere le batterie dalcarbicatteo quando sararne cariche.

In caso di immagazzinaggio delle batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27^ in ambiente asciutto. Immagazzinare la batteria con corica da circa il 30% - 50% . Ricaricare la batteria agli 6 anni

Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litto

In caso di coppice esternamente elevate, situzioni di blocchio o di cortocircuito con valori di sovraccorreto, l'apparenchio e le ruscioni in 5 secondi, indicatore della ballata e campeggia e l'unità si speegne (OFF). Per effettul resel, rischiare i lavoratori.

In condizioni estreme, la temperature della batteria pudivente troppo alla. In quello dato, ilindicatore della batteria iniziata a lampeggiare è niche che la batteria non si è richettato per l'ore. Ilddone è colpito con lampeggiere, l'apprecchio è di nuovo prono per l'uso.

Trasporto di batterie agli lioni di litto Le batteri agli lioni di litto sono soggente alla disposizione di litto.
I航运i di queste batterie delle avvenire rispettoldelos disposizioni enormale,nationali ed internazionali.
Gii utilizzatori sono trasportare queste batterie su strada allauncheda restituzione.
Il transporte commerciale di batteri agliioni di litio e regolato nelle disquisitioni sul transporte di merce periclosa. Le preparazioni al transporte ed il transporte stesso devono essere svolti esclusivamente da persona idonnaamente istruite. Tutti il processo delve essere gestivo in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
- Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corte circuiti.
- Accertarsi che il gruppo di batterie non posso spostarsi all'interno dell'imballaggio.
- Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

PULIZIA

Pulire il vibratore per calocestruzzo con un panno umido aftergioni utilizzato per rimuove i residui di calcestruzzo. Non pulire con un getto d'aquila o con undropultrince ad alla pressione.

Lop ogni utilizio, pulire l'alfbero fi esibili e il corso vibrante sullo t'a acquore corrente per rimuovere i risidi di calcestruzzo.

MANUTENZIONE

Giornalmente prima

dopo I'uso

Isezione varvisamente tutte le parti per individuale eventuali danni

Iseponizare visamente la batteria e lo potabile per individuale eventuale di danni

lspezionare visibiliamente il dispositivo di canico per individuare eventuale danni

Controllare che tutte le connessioni
Albero è illesbile, corpo vibrante: serrare noncessano.
Albero fisiuble -transmission: innestare e bloccare se necessario

Pulire la macchina x

Pulire la batteria ricariablex

Usare solo accessori Milwaukee e pazzi di ricambio Milwaukee. Gruppi coscrutivi la cui sostiluzono non è stata descritta, devono essere fatti carbiami da un punto di servizio di assistenza tecnica ai cliente Milwaukee (vedi depiant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai client).
In caso di necessità è possible richiedere un disegno esploso del disposivo significato il numero della macchina ed il numero a sei cîrfe sulla larga di potenza rivaigendosi al centro di assistenza techniciane o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SIMBOL

MILWAUKEE M18 FUEL FCVN24 - SIMBOL - 1

Leggere attentamente le strucrizion per l'uso prima di mettere in funzione il elettroutansile. ATTENZIONE?AVVERTENZA PERICOLONI
Prima di iniziare fogliere la batteria alla machina.
Durante fuso dell'appareccio utilizzate sempre all'occhiadi di protezione.
Utilizzare le protezioni per l'uditio!
Portare un'adeguata mascherina protetiva
Indossareguantiprotettiliv
Indossareuna protezione per la testa.
Indossarecalzatureantinfortunistiche!
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessory.
I dispositiivi elettrici, le batterie e le batterie ricancabili non devono essere smaliti con i rifiuti domestici.
I dispositivi elteletri e le batterie devono essere raccoli separamente, e devono essere contenti ad un centro di riciclaggio per lo smalmente rispettodossol ambiente. Cose il centrale are allrivendire specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolla.
Vibrazioni al minuto
Voltaggio
Marchio conformità europeo
Marchio di conformità Britannico
Marchio di conformità ucranio
Marchio di conformità EurAsian

Lanksejo valeno neuzionike dirbami, transportoamadi in sandelluamadi.

Varikliui temptinaudokite lankstaus veleno.

Nelipkite ant lankstaus veleno arba jo neperva2luokite.

Vibruojanti galvuté

Vibrujancia galvule padekite tik tada, kai pietaisas visiskai sustojes.
Vibrio furnacii galvate junkte sik tada, kaji bu bus panardina i Syle2i bongot. Kitaji gai gall perkastir i suglste.
Darbo metu neleskite vibruojancios galvutés rankomis arba katomis kno dalimis.

KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI

Devekilo apsaignos prionemes, Dribdami su maasina visada uszidekilde apsauginis akinius. Rekomenduotnia delvei apsaignos prionemes, apsaags nuo dalklu respiratorius, and the prionemes of prionites neolidizis pardalis, salima in klausos apsaagnos prionemes.
Darbo metu susidaranios dulkes yra daznai kenksmingos sveikatal ir toedu nepatekti organizma.Devet tinkamag aspauging kauke dulku.
Del odos salyco s baton, cementu arba kitkais uzolaidis gal biot sudirgina oda. Venkite tiesiginio salyco su oda.
Priestsikadmi bet kokius darbus jenginyje, tarmkite kiichama akumulatioriu.
Sanaudoot keichamiakumulatori undeginkite ir nemeskite j buttines attilaks. milwauce'su tulo sausjoant aplinka sudevetu keichamiakumulatori tvkyma, apie tai prekybos atstvo.
Keciamaq akumullarotli nelaikyke karta su metalinais daiktas (trumpjo jungmo javopoulos)
M18 keiclamiusu akumullatorius kraokte tik M18 krovidialis. Nenuadokute kitu systemi keiclamju akumullatoriu.
Koizumi akumulatiori i rkrividng nelaikykt atrvir. Lalkiykt te sausco tievoetse. Saugokite noi dregems
Ekstromaliapkoxyra ovbravovsko ekstromalatos temperado
poveklyi iekiamu akumullatori gail ištečkov
toujat pukulakite vanduji kozilovskiy, tuzoi prat naplukate vandeniu su muliu. Patekus ji ak, tutu prat ne trumperia kaip 10 minuču gausii skalaukite vandeniu ir

Identificazioni maturi di signuranti s Supplementare per a protea operatore i efeleche vibratrelli si/sau zgromotulii, cum ar fit. Intrinetirea dispositiviti si a accessoritori, mentirea calda a manilior, organizzare modelier di lucru.

AVERTIZARE! Citiqi toate indicati de seguranta si toate Instruetiile. Nerespecta incluejdar o

avortize s i a instrucjionulor posa provoca electrocule, incendi si sau rarin grave.

Accumulatori ci oni di litu cad sub incidenta prescriptior legale perne i transporto del mafuri periculoase.

Transportul acoste acumulatori trebue sse effectuee cu respectarea prescripilor si reglementarior pe plan local, national gi internationale.

  • Consumatorio le esta permits transportul ruler neres倾斜acion al acosteuil tip de accumulator.

  • Transportul commercial ac accumulatoriori cu ioni de lituri prin intermediuil formierel de expedite si transporte this supus reglementariori transportu/le maifuri pericuoloase. Pregatilneur perte expedite si transportu au voie sa fe cate eteuate numal de catre personal Instruit corespszator. Intraguel proces trabue assistat in mod competenl.

OICIHIARAZIONE CE DI CONFORMITA

En qualità d'produzione dichiaranoURTa la sua esculva responsabilità che il prodotto除去 nel "Dati tecnic" è conforma alla tuiteleggiamenti e tutte le dirive pertinente elencalli qui si seguito e sono state usate le segmente normale armonizate.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MILWAUKEE

Modello : M18 FUEL FCVN24

Categoria : Trapano