LD 16-8 125 R - Trituratore Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LD 16-8 125 R Flex in formato PDF.
Domande degli utenti su LD 16-8 125 R Flex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LD 16-8 125 R - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LD 16-8 125 R del marchio Flex.
MANUALE UTENTE LD 16-8 125 R Flex
Simboliutilizzati 36
Simboli sull'apparecchio 36
Per la nostra sicurezza 36
Rumore evibrazione 39
Dati tecnici 40
Guidarapida 41
Istruzioni per l'uso 42
Manutenzione e cura 46
Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 46
Conformità (€ 46
Esclusionedella responsabilita 46
Simboliutilizzati

PERICOLO!
Indica un pericolo imminente.
In caso d'inosservanza dell'avventenza, pericolo di morte o di ferite gravi.

PRUDENZA!
Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d'inosservanza dell'avviso, pericolo di ferite o danni materiali.

AVVISO
Indica consigli per l'impiego ed informazioni importanti.
Simboli sull'apparecchio

Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso!
Indossare occhiali protettivi!

Avviso per la rottamazione dell'apparecchio dimesso (vedi pagina 46)!
Per la nostra sicurezza

PERICOLO!
Leggere prima di usare I'electronisile ed agire conformmente:
- queste istruzioni per l'uso,
- le «Istruzioni di sicurezza generali» per l'uso di elettroutensili, nell'accluso fascicolo (Scritti N°: 315.915),
- le regole e le norme per la prevenzione degli infortuni vigenti nel luogo d'impiego.
Questo elettroutensile è costruito secondo lo stato dell'arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia nel suo impiego possono derivare pericoli per l'incomità e la vita dell'utilizzatore e di terzi, nonché danni alla macchina o ad altri beni materiali. Usare l'elettroutensile solo
per l'uso regolare previsto,
in perfetto stato technique di sicurezza.
Elimare immediatamente i guasti che pregiudicano la sicurezza.
Uso regolare
La levigatrice per risanamento LD 16-8 125 R / LDE 16-8 125 R è concepita
-per l'impiego professionale nell'industria e nell'artigianato,
- per la molatura e levigatura a secco di calcestruzzo, intonaco, pavimento continuo, pietra arenaria, argilla refrattaria ed asfalto,
-per abradere pittura e residui di collasu calcestruzzo o pavimento continuo,
- per l'impiego con utensili diamantati forniti da FLEX per quello apparecchio ed omologati per una velocità di rotazione minima di 9.000 g/min.
Non è ammesso l'impiego di mole da taglio, da sgrosso, mole a lamelle di tela smeriglio a ventaglio o di spazzole metalliche.
Per l'impiego della levigatrice per risanamento LD 16-8 125 R / LDE 16-8 125 R collegare un aspirapolvere della classe M.
Istruzioni di sicurezza
PERICOLO!
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Omissionsi nel rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono comportare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Conservare per l'uso futuro tutte le avventenze di sicurezza ed istruzioni.
- Questo eletttroutensile va usato come levigatrice. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza,indicazioni,illustrazioni e dati consegnati con l'apparecchio. In caso di mancata osservanza delle istruzioni seguenti, possibilità di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
- Questo eletttroutensile non è idoneo per la smerigliatura con carta vetrata, per lavori con spazzole metalliche, per lucidare e troncare.
Gli impieghi, per i quali l'elettroutensile non è previsto, possono causare pericolie lesioni.
Non usare accessori, che non siano stati espressamente previsti e raccomandati dal costruttore per questo elettROUTensile. Il solo fatto che l'accessorio più essere fissato a quello elettROUTensile non garantisce un uso sicuro.
Il numero di giri consentito dell'utensile montato deve essere come minimo uguale al numero di giri massimo indicato sull'eletttroutensile.
L'accessorio che gira ad una velocità superiore a quella consentita più frantumarsi ed essere proiettato tutti'intorno.
Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile montato devono corrispondere alle dimensioni indicate dell'elettroutensile.
Gli utensili con caratteristiche sbagliate non possono essere schermati o controllati adeguatamente.
- Dischi abrasivi, mole a tazza o altri accessori devono essere esattamente adatti al mandrino portamola di quello eletttroutensile.
Gli utensili non esattamente adatti al mandrino portamola dell'eletttroutensile girano in modo irregularare, vibrano fortemente e possono causare la perdita del controllo.
Non impiegare utensili danneggiati. Prima di ogni uso controllare l'eventuale presenza di scheggiature ed incrinature sugli utensili, e di incrinature, usura o forte logorio delle mole a tazza. In caso di caduta dell'elettroutensile o dell'utensile, controllare se hanno subito danni, o montare un utensile di lavoro privo di danni. Dopo avee controllato e montato l'utensile di lavoro, allontanare le persone che sono nelle vicinanze dal piano di rotazione dell'utensile e fare girare l'apparecchio per un minuto al massimo numero di giri. In questo tempo di prova, gli utensili montati che presentano danni per lo più si rompono.
- Indossare l'equipaggiamento protettivo personale. A seconda dell'impiego, usare la protezione integrale per il viso, la protezione per gli occhi oppure occhiali protettivi. Se necessario, indossare la maschera antipolverere, la protezione per l'udito, quanti protettivi o il grembiule speciale, che impedisce il contatto con piccole particelle di abrasivo e di materiale.
Gli occhi devono essere protetti contro corpi estranei volanti, che hanno origine in diversi impieghi. La maschera antipolvere o maschera di respirazione delve filtrare la polvere che si sviluppa durante l'impiego. In caso di lunga espositione a forte rumore, vi è la possibilità di danni all'udito.
In presenza di altre persona, prestare attenzione alla loro distance di sicurezza alla vostra zona di lavoro. Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare l'equipaggiamento protettivo personale. Frammenti di materiale lavorato o di utensili montati che si rompono possono essere proiettati e causare ancche lesioni all'esterno dell'area di lavoro diretta.
- Quando si eseguono lavori, durante i quali l'utensile montato potrebbe toccare linee elettriche nascoste oppure il suo stesso cavo di alimentazione, afferrare l'elettROUTensile solo sulle superfici di presa isolate.
Il contatto con una linea elettrica sotto tensione piùMETTERE sotto tensione anche le parti metalliche dell'elettroutensile e provocare una scossa elettrica.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da utensili montati in rotazione. In caso di perdita del controllo dell'apparecchio, il cavo di alimentazione potrebbe essere troncato oppure potrebbe avvolgersi sull'utensile in rotazione avvincinandoloosi alla vostra mano oppure al braccio.
Non deporre mai l'elettroutensile, prima che l'utensile montato sia completingamente fermo. L'utensile montato in rotazione cui entrare in contatto con la superficie di appoggio, causando così la perdita del vostro controlo sull'elettroutensile.
Non tenere l'elettroutensile in funzione durante il trasporto. A causa del contatto accidentale con l'utensile in rotazione il vosto abbigliamento s'imiglia nell'utensile eosi lo avicina e lo fa penetrare nel vosto corpo.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'eletttroutensile. La ventola del motore attira la polvere nella carcassa, ed un forte accumulo di polvere metallica cui cause pericoli elettrici.
Non usare l'elettROUTensile in prossimità di materiali inflammabili. Le scintille possono incendiare quosti materiali.
Non usare utensili montati, che richiedono l'impiego di refrigeranti liquidi. L'impiego di acqua o di altri liquidi di raffreddamento cui causare una scossa elettrica.
Avvertenze di sicurezza speciali per la levigatura
-
Usare le mole solo per le possibilità d'impiego raccomandate. Ad esempio: non molare mai con la superficie laterale di una mola a tazza diamantata. Le mole a tazza diamantate sono destinate all'asportazione di materiale con il lato inferiore della mola. L'effetto di forza laterale su quosti corpi abrasivi può provocare la rottura.
-
Usare sempre flange di serraggio prive di danni, della grandezza e forma adatte all'utensile da montare. Le flange adatte supportano gli utensili montati e riducono il pericolo della loro rottura.
Non utilizzare utensili consumati di eletttroutensili più grandi. Gli utensili montati per eletttroutensili più grandi non sono previsti per le maggiori velocità di rotazione degli eletttroutensili più piccoli e possono rompersi.
Contraccolpo e corrispondenti istruzioni di sicurezza
Il contraccolpo è l'improvvisa reazione di un utensile montato in rotazione che s'inastra o si blocca, come disco abrasivo, mola a tazza, spazzola metallica ecc. L'incastrarsi o bloccarsi provoca un arresto improvviso dell'utensile in rotazione. A causa di cui un elettROUTENSILE, che non è mantenuto saldamente, subisce nel punto di arresto un'accelerazione nel senso di rotazione contrario a quello dell'utensile montato. Se ad es. una mola s'inceppa o incastra nel pezzo, il bordo della mola immersa nel pezzo cui restare incastrato e provocareosi la rottura della mola o oppure un contraccolpo. La mola si avvicina in tal caso all'operaatore o si allontana da lui, a seconda del senso di rotazione della mola nel punto di arresto. In tal caso le mole possonoanche rompersi. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell'elettROUTENSILE. Esso può impedito per mezzo di idonee precauzioni, come in seguito descritto.
- Afferrare saldamente l'elettroutensile e assumere con il corpo e le braccia una posizione, nella quale sia possibile intercettare le forze di contraccolpo. Se disponibile, usare sempre l'impugnatura supplementare, al fine di avere il massimo controlo possibile sulle forze di contraccolpo o sulle coppie di reazione durante l'accelerazione. Attraverso idonee precazioni, I'operaatore riesce a controllare le forze di contraccolpo e di reazione.
Non avvincare mai la manoagli utensili in rotazione. In caso di contraccolpo l'utensile impiegato cui raggiungere la mano.
Evitare con il proprio corpo la zona,
verso la quale l'elettroutensile si muove
in caso di un contraccolpo. Il contraccolpo spinge l'elettroutensile in
direzione opposa al senso di rotazione
della mola nel punto di arresto.
- Lavorare con precauzione particolare negli angoli, sugli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi dell'utensile montato sulla superficie lavorata.
L'utensile in rotazione tende ad incastrarsi in prossimità di angoli, spigoli acuti oppure in caso di rimbalzo. Questo provoca una perdita di controllo oppure un contraccolpo.
Non impiegare lame per seghe a catena o lame per sega dentate.
Questi utensili provocano spesso in contraccolpo o la perdita di controllo sull'elettroutensile.
Ulteriori avverenze di sicurezza
■ Usare solo cavi di prolunga autorizzati per l'esterno.
Si sconsiglia l'abrasione di vernici al piombo. La rimozione di vernici al piombo deve essere eseguita solo dallo specialista.
Non lavorare materiali, che possocono liberare sostanze dannose per la salute (per es. amIENTo). Adottare misure di protezione se posso svilupparsi polveri nocive per la salute, inflammabili e esplosee. Indossare maschera protettiva antipolvere. Usare impianti di aspirazione.

DANNI MATERIAL!
La tensione di rete e l'indicazione di tensione sulla targhetta d'identificazione devono coincidere.
Rumore e vibrazione

PERICOLO!
I valori di misura indicate sono validi solo per apparecchi nuovi. Nell'impiego quotidiano i valori di rumore e vibrazione cambiano.

AVVISO
Il livello di vibrazioni indicate in queste istruzioni è stato misurato conformmente ad un procedimento di misura standardizzato in EN 60745 e cui querecesserutilizzato per il confronto tra elettroutensili.
Esso è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il ivello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell'eletttroutensile.
Se tuttavia l'electronutensile viene impiegato per altri usi, con diverso utensile montato o manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni cui differire. Questo cui augmentare notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutte la durata del lavoro.
Per una stima precisa della vibrazione considerare ancê i tempi, nei quali l'apparecchio è spento oppure è in funzione, tutvia non effettivamente impiegato.
Questo più ridurre notevolmente la sollecitatione da vibrazioni per tutte la durata del lavoro.
Per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza aggintive, come ad esempio: manutenzione dellelettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle mani, organizzazione delle procedure di lavoro.

PRUDENZA!
In caso di pressione acustica superiore a 85 dB(A) indossare la protezione acustica.
Dati tecnici
| LD 16-8 125 R LDE 1 | 6-8 125 R | ||
| Tipodi appearecchio Levigatrice per risanamento | |||
| Tensione di rete V/Hz 230/50 | |||
| Classe di protezione | II / ☑ | ||
| Potenza assorbita W 1.600 | |||
| Potenza resa W 900 | |||
| Giri giri/min 7.800 | 1 - 4.5002 - 5.2003 - 5.9004 - 6.4005 - 7.1006 - 7.800 | ||
| Numero giri nominale giri/min 9000 | |||
| Portautensile M14 | |||
| Max. diametro del disco mm | 125 | ||
| Peso secondo la "EPTA-procedure 1/2003" | kg | 3,0 | |
| Livello rumore stimato A conforme alla norma EN 60745 (vedi "Rumore e vibrazione") | |||
| Livello di pressione acu-stica LPA | dB(A) | 87 | |
| Livello di potenza acustica LWA | dB(A) | 98 | |
| Insicurezza K | db | 3 | |
| Valore totale di vibrazione conforme alla norma EN 60745 (vedi "Rumore e vibrazione") | |||
| Valore delle emissioni a hcon disco di levigatura diamantato montato | m/s2 3,2 | ||
Guida rapida

1 Alberino con flangia filettata
2 a Flangia di serraggio b Dado di serraggio
3 Impugnatura, regolabile
4 Arresto alberino Per bloccare l'alberino nella sostituzione dell'utensile di rettifica.
5 Testa ingranaggi Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione.
6 Manopola per regolazione dell'impugnatura
7 Bilico dell'interruttore
Per accendere e spegnere.
Con posizione di arresto per servizio continuo.
8 Supporto per tubo flessible
9 Rotella di regolazione per preselezione velocità
10 Cavo di collegamento 4,0 m con spina di rete
11 Targhetta d'identificazione
12 Chiave di fermo
13 Chiave per viti a esagono cavo
14 Leva di bloccaggio
15 Segmento bordo orientabile
16 Bocchettone di collegamento per l'aspirazione
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione
Disimballare elettROUTensile ed accessori e controllare la completenessza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
Impiego e sostituzione di mezzi abrasivi

PERICOLO!
Prima di qualsiasi lavoro all'elettroutensile estrarre la spina di rete.

Premere l'arresto dell'alberino e mantenerlo premuto (1.).
- Con la chiave d'arresto svitare il dato di serraggio dall'alberino in senso antiorario e smontarlo (2.).

Inserire la mola a tazza diamantata (A) nella posizione corretta.
- Avvitare sull'alberino il dato di serraggio (B) con il collare rivolto verso l'alto.
Premere l'arresto dell'alberino e mantenerlo premuto.
Stringere il dato di serraggio con la chiave d'arresto.
- Controllare la posizione della cuffia di protezione.

La spazzola a corona deve sporgere ca. 0-1 mm或者其他 la mola a tazza. Se necessario correggere (vedi il capitolo «Spostare la cuffia di protezione»).
- Inserire la spina d'alimentazione nella presa.
Accendere I'electrontrutensile (senza arrestare I'interruttore) e tenerlo in funzione per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni.
Spegnere I'eletttroutensile.
Regolazione della maniglia

- Allentare la manopola per la regolazione della maniglia di ca. 2 giri in senso antiorario.
- Mettere la maniglia nella posizione desiderata (arco di arresto 15^ ). Attenzione al corretto innesto in posizione!
Stringere in senso orario la manopola per la regolazione della maniglia.
i AVVISO
Se necessario, la maniglia può essere spostata sul lato opposto dell'elettroutensile.
Spostare la cuffia di protezione i AVVISO
La spazzola a corona deve sporgere ca. 0-1 mm或者其他 la mola a tazza. Per compensare l'usura della mola a tazza diamantata, la cuffia di protezione cui essere regolata in altezza.
Sbloccare la leva della cuffia di protezione.
Regolare la cuffia di protezione all'altezza desiderata.

Stringere la leva di bloccaggio.
Accendere e spegnere Servizio discontinuo alla arresto del bilico

Spingere il bilico dell'interruttore verso avanti e mantenerlo.
Per spagnere rilasciare il bilico dell'interruttore.
Servizio continuo con arresto del bilico

Spingere il bilico dell'interruttore verso avanti ed arrestarlo con una pressione sull'estremità anteriore.
i AVVISO
Dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica, l'apparecchio rimasto acceso non si rimette in funzione.
Spagnere l'apparecchio:

Per spagnere, sbloccare il bilico dell'interruttore premendo sull'estremita posteriori.
i AVVISO
In caso di sovraccarico temporaneo il dispositivo di disattiva automaticamente. Per proseguire il lavoro, disattivare e riattivare l'apparecchiatura. In caso di surriscaldamento da sovraccarico in servizio continuo, l'apparecchio riduce automaticamente la velocità di rotazione, finché non si è raffreddato a sufficientia. Alla fine della modalità di raffreddamento, l'apparecchio si disattiva automaticamente. Per proseguire il lavoro, disattivare e riattivare l'apparecchio.
Preselezione del numero di giri

Per la regolazione del numero di giri di lavoro, disponre la rotella di regolazione sul valore desiderato.
PRUDENZA!
Pericolo di ferite a causa di distruzione dell'utensile. Utilizzare utensili adeguati al compito di lavoro.
i AVVISO
Effettuando lavori di levigatura a basso numero di giri (1-3), non esercitare una pressione eccessiva sulla macchina; in caso contrario potrebbe verificarsi un rapido surriscaldamento.
Impiego di un impianto di aspirazione
i AVVISO
Si consiglia l'impiego di un aspiratore FLEX della classe M.
Collegare il tubo di aspirazione al manicotto di raccordo 32mm
Innestare il tubo flessibile di aspirazione nel supporto per il tubo.

- Collegare il tubo di aspirazione all'impianto di aspirazione. Osservare le istruzioni per l'uso dell'impianto di aspirazione!
Collegare il tubo flessibile al raccordo di aspirazione e controllare il fissaggio! Se necessario, usare un idoneo adattatore.
i AVVISO
Se l'aspirapolvere disponibile avesse bisogno di uno speciale manicotto di raccordo (vale a dire di un manicotto di raccordo diverso da quello con raccordo standard di 32mm / 36mm compreso nella fornitura dell'elettro-utensile), mettersi in fatto con il proprio fornitore dell'aspirapolvere e procurarsi l'adattatore idoneo.
Lavorare con I'eeltroutensile
PERICOLO!
La mola a tazza in rotazione non deve entrare in contatto con oggetti acuminati sporgenti. Pericolo di contraccolpo! Danni alla mola a tazza. In caso di danni o di forte usura della mola a tazza è indispensable sosituirla.
PRUDENZA!
Afferrare sempre l'eeltroutensile con entrambe le mani!
- Fissare il mezzo abrasivo.
- Collegare l'impianto di aspirazione
- Inserire la spina di alimentazione.
- Accendere l'impiano di aspirazione.
- Accendere l'apparecchio.
- Appoggiare la levigatrice per risanamento sulla superficie di lavoro. La spazzola a corona o l'anello di aspirazione in gomma devono essere a paro con la superficie di lavoro.

-
Aumentare poi la pressione per portare la mola a tazza in contatto con la superficie da lavorare. Ciò facendo muovere la levigatrice per risanamento con passate a margini leggermente sovrapposti.
-
Per levigare negli angoli
-
spagnere l'apparecchio ed attendere che la mola sia ferma.
- Estrarre il segmento bordo orientabile e ruotarlo verso sinistra.

- Accendere di nuovo l'apparecchio.

- Dopo il lavoro spegnere l'eletttroutensile ed estrarre la spina di rete.
Sostituzione della cuffia protettiva
La cuffia protettiva è dotata di un elemento di sicurezza anti-smarrimento. Dop la sostituzione della cuffia protettiva, tale elemento deve essere riappicato.

Spazzola a corona
La cuffia di protezione è dotata di una spazzola a corona. Questa corona assolve due funzioni:
- Poiché la spazzola a corona sporge或者其他 superficie della mola a tazza,essa tocca la superficie di lavoro prima della mola. Con questo si porta la mola a tazza in posizione parallela alla superficie da lavorare prima che il corpo abrasivo entri in contatto con la superficie. Si evita in tal modo che il bordo della mola a tazza scavi un traccia falciforme nella superficie.
-La corona trattiene anche la polvere, finché non viene aspirata dall'aspirapolvere.
Se la spazzola a corona subisce danni o presenta un'usura eccessiva, deve essere sostituita. Chiedere presso un qualsiasi centro assistenza clienti FLEX un set di spazzole di ricambio.
Anello di aspirazione in gomma
Se l'anello di aspirazione in gomma subisce danni o presenta un'usura eccessiva, deve essere sostituito.
Un anello di aspirazione di ricambio cui ènessere acquistato presso un qualsiasi centro assistenza clienti FLEX.
Manutenzione e cura

PERICOLOI
Prima di qualsiastavoro all'elettroutensile estrarre la spina di rete.
Pulizia

PERICOLO!
Non usare acqua o detergenti liquidi.
- Soffiare regolarmente con aria compressa secca l'internalo della carcassa con il motore.
Pulire con aria compressa la cuffia di protezione ed il segmento bordo orientabile.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un'officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore.

AVVISO
Nel periodo di garanzia non vitre le viti sulla carcassa del motore. In caso d'inosservanza si estinguono i doveri di garanzia del produttore.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili ad inserto, consultare il catalogo del produttore.
Per i disegni esposti e le liste dei ricambi consultare il nostro sito: www.flex-tools.com
Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento

PERICOLO!
Renderere inservibili gli appearecchi fuori uso eliminando il cavo d'alimentazione.

Solo per paesi dell'UE
Non gettare elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e sua conversione nel diritto nazionale, gli elettROUTensili dimessi devono essere raccolti separamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.

AVVISO
Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle possibilità di rottamazione.
Conformità (C)
Dichiariamo sotto notre esclusiva responsabilità, che il prodotto descririto sotto «Dati tecnici» è conforme alle seguenti norme o documenti normativi:
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Il responsabile della documentazione technique:
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell'esercizio dell'attività causata dal prodotto o da impossibilità d'utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni causati da impiego inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori.
Contidente
Responsaveleladocumentacao Tecnica:
Hocete 3aunta 3a ounte!

Yka3aHnna 3a n3XbpbIaHe Ha CTapn ypeDi (BnKTe cTpaHnca 235)!
3a BaшаТа сигунoct

IPEyIpyEKeHHeIe!
Ipeu ynotpeba Ha eNektpoHCTpymEnTa npouetete n cnei TOBa deNCTBaIte CbIaCHO:
HAcToAtoTO yTbTbaHe 3a eknnoatau,
- "ObuTe yka3aHn 3a 6e30NaCHOCT" 3a pa6oTa c eNeKtpnueCKn INHCTpyMeHTN OT npUToXeHaTa KnXkKa (U3daHneNr.: 315.915),
- MeCTHnTe DeiNCTBaUu npaBnla n IpeDncaHna 3a IpeDnTbPaTaBaHe Ha HeuaCTHcIyua.
To3n eNektpoHCTpymeHT e KOHCTpynpaH CbrrnacHO HNBOTO Ha TexHHueCKN 103HaHn I npu3HaHNTe npabUNa 3a TexHHuecka 6e3onacHocT. Bbnpekn TOBa npu N3NOJ3BaHETO MOrat Da Bb3HNKHaT ONaCHOCTNu 3dpaBeTO u XNBOTA Ha N0JI3BaTeJI NII Ha TpeTI NlUca, CbOTBeTHO NOBpeDN Ha MaunHATA NII dpyTN MaTePnAHN UeT.N ENeKtpoHCTpymeHTbT Tp8Ba Da ce N3NOJ3Ba CaMo
3a npedHa3HaueHHTe 3a TOBa LJI,
B 6e3ynpeHNO TexHnueCKN n3npaBHO CbCTOARHe.
IobpeDHTe, KOUTOBnraTHa 6e3oNaCHOCTTa, CeOTcpaHbAT He3a6abHO.
I3noJ3BaHe no npedHa3NaYeHne
Cahnpaata shnaMamaHa LD 16-8 125 R/LDE 16-8 125 Re npedHa3NaueHa
-3a 3aHaTcuNcKO N3NoI3BaHe B HNyCTpNtTa N 3aHaTcuNcTBOTO,
-3a cyxo ⅢaHpaHe n 3aIaJxdaHe Ha 6eToH, Ma3nIka, NODOBIO NOKpntne, PncbUHK, OrHeynopHa rInHa n acpaT,
-3a OTшлпфован He 3ama3kn N OCTaTbUcN O T JIeHJIIO NO 6eTOH INIIN IOJIO BO NOKPITNe,
-3a IN3PON3Ba CДиMaHTeHN HNCTpyMeHTn, KOINTO ce npEJaRaT OT FLEX 3a To3n ypei n 3a ca pa3peWeHn 3a obopOTn OT MInmym9000 o6./MnH.
I3no3BaHeTo Ha a6pa3nBHN, rpy6n I
JIInCTOBu 7JINoObUHN DnCKOBe NNI
TeJeHn YeTKn He e pa3peSeHo.
Pn n3No13BaHe Ha caHnpaUaTa Ta 7JaN
MaunHa LD 16-8 125 R / LDE 16-8 125 R
Tp6Ba Da ce Cbpxe npaxocMykaUKa oT
Klac M.
Yka3aHnna 3a 6e3OnacHOCT

IPEyIIPEXKDEHNE!
Ipoyete BCnkyka3aHnna 3a
6e3oNaChOCT n npenopbKn. Iponycknte
npn Cn3BaHe Ha yka3aHnnaTa 3a
6e3oNaChOCT n Ha npenOpbKnte MORaT da
IOBeDaT DO TOKOB ydap, NOXap N/nnN TeKKn
HaapanBaHnna. 3ana3eTe 3a HnpeD BCnu
yKa3aHnna 3a 6e3oNaChOCT n npenOpbKn.
To3n eJektponHCTpymeHT Tp6Ba da ce
H3noJ3Ba KaTO 7JINFOBbueH INHCTpymeHT.
Cna3BaIte BCNUKu yka3aHnra 3a
6e3oNaChocT, npenopbKn, CXEMn I daHHN,
KoNTO CTe NOJyUIn C ypeDa.
Ako He cna3BaTe CneDHNTE npenopbKn,
TOBa MoKe Da DOBeE Do TOKOB ydap,
NoXkap n/nn TeKKn HapaHЯBaHnY.
To3n eNeKtpnueckn nHCTpyMeHT He e npedHa3Naueh 3a uNIOBOaHe, uNIOBOaHe c uKypka, pa6oTa c TeJIeHn YETKN pR3aHe. N3noJ3BaHe, 3a KoETo ypeDbT He e npedHa3NaueH, MoKe Da IOBeDe Do ONaCHOCTn I DO HapaHЯBaHnY.
He n3noJ3BaIte npHnAdJeXHoCTn, KOINTo He ca n3pNHyO ppeHa3HaueHn I npenOpbUaHN OT npOn3BODHTeJIra 3a To3n eJekTpueckn IHCTpyMeHT. Toba ye MoKeTe Da NoCTaBNTe npHnAdJeXHOCTnte Ha BaUNeJekTpueckn IHCTpyMeHT, He BN rapaHTnpa6e30NaCHO n3NoJ3BaHe.
ДоустимяТбpoиHaобopotNTeHa npuctabknte Tp6Ba Da e Hau-MaIKO TOJkoBA BUCOKN, KOJIKOTO NOCOeHnT BbpxeIeKtpueeCKN INHCTpymEnT MaKcMaIIHn8 6poiHaOBopotNTe. ПинадпжноTe, KOnTO ce BbptT NO-6bp30OTdoNyCTMOTO, MorAT da ce ChyPrt n Da n3IeTAT.
BbHnHnT dNaMeTbp Nde6eHnHaTa Ha npCTaBKnTe Tp8Ba Da CbOTBeTcTBaT Ha n3NCKBaHnTa 3a pa3MepnTe Ha Baunr eNEKTPuYeCKn HnCTpyMeHT. PnCTaBKnTe c HeNoDxOJaUpa3Mepn He Morat Da NaChat Do6pe nn He Morat Da 6bDat KOHTPOIpaHN. UINFOBbYnTE DnCKOBe, UINFOBbYnTE NOIIOXKn nn DpyrIne npHaJNeXHOCTNu Tp8Ba Da nacBat ToUHO BbPxy UINHDeJa Ha Baunr eNEKTPoHNCTpyMeHT. Pa6OTnTe INHCTpyMeHTn, KOnTO He nacBat TOUHO BbPxy UINHDeJa Ha eNEKTPoHNCTpyMeHTa, Ce BbPTaR HepaBHomepHo, Bn6pnpaT MHO CUNHO mORat Da DOBeDaT DO 3ary6a Ha KOHTPOJI.
He n3no13BaIte NOBpeHn npNCtABKn. IpeDn BcRAKO n3no13BaHne npOBepraBaiTe pa6oTHnTE IHCTpymeHTn 3a pa3KbPTBAHn I nyKHATnHN, UINFOBbUHNTe NODIOXKN 3a NyKHATnHN, IN3HOCAHE INN CINHO n3TbPKBaHe. Ako eJNEKTPnuecknT INHCTpyMeH NTIN PA6oTHnRT INHCTpyMeH T NaHaT, PPOBePeTe DaII Hc NaOBpeHn INI IN3NO13BaIte HeNoBpeHn pa6OTeH INHCTpyMeH. CNeI KATO CTe pOBepuIN I NOCTABNI PA6OTHnR INHCTpyMeH, IN3Je3TE I HAKaPAITE Da IN3Je3HaT BCNUKn Ha6JIIM3O HAMIPAuN Ce INuCa IN3-BbN paBHnHaTa Ha BbPTrAunCe pa6o-TeH INHCTpyMeH I OCTaBeTe ypeDa da p60TN eDHa MmHyTa C MaKcImaJIHn O6OpOTN. IOBpeHnTE pncTABKn OBkHoBHeO ce YyIaT No BpeMe Ha TOsN TeCT.
Hocete JnUHO npedna3HO obOpyDbaHe. B 3aBncmOcT OT pa6oTaTa Hocete IbIHa 3aIHTa 3a IuTeTo, 3aIITa 3a OUnTe NII npedna3Hn OUnHa.AKO e Heo6xOdmo, pa6oTeC dNxAteJHa MacKa, 7ymo3arLywnTeJn (aHTnfoH), pa6oTHn oByKn IIN CneuaJIIn3npaHa npeCTNJka, KOrTO Bn npedna3Ba OT MaJKN OTKbpTeHn npi pa6oTaTa YacTNKn.
OuHTe Tp6Ba Da 6bDaT 3aUHTeHn OT
IeTAAHTe HaOKONo UyKdN TeJa, KOnTO
Ce NOLyUaBt NO BpeMe Ha pa3NIuHnTe
BnOBe pa6ToA.Obpa3yBaHnT NO
BpeMe Ha pa6ToA npax Tp6Ba Da ce
ΦnITnpa OT 3aUHTHa MaCKa 3a npax
i 3a DnShaHe. Korato Ce HAnara DbIro
BpeMe Da CTe NODIOKeHn Ha BnCOK Wym,
MOKeTe Da n3rGbnte CnyxA cn.
Korato mma dpyrnnnla, BnHmabaiTe Te Da ce HAMnPaT Ha 6e30nacHo pa3cToHne OT 3oHata Ha BaWata pa6ota. BCEk, KOITOBn3a B 3oHata Ha pa6ota, Tp8Ba Da HOCh nIuHNO 3auNTHO o6OpyDbaHe. OTuynen NapyeTa OT 6pa6oTBaHnnpedmet nn CuyneHn PnCtABKn MOrat Da n3JeTn Da npNHHT HapaHbAHn N3BbH HeNoCpeDCTBeHaTa pa6Otha 3oHa.
Korato cBueCTByBa onaHocT pa60THnI T NcTpymeHT Da nOJaHe Ha CKpITn IOd NOBbPxHOCTTa npoBOJHnCn IOd HAppeKeHne, DpbXTe eJeKTPoINHcTpymeHTa camo 3a eJeTPoIN3OJInpaHnTe pbKOXBaTKn. Ppi KOnTakT C npoBOJHnCn IOd HAppeKeHne TO MOke Da ce npeJaDe Ha MeTaNHtE eJemeHTn Ha eJeKTPoINHcTpymeHTa n TOBa Da npeDn3BVka TOKOB yIap.
■ Na3eTe eNeKtpnueckna Ka6eJ daJeU ot BbptTAnTE ce npuctaBKn. Ako n3ry6nte KoHTpOu Bbpxy ypeDa, eNeKtpnuecknT Ka6eJ MoKe da 6bJe npepra3an NIn 3axBaHaT IN KNTkata NIn pbkata BN MORa Da nonaHaT NOB BbptTAnTa Ce npuctaBka.
Hikora He octabnTe eJektpueckn HNCTpymENT, npdI npncTabKaTa da e cnpraHaNbJHo Da ce DnXn. Bbptaata Ce npctabka Moke da BHe3e B KOHTaKT C MAcTOTO Ha NOCTaBnHe n TaKa Da n3ry6nte KOHTpoJI Bbpxy eJektpueckn HNCTpymENT.
He BKNIOUbaIte eJNEKtpnueckn HNCTpyMeHT, DOKATO HOHcNTe. Ipexnte BN Moat Da 6bDaT 3axBaHaTu npn CnyuaeH KOHTaKT C BbpTAAta Ce npncTaBka N pnpCTaBkata MoKe da ce 3a6ne B TAnOTO BN.
I OuHcTBaIte peIOBHO Bb3dUWHnTe OTBOpHa BaIaIeEJIeKTPueeCKn IHCTpyMeHT. BeHTnIaTOpbT Ha MOTopa N3TerJy B Kopnyca npax, KaTO ppeKoMEpHOTo Cb6IpaHe Ha MeTaJIeN npax MoXe Da InpeDn3BnKa eJIeKTPueeCKn ONaCHOCTN.
He n3noJ3BaIte eJekTpueckn HNCTpyMeHT B 6bn3OcT Do ropau mATEpnaHn. NCKPnte Moat Da Bb3PnAmehr TEsn MATEpnaHn.
He n3no3BaIte npucTabKn, KOITo mAt Hxka ot TeuHn OxJaDaun BeuecTba. I3no3BaHTo Ha BOda NJI npyTu TeuHn OxJaDaun BeuecTba MoKe da npuHHN TOKOB ydap.
CneuHaHn yka3aHn 3a 6e3oNaCHOCT 3a unaΦaHe
■ ⅢnΦOBbHNTe cpeCTBa Tp6Ba da ce H3noJ3BaT cAmO 3a npenOpbHaHNTe Bb3MOxHOCTNa yNoTpe6a. Hanpimep: Hnkora He IwnaIpaIte Cbc CTpaHnUHaTA NOBbPxHOCT Ha IInaMaHTeHa IwNΦOBbUHa NODIOXKA. IInaMaHTeHNTe IINΦOBbUHN ONDIOXKN Ca IpeHa3NaueHn 3a OTdEJIHe Ha MaTePnA1C DoJHaTa CtpaHa Ha IINΦOBbUHaTaNODIOXKa. CtpaHnHOTo DeIcTBne Ha CNlnte Bbpxy Te3N IwJaΦaHn TeNa MoKe Da rN Chyni.
BnHaHn n3NoJ3BaIte HeNoBpeDeH 3aTeRaTeJIeH fJaHeu B npaBnJHInTe pa3Mepn IΦOpMa 3a N36paHInTe ot Bac pa60THn IHCTpyMeHTn. PoIxOJaUInTe fJaHcNIOdPiP a60THInTe IHCTpyMeHTn HamaJIaBaT onaCHOCTTa OT CUnBaHe.
He n3no3BaIte n3HocEH pa6oTHn HNCTpyMeHTN OT NO-ROJEMeJIeKTPoIHcTpyMeHTN. Pa6oTHnTE INCtpyMeHTN 3a NO-ROJEMeJIeKTPoIHcTpyMeHTN He ca npEiBnDEHN 3a NO-BuCOKN O6OpOTn Ha eJIeKTPoIHcTpyMeHTN I MORaT Da ce CChyIaT.
OTkaT n CbOTBeTHnTe yKa3aHn 3a6e3OnaCHOCT
OTka e BHe3aHnHaTa peakun Ha MaunHaTa BCJeDCTBnE Ha 3aknnHbaHe nn6loKnpaHe Ha BbptTnue Ce pa6oTeH nHcTpymeHT, HAp. abpa3nBeH dNck, rymeH nOIOJKeH dNCK, TeNeHa YETKa N dp.n. 3aknnHbaHeTo nn6loKnpaHeTo BOAn Do pR3KOTO cNIPAHe Ha BbptHeTo Ha pa6oTHnI nHcTpymeHT. ITO3n NaUnH HeKoHTpOJInpaHnT eJeKTpUneCKn INHcTpymeHT ce yCkOpraBa Ha MAcTOTO Ha 6loKnpaHe o6paTHo Ha nocokata Ha BbptHe Ha npuctabKaTa.
Ako Happ. a6pa3nBeH dNCK ce 3aKJIHHu NnIb6nOKnpa B o6pa6oTbaHOTo n3dEne, pb6bTaHa DnCKa, KOHTO dOnnpa DeTaIIa, MoKe Da ce ObHe I B pe-3yTTaT dNCKbT Da ce CChyn NnIDa BB3HNKHe OTKaT.
B TaKb CnyaM DnCKbT Ce yCKOpBa KbMa6OteuNc MaunHaTa NIn B O6paTHAnocKa, B 3aBnCmOCT OT NocOKaTa HaBbPTeHe Ha DnCKa N MxCTOTOn Ha3aknHbaHe. BtaknBa CnyaN a6pa3nBnTeDnCKOBe MORaT Na ce ChyIaT.
OTkaTbTepe3yJITaT OT rpeuHo nHn He npabUNHO n3NoI3BaHe Ha eNeKTpueckn HnCTpyMeHT. ToJ MoKe da 6bJe n36erHaT Upe3 IOxOJaU ppeoXpaHtEnH MepKn, KaKTo e ONiCaHO NO-DoJy.
ДрьжTe eNeKTpNuecknI INHCTpyMeHT 3dpaBO I npBVeDe TAnOTO N pBcTe B NO3nU,OT KOrTO Oe MOxTe Da NoemTe CInNTe Ha OTkata. BuHaRn H3NoJ3BaIte DOINbJIHNTeJIHaTa DpBXKa, aKO Ima TaKaBa, 3a Da IMaTe Bb3MOXHO Han-ROJAM KOHTPOI HAd CInNTe Ha OTkata I NaMOMeHTnte Ha peakzna npu yCKOpRABaHe.
O6cIyXBaIoTO Jnue MoKe Da OBlaJeecnInTe Ha OTkata n Ha peakunya Upe3NoXoJusn PpeOxpaHHTeHN MePKN.