Mr. Heater Portable Buddy MH8BXDF - Riscaldamento

Portable Buddy MH8BXDF - Riscaldamento Mr. Heater - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Portable Buddy MH8BXDF Mr. Heater in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Mr. Heater Portable Buddy MH8BXDF - page 33

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Portable Buddy MH8BXDF - Mr. Heater e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Portable Buddy MH8BXDF del marchio Mr. Heater.

MANUALE UTENTE Portable Buddy MH8BXDF Mr. Heater

  • Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili in prossimità di questa o qual- siasi altra apparecchiatura.
  • Non conservare una cartuccia di gas propano (G31) o miscela butano/propano (G30+G31) non collegata per lÊuso in prossimità di questa o qualsiasi altra apparecchiatura.
  • COSA FARE SE SI SENTE ODORE DI GAS
  • Non tentare di accendere lÊapparecchiatura.
  • Spegnere tutte le fiamme libere.
  • Spegnere lÊalimentazione di gas allÊapparecchiatura.
  • LÊassistenza deve essere eseguita da un tecnico dellÊassistenza qualificato. Questa è una stufa portatile a gas non ventilata. Utilizza aria (ossigeno) dallÊarea in cui è utilizzata. Deve essere fornito unÊadeguato apporto di aria di combustione e ventilazione. Fare riferimento a pagina 3. IRRADIATORE PORTATILE BUDDY IMPORTANTE: Leggere attentamente queste istruzioni per lÊuso in modo da familiarizzarsi con lÊapparecchiatura prima di connetterla alla sua cartuccia del gas. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. MH8BXDF

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO E MANUALE UTENTE

Modello n. 2015 - CB(Cartuccia gas propano (G31) da 1 libbra (450g) non inclusa)(Cartuccia gas miscela butano/propano (G30+G31) (450g) non inclusa)

LINGUE INCLUSE: INGLESE, TEDESCO, FRANCESE, ITALIANO, SPAGNOLO, OLANDESE, PORTOGHESE, RUSSO, POLACCO, FINLANDESE, SVEDESE, NORVEGESE, DANESE. UTILIZZARE LA STUFA SOLAMENTE CON CARTUCCE FILETTATE se non ci si attiene rigorosamente alle informazioni di questo manuale, è possibile che si veri- fichi di un incendio o un’esplosione e di conseguenza danni materiali, lesioni personali o morte. ATTENZIONE:34 Mr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual SPECIFICHE

  • Non utilizzare accessori non approvati su questa stufa. Non modificare lÊapparecchiatura.
  • A causa delle elevate temperature, lÊapparecchiatura deve essere posizionata in unÊarea non trafficata e lontano da materiali combustibili. (Vedere SPECIFICHE)
  • PRUDENZA: Le parti accessibili possono diventare molto calde. Tenere bambini e adulti distanti dallÊapparecchiatura. Bambini e adulti devono essere avvertiti dei pericoli di superfici a temperature elevate e devono rimanere a distanza per evitare ustioni o fiamme sugli indumenti.
  • I bambini più piccoli devono essere controllati con attenzione quando si trovano vicino allÊapparecchiatura.
  • Non posizionare indumenti o altri materiali infiammabili sopra o nei pressi dellÊapparecchiatura.
  • Non mettere in funzione il riscaldatore in veicoli in movimento quali veicoli ricreativi come roulotte e autocaravan. Non utilizzare in appartamenti ai piani alti, cantine, bagni o camere da letto.
  • Questa stufa può essere usata anche in spazi chiusi ricreativi o commerciali con ventilazione tramite finestra o tetto. Può essere usata anche allÊaperto.
  • Questa stufa richiede un luogo ben ventilato di almeno 9 pollici quadrati (22,86 cm2) (ad esempio unÊapertura di 3‰/7,62 cm x 3‰/7,62 cm) per una ventilazione adeguata durante il funzionamento che sia in conformità ai requisiti nazionali per lÊapporto di aria di combustione. Non utilizzare altre apparecchiature alimentate a combustibile allÊinterno.
  • Se la gabbia di protezione è rimossa per riparazioni, deve essere rimessa al suo posto prima della messa in funzione della stufa.
  • LÊapparecchiatura deve essere ispezionata prima di ogni utilizzo. Può essere necessaria una pulizia frequente. Gli scomparti di controllo, il bruciatore e i corridoi per la circolazione dellÊaria dellÊapparecchiatura devono essere tenuti puliti, vedere MANUTENZIONE.
  • NON utilizzare questa stufa se qualsiasi parte è stata immersa in acqua. Chiamare immediatamente un tecnico dellÊassistenza
  • Alcuni tappeti o superfici di linoleum potrebbero scolorirsi se la stufa è posizionata direttamente su questi tipi di pavimentazione.
  • In caso di utilizzo della stufa ad altitudini superiori ai 7.000 FT (2,13 km) sul livello del mare, lÊunità potrebbe spegnersi. (Leggere le INFORMAZIONI GENERALI). ATTENZIONE: Ogni volta che un serbatoio è collegato allÊunità, è necessario verificare la presenza di perdite nel collegamento scegliendo tra una o più delle seguenti modalità: applicare acqua e sapone al collegamento, controllare la presenza di bolle, verificare la presen- za di sibili indicanti una perdita di gas, verificare se si percepisce un freddo intenso o un odore di uova marce. In caso di perdita nellÊapparecchiatura (odore di gas), portarla immediatamente allÊaperto in un luogo ben ventilato e privo di fiamme dove la perdita può essere rilevata e fermata. Se si desidera verificare la presenza di perdite nellÊapparecchiatura, farlo allÊaperto. Non ten- tare di rilevare perdite utilizzando una fiamma, utilizzare acqua e sapone. Qualsiasi modifica a questa stufa o ai suoi controlli può essere pericolosa. NON modificare lÊapparecchiatura. ATTENZIONE: I primi sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio somigliano allÊinfluenza, con mal di testa, capogiri e/o nausea. Se sono presenti questi sintomi, è possibile che la stufa non funzioni correttamente. Uscire immediatamente allÊaria aperta! Far controllare la stufa dallÊassistenza. ATTENZIONE: Se nel luogo chiuso commerciale o ricreativo non è presente ventilazione tramite finestra o tetto, NON UTILIZZARE QUESTA STUFA ALLÊINTERNO. Utilizzare soltanto in aree ben ventilate. ATTENZIONE:
  • Questa apparecchiatura deve essere usata solamente con combustibile propano a pressione di vapore 100% (G31) e mis- cela butano/propano 70/30 (G30+G31). Può essere pericoloso tentare di utilizzare altri tipi di cartucce di gas.35 Operating Instructions and OwnerÊs Manual Mr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture Heater

AVVERTENZA DI AFFIEVOLIMENTO ODORE

AVVERTENZA Rischio di asfissia

  • Non utilizzare in aree non ventilate.
  • Il flusso di aria di combustione e ventilazione non deve essere ostruito.
  • ˚ necessario fornire aria di ventilazione adeguata a supportare i requisiti relativi allÊaria di combustione della stufa in uso.
  • Fare riferimento alla sezione delle specifiche del manuale della stufa, la targhetta dati della stufa o contattare la fabbrica per stabilire i requisiti di ventilazione relativi allÊaria di combustione della stufa.
  • La mancanza di aria di ventilazione adeguata porta a combustione impropria.
  • Una combustione impropria può portare ad avvelenamento da monossido di carbonio risultante in gravi lesioni o morte. I sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio possono includere mal di testa, capogiri e difficoltà di respirazione.

ODORE DEL GAS COMBUSTIBILE

I gas propano (G31) e miscela butano/propano (G30+G31) hanno odoranti artificiali aggiunti proprio per il rilevamento di perdite di gas combustibile. In caso di perdita di gas dovrebbe essere possibile percepire l’odore del gas combustibile. Dato che il propano (G31) è più pesante dell’aria, si dovrebbe percepire l’odore del gas in basso, vicino al pavimento. QUALSIASI ODORE DI GAS È UN SEGNALE INDICANTE LA NECESSITÀ DI INTRAPRENDERE AZIONI IMMEDIATE!

  • Non intraprendere alcuna azione che possa innescare il gas combustibile. Non mettere in funzione i collegamenti elettrici. Non tirare alcun cavo di alimentazione elettrica o prolunga. Non accendere fiammiferi o altre sorgenti di fiamma. Non utilizzare il telefono.
  • Far evacuare immediatamente tutti dallÊedificio e dallÊarea.
  • Chiudere tutte le valvole di alimentazione del serbatoio o cartuccia di gas propano (G31), o la valvola di alimentazione principale del combustibile posizionata sul contatore se si utilizza gas naturale.
  • Il gas propano (G31) è più pesante dellÊaria e si può depositare qualificato per ispezionare la stufa e sostituire qualsiasi parte del sistema di controllo e qualsiasi regolatore dal gas che sia stato immerso in acqua.
  • In caso di utilizzo senza aria di combustione e ventilazione adeguate, questa stufa può produrre MONOSSIDO DI CARBONIO in eccesso, un gas velenoso inodore.
  • Alcuni individui - donne incinta, persone con problemi a cuore o polmoni, persone sotto lÊeffetto di alcool, persone ad altitudini elevate - sono maggiormente affette dal monossido di carbonio di altri.
  • Quando la stufa è posizionata a terra, assicurarsi che il pavimento sia piano e tenere qualsiasi altro oggetto ad almeno 24 pollici (60,96 cm) dalla parte anteriore della stufa. NON SPOSTARE LÊAPPARECCHIATURA QUANDO QUESTA ˚ IN FUNZIONE, URTI E COLPI POSSONO ATTIVARE IL DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTAMENTO. NON LASCIARE LA STUFA INCUSTODITA O IN AREE DOVE I BAMBINI POSSONO FARE RIBALTARE LA STUFA. NON LASCIARE MAI LA STUFA ACCESSA MENTRE SI DORME! in zone basse. Quando si ha ragione di sospettare una perdita di propano, tenersi al di fuori di tutte le zone basse.
  • Utilizzare il telefono del vicino e chiamare il fornitore di gas combustibile e i vigili del fuoco. Non rientrare nellÊedificio o nellÊarea.
  • Tenersi al di fuori dellÊedificio e lontano dallÊarea finché questa non sia stata dichiarata sicura dai vigili del fuoco e dal fornitore di gas combustibile locale.
  • INFINE, consentire al personale di assistenza del fornitore di gas combustibile e ai vigili del fuoco di verificare la presenza di fughe di gas. Far arieggiare lÊedificio e lÊarea dal personale di assistenza prima di ritornare. Personale di assistenza adeguatamente addestrato deve riparare qualsiasi perdita, verificare la presenza di ulteriori perdite, quindi riaccendere lÊapparecchiatura al posto vostro.
  • Alcune persone non hanno un buon senso dellÊolfatto. Alcune persone non riescono a percepire lÊodore della sostanza chimica artificiale aggiunta al propano (G31). ˚ necessario stabilire se si è in grado di percepire lÊodorante in questi gas combustibili.
  • Imparare a riconoscere lÊodore di gas propano (G31). I distributori locali di gas propano (G31) saranno in grado di fornire un opuscolo da grattare e annusare. Utilizzarlo per familiarizzarsi con lÊodore di gas combustibile.
  • Il fumo può diminuire la capacità di percepire odori. Essere in presenza di un odore per un certo periodo di tempo può influenzare la sensibilità a quel particolare odore. Gli odori presenti in edifici di confinamento per animali possono mascherare l’odore di gas combustibile.
  • LÊodorante nel gas propano (G31) è incolore e lÊintensità del suo odore può affievolirsi in alcune circostanze.
  • Se è presente una perdita sotterranea, il movimento del gas attraverso il terreno può filtrare lÊodorante.
  • LÊodore di gas propano (G31) può differire in intensità a diversi livelli. Dato che il gas propano (G31) è più pesante dellÊaria, è possibile sia presente un odore più forte ai livelli più bassi.
  • Mantenersi sempre sensibili all’odore di gas, anche il più leggero. Se si continua a percepire qualsiasi odore di gas, non importa quanto lieve, trattarlo come una perdita grave. Agire immediatamente come indicato in precedenza. ATTENZIONE - PUNTI CRITICI DA RICORDARE!
  • Il gas propano (G31) o la miscela butano/propano (G30+G31) ha un odore caratteristico. Imparare a riconoscere questi odori. (Fare riferimento alle precedenti sezioni Odore di gas combusti- bile e Affievolimento odore).
  • Anche se non si è correttamente addestrati nella riparazione e assistenza di stufe, essere SEMPRE consapevoli degli odori di gas propano (G31) e gas naturale.
  • Se non si è stati correttamente addestrati nella riparazione e assistenza di gas propano (G31) o miscela butano/propano (G30+G31), non tentare di accendere la stufa, effettuare assistenza o riparazioni o effettuare qualunque regolazione sulla stufa o sul sistema di alimentazione del gas combustibile propano (G31) o miscela butano/propano (G30+G31).
  • Una buona pratica di sicurezza in qualunque circostanza è di effettuare una prova annusando attorno alla stufa o ai raccordi della stufa, cioè collegamenti, ecc. Se si percepisce unÊodore, anche lieve, di gas, CONTATTARE IMMEDIATAMENTE IL FORNI-

TORE DI GAS COMBUSTIBILE. NON ATTENDERE!36

Mr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture HeaterOperating Instructions and OwnerÊs Manual

ISTRUZIONI DI ACCENSIONE/FUNZIONAMENTO

PER L’USO CON CARTUCCE USA E GETTA DI PROPANO (G31) DA 1 LB. O MISCELA BUTANO/ PROPANO 70/30 (G30+G31) DA 450G: ATTENZIONE: Ispezionare sempre i collegamenti tra cartuccia di propano e stufa e adattatore butano/propano per danni, sporcizia e detriti prima di collegare la cartuccia di propano. Non utilizzare se la testa della cartuccia è danneggiata, forata o deteriorata. COLLEGARE O RIMUOVERE LE CARTUCCE SEMPRE

  • Utilizzare solamente cartucce usa e getta da 16,4 oz. (1 lb./465g) che si accoppiano con un raccordo per valvola N. 600 o miscele butano/ propano (70/30) (G31) con filettatura di tipo 7/16- 28 ENEF-2B.
  • Verificare che le guarnizioni (tra lÊapparecchiatura e la cartuccia del gas) siano in posizione e in buone condizioni prima di collegare alla cartuccia del gas. Figura 4. Non utilizzare unÊapparecchiatura con guarnizioni danneggiate o usurate. Non utilizzare unÊapparecchiatura che presenta perdite, danni o che non funziona correttamente.
  • Assicurarsi che la Manopola di controllo a quattro posizioni sia in posizione „OFF‰ : vedere Figura 1.
  • Per utilizzare con propano: Ruotare il regolatore verso lÊesterno per una facile installazione del serbatoio. Avvitare una cartuccia per lÊalimentazione di gas propano usa e getta da 1 lb. (465g) in senso orario (dal fondo) sulla stufa portatile finché non sia ben serrata a mano; vedere Figura 2. NON utilizzare sigillanti per filettature su questo collegamento.
  • Per utilizzare con miscela butano/propano (G30+G31): Avvitare lÊadattatore di ottone in senso orario sul regolatore della stufa portatile (dal fondo) fino a che non sia ben serrato. Vedere Figura 4. Non utilizzare sigillanti per filettature su questo collegamento. Avvitare la cartuccia con miscela butano/ INFORMAZIONI GENERALI:
  • Questa stufa è sicura per un utilizzo interno in piccoli locali ricreativi con possibilità di apporto dÊaria di combustione e ventilazione quali tende, baite, capanni da pesca e verande chiuse. Può essere utilizzata per riscaldamento interno di emergenza quando collegata a una cartuccia usa e getta di propano (G31) da 1 lb. (465g) OPPURE miscela butano/propano (G30+G31) e per uso interno in locali commerciali con possibilità di apporto dÊaria di combustione e ventilazione, quali rimorchi per costruzioni o locali di lavoro temporanei. Nota: è possibile utilizzare la stufa allÊaperto, ma sono possibili spegnimenti fastidiosi a causa di specifiche condizioni di vento.
  • Quando la stufa è fredda o a temperatura ambiente, sono necessari alcuni minuti perché la formella del bruciatore diventi di colore arancione vivo. Ciò è normale e la stufa funziona correttamente. Se la formella del bruciatore presenta fiamme visibili, spegnere la stufa e contattare un tecnico dellÊassistenza qualificato.
  • Quando lÊunità è accesa, deve essere presente un bordo di circa un quarto di pollice (1/4‰-0,635 cm) attorno alla formella che non diventa arancione vivo. Ciò è normale.
  • Quando si mette in funzione la stufa per la prima volta, lÊarea superiore del riflettore può scolorire. Anche questo è normale e non è necessario preoccuparsi.
  • In caso di utilizzo della stufa ad altitudini superiori ai 7.000 FT (2,13 km) sul livello del mare, lÊunità potrebbe non bruciare in modo altrettanto vivo di quanto accade ad altitudini inferiori. Ciò è normale. Ad altitudini più elevate, la stufa può spegnersi. In questo caso, fornire aria fresca, attendere 5 minuti e accendere nuovamente. A causa delle condizioni atmosferiche locali, la stufa potrebbe non riaccendersi.
  • La durata di funzionamento varia a seconda dellÊimpostazione della stufa e delle dimensioni della cartuccia di alimentazione. Fino a 3-6 ore con una cartuccia di propano (G31) da 1 lb. o 3-6 ore per una cartuccia con miscela butano/propano 70/30 (G30+G31) da 450g. Fino a 48-110 ore con una cartuccia da 20 lb. (5KG) (in base alle impostazioni „ALTO‰ e „BASSO‰). A causa delle proprietà del gas propano (G31), la durata può essere ridotta significativamente in caso di utilizzo continuo a temperature al di sotto di 20°F (-7° Celsius).
  • Questa stufa è dotata di interruttore di sicurezza antiribaltamento. ˚ possibile si verifichino spegnimenti fastidiosi se lÊunità viene urtata o spostata, se ciò accade semplicemente riaccendere la stufa.
  • A causa del funzionamento naturale di piccoli serbatoi, è possibile un accumulo di condensa sul serbatoio e il conseguente gocciolamento sulla superficie sotto la stufa. A volte questa condensa può ghiacciare a causa del freddo estremo provocato dalla vaporizzazione del gas propano (G31). Ciò è normale e non è necessario preoccuparsi. Figura 3: accensioneFigura 2: collegare il serbatoio del combustibileFigura 1: manopola di controllo OFF PILOTABASSO ALTO37 Operating Instructions and OwnerÊs ManualMr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture Heater sizione „OFF‰.
  • ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde. La gabbia di questa apparecchiatura serve a impedire il rischio di incendio o lesioni da ustioni e deve essere mantenuta completamente al suo posto. NON FORNISCE UNA PROTEZIONE COMPLETA NEI CONFRONTI DI BAMBINI PICCOLI O PERSONE INFERME. Consentire di raffreddare completamente prima di riporre.
  • Ruotare la manopola nella posizione „OFF‰. Verificare che i bru- ciatori siano spenti prima di scollegare la cartuccia del gas.
  • PER RIMUOVERE UNA CARTUCCIA DI PROPANO (G31): Rimuo- vere la cartuccia dal supporto e ruotarla in senso antiorario fino a che sia completamente svitata dalla stufa. PER RIMUOVERE UNA CARTUCCA DI MISCELA BUTANO/PRO- PANO (G30+G31): Rimuovere la cartuccia dal supporto e ruotarla in senso antiorario fino a che sia completamente svitata dallÊadattatore.
  • Quando la cartuccia è rimossa, è possibile svitare lÊadattatore per butano ruotando in senso antiorario fino a che non sia completamente svitato dalla stufa.
  • Non mettere in funzione, riporre o rimuovere una cartuccia in prossimità di oggetti infiammabili o fonti dÊinnesco. Cambiare le cartucce solamente in un luogo ben ventilato, preferibilmente allÊesterno, lontano da fonti di innesco quali fiamme libere, piloti, stufe elettriche e lontano da altre persone.
  • Le cartucce di gas propano (G31) o miscela butano/propano (G30+G31) DEVONO ESSERE SCOLLEGATE QUANDO LA STUFA NON VIENE UTILIZZATA! Assicurarsi di verificare le guarnizioni prima di collegare una nuova cartuccia del gas allÊapparecchiatura. MANUTENZIONE: PRECAUZIONI DA INTRAPRENDERE QUANDO LÊAPPARECCHIATURA

UN CERTO PERIODO: Mantenere lÊarea della stufa sempre priva di materiali combustibili, benzina e altri vapori e liquidi infiammabili. Tra un utilizzo e lÊaltro, far raffreddare la stufa, quindi conser- varla in una borsa con chiusura lampo o altro luogo sigillato e privo di polvere. Mantenere sempre libere le aree di ventilazione (fessure superi- ori e inferiori sulla parte anteriore della stufa). Ispezionare visivamente la fiamma pilota e il bruciatore peri- odicamente durante lÊutilizzo. La fiamma pilota deve essere di colore blu (non giallo) ed estendersi oltre la termocoppia. La fiamma circonda la termocoppia proprio sotto la punta, vedere Figura 6. ˚ possibile il verificarsi di una fiamma leggermente gialla dove la fiamma pilota e la fiamma del bruciatore principale si incon- trano. Il bruciatore dovrebbe essere arancione vivo (con un leggero colore blu attorno al bordo, una foschia rosso-arancio visibile sulla formella in ceramica è accettabile) e senza fiamma visibile. Una fiamma blu che si solleva dalla parte superiore della formella in ceramica indica un accumulo di polvere, lanugine o ragnatele allÊinterno dellÊunità alloggiamento e dellÊunità bruciatore principale. Se la fiamma pilota è gialla o propano sullÊadattatore (in senso orario), una volta che il perno dellÊadattatore inizia a girare la cartuccia è collegata, quindi posizionare la cartuccia nel supporto.

  • Verificare i collegamenti di adattatore e cartuccia per verificare la presenza di perdite con acqua e sapone sui collegamenti filettati sotto la copertura di plastica a cupola dove la cartuccia si avvita al regolatore. VEDERE AVVERTENZA! SULLA COPERTURA DI PLASTICA A CUPOLA.
  • Ruotare la manopola di controllo in senso antiorario fino alla posizione „PILOTA‰ e premere per accendere; vedere Figura 1 e Figura 3.
  • Se la stufa non si accende, tenere premuto per circa 30 secondi, rilasciare e premere nuovamente. Ripetere fino allÊaccensione del pilota.
  • Dopo lÊaccensione del pilota, tenere premuto per 30-60 secondi, quindi rilasciare la manopola. La manopola deve ritornare nella posizione completa- mente estesa; per control- lare la stufa premere leg- germente la manopola e ruotarla delicatamente per bloccarla nella posizione „ALTO‰ per accendere la formella del bruciatore. Lasciare nella posizione „ALTO‰ fino a che la formella del bruciatore non diventi arancione vivo. Figura 5 NOTA: Le fiammate sono comuni quando si accende lÊapparecchiatura per la prima volta. Tenere il volto e oggetti infiammabili distanti dallÊapparecchiatura.
  • Dopo che la formella del bruciatore è diventata arancione vivo, regolare lÊuscita di calore girando la manopola di controllo nella posizione desiderata (impostazione „ALTO‰ o „BASSO‰ ) Figura 1. Attenzione: NON AZIONARE LA STUFA FINO A CHE LA MANOPOLA DI
  • Per spegnere la stufa, premere leggermente verso il basso e ruotare la manopola di controllo in senso orario fino alla po- Figura 5: „rilasciare la manopola‰. Figure 4: „butane Adapter‰ Perno dellÊadattatore GUARNIZIONIFigura 6Sensore di ossigeno (ODS)38 Mr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture Heater Operating Instructions and OwnerÊs Manual se il bruciatore ha una fiamma visibile, può essere necessaria una pulizia. Utilizzare la procedura seguente per ispezionare lÊunità alloggiamento e lÊunità bruciatore principale. ˚ necessario verificare periodicamente il foro del bruciatore e il tubo di Venturi del bruciatore per assicurarsi che siano privi di nidi di insetti e ragnatele che si possono accumulare nel tempo. Un tubo intasato può portare ad un incendio. 1 Consentire alla stufa di raffreddarsi completamente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. 2 Rimuovere la cartuccia dalla stufa o spegnere lÊalimentazione del gas presso la valvola della cartuccia remota e scollegare il tubo dalla stufa. 3 Rimuovere quattro (4) viti che assicurano la copertura pos- teriore alla stufa. 4 Ruotare la copertura verso lÊesterno dal fondo. Rilasciare dalle 2 staffe superiori. Mettere da parte. 5 Rimuovere quattro (4) viti di sostegno del bruciatore e la linea del combustibile dallÊunità bruciatore. Rimuovere lÊunità bruciatore dal retro dellÊalloggiamento. 6 Ispezionare lÊinterno dellÊunità alloggiamento per veri- ficare lÊaccumulo di polvere, lanugine o ragnatele. Se necessario, pulire lÊinterno dellÊunità alloggiamento con unÊaspirapolvere o applicare aria compressa. Non danneg- giare alcun componente allÊinterno dellÊunità di alloggia- mento durante la pulizia. 7 Ispezionare e pulire il foro del bruciatore principale (filettato nel supporto del foro). Il supporto del foro è collegato al tubo di Venturi dellÊunità bruciatore con due (2) viti. 8 Ispezionare e pulire il pilota (montato su una staffa) utiliz- zando unÊaspirapolvere o applicando pressione dÊaria attraverso i fori nel pilota indicati dalle frecce nella Figura 6. ATTENZIONE: Non utilizzare mai aghi, fili o altri oggetti cilindrici simili per pulire il pilota per evitare di danneggiare il foro calibrato che controlla il flusso del gas. 9 Applicare una pressione dÊaria (max 30 psi) nella formella di ceramica dellÊunità bruciatore e nel tubo di Venturi (rif. articolo n. 16) per rimuovere polvere, lanugine o ragnatele. 10 Riassemblare il supporto del foro del bruciatore principale sullÊunità bruciatore. 11 Reinstallare lÊunità bruciatore nellÊalloggiamento della stufa 12 Reinstallare la linea del combustibile e verificare la presenza di perdite. 13 Installare la copertura posteriore della stufa.

INFORMAZIONI DI RISOLUZIONE DEI

PROBLEMI: Se l’elettrodo di accensione non produce scintille. VERIFICARE

  • Elettrodo di accensione rotto – sostituire ODS (Sensore di ossigeno).
  • Il filo dellÊaccenditore potrebbe non essere collegato allÊelettrodo di accensione, il filo di terra potrebbe non essere collegato al telaio - collegare.
  • Filo dellÊaccenditore danneggiato – sostituire.
  • Accenditore piezo difettoso – sostituire lÊunità valvola gas. Se l’elettrodo di accensione produce scintille ma la fiamma pilota non si accende. VERIFICARE
  • Nessun gas alla stufa – installare una cartuccia usa e getta o collegare il tubo e avviare la valvola sulla cartuccia remota.
  • Posizione „PILOTA‰ non allineata correttamente – ruotare la manopola di controllo del gas sulla posizione „PILOTA‰ e premere.
  • Il pilota è bloccato da ragnatele o sporcizia – pulire il pilota, vedere MANUTENZIONE. Se la fiamma pilota non rimane accesa quando la manopola viene rilasciata. VERIFICARE
  • La manopola di controllo nella posizione „PILOTA‰ non è completamente premuta o tenuta premuta abbastanza a lungo da spurgare lÊaria dalle linee.
  • La fiamma pilota non circonda la termocoppia – pulire il pilota, vedere MANUTENZIONE.
  • Unità pilota difettosa – sostituire.
  • I fili dellÊinterruttore sono scollegati – collegare. Se il bruciatore principale non si accende. VERIFICARE
  • Il foro del bruciatore principale è bloccato – pulire il bruciatore, vedere MANUTENZIONE. Se la stufa continua a spegnersi durante il normale funzionamento. VERIFICARE
  • Il pilota è bloccato – pulire il pilota, vedere MANUTENZIONE.
  • Fornire aperture per lÊaria di almeno 9 pollici quadrati (15,24 centimetri quadrati), (ad es. apertura di 3‰ (7,62 cm) x 3‰ (7,62 cm)).
  • Interruttore antiribaltamento attivato a causa di urto alla stufa. Accendere nuovamente
  • Regolatore difettoso - Sostituire regolatore.
  • Contaminazione interna - Sostituire la valvola di controllo e il regolatore.
  • Chiamare il tecnico dellÊassistenza per informazioni aggiuntive.39 Operating Instructions and OwnerÊs ManualMr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture Heater ACCESSORI MR. HEATER APPROVATI (venduti separatamente)

UNIT¤ TUBO FLESSIBILE PROPANO 5 ft. (1,52m) (Connettore filettato maschio con rotazione 1‰-20 per bombola usa e getta con volantino) (Uso consigliato con filtro combustibile.) F273699 Filtro combustibile (sostituire annualmente) Mr. Heater • Stufa a propano portatile • Modello n. MH8BXDF

Parte n. Descrizione 1 32017 Manopola, valvola, sicurezza, rosso 2 32054 Valvola, unità, controllo 3 32015 Maniglia, retro, plastica, grigio 4 32014 Maniglia, fronte, plastica, grigio 5 75198 Unità, regolatore, con supporto

Formella, kit sostitutivo, H9BXDF 7 73403 Interruttore, antiribaltamento 8 73396 ODS (sensore ossigeno), pilota, unità

Adattatore butano40 Mr. Heater | Portable Propane and Butane/Propane Mixture HeaterOperating Instructions and OwnerÊs Manual Mr. Heater, Inc. si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento, senza alcun preavviso né obbligo, per quanto riguarda colori, specifiche, accessori, materiali e modelli.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

MH8BXDF Modello n. MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 USA• 800-251-0001Mr. Heater e Portable Buddy sono marchi registrati di Enerco Group, Inc.© 2015, Enerco/Mr. Heater. Tutti i diritti riservati.REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO: Grazie per lÊacquisto.Eseguire lÊaccesso sul sito web http://www.egiregistration.com per registrare il proprio prodotto. ATTENZIONE: UTILIZZARE SOLAMENTE PARTI DI RICAMBIO DEL PRODUTTORE. LÊUSO DI ALTRE PARTI PUš CAUSARE LESIONI O MORTE. LE PARTI DI RICAMBIO SONO DISPONIBILI SOLAMENTE DIRETTAMENTE DALLA FABBRICA E DEVONO ESSERE INSTALLATE DA UN TECNICO DELLÊASSISTENZA QUALIFICATO. IL TUBO FLESSIBILE MR. HEATER 32008 ˚ PROGETTATO IN MODO SPECIFICO PER LÊUSO CON QUESTO RISCALDATORE ASSIEME AL FILTRO USA E GETTA PER COMBUSTIBILE F273699 (SOSTITUIRE ANNUALMENTE). LÊUSO DI ALTRI FLESSIBILI PUš RENDERE LA STUFA INUTILIZZABILE. INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE DELLE PARTI: ACQUISTO: gli accessori possono essere acquistati sul sito www.mrheater.com e da rivenditori locali FPER INFORMAZIONI RIGUARDANTI VISITE DI ASSISTENZA: www.mrheater.com Il nostro orario di lavoro è 8.00-17.00 EST, da lunedì a venerdì. ˚ possibile parlare con un rappresentante tecnico attraverso il sito web: www.mrheater.com Includere il numero di modello, la data di acquisto e la descrizione del problema in tutte le comunicazioni. GARANZIA LIMITATA Mr. Heater, Inc. garantisce che le sue stufe e gli accessori sono privi di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 1 anno dalla data di acquisto. Mr. Heater, Inc. ripara o sostituisce questo prodotto gratuitamente se si è dimostrato difettoso durante il periodo di 1 anno ed è restituito al venditore con prova di acquisto entro il periodo di garanzia.

In vendita nei Pesi seguenti:

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Mr. Heater

Modello : Portable Buddy MH8BXDF

Categoria : Riscaldamento