CoreBelt 5.0 - Stimolatore muscolare elettronico COMPEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CoreBelt 5.0 COMPEX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stimolatore muscolare elettronico |
| Marca | Compex |
| Modello | CoreBelt 5.0 |
| Riferimento | 15-0153 |
| Alimentazione | Batteria ricaricabile al litio-polimero (LiPo) 3,7 V / 500 mAh |
| Canali | Due canali indipendenti e regolabili singolarmente |
| Intensità massima | 62 mA (±10%) |
| Durata dell'impulso | 200 o 300 µs (±10%) |
| Frequenza | 3 a 55 Hz (±10%) |
| Carica massima per impulso | 36 microcoulomb (2 x 18 μC compensati) |
| Connettività | Bluetooth a basso consumo (BLE), banda 2,4 GHz |
| Applicazione mobile | Compatibile con iOS ≥12 e Android ≥8 |
| Taglia della cintura | S/M (65-85 cm) e L/XL (85-114 cm), regolabile |
| Durata di ricarica | Fino a 2 ore per una ricarica completa |
| Manutenzione dello stimolatore | Pulire con un panno morbido e un detergente a base di alcol senza solventi |
| Manutenzione della cintura | Lavaggio a mano solo, asciugatura all'aria |
| Sicurezza | Non utilizzare in caso di pacemaker, non immergere, non utilizzare durante la guida |
| Contenuto del kit | Stimolatore, cintura, busta di elettrodi (8x8 cm), cavo USB, custodia da viaggio, guida rapida, avvertenze |
| Norme | CE, FCC, conforme alle norme EN 60601-1, 60601-2-10, 60601-1-11, 60601-1-6, 60601-1-2 |
Domande frequenti - CoreBelt 5.0 COMPEX
Domande degli utenti su CoreBelt 5.0 COMPEX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stimolatore muscolare elettronico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CoreBelt 5.0 - COMPEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CoreBelt 5.0 del marchio COMPEX.
MANUALE UTENTE CoreBelt 5.0 COMPEX
Indicator LED del disposietivo
Descrizione del dispositorio 105
Descrizione della cintura. 106
Ricarica del dispositivo. 109
Download dell'app 109
Posizionamento degli elettrodi e dello stimolatore sulla cintura.110
Avvio di una sessione 112
Selezione e avvio di un programma...114
Conclusion di una sessione 114
- DOMANDE FREQUENTI 115
8.MANUTENZIONE. 116 - SPECIFICHE TECNICHE 119
- TABELLA CEM 121
AVVERTENZE
Prima di usare il dispositorio, si consiglia di leggere attendamente le presenti istruzioni, le controindicazioni e le misure di sicurezza.
1. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
| REF | Codice prodotto |
| SN | Numero di serie |
| Leggere e comprehende il manuale per l'utente prima di utilizzato quello prodotto | |
| ! | Attenzione |
| IP22 | Protetto dal contatto con le dita e oggetti più grands di 12 millimetri. Protetto da spruzzi d'acqua con angolazione inferiore a 15 gradi rispetto alla verticale |
| Apparecchiatura a radiofrequenza | |
| Fabbricante | |
| Origine e data di fabbricazione | |
| Il dispositivo deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici e conferito presso apposite strutture di raccolta per il ricicchio e il recupero | |
| Conservare in un luogo asciutto | |
| Parti applicate di tipo BF | |
| % | Umidità relativa |
| Temperatura | |
| Pressione atmosferica | |
| Marchio di sicurezza | |
| Marchio CE | |
| Fragile, maneggiare con cautela | |
| Non contiene lattice | |
| Utilizzare preferibilmente entro | |
| Condizioni di conservazione | |
| Condizioni di trasporto | |
| Lavare solo a mano | |
| Non lavare a secco | |
| Non stirare | |
| Non utilizzato l'asciugatrice | |
| Non caneggiare |
| Non strizzare | |
| Codice del lotto | |
| Singolo utilizzato | |
| Non posizionare gli elettrodi sulla cute lesa | |
| Non utilizzato什么意思 si è alla guida di un veicolo o durante l'uso di macchinari | |
| Non applicare la stimolazione sulla regione transcerebrale o sulla parte anteriore del collo | |
| Non superare una stimolazione di 0,1 watt/cm2 | |
| Tenere gli elettrodi separati durante il trattamento | |
| Non usare se la confezione è danneggiata | |
| Pulire l'area di applicazione degli elettrodi con acqua e sapone, quando risciacquare accuramente solo con acqua | |
| Rimuovere la plastica dal lato a griglia | |
| Attaccare gli elettrodi nell'area delimitata con il lato a griglia rivolto verso il basso | |
| Rimuovere la pellicola protettiva in plastica dal lato nero degli elettrodi | |
| Posizionale la cintura intorno alla vita |
| ON ((#)) | Avviare la sessione |
| OFF | Specnere lo stimolatore al terminale della sessione |
| Togliere la cintura alla vita e riposizionare la pellicola protettiva in plastica sul lato nero degli elettrodi | |
| Piegare la cintura | |
| Riporre tutto nella custodia |
2. INFORMAZIONI IMPORTANTI
CONTROINDICAZIONI
- DISPOSITIVI ELETTRONICIMPIANTATI. Nonutilizzare il disposito se si ha uno stimolatore cardiaco, un defibrillatore implantato o un'alto disposito elettronico/elettrico implantato. Ciò potrebbe causare sccesse elettriche, uszioni, interferenze elettriche o persino la morte.
- POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI. Non effettuare l'elettrostimolazione su aree diverse dall'addome o alla parte bassa della schiena.
- STIMOLAZIONE TRANSTORACICA. Non effettuare la stimolazione transtoracica (un elettrodo sul torace e un elettrodo sulla schiena); la corrente elettrica che passa atraverso il torace può causare disturbi potenzialmente letali al ritmo cardiaco.
AVVERTENZE
- NON EFFETTUARE MODIFICHE. Non sono consentite modifiche all'apparecchio.
- AMBIENTE UMIDO. Non effettuare la stimolazione nella vasca da bagno, nella doccia o nella sauna. Non immergere il disposativo in acqua durante la stimolazione.
- AMBIENTE INFIAMMABLE O ESPLOSIVO. Non utilizzato il disposativo in luoghi soggetti a rischio di incendio o esplosione, come ambienti ricchi di ossigeno, in prossimità di anestetici inflammabili, ecc.
- APPARECCHIATURE ELETTROCHIRURGICHE O DEFIBRILLATORI. Il collegamento simultaneo di un utilizzato ad apparecchiature elettromedicali ad alta freuenza cui cause uszioni nel site degli elettrodini stimatori e possibili danni allo stimatore.
ONDE CORTE O MICROONDE. Non utilizzato lo stimulatora a meno di un metro da dispositivi a onde corte o a microonde, poiché la loro vicinanza potrebbe alterare la corrente generata dallo stimulatore. In caso di dubbi sull'uso dello stimulatore in prossimità di un'alto dispositivo, contattare il fabbricante del dispositivo. - APPARECCHIATURE ELETTRONICHE DI SORVEGLIANZA. Non effettuare la stimolazione vicino ad apparecchiature elettroniche di sorvegianza (ad es. monitor cardiaci, dispositivi di allarme per ECG) in quanto esiste il rischio che possano non funzionare correttamente durante l'uso del disposativo di elettrostimolazione.
- RADIAZIONI ELETTRAMAGNETICHE. Non mettere in funzione lo stimolatore in un ambiente in cui vengono utilizzati altri dispositivi che emettono normalmente energia elettromagnetica alla dovute protezioni.
- COLLEGAMENTO. Collegare a questo dispositivo solo gli elementi e le apparecchiature specificati nelle istruzioni per l'uso come parte delsystema elettromedicale o come compatibili con il systema elettromedicale.
COMUNICAZIONA A RADIOFREQUENZA. Le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza portatili non devono essere utilizzate a meno di 30~cm (12 pollici) da qualsiasi parte del dispositivo Compex, compresi i cavi specificati dal fabbricante. In caso contrario, potrebbe derivarne il deterioramento delle prestazioni di但这a apparecchiatura. - APPARECCHIATURA ADIACENTE O IMPILATA. Evitare l'uso di esta apparecchiatura adiacente o impilata su altre apparecchiature, in quanto potrebbe causare un funzionamento errato. Se tale utilizzo è necessario,但这a apparecchiatura e gli altri dispositivi devono essere osservati per verificarne il normale funzionamento.
- DISPOSITIVO O ACCESSORI DANNEGGIATI. Non utilizzato mai il dispositorio o qualsiasi accessorio se sono danneggiati. Ispezionare attendamente il dispositorio, i connettori e la fascia prima di agli utilizzo.
-
ACCESSORI. Utilizzare quello dispositivo solo con gli accessori consigliati da Compex. L'uso di accessori di terze parti potrebbe influire sulle prestazioni del dispositivo e causare emissioni elettromagnetice maggiori o ridurre l'immunita elettromagnetica del dispositivo.
-
MALFUNZIONAMENTO DURANTE LA CARICA. Scollegare immediamente il cavo di ricarica se la temperature del dispositivo aumenta, se si avverte un odore anomalo o in presenza di fumo proveniente dalsystema.
- RICARICA IN UNO SPAZIO CONFINATO. Non ricaricare il disposativo in uno spazio confinato (ad es.nella valigetta per il trasporto o in un cassetto). Questa azione comporta un rischio di incendio.
- GUIDA O UTILIZZO DI MACCHINARI. Non effettuare la stimolazione durante la guida di veicoli, l'utilizzo di macchinari o qualsiasi altra attività durante la quale la stimolazione elettrica o una contrazione muscolare involontaria potrebbe causare lesioni.
- SONNO. Non applicare la stimolazione quando si sta dormendo.
- ALTITUDINE. Non usare lo stimolatore a un'altitudine superiore a 3000 metri. Ciò può causare il malfunzionamento del dispositorio.
- USO PERSONALE DEGLI ELETTRDI. L'uso di elettrodi su più personne può causare infezioni.
- MALATTIE. In caso di sospetto o diagnosi di cardiopatia, epilessia, gravi disturbi della circolazione arteriosa, ernia addominale o inguinale, cancro o necessità di utilizzato il prodotto per riabilitazione o fisiotapia, consultare il medico prima dell'uso.
- STIMOLAZIONE IN PROSSIMITÀ DI METALLI. Evitare di effettuare la stimolazione in prossimità di metalli; ciò augmente il rischio di fastidi e uszioni. Rimuovere gioielli, piercing, fibbie di cinture o qualsiasi altri oggettoto metallico rimovabile nelle'area della stimolazione.
- CONDITIONI DI FUNZIONAMENTO. L'unità deve essere utilizzata a una temperatura compresa tra +0^ e +40^ e tra il 15% e il 75% di umidità relativa. L'unità deve essere conservata a una temperatura compresa tra -20^ e +45^ e con umidità relativa relativa massima del 75% . Per il trasporto, la temperatura può raggiungere +60^ .
- PARTI DI RICAMBIO. All'interno dell'unità non vi sono parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. In caso di malfunzionamento, interrompere immediamente l'uso e rivolgersi al rivenditore per la riparazione.
ATTENZIONE/PRECAUZIONI
- GRAVIDANZA. La sicurezza della stimolazione elettrica durante la gravidanza o sull'utero durante le mestruazioni non è stata dimostrata.
ATTACCO VASOVAGALE. Effettuare sempre la prima sessione di stimolazione (prima esperienza di elettrostimolazione) quando si è seduti o sdraiati. In alcuni rari casi, è possibile che persone particolarmente sensibili abbiano un attacco vasovagale, che consiste in una sensazione di debolezza che puòanche comportare lo svenimento. Non si tratta di una reazione grave ma, nel caso in cui l'attacco si verificasse, la stimolazione deve essere interrotta e la persona deve sdraiarsi con le gambe sollevate finché la sensatione di debolezza non scompare (dopo 5-10 minuti). - PERDITA DI SENSIBILITA. Procedere con cautela se la stimolazione viene esercitata in aree della pelle il cui livello di sensibilità è più basso del normale. Non esercitare la stimolazione su una persona che non è in grado di esprimersi.
- PERDITE. In presenza di perdite da un componente, adottare le misure necessarie per assicurarsi che il liquido/gas non entri in contatto con la pelle o con gli occhi. Se ciò dovesse verificarsi, lavare la parte interessata e consultrare un medico.
BAMBINi. Tenere quosto dispositivo e i relativi accessori lontano alla portata dei bambini. -
OGGETTI ESTRANEI. Non far penetrare oggetti estranei (terra, metallo, etc.) all'internalo del dispositivo o del vano batteria.
-
DISPOSITIVI CHE GENERANO CALORE O CHE RAFFREDDANO. L'uso di dispositivi che generano calore o che raffreddano (ad es. coperte elettriche, cuscinetti riscaldanti o impacchi di ghiaccio) cui influenzare le prestazioni degli elettrodi o alterare la circolazione/sensibilità dell'utilizzatore, con un maggior rischio di lesioni.
SANGUINAMENTO INTERNO. Procedere con cautela se si è predisisti a sanguinamento interno, ad esempio a seguito di lesioni o fratture.
DOPO UN INTERVENTO CHIRURGICO. Procedere con cautela dopo un intervento chirurgico recente. - STIMOLAZIONE SU PELLE INTEGRA. Effettuare la stimolazione solo su pelle integra. Se esta istruzione non viene seguita, la stimolazione può peggiorare disturbi causati da lesions cutanee o malattie della pelle di qualsiasi tipo.
- ISTRUZIONI PER GLI ELETTRODI. Fare riferimento alla data di scadenza e alle istruzioni per l'uso e la conservazione indicate sulla confezione degli elettrodi.
DIMENSIONI DEGLI ELETTRODl. Usare la massima cautela quando si impiegano densita elettriche superiori a 2 mA/cm2.
PULIZIA DELLA PELLE. Per ottenere risultati ottimali, lavare la pelle per rimuovere tutte le tracce oleose e asciugare la parte interessata prima di applicare gli elettrodi. - APPLICAZIONE DEGLI ELETTRODI. Applicare gli elettrodi in modo che l'intera superficie si a contatto con la pelle.
- POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI. Posizione are gli elettrodi come ilustrato nella documentazione. Compex non sare ritenuta responsabile di alcuna consegenza risultante da un diverso posizionamento degli elettrodi.
- SPOSTAMENTO DEGLI ELETTRODI. Spagnere sempre lo stimolatore prima di spostare o rimuovere gli elettrodi.
- EFFICACIA DEGLI ELETTRODI. Non utilizzato mai lo stesso set di elettrodi adesivi per più di 15 sessioni poché la qualità del contatto tra l'elettro do la pelle, fattore essenziale per il comfort dell'utilizzatore e l'efficacia della stimolazione, si riduce progressivement.
- IRRITAZIONE DELLA CUTE. In alcune personne con pelle particolarmente sensibile, si può osservare un arrossamento della pelle venuta aicontato con gli elettrodi dopo una sessione di stimolazione. Questo arrossamento è del tutto normale e scompare entro 10-20 minuti. Si eviterà, tuttavia, di condurre una sessione di elettrostimolazione nella stessa zona finché l'arrossamento non sare.completamente scomparso.
- BATTERIA. In caso di dispositivo non utilizzato con batteria incorpora, si consiglia di collegare il dispositivo almeno una volta agli 3 mesi per consentire la ricarica della batteria.
3. USO PREVISTO
Il disposito v Compex è un eletrostimatore che stimola le fibre nervose mediante impulsi elettrici trasmessi da elettrodi. Gli impulsi elettrici prodotti dal disposito consento la stimolazione di vari tipi di fibre nervose:
i nervi motori, per stimolare una risposta muscolare; si parla in quello caso di elettrastimolazione muscolare (EMS), disponibile su Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0;
1. Popolazione di utenti prevista
Compex e i suoi accessori sono progettati per una sana stimolazione muscolare allo scopo di migliorare o agevolare le prestazioni dei muscoli.
L'utente deve essere in grado di:
- Leggere e comprendere il manuale d'uso, leindicazioni, le controindicazioni e le avventenze del dispositorio
- Sentire i segnali acustici e visivi
2. Ambiente di utilizzo previsto
Il disposativo deve essere utilizzato al chiuso e può essere impiegatoanche da utilizzatori non specializzati, in qualsiasi ambiente, ad esempio a casa, al lavoro o in palestra.
3. Parti del corpo previste
Il disposativo è indicato per l'uso nella zona addominale e nella parte bassa della schiena e delve essere utilizzato solo su cute integra.
4.CONTENUTO DEI KIT
| Corebelt 1.0 Corebelt 3.0 Corebelt 5.0 | |||||
| RIF. Q.tà | RIF. Q.tà RIF. Q.tà | ||||
| Stimolatore Attraverso la cintura e gli elettrodi, invia impulsi ai muscoli per consentire la contrazione o il rilassamento. | 15-0151115 | 15-0152115-01531 | |||
| Cintura Si adatta alle dimensioni della vita e consente il corretto posizionamento degli elettrodi. | 12-0151BLT-xx | 1 | 12-0152BLT-xx | 1 | 12-0153BLT-xx |
| Confezione di elettrodi (elettrodi 8x8 cm) Devono essere positatori sulla cintura prima di indossarla. Sono a diretto fatto con la pelle e consentono di inviare l'impulso ai muscoli. | 82-02501 | 82-0250182 | -02501 | ||
| Cavo USB Si collega a qualsiasi caricatore USB e consente di caricare la batteria dello stimolatore. La ricarica completa più richiedere fino a 2 ore. | 6011631 | 60116316011631 | |||
| Custodia per il trasporto Consente di riporre, tenere in ordine e trasportare lo stimolatore, la cintura e gli accessori. | 12-03291 | 12-0330112-03311 | |||
| Guida d'avvio rapido Fornisce informazioni generali sulle modalità di utilizzo del disposativo. | 14-08841 | 14-0884114-08841 | |||
| Opuscolo delle avventenze Informa sui rischi e sulle precauzioni da tenere in considerazione quando si usa il disposivo. | 14-08831 | 14-0883114-08831 | |||
| App da scaricare Consente di eserciture un controllo completo sul disposivo. | Sì | Sì | Sì | ||
5. OBIETTIVI/PROGRAMMI DEL DISPOSITIVO
| Corebelt 1.0 | Corebelt 3.0 | Corebelt 5.0 | |
| Obiettivi addominali (elettrodi anteriors) | |||
| Tonificare gli addominali | • | • | |
| Ridurre il girovita | • | • | |
| Scolpire gli addominali | • | • | |
| Obiettivi della parte bassa della schiena (elettrodi per la schiena) | |||
| Rafforzare la parte bassa della schiena | • | • | |
| Rilassare la schiena | • | ||
| Massaggiare la schiena in profondità | • | ||
| Obiettivi busto (elettrodi anteriors e posteriori) | |||
| Rafforzare il busto | • | • | |
| Allenamento combinato 1* | • | • | |
| Allenamento combinato 2* | • | ||
| Programmi | |||
| P1 Allenare gli addominali (elettrodi anteriors) | • | ||
| P2 Rafforzare il busto (elettrodi anteriors e posteriori) | • |
In media, una sessione dura 20 minuti e il disposito deve essere utilizzato 3 volte alla settimana per ottenere il risultato. Per ulteriori informazioni sugli obiettivi, seguire le istruzioni dell'app.
- Questi obiettivi combinano contemporaneously la stimolazione muscolare e l'allenamento attivo.
6. FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
DESCRIZIONDE DEL DISPOSITIVO
Lo stimolatore è collegato alla cintura ed è in grado di svolgere diverse funzioni. Alcune funzioni sono essere controllateanchetramite l'app.

A. Pulsante di accensione/spegnimento o pausa durante la stimolazione
B Indicatore LED del livello di carica della batteria (vedere lo stato di seguito)
C Pulsante Programma (disponibite solo su Corebelt 1.0) per selezionare il programma P1 o P2
P1 Primo LED verde fisso
P2 Primo e secondo LED verdi fissi
D Pulsanti di intensità +/- per aumento o ridurre l'intensità della stimolazione
E Indicatore LED di stimolazione (vedere lo stato di seguito)
F Presa del caricatore; inseire il cavo USB per caricare il dispositorio
G Prese per il connettore della cintura
H Guida per l'insertimento dello stimolatore nella cintura; inseire il disposito nell'apposto alloggiamento
Indicatori LED del disposietivo
| Indicatore LED del livello di carica della batteria Indicatore LED di stimolazione | |
| LED verde fisso: dispositivo acceso LED giallo fisso: stimolazione attiva | |
| LED giallo fisso: ricarica del dispositivo in corso; diventa verde fisso quando la carica è completeness | LED giallo che lampeggia una volta: aumento o diminuzione dell'intensità |
| LED verde lampeggiante: batteria del dispositivo in esaurimento | LED giallo lampeggiante: intensità massima raggiunta |
| LED rosso lampeggiante durante la ricarica: temperatura troppo bassa o troppo alla per caricare lo stimolatore | - |
| LED rosso lampeggiante: programma in pausa a causa di un collegamento aperto | - |
| LED verde/rosso alternato: dispositivo pronto per l'accoppiamento | - |
| LED rosso fisso poi spento: stato di erre - | |
DESCRIZIONE DELLA CINTURA

A. Alloggiamo dispositivo
B. Guide per facilitare il posizionamento della cintura sulla schiena
C. Fascia elastica per evitare che le estremità allentate della cintura pendano verso il basso
D. Perni metallici, su cui gli elettrodi devono essere posizionati
E. Chiusura rapida per regolare la misura della cintura
Regolazione della cintura
Regolare la cintura misurando la circonferenza della vita e controllinga quale numero di area della chiusura. rapida corrisponde.
Suggerimenti: come misurare la circonferenza della vita?
Alzarsi in piedi, mettere il metro a nastro all'altezza dell'ombelico e avvolgerlo intorno alla vita. Assicurarsi che il metro aderisca bene al corpo,enza stringere troppo, e prendere la misura.
Cintura S/M
| Circonferenza della vita Area della chiusura rapida | |
| 65 - 67cm 0 | |
| 67 - 72cm 1 | |
| 72 - 78cm 2 | |
| 78- 84 cm 3 | |
| 84 - 85cm 4 | |
Cintura L/XL
| Circonferenza della vita Area della chiusura rapida | |
| 85 -87cm 0 | |
| 87-94 cm 1 | |
| 94 - 100cm 2 | |
| 100 - 107cm 3 | |
| 107-113cm 4 | |
| 113-114cm 5 | |
Regolare la cintura posizionando la chiusura rapida interna sul numero individuato nella fase precedente.


Quindi, regolare la chiusura rapida esterna e piegare la cintura per ottenere una forma a S.


Senza gli elettrodi, individuare e toccare la colonna vertebrale con le dita, quando posizionare il centro della parte posteriore della cintura sulla colonna vertebrale. Le guide sulla cintura dovrebbero facilitare il positizamento.

Posizionare la parte anteriore della cintura, stringere e chiudere da destra.
Anteriormente, l'alloggiamento in plastica del dispositivo deve essere centrato sull'ombelico. In caso contrario, rimuovere la cintura e ricominciare a regolarla con maggiore precisione.

Terminata l'operazione, non modificare queste impostazioni a meno che la misura della circonferenza della vita non cambi.
Rimuovere lo stimolatore alla cintura prima di ricaricarlo. Collegare il cavo USB a una presa a muro o a un PC, quando collegarlo allo stimolatore. Durante la ricarica, l'indicatore LED del livello di carica della batteria è giallo fisso e diventa verde fisso quando la carica è complete. è vivamente consigliato caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo al fine di migliorare le prestazioni e la durata.
Se si preve de non utilizzare il dispositivo per più di 3 mesi, verificare che la batteria sa complemente carica.

DOWNLOAD DELL'APP
Per Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0 è possibile scaricare eutilizzare l'app per accedere a tutte le funzioni del dispositivo.


≥ iOS12 ≥ Android 8

Compatibilità
Lo smartphone deve supportare la funzione Bluetooth a bassa energia ed essere compatibile con il sistema operativo ≥ iOS12 o ≥ Android 8 per poter utilizzato l'app Corebelt.
POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI E DELLO STIMOLATORE SULLA CINTURA
Gli elettrodi biadesivi devono essere posizionati sulla cintura nell'area delimitata.
Apire la confezione degli elettrodi e rimuovere la pellicola protettiva in plastica dal lato a griglia.

Attaccare gli elettro di nell'area delimitata con il lato a griglia rivolto verso la cintura.

A Anything pinto delve essere visibile il lato nero degli elettrtroi.

Si consiglia di posizionare tutti e quattro gli elettrodi, due davanti e due diaetro,anche se si desidera stimolare sostanto gli addominali o la regione Lombare.
Assicurarsi che i perni metallici siano completeness coperti dagli elettrodi.

Utilizzare quello dispositivo solo con gli elettrodi consigliati da Compex.
Inserire lo stimolatore nell'apposto alloggiamento della cintura. Assicurarsi che il connettore sia inerito correttamente dello stimolatore.

AVVIO DI UNA SESSIONE
Prima di iniziare la sessione, assicurarsi di averre gli regolato la misura della cintura. In caso contrario, consultare la sezione Regolazione della cintura.
Rimuovere la pellicola protettiva in plastica dal Lato nero degli elettrodi.

Posizione are parte posteriori della cintura sulla parte bassa della schiena. A tal fine, individuare e toccare la colonna vertebrale con le dita, quindi posizionare il centro della parte posteriori della cintura sulla colonna vertebrale. Le guide sulla cintura dovrebbero facilitare il positizatorio.

Quindi, avolgere la cintura intorno alla vita. Gli elettrodi anteriori devono essere posizionati su entrambi i lati dell'ombelico.

Allacciare la cintura con la chiusura rapida sul lato opposto. Per evitare che le estremità allentate della cintura pendano verso il basso, è possible fissare l'estremità della cintura alla chiusura rapida e fare scorrere quest'ultima molto la fascia elastica.


Assicurarsi che gli elettrodi aderiscano bene alla pelle.
Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di accensione/spegnimento.
SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA
Per Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0 è possibile scaricare l'app e seguire le relative istruzioni.


≥ iOS12 ≥ Android 8
Se lo si preferisce, durante la stimolazione è possible controllare direttamente il programma dallo stimolatore.
Premendo il pulsante + o - si aumento o diminuisce l'intensità. PerMETTERe in pausa il programma, premere brevamente il pulsante di accensione/spegnimento. Per riavviare, premere il pulsante+.
Per Corebelt 3.0 e 5.0
É possibile avviare una sessioneanche sensa l'app. In questo caso, il programma predefinito caricato è "Rafforzare il busto", che stimola contemporaneamente addominale e regione Lombare. Per questo programma vengono utilizzati sia gli elettrodi anteriorsia quelli posteriori.
Per Corebelt 1.0
Yè possibile avviare una sessioneanche senza l'app. In questo caso premere il pulsante P per selezionare il programma P1 o P2. Dopo la selezione, augmentare l'intensità fino al livello desiderato premendo il pulsante+. Assicurarsi di augmentare l'intensità durante la fase di contrazione (fase forte). Per diminuire l'intensità premere il pulsante-. Per mettere in pausa il programma, premere brevamente il pulsante di accensione/spegnimento. Per riavviare, premere il pulsante+.
Programma P1: Allenare gli addominali si utilizzato gli elettrodi anteriors
Programma P2: Rafforzare il busto si utilizzato gli elettrodi anteriors e posteriori
Il programma P1 stimola solo gli addominali, pertanto vengono utilizzati soltanto gli elettrodi anteriors. Il programma P2 stimola contemporaneamente addominali e regione Lombare. In quello caso vengono utilizzati tutti gli elettrodi, sua quelli anteriors si quelli posteriori.
Suggerimenti per ottenere risultati visibili:
- Aumentare l'intensità fino al livello massimo所提供abile; in altre parole, scegliere l'impostazione più alta che si è in grado di所提供are alla fastidio. In caso di dolore o fastidio, interrompere immediamente la sessione.
- Aumentare progressively l'intensità nel corso della stessa sessione e da una sessione all'altra.
- Eseguire almeno 3 sessioni a settimana per 6 settimane.
CONCLUSIONDEI UNA SESSIONE
Al termine di una sessione, spegnere il dispositivo premendo il pulsante di accensione/spegnimento e togliere la cintura alla vita. Lasciare lo stimolatore e gli elettrodi sulla cintura ma assicurarsi di riposizioneare la pellicola protettiva in plastica sul lato nero degli elettrodi e riporre tutto nella custodia.
7. DOMANDE FREQUENTI
Indolenzimento muscolare
- Come per l'allenamento fisico tradizionale, la stimolazione muscolare può causare indolenzimento muscolare. Si tratta di una reazione normale, che dovrebbe scomparire dopo uno o due giorni. Evitare di eseguire nuove sessioni in presenza di indolenzimento muscolare.
Irritatione della cute
- In alcune personne con pelle particolarmente sensibile, si più osservare un arrossamento della pelle venuta aicontatto con gli elettrodi dopo una sessione di stimolazione. Questo arrossamento è del tutto normale e scompare entro 10-20 minuti. Si eviterà, tuttavia, di eseguire una sessione di elettrostimolazione nella stessa zona finché l'arrossamento non sare alla completenessc scomparso.
Gli elettro di usurati possono causare irritazioni cutanee e devono essere sostituiti.
La stimolazione non produce la sensazione abituale
Verificare che tutte le impostazioni siano corrente e che gli elettrodi siano posizionati come previsto.
- Cambiare leggermente la posizione degli elettrodi.
La stimolazione genera fastidio
Gli elettrodi perdono adesivita e non forniscono più un dato adeguato con la pelle. Sostituire gli elettrodi.
Gli elettrodi sono usurati e devono essere sostituiti.
- Cambiare leggermente la posizione degli elettrodi.
Assicurarsi che i perni metallici siano puliti.
Funzionamento del LED del livello di carica della batteria
- LED grosso lampeggiante programma in pausa a causa di un collegamento aperto, ossia uno o più elettrodi non sono aicontatto con la pelle.
LED verte lampeggiante la batteria del dispositivo e quisi esaurita e deve essere ricaricata.
Lo stimolatore non funziona
- Provare a ricaricare lo stimolatore. Se lo stimolatore continua a non accendersi, contattare l'Assistenza clienti Compex o visitare il site www.compex.com.
Incidente grave
- In caso di incidenti gravi con il disposativo, si prega di contattare l'Assistenza clienti Compex.
Messaggi di erreore per Corebelt 1.0, 3.0 e 5.0
- Tutti i messaggi di sistema (messaggi di erre) generati dal dispositivo e visualizzati nell'app sono autoesplicativi.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Se si verifica un problema durante l'accoppiamento del dispositivo con lo smartphone (ciao non è possibile accoppiare il dispositivo con lo smartphone), provare a ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo. In quello modo saranno eliminati dal dispositivo tutti gli accoppiamenti. Per farlo:
- Verificare che il dispositorio sia accesso e non stia eseguindo la stimolazione.
- Premere e tenere premuto prima il pulsante - e quindi il pulsante + dell'intensita.
- Tenendo premuti entrambi i pulsanti, attendere (3 secondi) fino a quando il dispositivo non si riavvia.
8. MANUTENZIONE
GARANZIA
Vedere il foglio informativo accluso.
MANUTENZIONE DELLO STIMOLATORE
Lo stimolatore non richiede calibrazione o manutenzione periodica. Tuttavia, quando necessario (almeno una volta agli due mesi), pulirlo con un panno morbido e un detergente a base di alcol e privo di solventi. Usare quanto meno liquido possibile per la pulizia del dispositivo. Non smontare lo stimolatore o la cintura poiché contengono componenti ad alta tensione che possono causare folgorazione. Se lo stimolatore o la cintura contiene parti che sembrano usurate o difettose, contattare l'Assistenza clienti Compex.
All'interno dell'unità non vi sono parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. In caso di malfunzionamento, interrompere immediamente l'uso e rivolgersi all'Assistenza clienti Compex.
MANUTENZIONE DELLA CINTURA
La cintura più essere lavata solo a mano. Si consiglia di lavarla almeno agli due mesi. Prima di procedere al lavaggio con sapone delicato, assicurarsi che lo stimolatore e gli elettrodi siano stati rimossi. Durante il lavaggio evitare di immergere l'alloggiamento nell'acqua e seguire le istruzioni presenti sull'etichetta della cintura.
| Lavare solo a mano | |
| Non stirare | |
| Non utilizzato l'asciugatrice. Far asciugare la cintura su una superficie piana e non calda poiché la cintura contiene parti in plastica. Assicurarsi che la cintura sia completenesse asciutta prima di utilizzarla. | |
| Non lavare a secco. | |
| Non candeggiare | |
| Non strizzare |
Materiale della cintura: poliestere
MANUTENZIONE DEGLI ELETTRODI
La longevità e l'efficacia degli elettrodi dipendono da diversi fattori, come il tipo di pelle, la cura e la conservazione, il numero di sessioni.
Prima di applicare gli elettrodi, assicurarsi che la cute sia pulita e priva di lozioni, creme o oli.
Dopo la sessione è possibile lasciare gli elettrodi sulla cintura ma è necessario riposizioneare la pellicola protettiva in plastica sul lato nero degli elettrodi e riporre tutto nella custodia.
Gli elettrodi devono essere sostituti periodicamente poiché la qualità del contatto tra l'elettrodo e la pelle, fattore essenziale per il comfort dell'utilizzatore e l'efficacia della stimolazione, si riduce progressivement.
Per motivi di igiene, il set di elettrodi non deve essere condiviso con altri.
CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE/TRASPORTO E USO
| Conservazione a lungo termine | Trasporto Uso | ||
| Temperatura -20°C to | +45°C | -20°C to +60°C | 0°C to +40°C |
| -4°F to +113°F | -4°F to +140°F | 32°F to +104°F | |
| Umidità relativa 75% | max. esclusa la condensazione | 75% max. esclusa la condensazione | Dal 15% al |
| 75% esclusa la condensazione | |||
| Pressione atmospherica | Da 700 a 1060 hPa Da | 700 a 1060 hPa Da 700 | a 1060 hPa (altitudine max. 3000 m) |
Servono 2 ore per riscaldare il disposativo alla temperatura di conservazione minima a una temperatura ambiente di 20^ / 68^ o per raffreddare il disposativo alla temperatura massima di conservazione a una temperatura ambiente di 20^ / 68^ .
SMALTIMENTO
Le batterie devono essere smaltite in conformità alle disposizioni di legge locali in vigore. Tutti i prodotti che riportano l'etichetta RAEE (un bidone contrassegnato con una "X") non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici e devono essere inviata a speciali centri di raccolta per il riciclo e il recupero.
INFORMAZIONI GENERALI
Batteria ricaricabile ai polimeri di litio (LIPO) (3,7V / 500mAh)
Adattatore per montaggio a parete AC/CC consigliato: modello SM15-5-V-I38/5 V-1 A/Multi-Blade incluso/ fornitore CUI Inc.
Durata utile prevista del prodotto e degli accessori: 3 anni
Durata a magazzino degli elettrodi: vedere la confezione degli elettrodi
NEUROSTIMOLAZIONE
Tutte le specifiche elettriche si riferiscono a un'impedenza compresa tra 500 e 1000 ohm per canale.
Canali: due canali independenti regolabili singolarmente e isolati elettricamente l'uno dall'alto.
Forma degli impulsi: corrente rettangolare costante compensata, cosi da escludere qualsiasi componente di corrente continua per evitare polarizzazioni residue a livello cutaneo.
Carica elettrica massima per impulso: 36 microcoulomb (2 × 18 C compensato). Tempo tipico di salute dell'impulso: 4 s (20% -80%) dell'intensità massima).
Programmi NMES:
incremento dell'energia dell'impulso, regolazione manuale dell'energia della stimolazione da 0 a 200 con incrementi minimi di 1.
Forma d'onda: VMS
Range di intensità: da 0 a 62 [mA] +/- 10 %
Durata impulso: 200 o 300 [us] +/- 10 %
Range di frequenza: da 3 a 55 [Hz] +/- 10 %
Range di intensità RMS: da 0 a 11,3 [mA] (da 500 a 1000 ohm).
Banda di trasmissione di frequenza: 2400-2483.5 MHz
Tipodi modulazione: GFSK
Velocità di trasmissione dati: fino a 2Mbps 500kHz di deviazione a 2Mbps
Potenza effettiva irradiata: +6dBm
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA ELETTRAMAGNETICA (CEM)
Lo stimolatore è progettato per l'uso in ambienti domestici tipici conformi alla norma di sicurezza EMC EN 60601-1-2.
Questo dispositivo emette livelli estremamente bassi nell'intervallo delle radiofrequenze (RF) e pertanto non dovrebbe causare interferenze alle vicine apparecchiature elettroniche (radio, computer, Telefoni, etc.).
Lo stimolatore è immune dai disturbi generati da scarica elettrostatica, campi magnetici di alimentatori di rete o emettitori di frequenze radio.
Tuttavia, non è possibile garantire l'immunità dello stimolatore da campi RF (a radiofrequency) di particolare intensità generati, ad esempio, da cellulari.
Per ulteriori informazioni sulle emissione e limmunita elettromagnetica, contattare Compex.
Lo stimolatore è conforme alla parte 15 delle Normative FCC.
NORME/NORMATIVE
Per garantire la sicurezza dell'utilizzatore, lo stimulator è stato progettato, fabbricato e distribuito in ottemperanza ai requisiti della Direttiva sui prodotti a bassa tensione 2014/35/CE e dell'FDA 21 CFR Parte 820 - Quality System Regulation.
É conforme ancè agli standard 60601-1, 60601-2-10, 60601-1-11, 60601-1-6, 60601-1-2.
10. TABELLA CEM
Lo stimolatore Compex richiede precauzioni speciali relative alla CEM e deve essere installato e utilizzato in base alleindicazioni fornite.
- Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1
- Emissioni RF CISPR 11 Classe B
- Livello del test di immunità
| LINEE GUIDA E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE - EMISSIONI ELETTRAMNETICHE | ||
| Lo stimulatore Compex è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore dello stimulatore Compex deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | ||
| TEST DELLE EMISSIONI CONFORMITA AMBIENTE ELETTRAMNETICO | ||
| Emissioni irradiate CISPR 11 Gruppo 1 | Compex utilizza l'energia RF solo per il suo funzionamento interno. Pertanto le emissioni RF risultano molto basse e non in grado di provocare interferenze con le ap-parecchiature elettroniche vicine. | |
| Emissioni condotte CISPR 11 Classe B | ||
| Emissioni armoniche IEC 61000-3-2 Classe A | Compex è adatto all'uso in agli ambiente, inclusi abitazioni e ambienti direttamente collegati alla rete di alimentazione pubblica a bassa tensione in uso negli edifici residenziali. | |
| Fluttuazioni della tension IEC 61000-3-3 | Conforme | |
| LINEEGUIDA E DICHiarazione DEL FABBRICANTE - IMMUNITÀ ELETTRAMAGNETICA | |||
| Lo stimolatore Compex è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore dello stimolatore Compex deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| TEST DI IMMUNITÀ LIVELLO DI TEST COMPLIANCE LEVEL | ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE | ||
| Scarica elettrastatica (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 kV a contatto ± 2, 4, 8, 15 kV nell'aria | AMBIENTE ELETTRAMAGNETICO - LINEEGUIDA | È necessario che i pavimenti sianno in legno, in cemento oppure rivestiti con mattonelle in ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti con materiale sintetico, l'umidità relativà dovrebbe essere almeno del 30%. |
| Transitori elettrici veloci/ burst IEC 61000-4-4 | ±2 kV per linee di alimentazione ±1 kV per linee di ingressso/uscita | ±2kV (power lines) Not Applicable (I/O lines) | La qualità dell'alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente domestico. |
| Sovratensione IEC 61000-4-5 | ±0,5, 1 kV da linea a linea (o neutra) ±2 kV da linea/e a terra | ±0,5, 1kV Line to Line Not Applicable (Line to Earth) | La qualità dell'alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente domestico. |
| Calì di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingressso dell'alimentazione IEC 61000-4-11 a | 0% UT (100% caduta in UT) per 0,5 cicli 0% UT (100% caduta in UT) per 1 ciclo 70% UT (30% caduta in UT) per 25 cicli 0% UT (100% caduta in UT) per 5 secondi | 0% UT (100% dip in UT) for 0,5 cycle 0% UT (100% dip in UT) for 1 cycle 70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles 0% UT (100% dip in UT) for 5 sec | La qualità dell'alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente domestico. Se l'utilizzatore dello stimolatore Compex necessita di un funzionamento continuanoanche durante le interruzioni dell'alimentazione generale, si consiglia di alimentarlo con un gruppo di continuità o una batteria. |
| Campo magnetico alla frequenza dell'alimentazione (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | I campi magnetici alla frequenza dell'alimentazione devono essere ai livelli caratteristic di una tipica posizione in un tipico ambiente domestico. | |
| a UT è la tensione dell'alimentazione di rete in CA precedente all'applicazione del livello di test. | |||
| LINEEGUIDA E DICIHIARAZIONE DEL FABBRICANTE - IMMUNITÀ ELETTRAMAGNETICA | |||
| Lo stimulatore Compex è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore dello stimulatore Compex deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. | |||
| TEST DI IMMUNITÀ | LIVELLO DI TEST IEC 60601 | LIVELLO DI CONFORMITÀ | AMBIENTÉ ELETTRAMAGNETICO - LINEEGUIDA |
| Emissione RF condotta IEC 61000-4-6 Radiofrequenze irradiate IEC 61000-4-3 | 3 Veff b da 150 kHz a 80 MHz6 Veff a nelle bande ISM9 V/m da 710 a 780 MHzda 5,24 a 5,785 GHz10 V/m da 80 MHz a 2,7 GHz27 V/m 385 MHz28 V/m da 450 a 930 MHzda 1,72 a 2,45 GHz | 3 Veff6 Veff9 V/m10 V/m27 V/m28 V/m | Le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili non devono essere utilizzate in prossimità dei componenti dello stimulatore Compex, inclusi i cavi. Rispettare la distance di separazione consigliata calcolo whilee l'equazione applicabile alla freuenza del trasmettitore. Distanza di separazione consigliatad = 1,2 √P d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz dove P corrisponde alla massima potenza nominale in uscita del trasmettitore espressa in watt (W) indica dal fabbricante e d corrisponde alla distance di separazione consigliata expressa in metri (m).Le forze di Campo da trasmettitori a RF fissi, determinate tramite perizia elettromagnetica in loco, devono essere inferiori al livello di conformità in ciascun intervallo di freuenza. Potrebbero verificarsi interferenze nei pressi di apparecchi contrassegnati con il seguente simbolo: (())NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l'intervallo di freuenza più elevato. NOTA 2 Questeindicazioni potrebbero non essere valide in tutte le situazioni. Sulla propaganda elettromagnetica influiscono l'assorbimento e la riflessione da strutture, oggetti e persone.a In linea teorica, non è possibile prevedere con accuratezza le forze di Campo provenienti da trasmettitori fissi, quali stazioni base per Telefoni radio (cellulari/telefoni senza fili) e radiomobili di terra, radioamatori, trasmissioni radiofoniche in AM ed FM e trasmissioni televisive. Per valutare l'ambiente elettromagnetico interessato da trasmettitori RF fissi è necessario eseguire una perizia elettromagnetica in loco. Se la forza di Campo misurata nel luogo di utilizzo dello stimulatore Compex supera il livello di conformità RF applicabile indicato in precedenza, il dispositivo deve essere tenuto nella osservazione per verificarne il normale funzionamento. In caso di funzionamento anomalo, potrebbero rendersi necessarie misure aggregative come, ad esempio, il rientamento o il riposizionamento dello stimulatore Compex. b Oltre l'intervallo di freuenza da 150 kHz a 80 MHz, le forze di Campo devono essere inferiori a 3 V/m. |
DISTANZE DI SEPARAZIONE CONSIGLIATE TRA LE APPARECCHIATURE DI COMUNICAZIONE RF PORTATILI E MOBILI E LO STIMOLATORE COMPEX
Lo stimolatore Compex deve essere utilizzato in ambienti elettromagnetici in cui le interferenze irradiate da RF siano sotto controlo. Il cliente o l'utilizzatore dello stimolatore Compex vuo contribuire alla prevenzione dell'interferenza elettromagnetica mantenendo tra le apparecchiature di comunazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e lo stimolatore Compex la distance minima consigliata di seguito in base alla massima potenza in uscita dalle apparecchiature di comunazione.
| MASSIMA POTENZA NOMINALE IN USCITA DEL TRASMETTITORE W | DISTANZA DI SEPARAZIONE IN BASE ALLA FREQUENZA DEL TRASMETTITORE M | ||
| DA 150 KHZ A 80 MHZ D = 1,2 √P | DA 80 MHZ A 800 MHZ D = 1,2 √P | DA 800 MHZ A 2,5 GHZ | |
| 0,01 D = 2,3 √P | 0,12 | ||
| 0,10,38 | 0,38 | ||
| 11,2 | 1,2 | ||
| 10 | 3,8 | 7,3 | |
| 100 | 12 | 23 | |
Per i trasmettitori la cui massima potenza nominale in uscita non sia riportata nell'elenco precedente, la distanza di separazione consigliata d'espressa in metri (m) più essere calculata utilizzando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P corrisponde alla massima potenza nominale in uscita del trasmettitore espresa in watt (W) indica dal fabbricante.
NOTA 1 A 80 MHz e a 800 MHz si applica la distance di separazione per l'intervallo di frequenza più elevato. NOTE 2 Queste indicatezioni potrebbero non essere valide in tutte le situazioni. Sulla propaganda elettromagnetica influiscono l'assorbimento e la riflessione da strutture, oggetti e persone.
CONTACT INFORMATION
DJO France S.A.S
Baeltemateriale: Polyester