FW 2500 - Robot da cucina CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FW 2500 CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Robot da cucina / Tritacarne con pressa per hamburger 3 in 1 |
| Utilizzo | Tritatura di carne, preparazione di salsicce, pasta per biscotti secchi, hamburger |
| Materiale della lama | Lama trattata al titanio |
| Capacità di funzionamento continuo | Massimo 5 minuti, poi 10 minuti di raffreddamento |
| Sicurezza | Pulsante di retromarcia (R) per sblocco, protezione contro il surriscaldamento, spegnimento automatico |
| Pulizia | Parti rimovibili in lavastoviglie (tranne motore, coclea, carcassa, anello di fissaggio, vassoio di caricamento); lama affilata, maneggiare con cura |
| Accessori inclusi | 3 griglie (3, 5, 8 mm), bocchetta per salsicce, bocchetta per pasta con dima, pressa per hamburger 3 in 1 (piastre da 10 cm e 6,5 cm), vassoio di raccolta 2 in 1, spintore |
| Garanzia | 24 mesi (Germania, Austria, Paesi Bassi; per altri paesi, contattare il servizio clienti) |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V, 50 Hz; protezione circuito 16 A |
Domande frequenti - FW 2500 CASO
Domande degli utenti su FW 2500 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Robot da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FW 2500 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FW 2500 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE FW 2500 CASO
Tabella dei contenuti
1 In generale....48
1.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso 48
1.2 Indicazioni d'avvertenza 48
1.3 Limitazione della responsabilità....49
1.4 Tutela dei diritti d'autore....49
2 Sicurezza....49
2.1 Utilizzo conforme alle disposizioni....49
2.2 Indicazioni generali di sicurezza....50
2.3 Fonti di pericolo ....51
2.3.1 Pericolo di lesioni....51
2.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica 52
3 Messa in funzione ....52
3.1 Indicazioni di sicurezza....53
3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto....53
3.3 Disimballaggio 53
3.4 Requisiti del luogo di posizionamento....54
3.5 Connessione elettrica....54
4 Costruzione e funzione....55
4.1 Panoramica complessiva....55
4.1.1 Tritacarne....55
4.1.2 3 in 1 Pressa per hamburger....56
4.2 Controlli....56
4.3 Assemblaggio....56
4.4 Targhetta di omologazione....57
5 Costruzione e funzione....57
5.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ....57
5.2 Uso del tritacarne ....57
5.3 Produzione di salsicce....57
5.4 Lavorazione di pasta, ad es. biscotti di pastafrolla....58
5.5 Montaggio e uso della pressa per hamburger 3 in 1 ....58
5.5.1 Patty per burger con circa 10 cm e 6,5 cm di diametro ....58
5.5.2 Patty ripieni per hamburger 58
6 Pulizia e cura 58
6.1 Indicazioni di sicurezza....59
6.2 Pulitura....59
7 Eliminazione malfunzionamenti ....59
7.1 Indicazioni di sicurezza....59
8 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto....60
8.1 Smaltimento dell'involucro....61
9 Garanzia....61
1Ingenerale
Legga le informazioni qui contenute, affi nché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affi nché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo l'apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
1.1 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono parte integrante del tritacarne (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione, • l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia
dell'apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
1.2 Indicazionid'avvertenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:

PERICOLO
Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.

AVVISO
Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.

ATTENZIONE
ATTENZIONE vertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
INDICAZIONE
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
1.3 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
• A riparazioni inadeguate - All'utilizzo non conforme alle disposizioni
- A modifi che tecniche, modifi che dell'apparecchio
- All'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifi che dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
1.4 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diff usione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di eff ettuare modifi che tecniche e nel contenuto.
2Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
2.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Produzione di carne macinata, di tartare e di polpette (di pesce), hamburger
- Produzione di salsiccia e salsiccia di tofu
- Produzione di polpette di patate e arrosti di verdure
- Lavorazione di pasta, ad es. biscotti di pastafrolla
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.

AVVISO
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
2.2 Indicazioni generali di sicurezza
INDICAZIONE
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo di collegamento lontano dalla portata dei bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insuffi cienti, solo dietro supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di sicurezza in modo che tali persone comprendano i pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nelle istruzioni d'uso per evitare di ferirsi in seguito a un utilizzo improprio.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni, all'asciutto.
Non mettere in funzione l'apparecchio lasciandolo incustodito.
▶ Non utilizzare l'apparecchio:
- quando l'apparecchio stesso o le parti sono danneggiate,
- quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati,
- se è caduto.
Assicurarsi che la presa sia facilmente accessibile per poter scollegare velocemente la spina nel caso in cui fosse necessario.
Non modifi care in alcun modo l'apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Riparazioni non eseguite a regola d'arte potrebbero danneggiare l'utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia.
Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori originali.
Collocare l'apparecchio su una superfi cie stabile e piana. Mantenere una distanza suffi ciente da fonti di calore come fornelli, tubature del riscaldamento ecc.
Non ripulire l'apparecchio con detergenti aggressivi o abrasivi oppure oggetti che potrebbero graffi are e danneggiare la superfi cie come una spugnetta d'acciaio.
INDICAZIONE
▶ Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Pulire accuratamente tutti i componenti che potrebbero venire a contatto con generi alimentari, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
▶ Non lavorare ossa, noci o altri ingredienti duri.
▶ Lavorare pezzi di carne senza nervi, ossa e grasso.
Utilizzare continuamente l'apparecchio al massimo per 5 minuti. Lasciare poi raff reddare l'apparecchio per 10 minuti.
▶ Ruotare l'interruttore su REV se l'apparecchio è bloccato. La coclea ora ruota all'indietro, la carne viene allentata per sbloccare il bloccaggio.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
Non sovraccaricare l'apaprecchio e non farlo funzionare a vuoto.
Accertarsi che tutte le parti siano montate correttamente e che siano fi ssate.
2.3 Fonti di pericolo
2.3.1 Pericolo di lesioni

AVVISO
Con un utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni:
Non toccare in nessun caso la lama, mentre si trova ancora in rotazione. Tenere anche altri utensili da cucina, come ad esempio i cucchiai, lontano dai componenti in rotazione.
▶ Mai utilizzare le dita o altri oggetti per spingere gli ingredienti più in profondità nel corpo della coclea quando l'apparecchio è in funzione. A questo scopo utilizzare esclusivamente l'intasatore.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica in assenza di supervisione e prima delle operazioni montaggio, durante la sostituzione degli accessori e mentre si smonta o pulisce l'apparecchio.

AVVISO
Il coltello è ben affi lato. Prestare molta attenzione durante il maneggiamento o la pulizia dell'apparecchio.
▶ Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di sostituire gli accessori o i componenti aggiuntivi spostati durante il funzionamento.
Interrompere subito la lavorazione degli alimenti quando gli accessori in rotazione non girano più o sono molto pesanti e scollegare la spina dalla presa della corrente.
▶ Mai tenere il viso sopra il corpo della coclea con vassoio di riempimento quando il motore è acceso. Se alla preparazione degli ingredienti avete trascurato ossa o altri componenti duri, questi potrebbero essere catapultati fuori tale e quale come pezzi di carne. Attenzione, pericolo di lesioni!
2.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica

PERICOLO
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Se il cavo elettrico di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modifi cata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verifi carsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
▶ Non immergere l'apparecchio in acqua.
3 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
3.1 Indicazioni di sicurezza

AVVISO
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verifi carsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soff ocamento.
3.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
L'unità viene fornita con i seguenti componenti come standard:
Tritacarne:
- Unità del motore
- Intasatore
- Corpo della coclea
- Coclea
• Lama con rifi nitura di titanio • anello di fi ssaggio - Inserto per la produzione di salsicce • Inserto per la pasta con dima
- 3 dischi forati
- Forma di stoccaggio degli accessori (fi ne - 3 mm, medio - 5 mm, grossolano - 8 mm)
- 2 in 1 vassoio di raccolta (questo serve per coprire il vassoio di riempimento per lo stoccaggio, fungendo da vassoio di raccolta)
- Istruzioni d'uso
Pressa per hamburger:
- Pavimenti in 2 misure
- Formatore di patty in 2 misure
- Punzone 2 in 1 dotato di un manico (per pressare e produrre patty pieni)
INDICAZIONE
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
3.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
INDICAZIONE
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
3.4Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superfi cie piana e stabile.
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
• L'apparecchio necessita di una sufficiente circolazione d'aria (distanza minima 15 cm). - Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfi ci calde dell'apparecchio.
• L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
3.5Connessioneelettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affi nché non si verifi chino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfi ci calde o dai bordi taglienti.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
4 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
4.1 Panoramicacomplessiva
4.1.1 Tritacarne

① Unità del motore
② Manopola (R, 0, 1, 2)
③ Leva di bloccaggio
④ Albero motore
⑤ Corpo della coclea
⑥ Vassoio di riempimento
⑦ Intasatore
⑧ 2 in 1 vassoio di raccolta (questo serve per coprire il vassoio di riempimento per lo stoccaggio, fungendo da vassoio di raccolta)
⑨ Coclea
10 Lama con rifi nitura di titanio
⑪ Disco forato fi ne (3 mm)
⑫ Disco forato medio (5mm)
13 Disco forato grossolano (8 mm)
14 Anello di fi ssaggio
15 Set di preparazione per salsicce
16 Contropiastra con sagoma
17 Forma di stoccaggio degli accessori
4.1.2 3 in 1 Pressa per hamburger
18
19

18 Piastra di base grande (10 cm)
19 Formatore di patty grande
20 Piastra di base piccola (6,5 cm)
21 Formatore di patty piccolo
22 Punzone 2 in 1 dotato di un manico (per pressare e produrre patty pieni)
4.2Controlli

R = indietro
0 = spento
1 = Livello di velocità 1
2 = Livello di velocità 2
4.3Assemblaggio
- Posizionare l'unità motore (1) su una superfi cie di tipo piano.
- La leva di bloccaggio (3) sull'albero motore (4) va inclinata verso l'alto (5).
- Inserire l'alloggiamento a vite (5) all'interno dell'albero di trasmissione (4).
-
Inclinare la leva di bloccaggio (3) verso il basso ( ).
-
Piazzare la coclea (9) con l'estremità più massiccia per prima nel corpo della coclea (5)
-
Posizionare la lama (10) sulla coclea (9) per permettere che i lati piatti vengano rivolti verso il disco forato.
-
Posizionare il disco forato desiderato (11,12 o 13) davanti alla lama prestando attenzione alle due rientranze (sul lato sinistro e/o destro) dell'alloggiamento della vite (5).
-
Inserire l'anello di fi ssaggio (14), facendolo ruotare in senso orario.
-
Posizionare il vassoio di riempimento (6) sull'alloggiamento della vite (5).
-
Posizionare la vaschetta di raccolta delle gocce (8) al di sotto dell'uscita dell'apparecchio.

4.4 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
5 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

AVVISO
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.
INDICAZIONE
Suggerimento: Prima di usare l'apparecchio, raffreddare il corpo della coclea (5) nel frigorifero oppure sciacquarlo con acqua fredda: ciò facilita la lavorazione.
Se volete produrre del tartaro, tritare la carne 2 volte usando il disco forato medio.
5.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Pulire l'apparecchio, vedi „Pulizia“.
- Tagliare prima la carne a pezzi. Rimuovere tutte le ossa, i nervi e cartilagine. Non utilizzare carne congelata! Lasciare scongelare completamente la carne congelata!
- Porre la carne sul vassoio di riempimento.
- Inserire la spina d'alimentazione nella presa.
- Impostare la manopola, inserendo il livello di velocità da voi desiderato.
- Schieben Sie das Fleisch vorsichtig mit dem Stopfer in das Schneckengehäuse.
- Impostare la manopola su 0 e scollegare la spina di alimentazione.
5.3 Produzione di salsicce
Si necessita dell'inserto per la produzione di salsicce (15). Ammorbidire la pelle della salsiccia almeno per 10 minuti nell'acqua prima di riempirla.
- Piazzare la coclea (9) con l'estremità più massiccia per prima nel corpo della coclea (5).
- Posizionare la lama (10) e il disco forato (11, 12 o 13) sulla coclea.
- Posizionare quindi l'accessorio per salsicce (15) davanti al disco forato (11, 12 o 13).
- Serrare l'anello di fi ssaggio (14).
- Inserire il ripieno già tritato e condito per la salsiccia sul vassoio di riempimento (6) per poi spingere in modo delicato il ripieno con il tappo (7) all'interno dell'alloggia- mento della coclea (5).
- Tendere la pelle della salsiccia ammorbidita sopra l'inserto per la produzione di salsicce (15) e fare funzionare l'apparecchio come abitualmente. Se la pelle della salsiccia dovesse incollarsi sull'inserto, allora umettare l'inserto con dell'acqua.
5.4 Lavorazione di pasta, ad es. biscotti di pastafrolla
Si necessita dell'inserto per pasta con dima (16).
- Piazzare la coclea (9) con l'estremità più massiccia per prima nel corpo della coclea (5).
- Posizionare la lama (10) e il disco forato (11, 12 o 13) sulla coclea.
- Posizionare quindi l'accessorio per la pasta per il piping (16) davanti al disco forato (11, 12 o 13).
- Serrare l'anello di fi ssaggio (14).
- Spingere la dima per le differenti variazioni di biscotti attraverso l'inserto per i biscotti di pastafrolla.
- Posizionare dunque come sempre il vassoio di riempimento (6) sull'alloggiamento della vite senza fi ne (5) e far uso del tappo (7) per spingere l'impasto all'interno dell'alloggiamento della vite senza fi ne.
5.5 Montaggio e uso della pressa per hamburger 3 in 1
5.5.1 Patty per burger con circa 10 cm e 6,5 cm di diametro
- Posizionare la piastra per hamburger nel formatore per patty.
- Riempire il formatore per patty con la carne tritata o con delle alternative vegetariane.
- Premere la massa verso il basso servendosi di un punzone di pressatura.
- Ruotare la pressa per hamburger con il ripieno, spremendo la piastra per hamburger dalla formatrice per patty. Staccare con delicatezza il patty dalla piastra per hamburger.
5.5.2 Patty ripieni per hamburger
- Posizionare la grande piastra per hamburger nel formatore per patty.
- Riempire il formatore per patty con la carne tritata o con delle alternative vegetariane.
- Levare il coperchio inferiore dal punzone di pressatura, facendo ruotare l'attacco superiore in direzione della freccia "OPEN/APRIRE".
- Premere con il punzone piccolo una rientranza nel patty.
- Riempire questa rientranza con il cibo desiderato.
- Coprire la rientranza con la carne tritata.
- Rimettere il coperchio grande sul punzone di pressatura.
- Premere di nuovo il patty per poi rimuoverlo secondo la descrizione sopra riportata.
INDICAZIONE
Raccomandazione: posizionare la carta da forno tra i singoli patty per hamburger pressati in modo che non si attacchino insieme.
6 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
6.1 Indicazioni di sicurezza

ATTENZIONE
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Il gruppo del motore con cavo (1), la coclea (9), l'alloggiamento della coclea (5), l'anello di fi ssaggio (14) e il vassoio di riempimento (6) non devono essere lavati con la lavastoviglie.
La lama (10) è ben affi lata. Maneggiala dunque con assoluta cautela.
6.2 Pulitura
Pulire i componenti degli accessori immediatamente dopo l'uso.
- Rimuovere residui di carne e pasta dal corpo della coclea, lavorando un pezzo di pane.
- Impostare la manopola su 0 e scollegare la spina di alimentazione.
- Rimuovere il vassoio di riempimento (6).
- Allentare l'anello di fissaggio (14) per poi rimuovere tutti gli accessori dall'alloggiamento della vite (5).
- Inclinare verso l'alto la leva di bloccaggio (3) sull'albero motore (4) per poi rimuovere l'alloggiamento a vite senza fi ne (7)( ).
- Sciacquare tutti i componenti accessori che entrano in contatto con gli alimenti con acqua tiepida per poi asciugarli subito dopo.
- Il tappo (5), la lama (9), i dischi forati (10, 11, 15), l'accessorio per salsiccia (13), l'accessorio per pasta con dima (14) e il vassoio raccogli gocce si possono lavare in lavastoviglie.
- Ingrassare il coltello e il disco forato con un poco di olio da cucina prima di riutilizzarlo.

AVVISO
Attenzione, la lama è tagliente. Pericolo di lesioni!
INDICAZIONE
Assicurarsi che i piccoli componenti non si perdano in lavastoviglie.
7Eliminazionemalfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
7.1 Indicazioni di sicurezza

ATTENZIONE
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
7.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
Problema Rimedio
| L'apparecchio non si avvia. | Assicurarsi che la spina sia correnttamente inserita nella presa di corrente. Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato. |
| Qualcosa blocca l'apparecchio. | Ruotare l'interruttore su R e sbloccare così il blocco. Se non dovesse bastare, staccare la spina, spegnere l'apparecchio e scomporre l'apparecchio nelle sue parti per rimuovere il bloccaggio. |
| L'apparecchio si arresta. | L'apparecchio è surriscaldato. Impostare la manopola su 0 e scollegare la spina di alimentazione. Smontare l'apparecchio per poi rimuovere gli ingredienti dall'apparecchio. Premere il pulsante di settaggio di colore rosso sul fondo del dispositivo. Lasciare raff reddare l'apparecchio per 60 minuti. Contattare il Servizio clienti, se la protezione contro surriscaldamento scatta spesso. |
INDICAZIONE
Se con i suggerimenti sopra indicati non è possibile risolvere il problema, è possibile contattare gratuitamente la nostra Assistenza Clienti.
Pulire l'apparecchio prima di spedirlo al Servizio clienti.
8 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifi uti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.

INDICAZIONE
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
8.1 Smaltimentodell'involucro
L'involucro protegge l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifi uti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il sistema di riciclo.

9Garanzia
Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci.
È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i danni derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che infl uiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi eff ettuate.
Questo apparecchio è costruito ed è idoneo, anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale.
Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni dalla consegna. Sono escluse ulteriori pretese.
Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto ("Garante") sono indicati all'inizio delle istruzioni d'uso.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RUS
PL
SE
(fi jn - 3 mm, medium - 5 mm, grof - 8 mm)