MANUALE UTENTE EnergyLine Pro Fi Heat HAYWARD
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
Manuale d'Uso e di Installazione
5. MANTENIMIENTO E INVIERNO 21
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS

Manuale d'Uso e di Installazione
1. INTRODUZIONE 1
2.1 Prestazioni dell'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine 4
2.2 Soglie di funzionamento 5
3.1 Schema di principio 7
3.2 Pompa di calore 7
3.3 Collegamento idraulico 8
3.4 Collegamento Elettrico 9
3.5 Primo avviamento 10
3.6 Regolazione della portata d'acqua 12
4. INTERFACCIA UTENTE 13
4.1 Presentazione generale 13
4.2 Impostazione di Data e Ora 14
4.3 Configurazione della funzione timer 14
4.4 Configurazione e visualizzazione set point 16
4.5 Blocco e sblocco del touch screen 17
4.6 Configurazione della funzione SILENCE 18
5.1 Manutenzione 21
5.2 Svernamento 21
6. APPENDICI 22
6.1 Schemi Elettrici 22
6.2 Collegamenti priorità riscaldamento pompa monofase 24
6.3 Esplosi e parti di ricambio 26
6.4 Guida alla Risoluzione dei Problemi 28
6.5 Base di rilevamento 31
6.6 Garanzia 32
1. INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato la nostra pompa a calore per piscina Hayward. La pompa a calore Hayward FULL INVERTER è stata appositamente studiata secondo severe norme di fabbricazione, allo scopo di fornire il più elevato livello di qualità possibile.
Le pompe a calore Hayward vi offriranno eccezionali prestazioni durante tutta la stagione dei bagni adattando la potenza, i consumi elettrici ed il livello acustico alle esigenze di riscaldamento della vostra piscina, grazie al circuito logico di controllo FULL INVERTER.

Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale prima dell'uso
Le pompe a calore Hayward sono esclusivamente destinate al riscaldamento dell'acqua della piscina. Non vanno usate per altri scopi.
Il presente manuale contiene tutte le informazioni necessarie riguardo all'installazione, alla risoluzione delle anomalie e alla manutenzione della pompa.
Leggere attentamente il manuale prima di aprire la pompa o di effettuare operazioni di manutenzione sulla stessa. Il costruttore della pompa non sarà ritenuto in alcun caso responsabile di eventuali danni fisici subiti da un utente o di eventuali danni subiti dal materiale in seguito ad errori d'installazione, a tentativi di risoluzione di anomalie o ad interventi di manutenzione inutili. Vanno sempre rispettate le istruzioni contenute nel manuale
Il mancato rispetto delle istruzioni annulla la garanzia.

Istruzioni di sicurezza

Questo apparecchio contiene R32.
Non usare mai un refrigerante diverso dall'R32. La miscela di altri corpi gassosi con l'R32 rischia di provocare pressioni anormalmente elevate che possono causare guasti o rotture dei tubi e danni fisici alle persone
Non usare mai, durante le riparazioni o le operazioni di manutenzione, tubi di rame dotati di spessore inferiore a 0,8 mm.
La pompa a calore è sotto pressione: occorre, pertanto, evitare, in qualunque caso, di forare i tubi o di effettuare giunzioni brasile. Rischio di esplosione.
Non esporre l'apparecchio alle fiamme, alle scintille o ad altre sorgenti di combustione. La pompa potrebbe esplodere provocando ferite gravi o addirittura mortali.
- Quando non viene usata, la pompa a calore va riposta in un locale sufficientemente ventilato, dotato di una superficie al suolo di A_(m^2) calcolata secondo la seguente formula: A_ = (M/(2.5 × 0.22759 × h0))^2
M corrisponde alla carica di refrigerante in kg contenuta nell'apparecchio, mentre h0 corrisponde all'altezza di stoccaggio Se la pompa viene riposta a livello del suolo h0 = 0,6 m.
- La pompa a calore va installata esclusivamente all'esterno degli edifici.
- L'impianto va installato unicamente da personale qualificato.
- Non installare la pompa a calore su un supporto suscettibile di amplificare le vibrazioni prodotte dalla stessa.
- Verificare che le dimensioni del supporto previsto per l'impianto siano adeguate rispetto al peso dell'apparecchiatura
- Non installare la pompa in un luogo suscettibile di amplificarne il livello acustico o in cui il rumore prodotto dall'impianto rischi di disturbare i vicini.
- L'allacciamento elettrico va effettuato da un elettricista qualificato, secondo le norme vigenti nel paese in cui è installata la pompa cfr. § 3.4.
- Staccare l'alimentazione principale e il sezionatore prima di effettuare qualunque intervento. Qualunque distrazione può causare un'elettrocuzione.
-
Prima di procedere all'installazione, verificare che il cavo di terra non sia tagliato o scollegato.
-
Collegare e serrare correttamente il cavo d'alimentazione elettrica. Un collegamento non correttamente effettuato può danneggiare i componenti elettrici.
- L'esposizione della pompa a calore all'acqua o all'umidità può provocare un'elettrocuzione. State molto attenti.
- Se riscontrate un difetto o un'anomalia, non installate la pompa e chiamate immediatamente il rivenditore.
- La manutenzione e le diverse operazioni vanno effettuate con la frequenza e nei momenti consigliati dal manuale.
- Le riparazioni vanno effettuate da personale qualificato.
- Usare solo pezzi di ricambio originali.
• Non usare metodi di pulizia diversi da quello consigliato nel manuale.
Avvertenze importanti riguardo al refrigerante utilizzato
Questo prodotto contiene gas serra fluorurati regolamentati dal protocollo di Kyoto. Non sprigionare questo gas nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante: R32
Valore GWP(1): 675, valore basato sulla quarta relazione del GIEC.
La quantità di refrigerante basata sulla regolamento n. 517/ 2014 (F-Gas) è indicata sulla piastrina segnaletica dell'apparecchiatura
La vigente normativa europea o locale potrà esigere ispezioni periodiche delle perdite/fughe. Per maggiori informazioni in merito, contattare il distributore locale.
(1) Potenziale di riscaldamento globale
2.1 Prestazioni dell'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine
| Modelli | ENERGYLINE PRO INVERTER | ENPI4M ENPI6M | |
| Tensione di alimentazione V | | 220V-240V ∽ / 1ph / 50Hz |
| Refrigerante / R32 | | |
| Carica kg 0,50 0,65 | | | |
| Massa in tCO2e / 0,34 0,44 | | | |
| Frequenza di controllo delle perdite / Non obbligatoria, ma consigliata una volta all'anno |
| Capacità di riscaldamento Min--Max (a) kW 2,50 | -9,73 3,20--11,9 | | |
| Potenza elettrica assorbita Min--Max (a) | kW 0,20--1,34 | 0,28--1,68 | |
| Corrente nominale di esercizio Min--Max (a) | A 1,33--6,02 | 1,34--7,32 | |
| COP Max--Min (a) | / 12,32--7,12 | 11,51--7,10 | |
| Capacità di riscaldamento Min--Max (b) kW 1,71 | -7,60 2,70--9,70 | | |
| Potenza elettrica assorbita Min--Max (b) | kW 0,27--1,49 | 0,44--1,88 | |
| COP Max--Min (b) | / | 6,40--5,1 | 6,10--5,55 |
| Corrente nominale ammissibile (CMS) | A | 7,30 | 8,90 |
| Calibro del fusibile | aM | 8 | 10 |
| Interruttore curva D | D | 8 | 10 |
| Corrente di avviamento | A | < CMS | < CMS |
| Allacciamento idraulico | mm | 50mm |
| Portata idrica nominale(a) | m3/h | 4,20 5,10 | |
| Perdita di carica sull'acqua max | kPa | 3,3 | 4,5 |
| Compressore | / | DC Inverter Mitsubishi | DC Inverter Highly |
| Tipo | / | Doppio rotante | Doppio rotante |
| Quantità | / | 1 |
| Resistenza di avvolgimento a 20°C | Ohm | 1,91 | 0,788 |
| Ventilatore | / | Assiale |
| Quantità | | 1 |
| Diametro | mm | 405 510 | |
| Numero di pale | / | 3 |
| Motore | / | DC Inverter |
| Quantità | / | 1 | 1 |
| Velocità di rotazione | giri/min. | 500--700 | 500-650 |
| Velocità modalità silenziosa | giri/min. 300 400 | | |
| Livello di pressione acustica a 1 metro | dB(A) | 33--41 | 33-41 |
| Livello di pressione acustica a 10 metri | dB(A) | 16--25 | 16--25 |
| Dimensioni nette dell'unità (L-I-H) | mm | 1046/400/768 |
| Peso | kg 53 | 65 | |
(a) Aria asciutta 27°C – Umidità relativa 78% - Temperatura d'ingresso dell'acqua 26°C.
(b) Aria asciutta 15°C - Umidità relativa 71% - Temperatura d'ingresso dell'acqua 26°C.
2. SPECIFICHE TECNICHE (segue)
2.2 Soglie di funzionamento
Per assicurare un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare la pompa di calore entro le seguenti soglie di temperatura e umidità.
| Modalità riscaldamento  | Modalità Raffreddamento  |
| Temperatura esterna -12°C – +35°C +7°C – +43°C | | |
| Temperatura acqua +12°C – +40°C +8°C – +40°C | | |
| Umidità relativa < 80% < 80% | | |
| Soglia di configurazione set point | +15°C – +32°C +8°C – +32°C | |

Se la temperatura o l'umidità non soddisfano le suddette condizioni, è possibile che si verifichi l'intervento di dispositivi di sicurezza che impediscano alla pompa di calore di azionarsi.

Per evitare eventuali rischi di deterioramento dei liner la temperatura massima di riscaldamento è limitata a 32°C. Hayward declina ogni responsabilità in caso di uso a temperature superiori a +32°C.
2. SPECIFICHE TECNICHE (segue)
2.3 Dimensioni
Modelli:
ENPI4M / ENPI6M

text_image
B
Uscita acqua Ø50 mm
D
Ingresso acqua Ø50 mm
W

text_image
A
C
HAYWARD®

text_image
F
G
H
Unità : mm
| Numerazione\Modella | ENPI4M / ENPI6M |
| A 1046 | |
| B 400 | |
| C 768 | |
| D 350 | |
| E 110 | |
| F 615 | |
| G 428 | |
| H 400 | |
3.1 Schema di principio

flowchart
graph LR
A["HAYWARD"] --> B["Valvola ingresso acqua"]
B --> C["Valvola by-pass"]
C --> D["Filtro"]
D --> E["Pompa dell'acqua"]
E --> F["Uscita acqua"]
F --> G["Cloratore (o altro dispositivo)"]
G --> H["Piscina"]
I["Valvola uscita acqua"] --> J["Valvola by-pass"]
J --> C
N.B.: L'unità fornita è priva di dispositivi di trattamento o di filtraggio. Gli elementi rappresentati nello schema devono essere forniti dall'installatore.
3.2 Pompa di calore

Installare l'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine all'esterno e al di fuori di locali tecnici chiusi.
Installare l'unità in luogo riparato e rispettare le distanze minime sottoindicate, al fine di evitare il rischio di ricircolo dell'aria o eventuali diminuzioni delle prestazioni complessive dell'unità stessa.

text_image
Unità : mm
700
500
Immissione aria
300
2500
700
Evacuazione aria
Preferibilmente, installare l'Unità di Riscaldamento a Pompa di calore su soletta in calcestruzzo alleggerito o su apposito supporto in metallo e montare l'unità sui silentblock in dotazione (bulloneria e rondelle non fornite).
Distanza max. tra l'unità e la piscina: 15 metri.
Lunghezza totale andata/ritorno tubazioni idrauliche: 30 metri.
Isolare le tubazioni idrauliche sia interrate che non interrate.
La pompa di calore deve essere installata a una distanza minima dalla vasca conforme alla norma NF C 15-100 (ossia, per la Francia, a 3,5 m dallo specchio d'acqua) o conforme alle norme relative all'installazione vigenti negli altri paesi.
Non installare la pompa di calore in prossimità di fonti di calore.
In caso d'installazione in regioni nevose, si consiglia di proteggere la macchina per prevenire un eventuale accumulo di neve sull'evaporatore.
3.3 Collegamento idraulico
L'unità è dotata di due raccordi di unione del diametro di 50 mm. Utilizzare tubi in PVC per tubazioni idrauliche ∅ 50 mm. Collegare la tubazione per l'ingresso dell'acqua dell'unità alla conduttura proveniente dal gruppo di filtraggio, quindi collegare la tubazione per lo scarico dell'acqua alla conduttura utilizzata per immettere acqua nella piscina (cf. schema seguente).

text_image
Uscita acqua Ø50 mm
Ingresso acqua Ø50 mm
Installare una valvola by-pass tra l'ingresso e l'uscita dell'unità.

Se si utilizza un cloratore o un cloratore automatico, installare tale dispositivo dopo l'unità, al fine di proteggere il condensatore in Titanio da una concentrazione troppo elevata di prodotto chimico.

Per facilitare il drenaggio dell'unità durante la preparazione all'inverno e fornire facile accesso alle operazioni di smontaggio e manutenzione, si consiglia di installare la valvola by-pass e i raccordi di unione in dotazione in corrispondenza dell'ingresso e dell'uscita dell'unità.
3.4 Collegamento Elettrico

L'installazione elettrica e il cablaggio del presente dispositivo devono essere conformi alle norme d'installazione locali vigenti.
| F NF C15-100 GB BS7671:1992 | | |
| D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702 | | |
| A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 | | |
| E UNE 20460-7-702 1993,RECBT ITC-BT-31 2002 | M MSA HD 384-7-702.S2 | |
| IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999 | | |
| I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702 | | |
| LUX 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 |
| NL NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 |
| P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702 | | |

Assicurarsi che l'alimentazione elettrica disponibile e la frequenza di rete siano adeguate alla corrente operativa richiesta, tenendo in considerazione l'area di collocazione dell'unità e la corrente necessaria ad alimentare ogni altro dispositivo collegato allo stesso circuito.
ENPI4M 230V ∼ +/- 10 % 50 Hz 1 Fase
ENPI6M 230V ∼ +/- 10 % 50 Hz 1 Fase
Fare riferimento allo schema dell'impianto elettrico corrispondente in appendice.
La scatola di collegamento è posta sul lato destro dell'unità. Tre connessioni sono destinate all'alimentazione elettrica e due al comando della pompa di filtraggio (Asservimento).

text_image
= = ≡ ==
L N ⊕ 1 2
× × × × × ×
Contatto pulito
libero da poten
Alimentazione generale
230V\~ / 50Hz
Contatto pulito 16A max.
libero da potenziale
Funzione priorità
riscaldamento.
La linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente provvista di salvamotore tipo alimentazione motore (aM) o di interruttore curva D e interruttore differenziale 30mA (v. tabella seguente).
| Modelli | ENPI4M ENPI6M | |
| Alimentazione elettrica | V/Ph/Hz | 230V 50Hz | 230V 50Hz |
| Calibro fusibile tipo aM | A 8 aM | 10 aM | |
| Interruttore curva D A 8 D 10 D | | | |
| Sezione cavo | mm ^2 | 3G 2,5 3G 2,5 | |

Utilizzare un cavo di alimentazione tipo RO 2V / R 2V o equivalente.

Le sezioni del cavo sono fornite per una lunghezza massima di 25 m, ma devono comunque essere controllate e adattate a seconda delle condizioni d'installazione.

Staccare sempre l'alimentazione principale prima di aprire la scatola elettrica.
3.5 Primo avviamento
Procedura di avviamento - dopo aver completato l'installazione, attenersi alla seguente procedura:
1) Ruotare manualmente i ventilatori per verificarne la libertà di movimento e per assicurarsi che l'elica sia correttamente fissata all'albero motore.
2) Assicurarsi che l'unità sia correttamente collegata alla fonte di alimentazione principale (v. schema dell'impianto elettrico in appendice).
3) Attivare la pompa di filtraggio.
4) Verificare che tutte le valvole dell'acqua siano aperte e che l'acqua fluisca nell'unità prima di avviare qualsiasi processo di riscaldamento o raffreddamento.
5) Verificare che la manichetta per lo scarico della condensa sia correttamente collegata e che non vi sia ostacolo al suo funzionamento.
6) Attivare l'alimentazione elettrica destinata all'unità, quindi premere il pulsante ON/OFF (su pannello di controllo.
7) Controllare che il segnale d'allarme non (⚠️) si accenda rosso. Se necessario, consultare la sezione relativa alla Risoluzione dei problemi (v. § 6.4).
8) Definire la portata dell'acqua agendo sulla valvola by-pass (v. § 3.6 e 2.1) secondo le indicazioni riportate sulla targhetta identificativa del modello, fino a ottenere una differenza nella temperatura dell'acqua in Ingresso/Uscita di 2°C.
9) Dopo alcuni minuti di utilizzo, assicurarsi che l'aria in uscita sia più fredda (5-10°C).
10) Ad unità avviata, spegnere la pompa di filtraggio. L'unità si spegne automaticamente e viene visualizzato il codice errore E03.
11) Lasciare l'unità e la pompa piscina in funzione per 24 ore al giorno fino a quando l'acqua non raggiunge la temperatura desiderata. Quando la temperatura dell'acqua in ingresso raggiunge il valore predefinito, l'unità si spegne. L'unità si riavvia automaticamente (fino a quando la pompa della piscina rimane in funzione) quando la temperatura dell'acqua scende di 0,5°C rispetto alla temperatura impostata.
Interruttore di portata - L'unità è dotata di un interruttore di portata che ne regola l'accensione, quando la pompa di filtraggio della piscina è in funzione, e lo spegnimento, quando la pompa di filtraggio della piscina è fuori servizio. Se il livello dell'acqua è troppo basso, il codice d'allarme E03 viene visualizzato sul regolatore (v. § 6.4).
Temporizzazione - L'unità è dotata di un dispositivo di temporizzazione con ritardo di 3 minuti atto a proteggere i componenti del circuito di controllo e a prevenire avvii intempestivi e interferenze concernenti il contattore. Questa funzione riavvia automaticamente l'unità circa 3 minuti dopo ogni interruzione del circuito di controllo. Tale dispositivo si attiva anche in seguito a una breve interruzione di corrente.
3.6 Regolazione della portata d'acqua
Tenendo aperte le valvole, regolare la valvola by-pass in modo tale da ottenere una differenza di 2° C tra la temperatura dell'acqua in ingresso e la temperatura dell'acqua in uscita (v. schema di principio § 3.1). È possibile accertarsi della corretta regolazione verificando la temperatura dell'acqua in ingresso e in uscita visualizzata sul pannello di controllo.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
SET
26.0°C
OUT 28.0°C
Temperatura acqua in ingresso
Temperatura acqua in uscita
N.B.: L'apertura della valvola by-pass genera una portata minore e un conseguente aumento del T .
La chiusura della valvola by-pass genera una portata maggiore e una conseguente diminuzione del T .
4. INTERFACCIA UTENTE
4.1 Presentazione generale
L'unità è dotata di un pannello di comando digitale touch screen collegato elettricamente e preimpostato in fabbrica in modalità riscaldamento.

text_image
1345 2
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
SET
26.0°C
OUT 28.0°C
12a
10a1112b10b10c
Legenda
| 1 |  | Allarme (rosso lampeggiante) |
| 2 S |  | mo bloccato |
| 3 D |  | |
| 4 O |  | |
| 5 T |  | eratura esterna |
| 6 |  | Base di rilevamento (Temperatura acqua e potenza assorbita) |
| 7 |  | Lettura impostazioni e dati salvati |
| 8 S |  | umenta |
| 9 G |  | Riduci |
| 10 |  | Selezione della modalità di funzionamento |
| 10a |  | alità Raffreddamento |
| 10b |  | alità Riscaldamento |
| 10c |  | alità automatica |
| 11 U |  | acqua |
| 12 |  | Selezione modalità silenzioso |
| 12a |  | Regolazione timer modalità silenzioso |
| 12b |  | Spia modalità silenzioso e attivazione |
| 13 C |  | ersione °C/°F |
| 14 |  | Temperatura acqua in Ingresso |
| 15 |  | Impostazione data e ora Timer ON/OFF |
| 16 M |  | lità sbrinamento |
| 17 C |  | FF |
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
Modalità OFF
Quando l'unità è in stand-by (Modalità OFF), il pulsante è grigio.

Modalità ON
Quando l'unità è in funzione o in fase di impostazione (Modalità ON) il pulsante si accende verde.
4.2 Impostazione di Data e Ora

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN 26.5°C
OUT 28.8°C
Timer
Torna alla schermata precedente
00-00 2017 00:00:00 WED
71-21 2017 00:00:00
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Esci senza salvare
Indietro
Conferma

Compilare tutti i campi (Giorno/Mese/Anno, Ora/Minuto/Secondo) prima di confermare; in caso contrario le modifiche non saranno salvate.
4.3 Configurazione della funzione timer
La configurazione di questa funzione è necessaria se si desidera azionare l'unità per un periodo più breve rispetto a quello impostato tramite l'orologio che regola l'azionamento della pompa di filtraggio. In questo modo, è possibile ritardare l'avvio, anticipare l'arresto o impedire l'avviamento dell'unità durante una determinata fascia oraria (ad esempio di notte).
È possibile programmare fino a 1 Timer Partenza e 1 Timer Stop.
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
OUT 26.5°C
OUT 28.8°C


text_image
Timer
2

text_image
Time switch
ON
OFF
3
00:00


text_image
Time switch
12
1 2 3
5 6
7 8 9
0
12:00
00:00
(Conferma)

text_image
Time switch
12:00
00:00
6
(Attiva)

text_image
Time switch
10 12 14 16 18 20 22 24
12:00
00:00

Evidenziato blu = Attivato
Grigio = Disattivato

Il passo di regolazione è «di ora in ora».
- Dopo aver impostato l'ora di inizio, toccare (fase 6) per attivare il Timer. Il simbolo e l'ora vengono evidenziati in blu.
- Ripetere i passaggi da 3 a 6 per impostare e attivare l'ora di fine ( )
- Una volta terminate le regolazioni, l'intervallo di tempo in cui la pompa di calore è in funzione è evidenziato in verde, mentre l'intervallo di tempo in cui è ferma è evidenziato in giallo.
• Toccare 2 volte per tornare alla schermata principale.
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
4.4 Configurazione e visualizzazione set point

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN 26.5°C
OUT 28.8°C
In Modalità "OFF" e in Modalità "ON"
Visualizzare il set point premendo 🗑 quindi impostare il set point desiderato premendo 🚪.
Toccare per confermare e tornare automaticamente alla schermata principale.

La configurazione viene effettuata con una precisione di regolazione
di 0,5 °C.

Si raccomanda di non oltrepassare la temperatura di 30°C al fine di evitare di alterare i liner.
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
4.5 Blocco e sblocco del touch screen
Il display di controllo si blocca automaticamente dopo un minuto (impostazione predefinita).
L'intervallo di tempo necessario affinché lo schermo si blocchi automaticamente può essere impostato da 1 a 10 minuti, ma l'opzione può anche essere disattivata.

3) Impostare l'intervallo di tempo su un valore compreso tra 1 e 10 minuti. Il salvataggio avviene automaticamente.
4) Per tornare alla schermata principale, toccare 2 volte

5) Per disattivare il blocco automatico, toccare
Per sbloccare lo schermo, tenere premuto (in qualsiasi punto) per 2 s.
Digitare il codice "22" e confermare toccando EN

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
SET
26.5°C
OUT 28.8°C
1 2 S
>>
1 2 3
4 5 6 0
7 8 9 EN
2 2
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
4.6 Configurazione della funzione SILENCE
La modalità silenzioso permette di usare la pompa di calore risparmiando energia e generando molto meno rumore quando le esigenze di riscaldamento sono ridotte (mantenimento della vasca a temperatura o necessità di avere un funzionamento ultrasilenzioso).
Attivazione Manuale

4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
Disattivazione Manuale

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN 26.5 °C
OUT 28.8 °C


text_image
01-01 2017 10:15:00 ! 26.5°C
IN
OUT 26.5 °C
28.8 °C
Modalità Silenzioso
disattivata
Impostazione del Timer

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
OUT 26.5 °C
28.8 °C


text_image
01-01 2017 10:15:00 ! 26.5°C
IN
SET
26.5 °C
OUT 28.8 °C
4. INTERFACCIA UTENTE (segue)
Impostazione del Timer (segue)

text_image
Mute Timer
ON OFF
1
00:00
2
00:00
Mute Timer
ON OFF
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
20:00
|| 08:00
Conferma
1) Ora di inizio, digitazione e conferma.
2) Ora di inizio, digitazione e conferma.
3) Conferma.

text_image
Mute Timer
ON
OFF
20:00
08:00
4) Attivazione.
5) Disattivazione.
6 Ritorno alla schermata principale.

Il passo di regolazione è "di ora" in ora».
Una volta attivato, il Timer rimane attivo 7 giorni su 7.
5.1 Manutenzione
Per garantire la longevità e il corretto funzionamento dell'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine, le presenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate 1 volta all'anno.
- Pulire l'evaporatore con una spazzola morbida, un getto di aria compressa o con acqua (Attenzione: non utilizzare in nessun caso idropulitrici).
- Controllare che lo scarico della condensa avvenga correttamente.
- Controllare che i collegamenti idraulici e quelli elettrici siano serrati correttamente.
- Controllare la tenuta idraulica del condensatore.
- Far controllare la tenuta del circuito frigorifero al rilevatore di perdite da un professionista autorizzato.

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, assicurarsi che l'unità sia scollegata da ogni fonte di corrente elettrica. Le operazioni di manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato e abilitato alla manipolazione di fluidi frigorigeni.
5.2 Svernamento
- Mettere l'unità in Modalità "OFF".
- Interrompere l'alimentazione dell'unità.
- Svuotare il condensatore tramite l'apposito scolo per evitare eventuali rischi di degrado. (elevato rischio di congelamento).
- Chiudere la valvola by-pass e svitare i raccordi di unione ingresso/uscita.
- Eliminare dal condensatore l'acqua stagnante residua servendosi di una pistola ad aria compressa.
- Ostruire l'ingresso e l'uscita dell'acqua dell'unità, al fine di evitare l'eventuale intrusione di corpi estranei.
- Coprire l'unità con l'apposito telo per l'inverno.

Una volta attivato, il Timer rimane attivo 7 giorni su 7.
6. APPENDICI
6.1 Schemi Elettrici
ENPI4M

text_image
Alimentazione generale
220-240V^ / 50Hz
RED L
BLU N
Y/G
1
2
K2
L
N
1
2
2AC32I13WO1
CN15
LEV1
A B
RS485
IT(BLU)
EEV
5
CN24
LEV2
CN21
RES1
CN7
OAT
CN9
OPT
CN12
PH
CN99
PL
CN11
FOUR
CN18
EMV
CN96
DN66
RY
CN13
HEAT
PO3
ACL
ACN
ACN1
CND
ACIX
DCFAN
CN97
= V x
FM
OT (RED) ET(GRY) AT(WHT)
reactor
R1-31
R1-40
REC BLK WHT
U V W
COMP
SPS
CN2
BRN BLU
WiFi
RED ZV
BLK GND
TLL 4000
W7-4000A
RED ZV
Controller
LEGENDA
AT : SONDA TEMPERATURA ARIA
LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE
COMP : COMPRESSORE OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA
CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE
SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
4V : VALVOLA 4 VIE
SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE
EEV : REGOLATORE DI PRESSIONE ELETTRONICO
4V : VALVOLA 4 VIE
6.2 Collegamenti priorità riscaldamento pompa monofase

text_image
230 V N
50 Hz Ph
1L1 3L2 5L3 13N0 A1
230V/45-60 Hz
16(4) 250-
R 3d
Made in Germany
K2
= = = =
L N 1 2
Alimentazione generale
230V√ / 50Hz
Contatto pulito libero
da potenziale 16A max.
N
L
Pompa monofase
I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità 230 V ^V / 50 Hz.
Collegare i morsetti 1 e 2 come indicato nello schema di cablaggio di cui sopra per garantire il funzionamento della pompa di filtraggio per un ciclo di 2 min. ogni ora qualora la temperatura all'interno della vasca fosse inferiore al set point impostato.

Non collegare l'alimentazione della pompa di
ggio direttamente ai morsetti 1 e 2.

Pagina lasciata intenzionalmente bianca
6. APPENDICI (segue)
6.3 Esplosi e parti di ricambio
ENPI4M / ENPI6M

6.4 Guida alla Risoluzione dei Problemi

Alcune delle presenti operazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato.
In caso di guasto della pompa di calore, il simbolo 🔑lampeggia rosso nell'angolo a sinistra dello schermo.
Toccare il simbolo 1per accedere all'elenco degli errori.
In caso di problemi sullo schermo compaiono le seguenti indicazioni:

text_image
01-01 2017 10:15:00 ! 26.5°C
IN
26.5 °C
OUT 28.8 °C
Fault records
Protection/Fault Time
E08 Communication Fault 01-01-17 15:06
Codice di errore Descrizione Data e ora di comparsa

Una volta risolto il problema, lo stato dell'errore si aggiorna automaticamente e il triangolo diventa grigio fisso.

Per cancellare l'elenco degli errori, toccare quindi tornare alla schermata precedente toccando
6. APPENDICI (segue)
| Malfunzionamento | Codice errore | Descrizione Soluzione | |
| Guasto sonda temperatura acqua in ingresso | P01 | Circuito aperto o cortocircuito | Verificare la connessione CN21/RES1 sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Guasto sonda acqua in uscita P02 | | Verificare la connessione N22/RES2 sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Guasto sonda temperatura esterna P04 | Verificare la connessione CN12/PH sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Guasto sonda antigelo P05 | | Verificare la connessione CN8/OPT sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Guasto sonda di aspirazione compressore | P07 | Verificare la connessione CN7/OAT sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Guasto sonda di mandata Compressore | P081 | Verificare la connessione CN9/OHT sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Protezione alta pressione E01 Circuito aperto o cortocircuito | Verificare la connessione CN30/HP sulla scheda e il connettore prolunga oppure sostituire il sensore |
| Controllare la portata d'acqua |
| Controllare il sensore della portata d'acqua |
| Controllare l'apertura delle valvole |
| Controllare la valvola by-pass |
| Controllare il livello di sporco dell'evaporatore |
| Temperatura acqua troppo calda |
| Problema incondensabile in seguito a manutenzione, svuotare e porre sottovuoto il circuito frigorifero |
| Carico fluido eccessivo, espellere il fluido in una bombola |
| Protezione bassa pressione E02 Circuito aperto o cortocircuito | Controllare i collegamenti AI/DI03 della scheda o sostituire il sensore |
| Perdita rilevante di fluido frigorigeno, cercare la perdita con il rilevatore |
| Portata aria troppo bassa, controllare la velocità di rotazione della ventola |
| Controllare il livello di sporco dell'evaporatore e pulirne la superficie |
| Guasto sensore di portata E03 Circuito aperto o cortocircuito | Controllare i collegamenti AI/DI02 della scheda o sostituire il sensore |
| Manca acqua, controllare che la pompa di filtrazione funzioni correttamente |
| Controllare che le valvole di arresto siano aperte |
| Controllare la regolazione della valvola by-pass |
6. APPENDICI (segue)
| Malfunzionamento | Codice errore | Descrizione Soluzione | |
| Differenza di temperatura Ingresso/Uscita > 13°C | E06 Applicabile solo in modalità Freddo | Manca acqua, controllare che la pompa di filtrazione funzioni correttamente |
| Controllare che le valvole di arresto siano aperte |
| Controllare la regolazione della valvola by-pass |
| Protezione antigeloModalità raffreddamento | E07 Temperatura acqua in uscita < a 4°C | Interrompere il funzionamento della pompa di calore, spurgare il condensatore antigelo |
| Guasto nel circuito di comunicazione | E08 | Assenza di comunicazione tra la scheda elettronica e l'interfaccia utente | Verificare i collegamenti e la connessione – vedi schema elettrico |
| Protezione antigelo livello 1 E19 | | 2°< Temperatura acqua <4° e Temperatura aria <0° | Interrompere il funzionamento della pompa di calore, spurgare il condensatore antigelo, la pompa di calore avvia automaticamente la pompa di filtrazione per evitare il gelo |
| Protezione antigelo livello 2 E29 | | Temperatura acqua < a 2° e Temperatura aria < 0° | Interrompere il funzionamento della pompa di calore, spurgare il condensatore antigelo, la pompa di calore avvia automaticamente la pompa di filtrazione e la pompa di calore per evitare il gelo. |
| Anomalie motore ventilatore | F031 | Motore bloccato o difetto di collegamento | Verificare la corretta rotazione; verificare la connessione CN97/DCFan; sostituire il motore |
| Anomalie motore ventilatore F051 Difetto di collegamento | Verificare la connessione DCFAN/CN97; sostituire il motore |
| Temperatura esterna troppo bassa TP | | Raggiungimento del limite di funzionamento | Fermare la pompa |
| Guasto sensore di pressione PP Circuito aperto | o cortocircuito | Controllare i collegamenti (v. schema elettrico) |
6. APPENDICI (segue)
6.5 Base di rilevamento
Partendo dalla schermata principale, toccare accedere alla cronologia dei rilevamenti delle temperature dell'acqua in entrata e in uscita.

I dati sono disponibili per 60 giorni.
Toccare per accedere alla potenza elettrica media consumata.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN 26.5°C
OUT 28.8°C
Curva Temperatura acqua in ingresso
Curva Temperatura acqua in uscita
Temperature
40°C
35°C
30°C
25°C
20°C
15°C
10°C
Avg. Power Input
Toccare per tornare alla schermata principale.
6. APPENDICI (segue)
6.6 Garanzia
CONDIZIONI DI GARANZIA
Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro tutti i difetti di fabbricazione o di materiale per un periodo di due danni dalla data di acquisto. Le eventuali richieste garanzia dovranno essere accompagnate dalla prova di acquisto comprovante detta data. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura.
La garanzia HAYWARD è limitata alla riparazione o alla sostituzione, a discrezione della stessa HAYWARD, dei prodotti difettosi solo ed esclusivamente in caso di normale utilizzo e in conformità alle prescrizioni riportate nel manuale d'uso del prodotto; sarà altresì riconosciuta valida, qualora il prodotto in questione non sia stato in alcun caso alterato ed utilizzato esclusivamente in abbinamento a parti e componenti HAYWARD. Gli eventuali danni dovuti a gelo e ad attacchi di agenti chimici non sono coperti da garanzia.
Ogni altra spesa (trasporto, manodopera...) è esclusa dalla garanzia.
HAYWARD declina ogni responsabilità per danni, diretti o indiretti, riconducibili a installazione, collegamento o utilizzo non corretti del prodotto.
Per richiedere un intervento in garanzia e la riparazione o la sostituzione di un componente, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato. Salvo previo accordo scritto, gli eventuali resi saranno respinti.
I componenti soggetti ad usura non sono coperti dalla garanzia.
ENERGYLINE PRO INVERTER
VARMEPUMPE TIL SV∅MMEBASSENG
