MANUAL DE USUARIO EnergyLine Pro Fi Heat HAYWARD
Manual de Instalación e Instrucciones
Manual de Instalación e Instrucciones
1. PREFACIO 1
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4
2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 4
2.2 Margen de funcionamiento 5
2.3 Dimensiones 6
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 7
3.1 Esquema eléctrico 7
3.2 Bomba de calor 7
3.3 Conexión hidráulica 8
3.4 Conexión eléctrica 9
3.5 Primer arranque 10
3.6 Ajuste del caudal de agua 12
4. INTERFAZ USUARIO 13
4.1 Presentación general 13
4.2 Ajuste de la fecha y de la hora 14
4.3 Ajuste de la función Timer 14
4.4 Ajuste y visualización del punto de referencia 16
4.5 Apertura y bloqueo automático de la pantalla táctil 17
4.6 Ajuste del modo silencioso 18
5.1 Mantenimiento 21
5.2 Invierno 21
6. ANEXOS 22
6.1 Esquemas eléctricos 22
6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba monofásico 24
6.3 Despiece y piezas de recambio 26
6.4 Guía de reparación 28
6.5 Base de registro 31
6.6 Garantía 32
1. PREFACIO
Le agradecemos la compra de esta bomba de calor de piscina Hayward. La bomba de calor Hayward FULL INVERTER ha sido diseñada según normas estrictas de fabricación para satisfacer los más altos niveles de calidad requeridos.
Las bombas de calor Hayward le ofrecerán excepcionales prestaciones a todo lo largo de su temporada de baños, adaptando la potencia, el consumo eléctrico y el nivel sonoro a la necesidad de calentamiento de su piscina gracias a la lógica de control FULL INVERTER.

Lea atentamente las consignas de este manual antes de utilizar el aparato.
Las bombas de calor Hayward están exclusivamente destinadas a calentar el agua de la piscina, no utilizar este material para otros fines.
El presente manual incluye todas las informaciones necesarias referentes a la instalación, la eliminación de los disfuncionamientos y el mantenimiento.
Lea atentamente este manual antes de abrir la unidad o de realizar operaciones de mantenimiento en la misma. En ningún caso, el fabricante del producto será responsable en caso de lesiones de un usuario o de daño de la unidad debido a eventuales errores de instalación, de eliminación de disfuncionamientos o de un mantenimiento inadecuado. Es primordial seguir en todo momento las instrucciones especificadas en este manual.
El no respeto de cualquier recomendación anula la garantía.
1. PREFACIO (continuación)

Consignas de seguridad

Este aparato contiene R32.
Nunca utilizar otro refrigerante que no sea el R32. Cualquier otro cuerpo gaseoso mezclado con el R32 corre el riesgo de provocar presiones anormalmente elevadas que pueden ocasionar una avería o una ruptura de tubos y lesionar personas.
En las reparaciones u operaciones de mantenimiento, nunca utilizar tubos de cobre de un espesor inferior a 0,8 mm.
Como la bomba de calor está a presión, nunca perforar los tubos ni intentar hacer una soldadura. Hay riesgo de explosión.
Nunca exponer el aparato a llamas, chispas ni otras fuentes de encendido. Podría explosionar y ocasionar lesiones graves, incluso mortales.
- En caso de almacenamiento, la bomba de calor se debe almacenar en una habitación bien ventilada y con una superficie de más de A_(m^2) dada por la siguiente fórmula: A_ = (M/(2,5 × 0,22759 × h0))^2
M es la carga de refrigerante en el aparato en kg y h0 es la altura de almacenamiento. Para almacenar sobre el suelo h0 = 0,6 m.
- La bomba de calor está exclusivamente prevista para instalar al exterior de edificios.
- La unidad debe ser instalada por un personal calificado.
- No instalar la bomba de calor sobre un soporte que pueda amplificar las vibraciones de la unidad.
- Verificar que el soporte previsto para la unidad está correctamente dimensionado para el peso del aparato.
- No instalar la bomba de calor en un lugar que pueda amplificar su nivel sonoro o en un lugar donde el ruido de la unidad pueda molestar a los vecinos.
- Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista profesional calificado y según las normas vigentes en el país de instalación, ver § 3.4.
- Cortar la aplicación principal y el seccionador antes de cualquier trabajo eléctrico. Todo olvido puede causar electrocución.
- Antes de la instalación, verificar que el cable de tierra no está cortado ni desconectado.
1. PREFACIO (continuación)
- Conectar y apretar convenientemente el cable de alimentación eléctrica. Si la conexión es incorrecta, las partes eléctricas se pueden dañar.
- La exposición de la bomba de calor al agua o a un medio húmedo puede provocar una electrocución. Esté muy vigilante.
- Si detecta cualquier defecto o situación anormal, no instale la bomba de calor y contacte inmediatamente con su revendedor.
- El mantenimiento y las diferentes operaciones se deben realizar a la frecuencia y en los momentos recomendados, como se especifica en el presente manual.
- Las reparaciones deben ser efectuadas por un personal calificado.
- Solo utilice piezas de recambio originales.
- Nunca utilizar otro procedimiento de limpieza que no sea el recomendado en este manual.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero enmarcados por el protocolo de Kioto. No libere estos gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R32
Valor GWP(1): 675, valor basado en el 4to informe del IPCC.
La cantidad de refrigerante basada en el reglamento n.° 517/2014 (F-Gas) se indica en la placa de características de la unidad.
En función de la legislación europea o local, se pueden exigir inspecciones periódicas de fuga del refrigerante. Contacte con su distribuidor local para más informaciones.
(1) Potencial de calentamiento global
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1 Datos técnicos de la bomba de calor
| Modelos | ENERGYLINE PRO INVERTER | ENPI4M ENPI6M | |
| Tensión de alimentación V | | 220V-240V ^ / 1ph / 50Hz |
| Refrigerante / R32 | | |
| Carga kg 0,50 0,65 | | | |
| Masa en tCO2eq / 0,34 0,44 | | | |
| Frecuencia de control de fuga / Ninguna exigencia, pero se recomienda una vez al año |
| Capacidad de calentamiento Mín--Máx (a) | kW 2,50--9,73 | 3,20--11,9 | |
| Potencia eléctrica absorbida Mín--Máx (a) | kW 0,20--1,34 | 0,28--1,68 | |
| Corriente nominal de servicio Mín--Máx (a) | A 1,33--6,02 | 1,34--7,32 | |
| COP Máx--Mín (a) | / 12,32--7,12 | 11,51--7,10 | |
| Capacidad de calentamiento Mín--Máx (b) | kW 1,71--7,60 | 2,70--9,70 | |
| Potencia eléctrica absorbida Mín--Máx (b) | kW 0,27--1,49 | 0,44--1,88 | |
| COP Máx--Mín (b) | / | 6,40--5,1 | 6,10--5,55 |
| Corriente máxima de servicio (CMS) A | 7,30 8,90 | | |
| Calibre del fusible | aM | 8 | 10 |
| Disyuntor curva D | D | 8 | 10 |
| Intensidad por arranque | A | < CMS | < CMS |
| Conexión hidráulica | mm | 50mm |
| Caudal nominal de agua (a) | m3/h | 4,20 5,10 | |
| Pérdida de carga máxima en el agua | kPa | 3,3 | 4,5 |
| Compresor | / | DC Inverter Mitsubishi | DC Inverter Highly |
| Tipo | / | Rotativo doble | Rotativo doble |
| Cantidad | / | 1 |
| Resistencia de enrollado a 20°C | Ohmio | 1,91 | 0,788 |
| Ventilador | / | Axial |
| Cantidad | | 1 |
| Diámetro | mm | 405 510 | |
| Cantidad de aletas | / | 3 |
| Motor | / | Inversor CD |
| Cantidad | / | 1 | 1 |
| Velocidad de rotación | rpm | 500--700 | 500-650 |
| Velocidad modo silencio | rpm | 300 400 | |
| Nivel de presión acústica a 1 m | dB(A) | 33--41 | 33-41 |
| Nivel de presión acústica a 10m | dB(A) | 16--25 | 16--25 |
| Dimensiones netas de la unidad (longitud-ancho-altura) | mm | 1046/400/768 |
| Masa | kg 53 | 65 | |
(a) Aire seco 27°C - Humedad relativa 78% - Temperatura de entrada del agua 26°C.
(b) Aire seco 15°C - Humedad relativa 71% - Temperatura de entrada del agua 26°C.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación)
2.2 Margen de funcionamiento
Utilizar la bomba de calor dentro de los siguientes márgenes de temperatura y de humedad para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz.
| Modo calentamiento  | Modo enfriamiento  |
| Temperatura exterior -12°C – +35°C +7°C – +43°C | |
| Temperatura del agua +12°C – +40°C +8°C – +40°C | |
| Humedad relativa < 80% < 80% | |
| Margen de reglaje del punto de referencia | +15°C – +32°C +8°C – +32°C |

Si la temperatura o la humedad no corresponden a estas condiciones, los dispositivos de seguridad pueden activarse y la bomba de calor puede no funcionar.

La temperatura máxima de calentamiento está limitada a 32°C para evitar el deterioro de los revestimientos. Hayward no se hace responsable en el caso de un uso por encima de +32°C.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación)
2.3 Dimensiones
Modelos:
ENPI4M / ENPI6M

text_image
B
Salida de agua Ø50 mm
Entrada de agua Ø50 mm

text_image
A
C
HAYWARD®

text_image
F
G
H
Unidad : mm
| Modelo Referencia | ENPI4M / ENPI6M |
| A 1046 | |
| B 400 | |
| C 768 | |
| D 350 | |
| E 110 | |
| F 615 | |
| G 428 | |
| H 400 | |
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
3.1 Esquema eléctrico

flowchart
graph LR
A[" Hayward "] --> B[" Válvula de entrada de agua "]
B --> C[" Válvula by-pass "]
C --> D[" Válvula de salida de agua "]
D --> E[" Célula electrolyzadora (u otro tratamiento) "]
E --> F[" Retorno de agua "]
F --> G[" Filtro "]
G --> H[" Sistema de filtrado "]
H --> I[" Piscina "]
Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración. Los elementos que aparecen en el esquema son las piezas que deberá proporcionar el instalador.
3.2 Bomba de calor

Colocar la bomba de calor en el exterior y fuera de cualquier sala técnica cerrado.
Colocar en una zona resguarda, las distancias mínimas que a continuación se prescriben deben ser respetadas a fin de evitar cualquier riesgo de recirculación del aire y de una degradación del rendimiento global de la bomba de calor.

text_image
Unidad: mm
700
500
Admisión de aire
300
2500
700
Evacuación de aire
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)

Preferiblemente instale la bomba de calor sobre una superficie de hormigón aislada o una silla de fijación prevista a tal fin y monte la bomba de calor sobre los silentblocs suministrados (los tornillos y arandelas no se suministran).
Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15 metros.
Longitud total de ida-vuelta de las canalizaciones hidráulicas 30 metros.
Aislar las canalizaciones hidráulicas de superficie y enterradas.
La bomba de calor debe instalarse a una distancia mínima de la piscina en cumplimiento de la NF C 15-100 (es decir a 3,5 m de la piscina para Francia) o según las normas de instalación vigentes en el resto de países.
No instalar la bomba de calor cerca de una fuente de calor.
En caso de instalación en regiones nevosas, se recomienda poner la máquina a resguardo para evitar una acumulación de nieve sobre el evaporador.
3.3 Conexión hidráulica
La bomba de calor se suministra con dos conexiones de unión de 50 mm de diámetro. Utilice un tubo de PVC para la canalización hidráulica ∅ 50 mm. Conecte la entrada de agua de la bomba de calor al conducto proveniente del grupo de filtración, tras esto conecte la salida de agua de la bomba de calor al conducto de agua que va a la piscina (cf esquema de abajo).

text_image
Salida de agua Ø50 mm
Entrada de agua Ø50 mm
Instale una válvula "by-pass" entre la entrada y la salida de la bomba de calor.

Si se utiliza un distribuidor automático o un electrolizador, se debe instalar obligatoriamente después de la bomba de calor con el fin de proteger el condensador de titanio de una concentración demasiado grande de producto químico.

Se ruega instale la válvula by-pass y las conexiones de unión suministradas al nivel de la entrada y la salida de agua de la unidad, con el fin de simplificar la purga durante el periodo invernal y de facilitar el acceso o el desmontage para el mantenimiento.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
3.4 Conexión eléctrica

La instalación eléctrica y el cableado de este equipo debe cumplir con la normativa de instalación local en vigor.
| F NF C15-100 GB BS7671:1992 | | |
| D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702 | | |
| A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 | | |
| E UNE 20460-7-702 1993,RECBT ITC-BT-31 2002 | M MSA HD 384-7-702.S2 | |
| IRL Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999 | | |
| I CEI 64-8/7 CZ CSN 33 2000 7-702 | | |
| LUX | 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 |
| NL | NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 |
| P RSIUEE | TR TS IEC 60364-7-702 |

Compruebe que la alimentación eléctrica disponible y la frecuencia de la red corresponden con la corriente de funcionamiento requerida, teniendo en consideración el emplazamiento específico del aparato y la corriente necesaria para alimentar cualquier otro aparato que esté conectado al mismo circuito.
ENPI4M 230V ∼ +/- 10 % 50 Hz 1 Fase
ENPI6M 230V ∼ +/- 10 % 50 Hz 1 Fase
Observe el esquema de cableado correspondiente en el anexo.
La caja de conexiones se encuentra en el lado derecho de la unidad.
Hay tres conexiones destinadas a la alimentación eléctrica y dos para el control del sistema de filtrado (servomecanismo).

3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)

La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección del tipo fusible de acompañamiento del motor (aM) o disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial 30mA (ver tabla a continuación).
| Modelos ENPI4M ENPI6M | | |
| Alimentación eléctrica | V/Ph/Hz | 230V 50Hz | 230V 50Hz |
| Calibre de fusible tipo aM A 8 aM 10 | aM | | |
| Disyuntor curva D A 8 D 10 D | | | |
| Sección de cable | mm ^2 | 3G 2,5 3G 2,5 | |

Use un cable de alimentación de tipo RO 2 V / R 2 V o equivalente.

Las secciones de cable indicadas se corresponden a una longitud máxima de 25 m. Sin embargo, deben comprobarse y adaptarse en función de las condiciones de instalación.

Tenga siempre cuidado de detener la alimentación principal antes de abrir la caja de control eléctrico.
3.5 Primer arranque
Procedimiento de arranque - una vez que se ha terminado la instalación, siga y respete las siguientes etapas:
1) Gire los ventiladores con la mano para comprobar que pueden girar libremente y que la hélice está correctamente fijada al árbol del motor.
2) Asegúrese de que la unidad está conectada correctamente a la alimentación principal (ver el esquema de cableado en el anexo).
3) Active el sistema de filtrado.
4) Verifique que todas las válvulas de agua están abiertas y que el agua circula hacia la unidad antes de pasar al modo de calentamiento o enfriamiento.
5) Verifique que la acometida de purga de condensados está fijada correctamente y no presenta ninguna obstrucción.
6) Activar la alimentación eléctrica destinada a la unidad, después presione el botón de Marcha/Parada sobre el panel de control.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
7) Asegúrese de que no se encienda en rojo la señal de alarma (⚠️). Dado el caso, consultar la guía de solución de averías (ver § 6.4).
8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y 2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2°C.
9) Tras estar funcionando unos cuantos minutos, verifique que el aire sale de la unidad y se enfría (entre 5 y 10°).
10) Estando la unidad en servicio, desactive el sistema de filtrado. La unidad debe pararse automáticamente y mostrar el código de error E03.
11) Haga funcionar la unidad y la bomba de la piscina durante 24 horas seguidas, hasta que se alcance la temperatura del agua deseada. Cuando la temperatura de entrada del agua alcance el valor de referencia, la unidad se para. Se pone en funcionamiento de nuevo automáticamente (siempre que la bomba de la piscina esté en servicio) si la temperatura desciende menos de 0,5°C por debajo de la temperatura de referencia.
Controlador del caudal - La unidad está dotada de un controlador de caudal que activa la bomba de calor mientras el sistema de filtrado de la piscina está en servicio y la desactiva cuando el sistema de filtrado está fuera de servicio. Por falta de agua, el código de alarma E03 aparece en el reguador (Ver § 6.4).
Temporización - la unidad integra una temporización de 3 minutos, que tiene por objeto proteger los componentes del circuito de control, eliminar cualquier inestabilidad en el arranque y cualquier interferencia del contactor. Por medio de esta temporización, la unidad arranca de nuevo automáticamente unos 3 minutos después de que se produzca un corte del circuito de control. Incluso un corte de corriente de corta duración activa la temporización de arranque.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación)
3.6 Ajuste del caudal de agua
Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula "by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2°C entre la temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico § 3.1). Puede verificar el ajuste visualizando las temperaturas de entrada/salida directamente sobre el panel de control.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
SET
26.0°C
OUT 28.0°C
Temperatura de entrada de
agua
Temperatura de salida de
agua
Nota: La apertura de la válvula "by-pass" genera un caudal menor, lo cual conlleva un aumento de T .
El cierre de la válvula "by-pass" genera un caudal mayor, lo cual conlleva una disminución de T .
4. INTERFAZ USUARIO
4.1 Presentación general
La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla tactil, el cual ha sido previamente conectado electricamente y programado en fábrica para funcionar en modo calentamiento.

text_image
21345
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
6
7
8
9
10
12a
12
13
14
15
IN
SET
26.0°C
OUT 28.0°C
Leyenda
| 1 Al | a (rojo intermitente) |
| 2 P | lla bloqueada |
| 3 F |  |
| 4 Ti | o |
| 5 T | [BY8A] eratura exterior |
| 6 | Base de registro (temperatura del agua y potencia absorbida) |
| 7 | Lectura y conservación de los parámetros |
| 8 D | ar arriba / Aumentar |
| 9 D | [X75S] ar abajo / Reducir |
| 10 | Selección del modo de funcionamiento |
| 10a | o enfriamiento |
| 10b |  | calentamiento |
| 10c |  | automático |
| 11 |  | Temperatura de salida del agua |
| 12 |  | Selección del modo silencioso |
| 12a |  | Ajuste del temporizador en modo silencioso |
| 12b |  | Testigo de modo silencioso y activación |
| 13 |  | tersión °C/°F |
| 14 |  | Temperatura de entrada del agua |
| 15 |  | Ajuste de la fecha y de la hora temporizador ON/OFF |
| 16 |  | deshielo |
| 17 |  | ha / Parada |
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
Modo OFF
Cuando la bomba de calor está en espera (Modo OFF) aparece "OFF" en la pantalla del regulador, el botón está en gris
Modo ON
Cuando la bomba de calor está en funcionamiento o en regulación (Modo ON) las temperaturas de entrada y salida del agua aparecen en la pantalla del regulador, el botón se enciende en verde.
4.2 Ajuste de la fecha y de la hora

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
OUT 26.5°C
28.8°C
Timer
2

text_image
Volver a la pantalla anterior 4
00-00 2017 00:00:00 WED
17-17 2017 00:00:00
3
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Salir sin guardar
Volver atrás
Confirmar

Introducir todos los campos (día/mes/año, horas/minutos/segundos) antes de confirmar, de lo contrario las modificaciones no se guardarán.
4.3 Ajuste de la función Timer
El ajuste de esta función será necesario cuando usted desee hacer funcionar su bomba de calor durante un periodo de tiempo más corto que el determinado por el reloj de filtración. De esta forma podrá programar un arranque retardado y una parada anticipada o simplemente prohibir un periodo horario de funcionamiento (por ejemplo la noche).
Tiene la posibilidad de programar 1 Timer de Marcha y 1 Timer de Parada.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
OUT 26.5°C
OUT 28.8°C


text_image
Timer
2

text_image
Time switch
Marcha
Parada


text_image
Time switch
12
1 2 3
5 6
8 9
0
4
5
(Confirmar)
12:00
00:00

text_image
Time switch
12:00
00:00
(Activar)

text_image
Time switch
12:00
00:00

Resaltado en azul = Activado
Gris = Desactivado

El paso de ajuste es «de hora en hora».
- Una vez ajustada la hora de inicio, pulse (etapa 6) para activar el temporizador. El símbolo y la hora se resaltan en azul.
- Repetir las etapas de 3 a 6 para ajustar y activar la hora de parada ( ).
- Una vez terminados los ajustes, el intervalo de funcionamiento de la bomba de calor aparecerá resaltado en verde y el intervalo de parada resaltado en amarillo.
- Pulsar 2 veces para volver a la pantalla principal.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
4.4 Ajuste y visualización del punto de referencia

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN 26.5°C
OUT 28.8°C
En Modo "OFF" y Modo "ON"
Presione para visualizar el punto de consigna, y después pulsar o para definir el punto de consigna deseado.
Confirmar pulsando ¿evolverá a la pantalla principal de forma automática.

El ajuste se efectúa con una precisión de 0,5 °C

Se recomienda no sobrepasar jamás la temperatura de 30°C para evitar la alteración de los liners.
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
4.5 Apertura y bloqueo automático de la pantalla táctil
La pantalla de control se bloqueará automáticamente transcurrido un minuto (ajuste predeterminado).
Se puede ajustar entre 1 y 10 minutos el tiempo antes de que la pantalla se bloquee automáticamente o simplemente cancelar esta función.

3) Ajustar el tiempo entre 1 y 10 minutos. El guardado es automático.
4) Pulsar 2 veces para volver a la pantalla principal.5)
5) Para desactivar el bloqueo automático, pulsar
Para desbloquear la pantalla, pulsar (en cualquier sitio) la pantalla durante 2 s. Introducir el código "22" y confirmar pulsando EN

4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
4.6 Ajuste del modo silencioso
El modo silencioso permite usar la bomba de calor en modo ahorro y de forma muy silenciosa cuando las necesidades de calentamiento son bajas (para mantener la temperatura de la piscina o en caso de necesitar un funcionamiento ultrasilencioso).
Esta función se puede Activar / Desactivar manualmente o con un temporizador.
Activación manual

4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
Desactivación manual

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN 26.5 °C
OUT 28.8 °C


Ajuste del temporizador

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
OUT 26.5 °C
28.8 °C


text_image
01-01 2017 10:15:00 ! 26.5°C
IN
SET
26.5 °C
OUT 28.8 °C
4. INTERFAZ USUARIO (continuación)
Ajuste del temporizador (continuación)

text_image
Mute Timer
ON OFF
1
00:00
2
00:00
Mute Timer
ON OFF
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
20:00
|| 08:00
Confirmar
1) Hora de inicio, introducción y confirmación.
2) Hora de fin, introducción y confirmación.
3) Confirmar.

text_image
Mute Timer
ON
OFF
20:00
08:00
4) Activación.
5) Desactivación.
6) Volver a la pantalla principal.

El paso de ajuste es «de hora en hora».
Una vez que el temporizador esté activado, permanecerá activo los 7 días de la semana.
5.1 Mantenimiento
Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor.
- Limpie el evaporador con un cepillo flexible o de un chorro de aire o agua (Atención no utilizar jamás un limpiador de alta presión).
- Verifique el buen flujo de los condensados.
- Compruebe la fijación de las conexiones hidráulicas y eléctricas
- Compruebe la estanqueidad hidráulica del condensador.
- Un profesional autorizado deberá comprobar la estanqueidad del circuito frigorífico con un detector de fugas.

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, la bomba de calor debe estar desconectada de cualquier fuente de corriente eléctrica. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal cualificado y capacitado para manipular fluidos frigorígenos.
5.2 Invierno
- Poner la bomba de calor en Modo "OFF".
- Cortar la alimentación de la bomba de calor.
- Vaciar el condensador a través del desagüe para evitar cualquier riesgo de degradación. (riesgo importante de congelación).
- Cerrar la válvula "by-pass" y desatornillar las conexiones de unión entrada/salida.
- Expulse toda el agua estancada residual del condensador ayudándose con una pistola de aire.
- Obture la entrada y la salida de agua a la bomba de calor para evitar la intrusión de cuerpos extraños.
- Cubrir la bomba de calor con una funda de protección para el invierno.

Cualquier daño ocasionado por un mal mantenimiento invernal conlleva la anulación de la garantía.
6. ANEXOS
6.1 Esquemas eléctricos
ENPI4M

text_image
Alimentación general
220-240V ∼ / 50Hz
RED L
BLU N
Y/G
1
2
K2
L
N
1
2
2AC32I13WO1
CN15
LEV1
A B
FS
HP
LP
4V
K2
RS485
OVT
CN29
HP
CN30
LP
CT(VSUT(GEN))
CN31
IT(BLU)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
LEYENDA
AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
COMP : COMPRESOR OT : ONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
CT : SONDA DE TEMPERATURA EVAPORADOR
SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
FM : MOTOR VENTILADOR K2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 16 A MÁX.
FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
ET : SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA
HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
PS : SENSOR DE PRESIÓN
IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
6. ANEXOS (continuación)
ENPI6M

text_image
Alimentación general
220-240V ∼ / 50Hz
RED L
BLU N
Y/G
K2
L
N
1
2
HP
EP
EP
HP
IT(BLU)
FS UP
GRN
CN21
RES1
SUT(GRN)
CN29
OVT
CT(YE)
CN30
HP
CN31
LP
CN13
HEAT
PS (SUT)
BN
CN18
EMV
CN66
RY
CN11
FOUR
CN96
FILTER
L1
N1
A B
RS485
CN22
RES2
CN7
OAT
CN8
OPT
CN99
PL
CN12
PH
AT(WHT)
B X
OT(RED)
EN
ET(GRY)
CN15
LEV1
CN24
LEV2
5
EEV
DCFAN
CN97
FM
reactor
P1L
P14L
SPS
CN2 CN1
BRN FLU
REL GND
WYL 480E
WHT 480A
RED 47V
ELK GND
WYL 480C-
WHT 480A-
RED 47V
Controller
WiFi
LEYENDA
AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE
LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN
COMP : COMPRESOR OT : ONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
CT : SONDA DE TEMPERATURA EVAPORADOR
SUT : SONDA DE TEMPERATURA DE ASPIRACIÓN
EEV : DESCOMPRESOR ELECTRÓNICO 4V : VÁLVULA 4 VÍAS
FM : MOTOR VENTILADOR K2 : CONTACTO SECO LIBRE DE 16 A MÁX.
FS : DETECTOR DE PRESENCIA DE AGUA
ET : SONDA DE TEMPERATURA DE DESCARGA
HP : PRESOSTATO ALTA PRESIÓN
PS : SENSOR DE PRESIÓN
IT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA
6. ANEXOS (continuación)
6.2 Conexiones con prioridad al calentador de bomba monofásico

text_image
230 V~ N
50 Hz Ph
1L1 3L2 5L3 13N0 A1
230V/45-60 Hz
16(4) 250-
R 3d
Made in Germany
OVS
1 2 3 8
Contacto seco
16 A máx.
libre de
potencial
K2
= = = =
L N ⊕ 1 2
Alimentación general
230V~ / 50Hz
N
L
Bomba monofásica
Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V^ / 50 Hz.
Conecte los cables a los bornes 1 y 2 respetando el esquema de cableado que se indica a continuación para que la bomba de filtración funcione por ciclos de 2 min cada hora en caso de que la temperatura de la piscina sea inferior al punto de consigna.

No conecte nunca la alimentación de la bomba
iltración directamente a los bornes 1 y 2.

Página en blanco intencionalmente
6. ANEXOS (continuación)
6.3 Despiece y piezas de recambio
ENPI4M / ENPI6M

6. ANEXOS (continuación)
ENPI4M / ENPI6M
| Rep | Ref. Designación ENPI4M ENPI6M | | | |
| 1 | Válvula 4 vías HWX20041437 | | √ | √ |
| 2 | Descompresor electrónico | HWX81000015 | √ | n/a |
| HWX81000016 n/a | | √ |
| 3 | Filtro ø9.7-ø9.7 (∅28) | HWX20041444 | √ | √ |
| 4 | Detector del caudal de agua HWX83000012 | | √ | √ |
| 5 | Conector en T ø9.52-2 x ø6.5(T) x 1.0 HWX304030000002 | | √ | √ |
| 6 | Trampilla de acceso eléctrico HWX320922029 | | √ | √ |
| 7 | Panel derecho HWX80700455 | | √ | √ |
| 8 | Panel decorativo derecho HWX80900089 | | √ | √ |
| 9 | Condensador de titanio/PVC | HWX80600074 | √ | n/a |
| HWX80600096 n/a | | √ |
| 10 | Compresor | HWX20000110448 | √ | n/a |
| HWX80100003 n/a | | √ |
| 11 | / | / | / | / |
| 12 | / | / | / | / |
| 13 | Borna L-N-GND -5 conexiones 4mm2 | HWX40003901 | √ | √ |
| 14 | Logo HAYWARD | HWX20000230596 | √ | √ |
| 15 | Pantalla táctil en color | HWX95005310612 | √ | √ |
| 16 | / | / | / | / |
| 17 | Rejilla de protección del ventilador | HWX20000220169 | √ | √ |
| 18 | Hélice ventilador | HWX20000270004 | √ | √ |
| 19 | Motor ventilador CC | HWX20000330132 | √ | √ |
| 20 | Panel decorativo izquierdo | HWX80900088 | √ | √ |
| 21 | Panel delantero | HWX80900087 | √ | √ |
| 22 | Soporte del motor | HWX80700248 | √ | √ |
| 23 | Evaporador de aleta | HWX80600044 | √ | n/a |
| HWX80600100 n/a | | √ |
| 24 | Panel de la izquierda | HWX80700455 | √ | √ |
| 25 | / | / | / | / |
| 26 | Panel superior | HWX301090200806 | √ | √ |
| 27 | Tarjeta electrónica Driver | HWX82300008 | √ | n/a |
| HWX82300007 n/a | | √ |
| 28 | Transformador 230V~/12VDC | HWX82600008 | √ | √ |
| 29 | / | / | / | / |
| 30 | Relé K2 | HWX20000360297 | √ | √ |
| 31 | Bobina 20A 50Hz 5mH | HWX82500005 | √ | √ |
| 32 | Presostato baja presión NO 0.30MPa/0.15MPa | HWX20000360157 | √ | √ |
| 33 | Toma de presión 40 mm 1/2" | HWX20000140150 | √ | √ |
| 34 | Presostato de alta presión NC 3.2MPa/4.4MPa HWX20013605 | √ | √ |
| 35 | Conector en T ø6.5-2 x ø6.5(T) x 0.75T2M | HWX20001460 | √ | √ |
| 36 | / | / | / | / |
| 37 | Sensor de presión | HWX20000360123 | √ | √ |
| 38 | Sonda de descarga compresor 50 kΩ-660mm | HWX83000026 | √ | √ |
| 39 | Sonda de temperatura de aire 5k-350mm | HWX83000049 | √ | √ |
| Sonda de salida de agua 5k-410mm | HWX83000050 | √ | √ |
| Sonda de entrada de agua 5k-850mm | HWX83000052 | √ | √ |
| Sonda de aspiración compresor 5k-560mm HWX83000044 | √ | √ |
| Sonda de descongelación 5k-680mm | HWX83000051 | √ | √ |
| 40 | Filtro EMC | HWX20003257 n/a | | √ |
6. ANEXOS (continuación)
6.4 Guía de reparación

Algunas operaciones deben ser realizadas por un técnico habilitado..
En caso de fallo en la bomba de calor, el símbolo aparecerá en rojo intermitente en la esquina izquierda de la pantalla.
Pulsar el símbolo para acceder a la lista de errores.
Consulte la tabla siguiente.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN
26.5 °C
OUT 28.8°C
Fault records
Protection/Fault Time
E08 Communication Fault 01-01-17 15:06
Código de error descripción Fecha y hora de aparición

Después de resolver el problema, el error desaparecerá automáticamente, el triángulo pasará a gris fijo.

Para borrar la lista de errores, pulsar Cjevolver a la pantalla anterior pulsando
6. ANEXOS (continuación)
| Fallo | Códigos de error | Descripción Solución | |
| Fallo de la sonda de entrada de agua | P01 | El sensor está abierto o presenta un cortocircuito. | Verificar la conéctica CN21/RES1 en la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador |
| Fallo de la sonda de salida de agua | P02 | Verificar la conéctica N22/RES2 en la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador |
| Fallo de la sonda de temperatura exterior | P04 | Verificar la conéctica CN12/PH en la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador |
| Fallo de la sonda de descongelación | P05 | Verificar la conéctica CN8/OPT en la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador |
| Fallo de la sonda de aspiración del compresor | P07 | Verificar la conéctica CN7/OAT en la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador |
| Fallo de la sonda de recirculación del compresor | P081 | Verificar la conéctica CN9/OHT en la tarjeta y el conector prolongación o reemplazar el captador |
| Protección alta presión E01 | | El sensor está abierto o presenta un cortocircuito. | Verificar la conéctica CN30/HP en la tarjeta o sustituir el sensor |
| Comprobar el caudal de agua |
| Comprobar el detector del flujo de agua |
| Comprobar la apertura de las válvulas |
| Comprobar el by-pass |
| Comprobar el estado de suciedad del evaporador |
| Temperatura del agua demasiado caliente |
| En caso de problema de incondensables tras un mantenimiento, vaciar y eliminar la humedad del circuito frigorífico |
| Carga de fluido demasiado importante, retirar fluido en una botella de líquido |
| Protección baja presión E02 | | El sensor está abierto o presenta un cortocircuito. | Comprobar la conexión Al/DI03 en la tarjeta o sustituir el sensor |
| Fuga importante de fluido frigorígeno, buscar la fuga con el detector |
| Caudal de aire demasiado bajo, comprobar la velocidad de rotación del ventilador |
| Comprobar el estado de suciedad del evaporador, limpiar la superficie |
| Fallo del detector de caudal E03 | | El sensor está abierto o presenta un cortocircuito. | Comprobar la conexión Al/DI02 en la tarjeta o sustituir el sensor |
| Falta de agua, comprobar el funcionamiento de la bomba de filtración |
| Comprobar la apertura de las válvulas de parada |
| Comprobar el ajuste del by-pass |
6. ANEXOS (continuación)
| Fallo | Códigos de error | Descripción Solución | |
| Diferencia de temperatura Entrada/ Salida > 13 °C | E06 Aplicable en modo frío solamente | Falta de agua, comprobar el funcionamiento de la bomba de filtración |
| Comprobar la apertura de las válvulas de parada |
| Comprobar el ajuste del by-pass |
| Protección anticongelante Modo frío E07 | Temperatura de salida del agua < a 4 °C | Detener la bomba de calor, vaciar el condensador de riesgo de heladas |
| Problema de comunicación E08 | | No hay comunicación entre la tarjeta electrónica y la interfaz usuario | Verificar las conexiones y la conéctica - ver esquema eléctrico |
| Protección anticongelante de nivel 1 E19 | 2°< temperatura del agua <4° y temperatura del aire <0° | Detener el funcionamiento de la bomba de calor, vaciar el condensador para evitar las heladas. De forma predeterminada, la bomba de calor activará la bomba de filtración y la bomba de calor para evitar la formación de hielo. |
| Protección anticongelante de nivel 2 E29 | Temperatura del agua <2° y temperatura del aire <0° | Detener el funcionamiento de la bomba de calor, vaciar el condensador para evitar las heladas. De forma predeterminada, la bomba de calor activará la bomba de filtración y la bomba de calor para evitar la formación de hielo. |
| Defecto del motor del ventilador F031 | | Motor bloqueado o defecto de conexión | Verificar la rotación libre y la conéctica CN97/DCFan, reemplazar el motor |
| Defecto del motor del ventilador F051 | Defecto de conexión | Verificar la conéctica DCFAN/CN97, reemplazar el motor |
| Temperatura exterior demasiado baja | TP | Límite de funcionamiento alcanzado | Parar la bomba de calor |
| Fallo del sensor de presión PP | | El sensor está abierto o presenta un cortocircuito. | Comprobar las conexiones (ver esquema eléctrico) |
6. ANEXOS (continuación)
6.5 Base de registro
Desde la pantalla principal, pulsar para acceder al historial de los registros de las temperaturas de entradas y salidas del agua.

Estos datos se encontrarán disponibles durante 60 días.
Pulsar para acceder a la potencia eléctrica media consumida.

text_image
01-01 2017 10:15:00 26.5°C
IN SET 26.5°C
OUT 28.8°C
Curva de temperatura de entrada del agua
Curva de temperatura de salida del agua
Temperature
30.5°C
30.5°C
40°C
35°C
30°C
25°C
20°C
15°C
10°C
Avg. Power Input
Pulsar para volver a la pantalla principal.
6. ANEXOS (continuación)
6.6 Garantía
CONDICIONES DE GARANTÍA
Todos los productos HAYWARD están garantizados contra defectos de fabricación y material durante dos años a partir de la fecha de compra. Toda reclamación de garantía debe ir acompañada de una prueba de compra que justifique la fecha. A tal efecto, asegúrese de conservar su factura.
La garantía de HAYWARD se limita a la reparación o sustitución, a elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación alguna y se hayan utilizado únicamente con componentes y piezas de HAYWARD. Los daños provocados por congelación y agentes químicos no están cubiertos por la garantía.
Todos los demás gastos (transporte, mano de obra, etc.) quedan excluidos de la garantía.
HAYWARD declina toda responsabilidad derivada de daños directos o indirectos causados por una instalación, una conexión o un uso incorrecto del producto.
Para usar la garantía y solicitar la reparación o sustitución de un artículo, póngase en contacto con su distribuidor. No se aceptarán envíos de material a nuestra fábrica sin nuestra aceptación previa por escrito.
Las piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía.
ENERGYLINE PRO iNVERTER
Tipo de refrigerante: R32
2.2 Período de funcionamento
Contacto seco 16A máx.
livre de potencial
Função prioridade
aquecimiento.
Modo OFF (desligado)
6.1 Esquemas eléctricos
ENPI4M

text_image
Alimentação geral
220-240V~ / 50Hz
RED L
BLU N
Y/G
1
2
K2
L
N
1
2
2AC32I13WO1
CN15
LEV1
A B
FS
HP
LP
4V
K2
RS485
OVT
CN29
HP
CN30
LP
CT(VS,SUT[SEN])
CN31
IT(BLU)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
LEGENDA
AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR
COMP : COMPRESSOR
CT : SONDA TEMPERATURA EVAPORADOR
EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
FM : MOTOR VENTILADOR
FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
EEV : REGULADOR ELECTRÓNICO
FM : MOTOR VENTILADOR
FS : DETECTOR PRESENÇA DE ÁGUA
HP : PRESSÓSTATO ALTA PRESSÃO
IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA
Premir o símbolo para abrir a lista de erros.