AD6 - Cyclette Schwinn - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AD6 Schwinn in formato PDF.
Domande degli utenti su AD6 Schwinn
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cyclette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AD6 - Schwinn e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AD6 del marchio Schwinn.
MANUALE UTENTE AD6 Schwinn
10.Inspection finale
Prima di procedere, cercare il numero di series dell'elliptical collocato sul tubo di stabilizzazione anteriore e inserirlo nella spazio sostostante.
INSERIRE IL NUMERO DI SERIE E IL NOME EL MODELLO NEGLI SPAZI SOTTOSTANTI:
NUMERO DI SERIE:
NOME MODELLO: SCHWINN Airdyne AD6i
» Fare riferimento al NUMERO DI SERIAL e al NOME MODELLO quando si richiede assistenza.

COLLOCAZIONE NUMERO DI SERIE

ATTENZIONE
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUO PROVOCARE LESIONI!
- Utilizzare quello attrezzo sostanto per l'uso descritto nel Manuale del proprietario.
- I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere inaccurati. L'ecesso di esercizio può causare lesioni gravi o morte. Se ci si sente svenire, interrompere immediatamente l'esercizio.
Se si avverte qualsiasi tipo di dolore, ad esempio dolore al torace, nausea, capogiro o respiro affannoso, interrompere immediatamente l'esercizio e consultare un medico prima di continuare. L'esercizio non corretto occessivo cui danneggiare la salute.
- Non indossare indumenti che possano incastrarsi nelle parti mobili dell'attrezzo.
- Quando si utilizesqaesta macchina, indossare sempre scarpe sportive con suola in gomma o scarpe da ciclismo con tacchetti. Nonutilizzare la macchina a piedi nudi o indossando solo i calzini.
- Prima dell'uso, assicurarsi di aver compreso il funzionamento del meccanismo di aggancio/sgancio dei pedali e delle tacchette (scarpe).
Non saltare sull'attrezzo.
-
Non ruotare mai i pedali a mano. La rotazione dei pedali cui causare lesions.
Non mettere le dita o altri oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura per l'allenamento.
Assicurarsi che le leve per la regolazione (sellino e manubrio anterioe e posteriore) siano correttamente bloccate e non interferiscano con i movimenti durante l'esercizio.
Per evitare lesioni, non esporre arti del corpo (per esempio dita, mani, braccia o piedi) al meccanismo di guida o alte parti potenzialmente mobili dell'attrezzo.
Non cercare di guidare la cyclette ad alta velocità stando in piedi finché non ci si è esercitatà a velocità inferiori.
Non regolare i livellatori a un'altezza tale da staccarli o svitarli alla macchina. Potrebbero verificarsi lesions personali o danni alla macchina. -
Non sollevare il reggisella或者其他 segno "STOP" sul reggisella.
-
Prima di salute sui pedali, stabilizzali. Prestare attenzione quando si sale e si scende alla macchina.
-
Prima dell'uso, assicurarsi che i manubri siano saldi.
-
Assicurarsi che le scarpe siano fissate nel fermapiedi (se disponibile).
-
Scendere alla macchina prima di regolare il sedile.
L'attrezzo non dovrebbe essere mai utilizzato da più di una persona.
- Questo attrezzo non dovrebbe essere usata da persone di peso superiore a quello specificato nella sezione GARANZIA. Il mancato rispetto di questa individazione annulla la garanzia.
Non consentire MAI ad animali o bambini al di除去 dei 14 anni di avvincini a meno di 10 piedi/3 metri da quello attrezzo.
Non consentire MAI a bambini al di sotto dei 14 anni quello attrezzo.
Lattre non e progettato per persona con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza e conoscenze, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni in merito all'uso dell'attrezzo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Utilizzare i manubri per mantenersi in equilibrio in fase di salute e di discesa, e per una maggiore stabilità durante l'allenamento.
-
Installare e'utilizzare l'attrezzo su una superficie pianae e solida.
-
Collegare quello prodotto soltanto a prese con un'adeguata messa a terra.
-
Per scollegare, portare tutti i controlli in posizione di off e scollegare la spina alla presa.
Per interrormere l'alimentazione della cyclette e necessario scollegare il cavo di alimentazione alla presa a parete. -
Scollegare tutti i collegamenti prima di spostare l'apparecchio.
Non utilizzare il prodotto con il cavo o la spina danneggiata anc se funziona correttamente. Non utilizzare il vogatore se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o immerso nell'accu. Per evitare pericoli, contattare l'assistenza tecnica clienti per la sostituzione o la riparazione.
- Quando è collegato, quello attrezzo non deve mai essere lasciato incustodito. quando non è in uso, e prima di effettuare la manutenzione, la pulizia o lo spostamento dell'attrezzo, scollegare l'alimentazione, quando scollegare la spina alla presa di corrente.
Controllare periodicamente l'usura dei tacchetti. Quando i tacchetti sono usurati, sostiturli. Sostituire il tacchetto quando diventa dificile da sganciare o quando inizia a sganciarsi con molto meno sforzo rispetto a quando era nuovo.
- Mantenere i tacchetti e gli attacchi puliti da sporco e detriti per garantirne l'aggancio e lo sgancio.
- Poiché esta macchina funziona con una marcia fissa, non pedalare indietro o in retromarcia. Cio potrebber allentare i pedali, con seguente danneggiamento della macchina e/o lesions all'utente. Non utilizzare mai esta macchina con i pedali allentati.
- Per allenarsi con但这 macchina sono necessari coordinazione ed equilibrio. Bisognan tener presente che durante gliAllenamenti possono verificarsi cambiamenti nella velocità e nel livello di resistenza e bisogna fare attenzione a non perdere l'equilibrio e a non farsi male.
Le operazioni di assistenza devono essere eseguite solo da un technician di assistenza autorizzato.
Non rimuovere le copertura protettive se non su istruzioni di uno specialista o del rivenditore locale. - Non rimuovere le copertura della console se non indicate dal Assistenza Tecnica Clienti.
Non utilise altri collegamenti non raccomandati dal produtlore. Gli ancoraggi possono causare lesioni. - Restituire l'unità a un centro di assistenza per controlo e riparazione.
- Per prevenire lo shock elettrico, non fare cadere o inseire mai oggetti nelle aperture.
- Non utilizzato快来 l'impiego di prodotti spray o la somministrazione di ossigeno.
- Questo attrezzo è inteso esclusivamente per l'uso domestico. Il mancato rispetto di但这a significazione annulla la garanzia.
Non utilizzare l'attrezzo in luoghi in cui la temperatura non è controllata, quali garage, verande, piscine, bagni, parcheggio o aree esterne. Se l'attrezzo è stato esesto a temperature fredde o climi ad umidità elevata, si raccomanda fortemente si riscaldare l'attrezzo a temperatura ambiente prima del primo utilizzo. Il mancato rispetto di但这a indicazione annulla la garanzia. - Stringere la manopola di regolazione del freno/resistenza come descritto fino a bloccare il volano prima di spostare/riporre in sicurezza, rimuovere l'alimentatore durante lo stoccaggio e riporlo in un luogo sicuro. Posizionare la macchina in un luogo sicuro, lontano alla portata di bambini e animali domestici.
L'attrezzo è pesante: spostare con cautela e, se necessario, farsi aiutare. - Per il montaggio è necessario essere in due: quello renderà il processo più semplice. Non eseguire da solo operazioni che comportano il sollevamento di carichi pesanti o movimenti difficili.
Non montare la macchina all'aperto o in luoghi umidi o bagnati. Assicurarsi che l'assemblaggio venga eseguito in uno spazio di lavoro appropriato, Iontano dal traffico pedonale e dall'esposizione ad astanti. - Eseguire tutti i passaggi di assemblaggio nella sequenza indicata. Un montaggio non corretto può causare lesioni o un funzionamento non corretto. Non tentare di modificare il design o la funzialità di但这a macchina. Ciò potrebbe compromettere la sicurezza della macchina e invalidamente la garanzia.
Non utilizzare o mettere in servizio la macchina finché non è stata在整个amente assemblata e ispezionata per verificarne il corretto funzionamento in conformità al Manuale. - Non spostare o sollevare il tapis roulant finché non è specificato nelle istruzioni di assemblaggio.
- Estrarre l'unità alla scatola e assemblarla laddove sareutilizzata. Non aprie la scatola quando è ribaltata o appoggiata lateralmente.
- Il lubricificante al silicone non è destinato al consumo umano. Tenere fuori alla portata dei bambini. Conservare in un luogo sicuro.
- Usare la dovuta cautela nel montaggio e nelle smontaggio della bici per allenamento stazionario. Non scendere alla bici da indoor finché i pedali e il volano si arrestano completeness. Tenere presente che i pedali in movimento possono colpire la parte posteriore delle gambe.
- Questa bici non è in grado di fermare i pedali indipendente nella ventilata resistenza. Ridurre il ritmo per rallentare il ventilatore e i pedali fino a fermarli. Non scendere alla bici da indoor finché i pedali e il volano si arrestano completamente. Fare attenzione perché i pedali in movimento sono colpire la parte posteriori delle gambe. Freno di emergenza abbassato = arresto di emergenza.
- Questa bici non è in grado di fermare i pedali indipendente nella ventilata resistenza. Ridurre il ritmo per rallentare il ventilatore e i pedali fino a fermarli.

POSIZIONDEL AIRDYNE BICICLETTA
Colloca la cyclette su una superficie piania. Davanti alla cyclette dovrebbero esserci 30~cm Per agevolare l'accesso, lascia uno spazio, preferibilmente su entrambi i lati della cyclette, pars a 2 piedi (0,6m) per consentire all'utente di accedere da entrambi i lati. Non collocare la cyclette in un punto che blocchi un'apertura di ventilazione o una presa d'aria. Non collocare la cyclette in un garage, un cortile coperto, a fatto con l'acqua o all'esterno.
PERICOLO!
- Un collegamento inadeguato del conduzione di messa a terra dell'attrezzo cui可供rare il rischio di elettroshock. In caso di dubbio, verificare con un elettricista o un addetto qualificato se il prodotto disponhe di un'appropriata messa a terra. Non modificare la spina fornita con il prodotto. Se non entra nella presa, farsi installare una presa adeguala da un elettricista qualificato.
- Questo prodotto va utilizzato su un circuito di tensione locale nominale munito di spina di messa a terra. Per quello prodotto non vanno utilizzati adattatori.
- Questo prodotto deve ave un circuito dedicato. Per determinare se si è su un circuito dedicato, staccare la corrente del circuito e osservare se altri dispositivi rimangono nella corrente. In tal caso, spostare i dispositivi su un'alto circuito.
Nota: di norma un circuito ha più uscite.
SPECIFICHE TECNICHE
| Dimensioni assemblato (L x L x A) | 126,3 x 65,2 x 129,2 cm / 49,7" x 25,7" x 50,9" |
| Peso del prodotto 52,5 kg / 115 lbs. | |
| Massimo peso dell'utente 136 kg / 300 lbs. | |

Da ora in poi potrai assemblare la tua attrezzatura quando preferisci. Per istruzioni dettagliate su montaggio, funzionamento, programmi, risoluzione dei problemi e manutenzione, scansionare il codice QR sul lato sinistro per accedere al manuale complete.
Se la scansione del codice QR non riesce, puoi visitare il sito web fornito qui:
Se la tua apparecchiatura necessita di assistenza in garanzia, contatta il supporto tecnico clienti locale.

BISOGNO DI AIUTO?
In caso di domande, se hai bisogno di assistenza per parti mancanti o se necessiti di supporto tecnico o manutenzione per la tua attrezzatura, contatta il supporto tecnico clienti.
VITERIA E ATTREZZI INCLUSI

PARTI PRINCIPALI INCLUDE
Un'etichetta è stata applicata su tutte le parti destre (" R") e sinistre (" L ") per amplificare il montaggio.
| Articolo Q.à Descrizione Articolo Q.à Descrizione | |||||
| 1 | 1 | Telao | 10 | 1 | Pedale, sinistro |
| 2 | 1 | Barra di supporto della console | 11 | 1 | Pedana, sinistra |
| 3 | 1 | Console | 12 | 1 | Stabilizzatore, anteriore |
| 4 | 1 | Portaborraccia | 13 | 1 | Pedana, destra |
| 5 | 1 | Manubrio, sinistro | 14 | 1 | Pedale, destro |
| 6 | 1 | Sedile | 15 | 1 | Cinghia per pedale, destro |
| 7 | 1 | Reggisella | 16 | 1 | Manubrio, destro |
| 8 | 1 | Stabilizzato, posteriori | 17 | 1 | Cinghia per trasporto e immobilizzazione |
| 9 1 | Cinghia per pedale, sinistro | ||||
KIT DI VITERIA KIT DI ATTREZZI

ABCDE




| Articolo | Q.tà | Descrizione |
| A | 4 | Vite a brugola con testa bombata, M8x1,25x20 |
| B | 4 | Rondella, M8 autobloccante |
| C | 4 | Rondella, M8 |
| D | 4 | Rondella, M8 nera |
| E | 4 | Vite a brugola con testa bombata, M8 × 1,25 × 12 nera |

6mm
2
13 mm
15 mm
17 mm
OPERAZIONI PRELIMINARI AL MONTAGGIO
DISIMBALLAGGIO
A casa del peso dell'attrezzo, si consiglia di effettuare il montaggio in due persone. Disimballare il prodotto nel luogo in cui verrà utilizzato. Si consiglia di stendere una copertura protettiva sul pavimento. Posizionare il cartone su una superficie piana, quindi rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Non smaltire i materiali finché il montaggio non è stato completato.
NOTA: Durante agli fase di montaggio, assicurarsi che TUTTI i dadi e i bulloni siano inserti e parzialmente avviti prima di serrare completamente CIASCUN bullone.
NOTA: L'applicazione di un leggero strato di grasso cui agevolare l'installazione della viteria. Si consiglia l'uso di qualsiasi tipo di grasso, ad esempio grasso al litio per bicyclette.

SERVE AIUTO?
In caso di fornande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti.
MONTAGGIO
1. Fissare gli stabilizzatori al telaio
Nota: La viteria e preinstallata e non si trova sulla scheda Viteria (*).

2. Fissare i pedali e le cinghie dei pedali al gruppo telaio
Note: La filettatura del pedale sinistro è al contrario. Assicurarsi di fissare i pedali sul lato corretto della bicyclicta. L'orientamento si basa sulla posizione seduta sulla bicyclicta. Il pedale sinistro è contrassegnato da una "L", quello destro da una "R".

3. Collegare i cavi e fissare la barra di supporto della console al gruppo telaio
Note: Non crimpare i cavi. Tirare il cav o inferiore per eliminare l'eventuale gioco nelle si inserisce la barra di supporto della console.

Per evitare il rischio di lesioni gravi, prestare attenzione a non impigliare o schiacciare le dita o le mani durante l'insertimento dei tubi nel gruppo telao.

4. Rimuovere la viteria e installare le batterie nella console
Note: Assicurarsi che le batterie siano rivolte nella direzione degli indicatori +/- nel vano batterie. La viteria è preinstallata e non si trova sulla sched a Viteria (*).

Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili (Ni-Cd, Ni-MH, ecc.).

5. Collegare il cavo e fissare la console
Nota: Non crimpare il cavo della console.

6. Fissare il portaborraccia al gruppo telaio
Nota: La viteria è preinstallata e non si trova sulla schedà Viteria (*).

7. Fissare i poggiapiedi e i bracci del manubrio al gruppo telaio.

8. Allentare e tirare la manopola di regolazione del reggisella per fissare quest'ultimo al gruppo telaio

9. Fissare il sedile al reggisella
AVISO: Assicurarsi che il sedile sia dritto e quindi serrare la viteria.

10. Ispezione finale
Ispezionare la cyclette per verificare che tutte la viteria sia ben salda e che i componenti siano montati correttamente.

Non utilizzato o mettere in servizio la cyclette finché non è stata completeness montata e ispezionata per verificarne le corrette prestazioni in conformità con il Manuale d'uso.
PRIMA DI INIZIARE
Spostamento della cyclette

La cyclette può essere spostata da una o più personne, a seconda delle loro abilità e capacità fisiche. Assicurarsi di essere fisicamente in forma e in grado di spostare la cyclette in modo sicuro e che lo sianoanche le altre persone che aiutano dello spostamento. Utilizzare precauzioni di sicurezza e tecniche di sollevamento adeguate.
- Fissare il manubrio alla barra di supporto della console con la cinghia di trasporto e immobilizzazione (T).
- Utilizzare lo stabilizzatore posteriore per sollevare con cautela la cyclette sui rulli di trasporto.
Nota: Assicurarsi di teneri gruppo ventilatore lontano dal pavimento.
- Spingere la cyclette in posizione.
- Abbassare con cautela la cyclette in posizione.
AVVISO: Prestare attenzione quando si sposta la cyclette. Tutti i movimenti bruschi sono compensettere il funzionamento del computer.

Messa in piano della cyclette
Se l'area di allenamento è irregularare, mettere in piano la cyclette. Per la regolazione:
- Posizione la cyclette nell'area di allenamento.
- Allentare i dadi di bloccaggio e regolare i livellatori finché non sono uniformmente bilanziati e a contatto con il pavimento.

Non regolare i livellatori a un'altezza tale da staccarli o svitarli alla cyclette. Si potrebbero causare lesioni all'utente o danni alla cyclette.
- Serrare i dadi di bloccaggio.
Prima di allenarsi, assicurarsi che la cyclette sa in piano e stabile.

CARATTERISTICHE

PARTI PRINCIPALI INCLUSE
| A | Console | G | Ventilatore a resistenza d'aria | M | Stabilizzatore, posteriore |
| B | Impugnatura | H | Rullo di trasporto | N | Pedana poggiapiedi |
| C | Manubrio | I | Livellatore | O | Manopola di regolazione del reggisella |
| D | Portaborraccia | J | Stabilizzatore, anteriore | P | Sedile |
| E | Vano batterie | K | Pedana | ||
| F | Cinghia di trasporto e immobilizzazione | L | Pedale |



ACCESSORI
| Q | Leggio AirDyne™ | R | Paravento AirDyne™ | S | Fascia toracica cardio a transmissione remota |
Per ordinare:
Se acquistato negli Stati Uniti o in Canada, visitare www.schwinnfitness.com o chiamare 1 (800) 605-3369.
Se acquistato al di fuori di Stati Uniti e Canada, contattare il distributore locale.
AVVERTENZA! Utilizzare i valori calculati o misurati dal computer della cyclette solo a scopoindicativo. La Frequenza cardiaca visualizzata e approssimativa e delve essere utilizzata solo come riferimento. Un'attività fisica excessiva cui cause gravi lesioni o morte. In caso di capogiro, interrompere immediatamente l'esercizio.
Funzionalità della console
La console fornisce informazioni sull'allenamento tramite il display.

Dati visualizzati sul display LCD
Sul display della console sono visualizzati tutti i valori relativi all'allenamento.
RPM
Il Campo del display RPM inica i giri al minuto della cyclette (RPM). Il valore massimo visualizzato è 100.
Time
Il Campo TIME indica la durata dell'allenamento. Il valore massimo è 99:59. Se il conteggio supra quello limite, il display riparte da 0:00.
All'avvio iniziale, sul display viene visualizzata l'altitudine ("Alt"). É necessario insereire l'altitudine del luogo in cui viene'utilizzata la cyclette.
Speed
Il Campo SPEED indica la velocità in chilometri orari ("KM") o iniglia orarie ("M"), con un decimale (es. 3,4 o 10,5). Il valore massimo visualizzato è 99,9.
Dist.
Il Campo DISTANCE indica la distance percorsa durante l'allenamento (iniglia o km), con due decimali, ad esempio 2,07. Il valore massimo visualizzato è 99,99. Se la distance supera 99,99, la visualizzazione riparte da 0,00.
Nota: Per commutare tra unità di misura imperiali inglesi e metriche, consultare la sezione "Modalità di servizio della console" di quello manuale.
Il contachilometri ("Odo.") indica la somma totale delle distanze percorse negli allenamenti. Viene visualizzato quando unAllenamento è in pausa oppure come opzione nelle "Modalità di servizio della console".
All'avvio iniziale, quello Campo indica il valore dell'altitudine finché non viene confirmato.
Watts
Il Campo del display WATTS indica la potenza generata al livello di resistenza corrente (1 cavallo vapore = 746 watt).
Calories
Il Campo CALORIES indica la stima delle calorie bruciate durante l'esercizio. Il valore massimo visualizzato è 9999. Se il conteggio delle calorie supera quello limite, sul display lampeggia 9999.
Pulse
Il display PULSE indica la frequenza cardiaca in battiti al minuto (BPM) rilevata da un sensore di frequenza cardiaca telemetrico. L'icona lampeggia quando riceve un segnale da una fascia cardio telemetrica. Se non viene rilevato alcun segnale di frequenza cardiaca, quellocampo rimane vuoto.

Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare un medico. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, dificoltà respiratoriè o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Il valore di frequenza cardiaca visualizzato è approssimativo e deve essere utilizzato solo come riferimento.
Funzioni del tastierino
Pulsante Diminuisci () - Riduce un valeur (tempo o altitudine) o consente di scorrere tra le opzioni.
Pulsante START/STOP - Avvia un programma di allenamento, conferma una selezione e, se tenuto premuto per 3 secondi, termina un allenamento in pausa.
Pulsante Aumenta (▲) – Aumenta un valeur (tempo o altitudine) o consente di scorrere tra le opzioni.
Cardiofrequenzimetro a trasmissione remota
Il monitoraggio della frequenza cardiaca (HR) è uno dei modi migliorari per controllare l'intensità dell'allenamento. La console è in grado di rilevare segnali telemetrici della frequenza cardiaca provenienti da una fascia toracica che opera nella gamma da 4,5 kHz a 5,5 kHz.
Note: La fascia toracica per la frequenza cardiaca deve essere una fascia non codificata di Polar Electro o un modello compatibile con POLAR™ non codificato. (Le fasse toraciche POLAR™ codificate, come le fasse toraciche POLAR™ OwnCode™, non sono compatibili con quello attrezzo).

Se si dispone di un pacemaker o di un altro dispositorio elettronico impiantato, consultare il medico prima diutilizzare una fascia toracica wireless o un altre cardiofrequenzimetro telemetrico.
Calcoli della frequenza cardiaca
La frequenza cardiaca massima di solito diminuisce da 220 battiti al minuto (BPM) durante l'infanzia a circa 160 BPM all'età di 60 anni. Questa diminuzione è generalmente lineare, con una riduzione di circa un BPM per anni anni di età. Non vi sono indicazioni che l'allenamento influenzì questa diminuzione della frequenza cardiaca massima. Persona della stessa è possono averve freuenze cardiache massime differenti. è più accurato determinare quello valore tramite un test da sforzo piuttosto che atraverso una formula basata sull'età.
La frequenza cardiaca a riposo è influenzata dall'allenamento di resistenza. Un adulto medio ha una frequenza cardiaca a riposo di circa 72 BPM, quando i corridori allamente allenati possono essere valori di 40 BPM o inferiori.
La tabella della frequenza cardiaca rappresenta una stima della zona di frequenza cardiaca (HRZ) utile per bruciare i grassi e migliorare ilsystemacardiovascolare.Le condizioni fisiche individuali possono variarepertanto la propria zona HRZ potrebbe essere leggermente superiore o inferiore rispetto a quantoindicato.
Il modo più efficace per bruciare grassi durante l'allenamento è iniziare con un ritmo lento e augmentare gradualmente l'intensità fino a raggiungere una frequenza cardiaca compresa tra il 60% e l 85% della frequenza cardiaca massima. Mantenere quel livello, restando nella zona target, per almeno 20 minuti consecutivi. Più a lungo si mantiene la frequenza cardiaca nella zona target, più grasso il corso riuscirà a bruciare.
Il grafico fornito è solo una linea guida generale, basata sull'ètà, per identificare la zona di frequenza cardiaca consigliata. Come più evidenziato, la frequenza target ottimale può essere superiore o inferiore. Consulta il tuo medico per determinare la tua zona di frequenza cardiaca target individuale.
Note: Come per agli esercizio o programma di allenamento, usare sempre buon senso quando si aumento la durata o l'intensità dell'attività fisica.

Frennnnnae ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnnee ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnnne ennnn ne
Età

Cosa indossare
Indossare scarpe da ginnastica con suola in gomma. Indossare abbiglamento adeguato che consenta movimenti liberi durante l'esercizio.
Quanto spesso bisogna allenarsi

Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare un medico. In caso di dolore o senso di costrizione al petto, dificoltà respiratorié o capogiri, interrompere immediatamente l'attività fisica. Prima di utilizzare nuovamente l'attrezzo, contattare il medico. Utilizzato i valori calculati o misurati dal computer della cyclette solo a scopo di riferimento. La Frequenza cardiaca visualizzata è un'appressimazione e deve essere usata solo come riferimento.
- 3 volte a settimana per 20 minuti al giorno.
- Pianificare in anticipo le sessioni di allenamento e cercare di rispetto il programma.
Regolazione del sedile
Il corretto posizionamento del sedile migliorara l'efficienza e il comfort dell'allenamento, riducendo il rischio di infortuni.
- Con un pedale in posizione avanzata, posizionare il tallone nella parte più bassa. La gamba dev'essere leggermente piegata al ginocchio.
- Se la gamba è troppo dritta o il piede non riesce a toccare il pedale, abbassare il sedile. Se la gamba è troppo piegata, alzare il sedile.

Scendere alla cyclette prima di regolare il sedile.
- Allentare e tirare la manopola di regolazione del reggisella. Regolare il sedile all'altezza desiderata.


Non sollevare il reggisella或者其他 segno "STOP" presente sul reggisella.
- Rilascire la manopola di regolazione del reggisella per innestare il perno di bloccaggio. Assicurarsi che il perno sa complettamente inserto e serrare bene la manopola di regolazione.
Posizione del piede / Regolazione della cinghia del pedale
I pedali con cinghie garantiscono un appoggio sicuro durante l'uso della cyclette.
- Ruotare i pedali sino a portarne uno in una posizione raggiungibile.

Tenere presente che i pedali, i manubri e il ventilatore a resistenza sono collegati e che il movimento di una parte comporta il movimento delle altre.
- Posizione are la pianta di ciascun piede sui pedali.
- Fissare la cinghia sopra la scarpa.
- Ripetere l'operazione con l'alto piede.
Assicurarsi che dita dei piedi e ginocchia siano rivolte direttamente in avanti per garantire la massima efficienza della pedalata. Le cinghie dei pedali posso rimanere fissate per gli allenamenti successivi.

Uso della cyclette

Tenere presente che pedali, manubri e il ventilatore a resistenza sono collegati e che il movimento di una parte comporta il movimento delle altre.
Salire con cautela sulla cyclette utilizzando, se necessario, la pedana. Prima di iniziare l'allenamento, regolare il sedile e i pedali.
Allenamento della parte inferiore del corpo: Pedalare lentamente con le braccia rilassate lungo i bianchi o con le mani appoggiate sulle impugnature nelle i manubri si muovono.
Allenamento per tutto il corso: Afferrare le impugnature con i palmi rivolti verso il basso. Spingere e tirare i manubri nelle sieda, mantenendo i gomiti bassi e vicini al corso.
Allenamento della parte superiore del corso: Afferrare saldamente le impugnature con i palmi rivolti verso il basso e appoggiare i piedi sulle pedane. Piegarsi leggermente in avanti all'altezza dei bianchi, mantenendo la schiena dritta e le spalle abbassate. Ora spingere e tirare i manubri.
Note: Per avviare l'allenamento potrebbe essere necessario spingere delicatamente un pedale.
Per augmentare la resistenza dell'aria e lo sforzo, incrementare il livello di attività. Per allenare tutti i gruppi muscolari delle braccia, modificare l'impugnatura tenendo i palmi rivolti versusl'alto durante una parte dell'allenamento.
Al termine dell'allenamento, ridurre la velocità del ventilatore a resistenza fino all'arresto completo della cyclette.

Questa cyclette non può fermare i pedali indipendente nel ventilatore a resistenza. Rallentare gradualmente il ritmo per fermare pedali e ventilatore a resistenza. Non scendere nella cyclette finché i pedali non si sono completenessl femati.
Blocco del ventilatore / Conservazione
Quando la cyclette non è in uso, assicurarsi di bloccare il ventilatore con la cinghia di trasporto e immobilizzazione. Il ventilatore deve essere Bloccato per riporre la cyclette in modo sicuro.

Per conservare la cyclette in sicurezza, rimuovere le batterie e installare la cinghia di trasporto e immobilizzazione per fissare il ventilatore a resistenza. Posizione are la cyclette in un luogo sicuro, lontano alla portata di bambini e animali domestici. Tenere presente che pedali, manubri e ventilatore a resistenza sono collegati e che il movimento di una parte comporta il movimento delle altre.
Per bloccare il gruppo ventilatore:
- Spostare i manubri in modo che uno sa il più vicino possibile alla barra di supporto della console.
- Avvolgere la cinghia di trasporto e immobilizzazione (T) attorno al manubrio e alla barra di supporto della console, quando insertire l'estremità della cinghia nell'anello metallico. Stringere la cinghia per impedire il movimento dei manubri e fissarla saldamente.

Modalità accensione / standby
Se viene premuto un qualsiasi pulsante oppure se riceve un segnale dal sensore RPM in seguito alla pedalata, la console entra in modalità accensione / standby.
Note: Se, all'accensione, le batterie sono al 10% circa della loro carica nominale, sulla console viene visualizzato "Lbatt".
Spegnimento automatico (Modalità standby)
Se la console non riceve alcun input per circa 5 minuti, si spagne automaticamente. Il display LCD è spento quando la console è in modalità standby.
Note: La console non è dotata di interruptore di accensione/spegnimento.
Impostazione iniziale
Durante l'accensione iniziale, sulla console viene visualizzato "Alt" ed è necessario configurare l'altitudine corrente dell'allenamento.
- Premere i pulsanti Aumenta/Diminuisci per modificare il valore dell'altitudine. Inserire il valore corretto rende più preciso il conteggio delle calorie.
- Premere il pulsante START/STOP per conformare.
Note: Il vale dell'altitudine più essere regolato anche in un secondo momento. Per regolare il valore, consultare la sezione "Modalità di configurazione della console".
Allenamento rapido
Il programma Avvio rapido consente di iniziare unAllenamento alla serire alcuna informazione.
- Sedersi sulla cyclette.
- Con la console in modalità standby, premere il pulsante START/STOP per avviare il programma di allenamento.
- Al termine dell'allenamento, smettere di pedalare. Quindi tenere premuto il pulsante START/STOP per 3 secondi per terminare l'allenamento.
Allenamento con tempo personalizzato
La console consente di selezionale unAllenamento con tempo personalizzato e di inserire un valore temporale a scelta. La console manterrà questo valore finché non verrà modificato.
-
Sedersi sulla cyclette.
-
Con la console in modalità standby, tenere premuto il pulsante START/STOP per 3 secondi.
- Sulla console viene visualizzato il valore predefinito o l'ultimo valore personalizzato.
Nota: Il valore predefinito è 20 minuti.
- Premere i pulsanti Aumenta e Diminuisci per regolare il tempo personalizzato.
- Premere START/STOP per confermare l'allenamento con tempo personalizzato. L'allenamento con obiettivo personalizzato inizia ora.
Pausa o interrzione
Per mettere in pausa un allenamento:
- Smettere di pedalare per mettere in pausa l'allenamento.
Nota: La console si mette automaticamente in pausa se non riceve alcun segnale RPM per 5 secondi.
- Per continuare l'allenamento, premere START/STOP o riprendere a pedalare.
Per terminare l'allenamento, tenere premuto il pulsante START/STOP per 3 secondi. La console passa alla modalità risultati.
Quandl alenamento e in pausa il display della console lampeggia visualizzando i valori attuali dell'allenamento: TIME, AVERAGE SPEED, DISTANCE, TOTAL MACHINE DISTANCE ("Odo.), WATTS, CALORIES e AVERAGE HEART RATE (se attivata).
Modalità risultati
Quando si completa o si interrompe unAllenamento, la console visualizza i valori tre volte nell'ordine: TIME, AVERAGE SPEED, DISTANCE, WATTS, CALORIES e AVERAGE HEART RATE (se attivata).
Premere START/STOP per uscire alla visualizzazione dei risultati e tornare alla modalità standby.
MODALITA DI SERVIZIO DELLA CONSOLE
La modalità di servizio della console consente di impostare le unità di misura inistema imperiale o metrico, visualizzare il tempo e la distance totali di utilizzo della macchina, regolare l'altitudine per un conteggio calorie più preciso o visualizzare la versione del Firmware installato.
- Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Aumenta e Diminuisci per 3 secondi nelle console è in modalità standby per accedere alla modalità di servizio.
- Sul display della console viene visualizzato il prompt delle unità ("Unit"). Premere START/STOP per accedere all'opzione Unit. Premere i pulsanti Aumenta/Diminuisci per passare da "M" (unità imperiale inglesi) a "KM" (unità metriche).
- Premere START/STOP per confirmare. Per passare all'opzione successiva, premere il pulsante Aumenta.
- Sul display della console è visualizzato il prompt delle statistiche diAllenamento ("StAt").Premere START/STOP per accederer alle statistiche di allenamento. Sulla console vengono visualizzati la distance totale ("Odo") e il tempo totale.
Nota: Il valore superiore indica le ore totali seguite dai minuti rimanenti.
- Premere START/STOP per uscire. Per passare all'opzione successiva, premere il pulsante Aumenta.
- Sul display della console viene visualizzato il prompt della versione Firmware ("Fir"). Sulla console viene visualizzato quale versione del Firmware è installata nelcampo del display Speed.
- Per passare all'opzione successiva, premere il pulsante Aumenta.
- Sul display della console viene visualizzato Altitude ("Alt") con il valore precedentemente inserito nel Campo Speed. Premere START/STOP per modificare il valore dell'altitudine. Utilizzare i pulsanti Aumenta/Diminuisci per modificare il valore.
- Premere START/STOP per uscire. Per passare all'opzione successiva, premere il pulsante Aumenta.
- Sul display della console viene visualizzato il prompt di uscita ("dOnE").
- Premere START/STOP per uscire.
Per uscire complemente da modalità di servizio, tenere premuto il pulsante START/STOP per 3 secondi. Mentre è in modalità di servizio, se la console non riceve alcun input per circa 5 minuti, entra in modalità standby.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Condizione/Problema Cose da | controllare Soluzione | |
| La console non si accende/non si alimentazione/non si avvia | Batterie Verificare che le batterie siano | installate correttamente. Se le batterie sono installare correttamente, sostiturle con un set di batterie nuove. |
| Controllare l'integrità del cavo dati | Tutti i fili del cavo devono essere intatti. Se alcuni sono visibiliamente crimpati o tagliati, sostituire il cavo. | |
| Contollo delle connessioni/dell'orientamento del cavo dati | Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente e orientato correttamente. Il piccolo fermo sul connettoreDevese essere allineato e scattare in posizione. | |
| Controllare che il display della console non si'a danneggiato | Verificare che il display della console non si'a incinato o danneggiato in altri modo.Sostituire la console, se danneggiata. | |
| Se i passaggi sopra descritti non risolvono il problema, contattare il Servizio Assistenza Clienti (se si è negli Stati Uniti/in Canada) o il distributore locale (se si è al di fuori di Stati Uniti/Canada). | ||
| La velocità visualizzata non è precia II | display è impostato sull'unità di misura sbagliata. (Inglese/Metrico) | Commutazione delle unità di misura del display (consulture la sezione "Modalità di servizio della console") |
| La velocità visualizzata è sempre "0"/bloccata in modalità Pausa | Cavo dati Assicurarsi che il cavo dati si a collagenato al retro della Console e al gruppo telaio principale. | Assicurarsi che il magnete dei sensore di velocità e il sensore stesso siano in posizione. |
| Sensore di velocità (sotto le caretnature) | ||
| Nessunalettura di velocità/RPM | Controllare l'integrità del cavo dati | Tutti i fili del cavo devono essere intatti. Se alcuni sono tagliati o crimpati, sostituire il cavo. |
| Controllare leconnessioni'/orientamento del cavo dati | Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente e orientato correttamente. Il piccolo fermo sul connettoreDevese essere allineato e scattare in posizione. | |
| Controllare la posizione del magnete del sensore di velocità (richiede la rimozione della caretnatura) | Il magneteDevese essere positizonato sulla pulegia. | |
| Controllare il gruppo sensore di velocità (richiede la rimozione della caretnatura) | Il gruppo sensoreDevese allineato al magnete e collegato al cavo dati. Riallineare il sensore, se necessario. Se il sensore o il cavo di collegamento risultano danneggiati, sostiturli. | |
| Sulla console viene visualizzato il codice di erre "Lbatt" | Batterie Sostituire le batterie | |
| L'unita funziona, ma la freuenza cardiaca telemetrica non viene visualizzata | Fascia toracica (opzionale) La fascia deve essere compatible con "POLAR" e non codificata. Assicurarsi che la fascia si a detto contatto con la pelle e che l'area di contatto si umida. | |
| Batterie della fascia toracica Se la fascia è dotata di batterie sostituibili, installare batterie nuove. | ||
| Interferenze Provare a spostare I'unità | ontano da fonti di interferenza (TV, microonde, ecc.). | |
| Sostituire la fascia toracica Se l'interferaenza è stata eliminata e la freuenza cardiaca (HR) non funziona, sostituire la fascia. | ||
| Sostituire la console Se l'HR continua a non funzionare, sostituire la console. | ||
| La console si spegne (entra in modalità standby) durante l'uso | Controllare l'integrità del cavo dati | Tutti i fili all'interno del cavo devono essere integri. Se alcuni sono tagliati o crimpati, sostituire il cavo. |
| Controllare leconnessioni'/orientamento del cavo dati | Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente e orientato correttamente. Il piccolo fermo sul connettoreDevese essere allineato e scattare in posizione. | |
| Controllare la spia della batteria sulla console oppure verificare le batterie. | Verificare che le batterie siano installare correttamente. Se le batterie sono installare correttamente, sostituirelne con un set di batterie nuove. | |
| Controllare la posizione del magnete del sensore di velocità (richiede la rimozione della caretnatura) | Il magnete del sensore di velocitàDevese essere positizonato correttamente sulla pulegia. | |
| Controllare il gruppo sensore di velocità | Contattare Il Servizio Assistenza Clienti (se negli Stati Uniti/in Canada) o il distributore locale (se ai di fuori di Stati Uniti/Canada). | |
| L'unita oscilla/non è in piano Controllare | la regolazione del livellatore | I piedini di livellamento possono essere rotutati verso l'interno o verso l'esterno per mettere in piano la cyclette. |
| Controllare la superficie sotto I'unità | La regolazione potrebbe non essere sufficiente per compensare superficiccessimamente irregulari. Spostare la cyclette in un'area piania. | |
| Pedali allentati/unità difficile da pedalare | Controllare il Collegamento tra pedale e pedivella | Il pedaleDevese essere serrato saldamente alla pedivella. Assicurarsi che il Collegamento non sua avvitato in modo incrociato. |
| Controllare il Collegamento tra pedivella a asse | La pedivellaDevese essere serrata saldamente alla'asse. | |
| Rumore di scatto durante la pedalata O | Controllare il Collegamento tra pedale e pedivella | Rimuovere i pedali reinstallarii completeness. |
| Movimento del reggisella | Controllare il perno di bloccaggio | Assicurarsi che il perno di regolazione sia bloccato in uno dei fori di regolazione del reggisella. |
| Controllare la manopola di bloccaggio | Assicurarsi che la manopola si ben serrata. | |
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi intervento di riparazione, leggere attendamente tutte le istruzioni di manutenzione. In alcune condizioni, è necessario un assistente per eseguire le operazioni necessarie.

L'attrez doe essere esaminato regolarmente per verificare la presenza di danni e la necessita di riparazioni. Il proprietario e responsabile dell'esecuzione di una manutenzione regolare. Eventuali componenti usurati o danneggiati devono essere riparati o sostituiti immediatamente. Per la manutenzione e la riparazione dell'apparecchiatura si possono utilizzato solo i componenti forniti dal produttore.
Se in qualsiasi momento le etichette di avvertenza si allentano, divertano illeggibili o si staccano, sostituirle. Se la cyclette è stata acquistata negli Stati Uniti/in Canada, contattare il servizio assistenza clienti per ottenere le etichette di ricambio. Se acquistate al di fuori di Stati Uniti/Canada, contattare il distributore locale.
Prima di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione della cyclette.
Ogni giorno:
Prima di anni utilizzato, esaminare la cyclette per verificare che non vi siano parti allentate, rotte, danneggiata o usurate. Non utilizzato se si riscontrano queste condizioni. Riparare o sostituire tutte le parti al primo segno di usura o danneggiamento. Dopo anni allenamento, utilizzato un panno umido per pulire la cyclette e la console dall'umidità.
Note: Evitare umidità eccessiva sulla console.
AVVISO: Se necessario, per pulire la console, utilizzare solo detersivo per piatti delicato e un panno morbido. Non pulire con solventi a base di petrolio, detergenti per auto o prodotti contenti ammoniaca. Non pulire la console alla luce diretta del sole o a temperature elevate. Assicurarsi che la console sia priva di umidità.
Settimanalmente: Pulire la cyclette per rimuovere polvere o sporcizia dalle superfici.
Controllare che il sedile funzioni alla intoppi. Se necessario, aplicare con parsimonia un sottile strato di lubricamente al 100% di silicone per facilitare il funzionamento.

Il lubricante al silicone non è destinato al consumo umano. Tenere fuori alla portata dei bambini. Conservare in un luogo sicuro.
Nota: Non utilizzare prodotti a base di petrolio.
Mensilmente o\ dopo 20 ore:
Assicurarsi che tutti i bulloni e le viti siano ben stretti. Serrarli, se necessario.
Sostituzione delle batterie della console
Quando le batterie sono intorno al 10% della loro capacita nominale, durante l'accensione, sulla console viene visualizzato "Lbatt" per dieci secondi. Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi che siano orientate secondo la direzione +/- indicata nel vano batterie.
Nota: La console utilizza batterie di fornato AA (LR6)

Non mescolare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco) o ricaricabili (Ni-Cd, Ni-MH, ecc.).

PARTI DI MANUTENZIONE

| A | Pedana, destra | N | Manopola di regolazione del sedile | AA | Braccio di collegamento |
| B | Manubrio, destro | O | Telaio | BB | Perno del braccio |
| C | Manubrio, sinistro | P | Stabilizzatore, posterioriore | CC | Cavo console, inferiore |
| D | Pedana, sinistra | Q | Carenatura, sinistra | DD | Gruppo ventilatore a resistenza |
| E | Portaborraccia | R | Braccio della pedivella, sinistro | EE | Copertura del ventilatore |
| F | Console | S | Piastra centrale | FF | Livellatore |
| G | Cinghia di trasporto/immobilizzazione | T | Pedale, sinistro | GG | Stabilizzatore, anteriore |
| H | Barra di supporto della console | U | Puleggia della pedivella | HH | Ruota di trasporto |
| I | non utilizzato | V | Magnete del sensore di velocità | II | Carenatura, destra |
| J | Cavo della console, superiore | W | Cinghia della pedivella | JJ | Braccio della pedivella, destro |
| K | Sedile | X | Puleggia di trasmissione | KK | Pedale, destro |
| L | Reggisella | Y | Cinghia di trasmissione | ||
| M | Pedana poggiapiedi | Z | Gruppo sensore di velocità |
ManualeFacile