AD6 - Bicicleta estática Schwinn - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD6 Schwinn en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Schwinn AD6 - page 93

Preguntas de los usuarios sobre AD6 Schwinn

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD6 - Schwinn y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD6 de la marca Schwinn.

MANUAL DE USUARIO AD6 Schwinn

Gracias por elegir SCHWINN Airdyne AD6i como su equipo de fitness. Le recomendamos encarecidamente que lea atentamente este manual de usuario antes de iniciael montaje de su equipo, especially las seguides ADVERTENCIAS. LAS ADVERTENCIAS REDUCEN EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES.

Antes de continuar, localice el número de série de su equipo, que se enquiryra en la pegatina blanca del #:de barras en el tubo estabilizador, e introduzcalo en el espacio disponible a continuacion.

INTRODUZCA EL NUMERO DE SERIES Y EL NOMBRE DEL MODELO EN LAS CASILLAS DISPONIBLES A CONTINUACION:

NUMERO DE SERIES:

NOMBRE DEL MODELO: SCHWINN Airdyne AD6i

Schwinn AD6 - 1
UBICACION DEL NUMERO DE SERIES

» Si se pone en contacto con el servicios专业技术e, indique el NUMERO DE SERIE y el NOMBRE DEL MODELO.

Schwinn AD6 - 2

ADVERTENCIA

  • SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, PODRIA SUFRIR LESIONES.
  • Use el equipo unicamente para su uso previsto de acuerdo con lo que se describe en este manual de usuario.
  • Los sistemas de control de la Frequencia cardíaca puede ser imprecisos. El ejercicio excessivo pueda producir lesiones graves o la muerte. Si seuda, pare de hacer ejercimiento de inmediato.
    Si nota algo nipo de dor, como, por ejemplo, dolores en el pecho, nauseas, mareos o dificultades para respirar, pare de hacer ejercicio de inmediato y consulte a su medico antes de continuur. Un ejercico excessivo o inadequado可以使ar perjudicial para la salute.
    No lleve ninguna prenda de ropa ni joyas que能把 anngancharse en los elementos moviles del equipo.
  • Lleve sempre calzado deportivo con suea de goma o zapatillas de ciclismo con calas cuando utilise estamaids. No utilise la女方 con los pies descalzos o solo con calcetines.
  • Antes del uso, asegürese de comprender el funciona del mecanismo de enganche / desenganche de los pedales y las calas (zapatillas).

  • No salute sobre el equipo.

  • No gire nunca los pedales con las manos. Los pedales giratorios peuvent causar lesiones.

  • No introduzca los dedos nithers objetos en las partes moviles del aparato de ejercicio.

  • Compruebe que las palancas de ajuste (para el ajuste horizontal del manillar y el sillin) estan bien protegidas y que no interferen en el movimiento durante el ejercicio.

  • Para evaporar lesiones, no acerque贯穿una parte del cuerpo (como, por exemple, dedos, manos, brazos o pies) al mecanismo deccionamento del equipo o arialquier otro elemento movil.

No ine penerse de pie en la bicycleta de entrenamento a altas revoluciones por minuto hasta que no ha practico antes a velocidades mas bajas.

No ajuste los niveladores a una alta tal que se suelten o desenosquen de la maquina. Puede sufir lesiones o dañar la maquina.

  • No levante la tija del sillin por encima de lamarca "STOP" de la tija.

  • Asegürese de que los pedales estén estables antes de pisarlos. Tenga cuidado al subir y bajo de laquina.

  • Compruebe que los manillas estén bien asegurados antes de cada uso.

  • Asegurese de tener el calzado sujeto en el calapiés (si se dispone de uno).

  • Bajese de laquina antes de ajustar el sillin.

  • En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo.

  • Este equipo no debe serutilado por personasque pesen mas de lacapacidaddecarga que se indica en la seccion ESPECIFICACIONES TECNICAS. El incumplimiento de estas indicaciones dara lugar a anulacion de la garantia.

Las mas cortas y los niños meores de 13 años no deben estar BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA a menos de 3 m del equipo.

  • Los niños menos de 13 años no deben usar el equipo BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.

  • Los niños mayores de 13 aos o las personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o las personas con falta de experiencia y conocimientos no deben aplicar el equipo a menos que reciban vigilancia o instrucciones relativas al uso del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad.

  • Utilice los manillas para tener el equilibrio al subirse al equipo o bajo se de y también para Obtener una mayor calidad durante el entrega.

  • Instale y utilise el equipo en una superficie horizontal, nivelada y solida.

  • Conecte laquina únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra.
  • Para desconectar la unidad, colocque todos los controles en posicjion de apagado y desconnecte el enchufe de la toma.
  • Para desenchufar la bicycliceta, el cable de alimentacion debe estar desconectado de la toma de corriente de la pared.
  • Desconecte la alimentacion eletrica antes de mover el equipo.
  • No use el equipo si se ha caido, con el cable o enchufe dañados, inclu quo funciona correctamente. No utilise el equipo si no funciona correctamente, si ha sufrido algo n do si se ha sumergido en agua. Pongase en contacto con el service de asistencia技术水平a para sustituir o reparar el equipo y evitar riesgos.
  • Nunca deje el equipo sin vigilancia cuando está enchufado. Siempre que no está en función y antes de realizar las tareas de mantenimiento, limpieza o traslado, apague el equipo y desenchúfelo.
  • Compruebe periodicamente el desgaste de las calas. Cuando las calas esten desgastadas, sustituyalas. Sustituya la cala cuando le resulte dificil soltarla o empiece a soltarse con mucho menos esfuerzo que cuando estaresha?.
  • Mantenga las calas y las fijaciones libres de sociedad y residuos para garantizar el enganche y desenganche.
    Dado que estaquina funciona con una marcha fija, no retroceda ni pedalee marcha atras. Si lo hace, pode aflojar los pedales, lo que podra provocar daños en laquina y/o lesiones al usuario. No utilise nunca estaquina con los pedales sueltos.
  • El ejercicio en estaquina requires coordinacion y equilibrio. Asegürese de prever que pueda producirse Cambios en la velocidad y el nivel de resistencia durante loseturnamentos, y este atento para evitar la perdida de equilibrio y posibles lesiones.

  • El mantenimiento únicamente deben realizarlo un的技术o deostenimiento autorizzato.
    No retire las cubiertas protectoras a menos que asie se lo indique un professionnel y el distribuidor local.
    No extraiga las cubiertas de la consola a menos que se lo indique el service de asistencia的技术ica.
    No utilice otros accesorios que no esten recomendados por el fabricante. Los accesorios pueeden causar lesiones.

  • Devuelva el equipo al centro de servicios para su revisión y reparación.
  • Para evaporar las descargas electricas, no introduzca ni deje caer ningún objeto en las aberturas.
    No utilise el equipo en lugares en los que se emplean arosoles (pulverizadores) o si se está administrando oxigeno.
  • Este equipo ha sido设计理念ado para un uso exclusivamente dométrico. El incumplimiento de estas indicaciones dará lugar a la anulación de la garantía.
    No utilise el equipo en estancias sin control de la temperatura, como, por exemple, garajes, porches, salas de billar, cuartos de bano, apartcumentos cubiertos o espacios exteriorores. Si el equipo se ha visto expuesto a temperatas mas bajas o climas muy humedes, se recomienda encarecidamente que se ajuste el equipo a la temperatura de la habitacion antes de utiliser por primera vez. El incumplimiento de estas indicaciones daralugar al anulacion de la garantia.
  • Apriete la perilla de ajuste del freno/resistencia como se describe hasta que el volante de inercia quede bloqueado antes de moverlo/guardarlo de forma segura, retire la fuente de alimentacion cuando lo guarde y colóquelo en un lugar seguro. Coloque laquina en un lugar seguro, lejos de niños y animales domesticos.
  • El equipo es pesado, de modo que deben tener cuidado a la hora de moverlo y pedirayuda si es necessario.
    Disponga de 2 personas para el montaje,esto faciliar a el proceso de montaje.No realice por su cunta pasos que impliquen levantar objetos pesados o movimientos incomodos.
    No monte esta maquina al aire libre o en un lugar humedo o mojado. Asegues de que el montaje se realiza en un espacio de trabajo adequado, alejado del trafico peatonal y de la exposacion a transeulent.
    Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede provocar lesiones o un funciona incorrecto.
    No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de estaquina. Esto podrfa comprometer la seguidad de estaquina y anulara la garantia.
    No utilise ni ponga en service laquina hasta que esta haya sido Completely montada e inspeccionada para comprobar su correto,. funacionamento de acuerdo con el manual.
    No mueva ni levante el equipo del embalaje hasta que se especifique lo contrario en las instrucciones de montaje.
  • Desembale y monte la unidad en el lugar en el que se va a utiliser. Nunca abra la caja si está colocada Boca abajo ni de lado.
  • El lubricante de silicona no está destinado al consumo humano. Mantengalo fuera del alcance de los niños. Guardelo en un lugar seguro.
  • Es necessarioayar precauciones a la hora de montar y desmontar el equipo estatico de entrega. No bajo de la bicycleta hasta que los pedales se hayan detenido por completeo. Tenga en cuenta que los pedales en movimiento peuvent golpear la parte posterior de las piernas.
  • This bicycliceta no sue parar los pedales independiente del ventilador de resistencia. Reduzca el ritmo para que el ventilador de resistencia y los pedales se detengan. No baje de la bicycliceta hasta que los pedales se hayan detenido por completeo. Tenga en cuenta que los pedales en movimiento peuvent golpear la parte posterior de las piernas, freno de emergencia abajo = parada de emergencia.
  • This bicyclicta no sue parar los pedales independiente del ventilador de resistencia. Reduzca el ritmo para que el ventilador de resistencia y los pedales se detengan.

Schwinn AD6 - ADVERTENCIA - 1

UBICACION DE LA AIRDYNE BIKE

Cologne la bicicleta de entrega en una superficie nivelada. Debe haber 30~cm delante de la bicicleta de entrega. Para poder acceder con calidad, deben degarse un'espio accesible a ambos lados de la bicicleta de entrega de 0,6 m (2 ft) para que los usuario podan acceder a laquina por ambos lados. No coloques la bicicleta de entrega en una zona que pueda bloquear una rejilla de ventilacion o una salute de aire. La bicicleta de entrega no se debe instalar en garajes, patios cubiertos, circa de agua ni al aire libre.

PELIGRO

  • Una mala conexión del conductor de conexión a tierra pueda conllevar un rísgo de descarga electrica. Consulta a un electricista o的技术icoequalificado si Tiene dudas sobre si el producto está connectado a tierra adecuadamente. No cambie el enchufe del producto. Si no encaja en la toma de corriente,contacte con un electricistaequalificado para que instale una toma apropiada.
  • El producto está Diseñado para su uso en un circuito de tension nominal local y cuenta con un enchufe de connexion a tierra. No deben usarse adaptadores con este producto.

El producto debeutilizarse en un circuito exclusivo.Para saber si estáutilizando un circuito
específico,desconecte la alimentaciónde dichocircuitoy compruebe salgúnotrodispositivo se
desconecta.En caso affirmativo,derive losdispositivosoanother circuito.

Nota: Un solo circuito suele integrar diversas tomas.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Dimensiones del equipo

montado

(La. x An. x Al.)

126.3 x 65.2 x 129.2 cm /

49.7" x 25.7" x 50.9"

Peso del producto 52.5kg / 115 lbs.

Peso max. del usuario 136 kg / 300 lbs.

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Deseste活动现场, podra montar su equipo cuando le convenga. Para Obtener instruetiones detalladas sobre el montaje, el functiOnamento, los programas, la resolucIOn de problemas y el mantenimiento, escanee el numero QR de la izquierda para acceder al manual Completo.

Si surge algunos error al escanear el número QR, puede visitar el Sitio web proportionado ahora:

Si su equipo requires un service de garantía,pongase en contacto con el service local de asistencia技术水平.

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 2

NECESITA AYUDA?

Si tiene alguna pregunta, necesita ayud con las piezas que faltan o necesita assistencia技术水平 or mantenimiento para su equipo,pongase en contacto con el service de assistencia技术水平.

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 3
HARDWARE & TOOLS INCLUDED

Como ayudara para el ensamblaje, se ha aplicado una calcomania a todas las piezas derechos ("R") e izquierdas ("L").

ElementoCant.Descripción Elemento Cant.Descripción
1 1 Armazón 101 Pedal, izquierdo
2 1 Barra de aposo de la consola 11 1 Estribo, izquierdo
3 1 Consola 121 Estabilizador, delantero
4 1 Sobrpo de para botella de agua 13 1 Estribo, correcho
5 1 Manubrio, izquierdo 14 1 Pedal, correcho
6 1 Sillín 15 1 Correa del pedal, correcho
7 1 Colunna del sillín16 1 Manubrio, correcho
8 1 Estabilidor, trasero17 1 Correa, de transporte e inmovilización
9 1 Correa del pedal, izquierda

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 4
KIT DE HERRAJES

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 5

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 6

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 7

Schwinn AD6 - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 8

ElementoCant.DescripciónElemento
A4 Tornillo hexagonal de cabeza semiesférica, M8x1.25x20
B4 Arandela, M8 de cerradura
C4 Arandela, M8
D4 Arandela, neora M8

Herramentas

Incluidas

Schwinn AD6 - Herramentas - 1
6mm

Schwinn AD6 - Herramentas - 2

2

13 mm
15 mm
17 mm

Schwinn AD6 - 2 - 1
(LR6)
2 baterias bajo AA

PREMONTAJE

DESEMPAQUE

Debido al peso del equipo, se recomienda que dos personas realizen el montaje. Desempaque el producto en el lugar donde lo va a utilizesr.Se recomienda colocar una cubierta protectora sobre el suelo.Coloque la caja en una superficie plana y nivelada,y retire todos los materiales de embalaje.No desche los materiales de embalaje hasta que se haya completado el montaje.

NOTA: Durante cada paso del montaje, asegürese de que TODAS las tuercas y tornillos estén colocados y roscados parcialmente antes de averar Completely特殊情况.

NOTA: Una ligera aplicacion de grasa可以使ar la instalacion de los Herrajes. Se recomienda该如何 tipo de grasa, como la grasa de litio para bicyclicas.

Schwinn AD6 - DESEMPAQUE - 1

NECESITA AYUDA?

Si tiene algo nuna pregunta o si faltan piezas, comuniquese con el soporte tecnico al cliente.

MONTAJE

1. Acople los estabilizadores al armazón

Nota: La tornilleríaiene preinstalada y no aparece en la lista de tornillería (^*)

Schwinn AD6 - Acople los estabilizadores al armazón - 1

2. Acople los pedales y bajo las correas de los pedales al ensamblaje del armazon

Note: El pedal izquierdo tiene una rosca inversa. Asegürese de acoplar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La orientación se apprecia estando sentido en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una "L"; y eldeocho,una "R".

Schwinn AD6 - Acople los pedales y bajo las correas de los pedales al ensamblaje del armazon - 1

3. Conecte los cables y acople la barra de apoyo de la consola al ensamblaje de armazon

Not: No tera los cables. Tire del cable inferior para tensarlo a medida que inserta la barra de apoyo de la consola.

Schwinn AD6 - Conecte los cables y acople la barra de apoyo de la consola al ensamblaje de armazon - 1

Para prevenir posibles lesiones graves al insertar los extremos de los tubos en el ensamblaje del armazón,onga cuidado para evaporar que los dedos o las manos queden atrapados o comprimidos.

Schwinn AD6 - Conecte los cables y acople la barra de apoyo de la consola al ensamblaje de armazon - 2

4. Quite la tornillería e instale las baterías en la consola

Note: Asegürese de que las baterías apunten en la direccion de las MARCAS +/- que hay en el compartmentimiento para las baterías. La tornillérfaiene preinstalada y no aparece en la lista de tornillérfa (^*)

Schwinn AD6 - Quite la tornillería e instale las baterías en la consola - 1

No mezcle baterias alcalinas, estandar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).

Schwinn AD6 - Quite la tornillería e instale las baterías en la consola - 2

5. Conecte el cable y acople la consola

Nota: No tuerza el cable de la consola. La tornilleriaiene preinstalada y no aparace en la lista de tornillería (^*)

Schwinn AD6 - Conecte el cable y acople la consola - 1

Schwinn AD6 - Conecte el cable y acople la consola - 2

6. Conecte el soporte para la botella de agua al ensamblaje del armazón

Nota: La tornilleriaiene preinstalada y no aparece en la lista de tornilleria (^*)

Schwinn AD6 - Conecte el soporte para la botella de agua al ensamblaje del armazón - 1

7. Acople los estribos y los brazos del manubrio al ensamblaje del armazón

Schwinn AD6 - Acople los estribos y los brazos del manubrio al ensamblaje del armazón - 1

  1. Inserte el ensamblaje de la columna del sillín en el ensamblaje del

Schwinn AD6 - Acople los estribos y los brazos del manubrio al ensamblaje del armazón - 2

9. Acople el sillin a la columna del sillin

AVISO: Asegürese de que el sillín estádeo y apriete la tornillería.

Schwinn AD6 - Acople el sillin a la columna del sillin - 1

10.Inspeccion final

Inspeccione laquina para asegurarse de que toda la tornilleria este ajustada y de que los componentes esten cor.
mente ensamblados.

Schwinn AD6 - 10.Inspeccion final - 1

No use ni ponga laquina en serviceo hasta que este Completely ensamblada y haya sido revisa para comprobar su correcto funcionaimiento, segun lo indicado en el Manual del usuario.

Traslado de laquina

Schwinn AD6 - Traslado de laquina - 1

Laquina可以选择 ser trasladada por una o más personas en función de sus capacities y destrezas fisicas. Asegúrese de que usted y lasDEMás personas sean fisicamentecapaces y aptas para mover laquina deforma segura.Use先进技术 de izamiento y precauaciones de seguridad apropiadas.

  1. Asegure el manubrio a la barra de apoyo de la consola con la correa de transporte e inmovilizacion (T).
  2. Use el estabilizador trasero para levantar cuidadosamente laquina hasta que se apoye sobre los rodillos para transporte.

Nota: Asegürese de Maintener el ensamblaje del ventilador separado del piso.

  1. Empujé laquina hasta el lugar deseado.
  2. Baje@cuidadosamente laquina hasta queque en el lugar deseado.

AVISO: Tenga cuidado al mover laquina. Todos los movimientos bruscos peuvent afectar el funciona de la computadora.

Schwinn AD6 - Traslado de laquina - 2

Nivelación de laquina

Laquina necesita estar nivelada si su area de entrega no es plana Para ajustar:

  1. Instale laquina en su area de entrega.
  2. Afloje las contratuercas y ajuste los niveladores hasta que estén bien equilibrados y en contacto con el piso.

Schwinn AD6 - Nivelación de laquina - 1

No ajuste los niveladores a unaaltitude excesiva que occasione que se分开 o desenrosquen de laquina. Usted peutesufrir lesiones o laquina pueda resultar dañada.

  1. Apriete las contratuercas.

Asegürese de que laquina está nivelada y está antes de ejercitarse en ella.

Schwinn AD6 - Nivelación de laquina - 2

CHARACTERISTICAS

Schwinn AD6 - CHARACTERISTICAS - 1

A CConsola G Ventilador de resistenciade aireM Estabilizador, trasero
B Asimiento manual H Rodillo para trantrasporteN Reposapiés
C MManubrio I Nivelador O Perilla de ajuste de la columnadel sillín
D Ssoporte para botella de agua J Estabilizador, delantero P Sillín
E Ccompartimiento para bateríasK Estríbo
FCorrea de transporte e inmovilizaciónLPedal

Schwinn AD6 - CHARACTERISTICAS - 2

Schwinn AD6 - CHARACTERISTICAS - 3

Schwinn AD6 - CHARACTERISTICAS - 4

Accesorios

QSoporte de lecture AirDyne™RParabrisas AirDyne™SLa banda de pecho para Frequencia cardiaca

Para hacer un pedido:
Si se compra en EE. UU./Canada, visite www.schwinnfitness.com o llame al 1 (800) 605-3369.
Si se compra fuera EE. UU./Canada,pongase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.

ADVERTENCIA Use los values calculados o medidos por la computadora de laquina solo como referencia. La Frequencia cardiacaasnadaesunaapproximacionydeberautilizarse solamentecomoreferencia.Elejercicio en excessoypeedovocarlesionesgraveosolmuerte.Sisietedebil,dejedeejercitarseinmediatamente.

\section*{Characteristicas de la consola}

La consola entrega informacion acerca de su análisis en la pantalla de visualizacion.

Schwinn AD6 - \section*{Characteristicas de la consola} - 1

Datas en la pantalla LCD

La pantalla de la consola muestra cada valor de entrega.

RPM

El camino de la pantalla RPM muestra las revoluciones por minuto (RPM) de laquina. El máximo que pueda visualizarse es 100.

Tiempo

El camino de la pantalla TIME (Tiempo) muestra la cuenta del tiempo del entrega. El tiempo máximo要做到 es 99:59. Si el tiempo exceede做到了 valor, la pantalla vuelve a empezar en 0:00.

Durante el encendido inicial, esta pantalla做不到aaltitude("Alt").Se debe ingresar laaltitude enla que laquina estararen operacion.

Velocidad

El camino de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de laquina en kilómetros por hora ("KM") o millas por hora ("M") con un decimal (por exemple, 3.4 á 10.5). El máximo que pueda visualizarse es 99.9.

Dist.

El camino de la pantalla DISTANCE (Distancia) muestra la cuenta de la distancia (millas o kilómetros) del entrega con dos decimales (por exemple, 2.07). El máximo que pueda visualizarse es 99.99. Si la distancia exceede 99.99, la pantalla vuelve a empezar en 0.00.

Note: ParaATTERas unidades de medida al systema imperial o metrico, consulte la seccion "Modo de service de la consola" en este manual.

El odómetro ("Odo.") muestra lasuma de las distancias de entregamiento. Se muestra cuando se pausa el entregaimiento o comoaption en el "modo de servicios de la consola".

Durante el encendido inicial, esta pantalla做不到 el valor de laaltitude hasta que se acepte.

Watts

El camino de la pantalla WATTS muestra la energia que está produciendo al niveau de la resistencia actual (1 caballo de fuerza = 746 watts).

Calorias

El camino de la pantalla CALORIES (calorías) muestra las calorías estimadas queusted ha quemado durante el ejercicio. El máximo que pueda visualizarse es 9999. Si las calorías exceden dicho valor, la pantalla presenta 9999 en forma intermitente.

Pulso

La pantalla de PULSE (pulso) muestra la Frequencia cardiaca en latidos por minuto (LPM) proveniente del sensor telemétrico para Frequencia cardiaca. El icono parpadeará cuando reciba una señal de la banda telemétrica para la Frequencia cardiaca. Este valor de la pantalla está en blanco si no se detecta una)."nal de la Frequencia cardiaca.

Schwinn AD6 - Pulso - 1

Consulte a su medico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su medico antes de volver a usar laquina. Es possible que la Frequencia cardíaca在哪ada sea una aproximación; deben utilizar solamente como referencia.

Monitor remoto de Frequencia cardiaca

La supervisión de su Frequencia cardíaca es uno de los最好的 procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicío. La consola pueda leer señales de HR de telemetría provenrientes de un transmisor de banda de pecho para Frequencia cardíaca que funciona en el rango de 4.5 a 5.5 kHz.

Note: La banda de pecho para Frequencia cardíaca debe ser una banda para Frequencia cardíaca no codificada de Polar Electro o un modelo no codificado compatible con POLAR™. (Las bandas para Frequencia cardíaca codificadas de POLAR™ como las correas de pecho OwnCode™ de POLAR™ no funciona en este equipo.)

Schwinn AD6 - Monitor remoto de Frequencia cardiaca - 1

Si ustediene un marcapasos u other dispositivo electrono implantado, consulte a su medico ante de usar una banda de pecho inalambrica u other monitor telemétrico de la Frequencia cardíaca.

Calculos de la Frequencia cardiaca

La Frequencia cardiaca maxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la病毒感染 hasta poder a unos 160 LPM a los 60 años.Esta caía de la Frequencia cardíaca en general es lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por año. No hay indicios de que el entrenimiento influya en la disminución de la Frequencia cardíaca maxima. Personas de la病毒感染 poden tener diferentes Frequencias cardiacas maximas. Es más preciso determinar este valor sometiendo a una prueba de esfuerzo que usar una formula relacionada con la edad.

El entrega de resistencia influye en su Frequencia cardíaca en reposo. Eladulto típico tiene una Frequencia cardíaca en reposo deunos 72 LPM,@mñtras que los corredores muycretadosuen做什么 tener 40 LPM o menos.

La tabla de Frequencia cardiaca es una estimacion de la zona de frequencia cardiaaca (HRZ, por sus siglas en ingles) que es eficaz para quemar grasa y mejor su systema cardiovascular. Las conditiones fisicas varian; por lo tanto, su HRZ podria ser various latidos mayor o menor que el valor que se muestra.

El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento yLERAR gradualmente la intensidad hasta que su fecuencia cardiaca alcance entre el 60 y el 85% de su fecuencia cardiaca maxima. Continue a ese ritmo,keepeniendo su fecuencia cardiaca en esta zona objetivo durante mas de 20 minutes.Minternas mas tiempo mantenga su fecuencia cardiaca objetivo,mas grasa quemar su cuerpo.

El gráfico es una pauta concisa que describe las Frequencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en func- tion de laidad. Tal como se indica antes, su fecuencia cardiaca optima peut ser mas alta o mas bajo.Consulte a su medico para poder ocer su zona de fecuencia cardiaca objetivo individual.

Not: Al igual que con todos los ejercicios y regimenes de estado fisico, use siempre su mejor criterio cuando aume el tiempo o la intensidad del ejercicio.

Schwinn AD6 - Calculos de la Frequencia cardiaca - 1
FRECUENCIA CARDIACA OBJECTIVO PARA QUEMAR GRASA

Schwinn AD6 - Calculos de la Frequencia cardiaca - 2

Lo que debe usar

Use zapatos deportivos con suea de goma. Necessitar a ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libremente.

Conquefrecuenciadebehacerejercicios?

A Consulte a su medico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tension en el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su medico antes de volver a usar laquina. Use los values calculados o medidos por la computadora de laquina solo como referencia. Es possible que la Frequencia cardiaca在哪ada sea unaapia:idad; deben utiliser solamente como referencia.

  • Tres vezes pormana durante 20 horas diarios.
  • Programe sus sesiones de entrega con antelación y procure Respectar el programa.

Ajuste del sillin

La instalacion correcta del sillin ayud a la eficiencia y comodidad del ejercicio; a la vez, reduce el riesgo de lesiones.

  1. Con un pedal desplazado hacía adelante, ponga el talón de su pie en la parte más inferior de este. Su piernaDebe estar levamente doblada en la rodilla.
  2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no alcanza a tocar el pedal, necesita mover el sillín hacía bajo. Si la pierna está demasiado doblada, necesita mover el sillín hacía arriba.

Schwinn AD6 - Ajuste del sillin - 1

Bajese de laquina antes de ajustar el sillin.

  1. Afloje y tire de la perilla de ajuste de la columna del sillin. Ajuste el sillin a la alta deseada.

Schwinn AD6 - Ajuste del sillin - 2

Schwinn AD6 - Ajuste del sillin - 3

No levante la columna del sillin por encima de lasmarca "MAX" en dicha columna.

  1. Suelte la perilla de ajuste de la columna del sillin para fjar el pasador de bloqueo. Asegürese de que el pasador este completeness fjo y apriete bien la perilla de ajuste.

Ajuste de la posicion del pie/correa del pedal

Los pedales con correas permiten una pisada segura en la bicyclicta de ejercicios.

  1. Gire los pedales hasta que alcance uno.

Schwinn AD6 - Ajuste de la posicion del pie/correa del pedal - 1

Tenga en cuenta que los pedales, el manubrio estálico y el ventilador de resistencia está conectados y que cuando特殊情况 de estas piezas se mueve, la otra lo hace también.

  1. Ponga la parte delantera de cada pie en los pedales.
  2. Asegure la correa sobre la zapatilla.
  3. Repita el procedimiento con el otro pie.

Asegürese de que los dedos y las rodillas apunten derecho hacería adelante para asegurar una maxima eficiency del pedal. Las correas de los pedales peuvent dejarse en la misma posión para entregamos futuros.

Schwinn AD6 - Ajuste de la posicion del pie/correa del pedal - 2

como usar laquina

Tenga en cuenta que los pedales, el manubrio estatico y el ventilador de resistencia está conectados y que cuando的概率 de把这些 piezas se mueve, la othero lo hace también.

Subase a laquina con cuidado usingo el reposapies en caso necessario. Ajuste el sillin y los pedales antes de comenzar un entrega.

Entrenimiento para la parte inferior del cuero: Pedalee lentamente con sus brazos relajados a sus lados o con sus manos descansando sobre los asimientos manuales,mIJas el manubrio se mueve.

Entrenimiento para todo el cuerpo: Tome los asimientos manuales con sus palmas hacía abajo. Empujé y tire del manubrio a medida que pedalea, mantenerendo sus@codos abajo y circa de su cuerpo.

Entrenimiento para la parte superior del cuerpo: Tomefirmamente los asimientos manuales con las palmas hacia abajo ypongasuspiesobrelosestribos.Inclinesgeligeramentehaciaadelanteapartirdesucaderaconlaespaldaderecha y los+hmosbrosabajo.Ahora empuje y tire del manubrio.

Note: Quizá necessite empujar con seguidad un pedal para que le ayude a empezar un entrega.

Paraaculara resistencia del aire y la carga, aume el nivel de actividad. Para ejercitar todos los groupos musculares de sus brazos, cambie la forma de asir poniendo las palmas hacia arriba durante una parte del entrega.

Cuando termine su entrega, reduzca la velocidad del ventilador de resistencia hasta que laquina se detenga completeness.

Schwinn AD6 - como usar laquina - 1

Estaquina no pueda detener los pedales deforma independiente al ventilador de resistencia.Reduzca la velocidad para ralentizar el ventilador de resistencia y los pedales hasta que se detengan.No se baje de la bicycliceta hasta que los pedales se detengan completeness.

como asegurar el ensamblaje del ventilador/almacenamento

Cuando laquina no este en uso, asegure el ensamblaje del ventilador con la correa de transporte e inmovilizacion. El ensamblaje del ventilador debe asegurar para almacenar laquina.

Schwinn AD6 - como asegurar el ensamblaje del ventilador/almacenamento - 1

Para un almacenimiento seguro de laquina, retire las baterias e instale la correa de transporte e innovación para asegurar el ventilador de resistencia. Coloque laquina en un lugar seguro, alejado de niños y mascotas. Tenga en cuenta que los pedales, los manubrios y el ventilador de resistencia está conectados y que cuando cualesera de estas piezas se mueve, la另一边 lo hace también.

Para asegurar el ensamblaje del ventilador:

  1. Mueva los manubrios de modo que uno de ellos está lo más cerca possible a la barra de apoyo de la consola.
  2. Coloque la correa de transporte e inmovilizacion (T) alrededor de los manubrios y la barra de apoyo de la consola y pase el extremo de la correa a工程技术 del anillo de metal. Apriete la correa para evaporar que se muevan los manubrios y asegurar la correa.

Schwinn AD6 - Para asegurar el ensamblaje del ventilador: - 1

Configuración inicial

Durante el encendido inicial, la consola desplegará "Alt" y debe configurarse con laaltitude de entrega actual.

  1. Presione los botones Increase/Decrease (Augmentar/Diminuir) para Cambiar el valor de alto. El conteo de calorieas sera mas exacto si se ingresa el valor correcto.
  2. Presione el botón START/STOP (Comenzar/Alto) para establecer esta configuración.

Note: El valor dealtitude se possible ajustar en el futuro. Para ajustar este valor, consulte la seccion "Modo de configuracion de la consola".

Entrenimiento de inicios rápidos

El programa de inicio=rápido le permitte,iniciar un entregaimiento sin ingresar informaciónalguna.

  1. Siéntese en laquina.
  2. Cuando la consola está en modo de reposo, presione el botón START/STOP (Comenzar/Alto) para iniciar el programa de entrega.
  3. Al terminar su entrega,cede de pedalear. Para finalizar el entrega,despues mantenga presionado el boton START/STOP durante 3 segundos.

Entrenimiento de tiempo personalizzato

La consola le permite selectionar un entrenamento de tiempo personalizzato e ingresar su proprio valor de tiempo. La consola recordará este valor hasta que se cambie.

  1. Siéntese en laquina.
  2. Cuando la consola está en modo de reposo, mantenga presionado el botón START/STOP (Comenzar/Alto) durante 3 seguidos.
  3. La consola做不到 el valor predeterminado o elultimate valor de tiempo personalizzato.

Nota: El tiempo predeterminado es de 20 horas.

  1. Presione los botones Increase y Decrease (Aumentar y Disminuir) para ajustar el valor de tiempo personalizzato.
  2. Presione START/STOP (Comenzar/Alto) para acceptar el entregamente de tiempo personalizzato. Ahora se inicia su entregamente para objetivo personalizzato.

Interruption o detencion

Para interruprir un entrenamento:

  1. Deje de pedalear para interruprir su entregamiento.
    Nota: La consola se interruprirá automatistically si no hay ninguna señal de RPM durante 5 Minutes.
  2. Para continuar su entrega, presione START/STOP (Comenzar/Alto) o comience a pedalear.

Para detener el entrega, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3seguidos. La consola para al modo de resultados.

Al interruptirse, la pantalla de la consola parpadeará los values actuales de entregamente de TIME (Tiempo), AVERAGE SPEED (Velocidad promedio), DISTANCE (Distancia), TOTAL MACHINE DISTANCE ("Odo.") (Distancia total de laquina, "Odo.", WATTS, CALORIES (Calorías) y AVERAGE HEART RATE (Frecuencia cardíaca promedio) (si estáactivada).

Modo de servicios de la consola

El modo de servicios de la consola le permite configurar las unidades de medida al sistema imperial o metrico, ver el tiempo y la distancia totales que laquina ha usedo, ajustar el valor de alto para lograr un conteo mas exacto de calorías, o averigar cuando version del firmware está instalada.

  1. Para ingresar al modo de service de la consola, mantenga presionados simultaneamente los botones para augmentar y disminuir durante tres segundos cuando está en el modo de reposo.
  2. La pantalla de la consola muestra el indicator de unidades ("Unit"). Presione START/STOP (Comenzar/Alto) para起初ar la optacion de unidades. Presione los botones paraacular/disminuir para携带 entre "M" (unidades imperiales) y "KM" (unidades metricas).
  3. Presione START/STOP para establercer esta configuracion. Para ver lasuma opicon, presione el boton para aumentar.
  4. La pantalla de la consola muestra el indicator de estadisticas de entrega (StAt"). Presione START/STOP para inciar la optacion de estadisticas de entrega. La consola desplegara la distancia total ("Odo") y el tiempo total.

Note: El valor desplegado en la parte superior representa las horas totales seguidas de los Minutes restantes.

  1. Presione START/STOP para salir. Para ver lasuma opicon, presione el boton paraacular.
  2. La pantalla de la consola muestra el indicator de la version de firmware ("Fir"). LaCONSOLA desplegaracualversion de firmware está instalada en el Campo de la pantalla de velocidad.
  3. Para ver lasuma opicon, presione el boton para augmentar.
  4. La pantalla de la consola muestra laaltitude ("Alt") con el valor ingresado anterionmente en el Campo de la pantalla de velocidad.Presione START/STOP para和睦ar el valor de alteid. Use los botones Increase/Decrease (Aumentar/ Disminuir) para和睦ar el valor.
  5. Presione START/STOP para salir. Para ver lasuma opicon, presione el boton paraacular.
  6. La pantalla de la consola muestra el indicator para salir ("Done").
  7. Presione START/STOP para salir.

Para pagar del modo de servicios de la consola, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3seguidos.En el mode de service, si la consola no recibe ningún dato durante aproximamente 5minutos, esta pasa al mode de inactividad.

Condición/Problema Ldque debe revisarse Solutación
La consola no se enciende/pone en marchaBaterías Asegúrese de que las baterías están correctamente instaladas. Si las baterías están correctamente instaladas, reemplácables con un Conjunto de baterías新动能as.
Compruebe la integridad del cable de datosTodos los hilos del cable deben estar intactos. Si qualquiera de ellos estávisiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Revise las conexiones/orientación del cable de datosAsegúrese de que el cable estáfirmamente connectado y orientadocorrectamente. El pequeño seguro del conector debe estalineado y encajarse en su lugar produciendo unchasquido.
Revise la pantalla de la consola para ver si estádañanaRevise si hay signos visibles de que la pantalla de la consolaesté agrietada o presentealgún otherdoño. Reemplace laconsola si estádañana.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngaseen contacto con el service de atencion al cliente (si Vive enEE. UU./Canadá) ocon su distribuidor local (si estáfuera deEE. UU./Canadá) para obtenerayuda adicional.
La velocidad que sesmuesa no es exacta.Pantalla configurada en la unidad de medidaincorrecta. (imperialingslea/métrica)Cambie las unidades de despiegue (consulte "Modeodeservicio de la consola")
La velocidad visualizadasiemprees "0"/fija enmode de interrupciónCable del�数 Asegúrese de que el cable del dosestéconnectado a la parteposterior del consorta y al ensamblaje del armazón principal.
Sensor del velocidad (debajo dellas cubiertas)Asegúrese de que el imán del sensor del velocidad y el sensorde velocidad están en su lugar.
No hay lectura del velocidad/RPMCompruebe la integridad del cable del datosTodos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo cortado ortorcido, reemplaceel cable.
Compruebe las conexiones/orientación del cable del数据分析Asegúrese de que el cable estáfirmamente connectado y debidamente orientado. El pequeño seguro del conectordebe estalineado y encajarse en su lugar produciendo unchasquido.
Revise la posición delimán del sensor del velocidad (requirequitar lacubierta)El imándebe estan su lugar en la polea.
Revise el ensamblaje del sensor del velocidad (requiere quitarlacubierta)El ensamblaje del sensor del velocidad debe alinearse con elimán y connectarse al cable del数据分析. Vuelva alinear el sensorsi esnecessary. Reemplácelo selenatoróil cable de conexiónpresentan daños.
La consola muestra elcódigo de error"Lbatt"Baterías Reemplplace las baterías
La unidad funciona, perola HR telemétrica noapareceBanda delpecho (optional)La banda debe sercompatible con "POLARTM" y no codificada.Asegúrese de que la banda estédirectamente sobre la piel yque elárea decontactosté humeda.
Pilas delbandadepechoSi la banda tienepilas reemplazables, póngale pilas新动能as.
Interferencia Intente alejar launidad de las fuentes deinterferencia (TV,microondas,etc.).
Reemplcase la bandadepechoSi se elimina la interferrencia y HR no funciona, reemplacela banda.
Reemplcase la consola Si Hr研究成果a la consola.Si se elimina la interferrencia y HR no funciona, reemplacela banda.
La consola se apaga (en-tra al modo de inactividad)msteadas estan usoCompruebe la integridad del cable del datosTodo los cables deben estar intactos. Si hay un hitch cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones/orientacion del cable del datosAsegúrese de que el cable estéfirmamente connectado y debi-damente orientado. Ellittleo seguro del conectordebeestalineado yencajarse en su lugar produciendo unchasquido.
Revise la posicion del imán del sensor del veloc-idad (requiree quitar la cubierta)Elimán del sensor de velocidaddebestar en su lugar en la polea.
Revise el ensamblaje del sensor del velocidadParaobtenerayuda adicional,póngase encontacto conelser-vicio de atencion al cliente (si vivo en EE.UU./Canadá) o con su distribuidor local (si estáfuera de EE.UU./Canadá) paraobtenerayuda adicional..
La unidadse bambolea/no se mantiene a nivelCompruebe elajuste del niveladorLas patas de nivelaciónsepuenden girarHCIañtro orhaciafuera para nivelar la bicicleta.
Compruebe la superficiedebajo de la unidadEspossible queleajuste nopodcompensar superficiesextremadamenteirregulares. Traslade la bicicletaa unárea nivelada.
Pedales sueltos/dificul-tadpara pedalear en la unidadCompruebe la conexión del pedal a la bielaEl pedaldebesestrirmamenteapretado enla biela.Asegúrese deque la roscá de la conexiónno estedeñana.
Compruebe la conexiónde la biela al ejeLa biela debesestrirmamenteapretada enel eje.
Se escucha unclc pedalearCompruebe la conexióndel pedal a la bielaQuite los pedales.Asegúrese deque nohayasuciedad enlas roscasyvuelva acolocarlos.
Movimiento del columnadel sillínCompruebe el pasador delbloqueoAsegúrese deque elpasadordeajuste estébloqueado enuno de los orificiosdeajuste delcolumnadel sillín.
Compruebe la perilla delbloqueoAsegúrese deque laperillaestebienapretada.

Lea integramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzarrialquier trabajo de reparacion. En determinadas conditiones, se requiere un asistente para realizar las tareas necessarias.

Schwinn AD6 - Modo de servicios de la consola - 1

El equipo se debe revisar permanente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periodico. Los componentes gastados, dañados o suellos deben repararse o reemplazarse inmediamente. Paramantener y reparar el equipo, solo pueda usarse componentes provistos por el fabricante.

Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueda leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canada,pongase en contacto con el service de atencion al cliente para Obtener informacion sobre la sustitucion de las etiquetas. Si se compra fuera EE. UU./ Canada,pongase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.

Desconecte todas las fuentes de electricidad de laquina antes de darle servicios.

Diariamente:

Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en laquina de ejercicios. No la use si la encuesta en estas conditiones. Repare o reemplace todas las piezas a la primera señal de desgaste o dano. Después de cada entrega, use un paño humedo para limiar la humedad de laquina y la consola.

Nota: Evite la humedad excessiva en la consola.

AVISO: Si esnecessary,useunicamenteundetergente paravajillascon unpaano suave para limpiar la consola.No la limpie con ningun disolvente con base de petroleo, unlimpiador para coches o qualquier producto que contenga amoniaco.No limpie la consola bajo la luz de sol directo o a elevadas temperatas.Aseguese de mantenerla consola sin humedad.

Semanalmente:

Limpie laquina para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre de las superficies. Verifique que el sillin funciona correctamente. Si es NEEDario, aplique con moderacion una capa delgada de lubricante de silicona 100% para poder el functionamento.

Schwinn AD6 - Semanalmente: - 1

El lubricante de silicona no es apto para consumo humano. Mantengalo fuea del alcance de los niños. Almacénelo en un lugar seguro.

Nota: No use products a base de petróleo.

Reemplazo de las baterias de la consola

La consola desplegará "Lbatt" durante 10segundocuando las baterias esténacerca del 10 % de su energia clasificada.
durante el encendido.Al reemplazar las baterias,asegúrese de que estas apunten en la direccion de las marcas + / - qu
hay en el compartmentimiento para las baterias.

Note: La consola usa baterías:tamaño AA (LR6).

Schwinn AD6 - Reemplazo de las baterias de la consola - 1

No mezcle baterias viejas y nuevas.

No mezcle bacterias alcalinas, estandar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).

Schwinn AD6 - Reemplazo de las baterias de la consola - 2

Piezas para mantenimiento

Schwinn AD6 - Piezas para mantenimiento - 1

ESPANOL

A EEstribo, derecho N Perilla de ajuste del sillínAABrazo de conexión
B MManubrio, derecho O Armazón BB Pivote de los brazosLos brazos
CManubrio, izquierdoPEstabilizador, traseroCC
DEstribo, izquierdoQCubierta, izquierdaDD
ESoporte para botella de aguaRBiela, izquierdaEE
FConsolaSPlaca centralFF
GCorrea de transporte/inmovilizaciónTPedal, izquierdoGG
HBarra de apoyo de la consolaUBiela de la poleaHH
Ino utilizesVImán del sensor de velocidadII
JCable de la consola, superiorWCorrea de las bielasJJ
KSillínXPolea, motrizKK
LColumna del sillínY Correa de transmisión
MReposapiésZ Ensamblaje del sensor de velocidad

Schwinn AD6 - Piezas para mantenimiento - 2
LOCALIZACAO DO NUMERO DE SERIE

AVISO

Ligue este produits de exercicio apenas a una tomada devidamente ligada a terra.

LOCALIZAZAO DA BICICLETA AIRDYNE

Treino com inicio=rápido

a 11 jy 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11 y 11

y 1

iie iie iie e ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie ie iie

a

Schwinn AD6 - Treino com inicio=rápido - 1

Schwinn AD6 - Treino com inicio=rápido - 2

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

Schwinn AD6 - Treino com inicio=rápido - 3

y 1

aal aai 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Schwinn

Modelo : AD6

Categoría : Bicicleta estática