Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike - Bicicleta Schwinn - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike Schwinn en formato PDF.
| Tipo de producto | Bicicleta BMX |
| Marca | Schwinn |
| Modelo | Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike |
| Material del cuadro | Acero |
| Tamaño de rueda | 20 pulgadas |
| Frenos | Frenos de pinza delanteros y traseros |
| Altura recomendada del ciclista | 4 pies 6 pulgadas a 5 pies 6 pulgadas (137-168 cm) |
| Peso máximo del ciclista | 150 libras (68 kg) |
| Peso | Aproximadamente 25 libras (11.3 kg) |
| Dimensiones (L x A) | 60 x 36 pulgadas (152 x 91 cm) |
| Altura del asiento | Ajustable, 28-34 pulgadas (71-86 cm) |
| Tipo de manillar | Estilo BMX, acero |
| Número de velocidades | Velocidad única |
| Pedales | Pedales de plataforma |
| Protector de cadena | Incluido |
| Mantenimiento | Lubricación regular de la cadena y partes móviles; revisar la presión de los neumáticos periódicamente |
| Características de seguridad | Reflectores, asiento acolchado y empuñaduras de seguridad |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | Piezas BMX comunes compatibles; contacte con el distribuidor de Schwinn |
| Reparabilidad | Reparable con herramientas estándar de bicicleta; el usuario puede reemplazar neumáticos, cámaras, pastillas de freno, cadena |
| Uso previsto | Paseos recreativos, acrobacias BMX y trucos |
| Edad recomendada | 8 años en adelante |
| Montaje requerido | Sí, montaje parcial (manillar, asiento, pedales) |
Preguntas frecuentes - Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike Schwinn
Preguntas de los usuarios sobre Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike Schwinn
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike - Schwinn y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike de la marca Schwinn.
MANUAL DE USUARIO Netflix Stranger Things Lucas BMX Bike Schwinn
Palabras De Advertencia De Seguridad ....4 Responsabilidad Del Usuario ....5 Configuración De La Bicicleta ....6
Seguridad Personal ....8 Seguridad Al Montar En Bicicleta ....11 Lista de comprobación de seguridad antes de montar en bicicleta ....14
2 Identificación de las partes ..... 16
3 Ensamblado 18
Herramientas necesarias....18 Para empezar....19 Fije el manillar....20 Desenredador de cable....26
Fije el cable del freno delantero .... 28 Instale la rueda delantera .... 29 Instalar el sillín .... 31
Fije los pedales 34
Montaje de las clavijas....35
4 Ensamblado 36
Herramientas necesarias....36 Ajustar los frenos....37
Ajustar la altura del sillín....44 Ajuste del manillar....46 Ajuste del juego de dirección....48
Ajuste del pedalier....52
5 Uso....54
Funcionamiento de los frenos ....54 Seguridad ....56
6 Mantenimiento....57
Mantenimiento básico....58 Programa de lubricación....59 Mantenimiento de las partes....60 Rodamientos del buje....64 Desinfle la cámara de la llanta....64
Reparar una llanta pinchada....65 Guía de identificación y solución de problemas....66
7 Garantía 69
Garantía limitada de por vida y política sobre los procedimientos de reemplazo y responsabilidades ..... 69 Registro de compra ..... 70
¡Enhorabuena
por su nueva bicicleta! Es importante el montaje y funcionamiento correctos de su bicicleta para su seguridad y disfrute. Nuestro departamento de Servicio al Cliente está dedicado a su satisfacción con Pacific Cycle y sus productos. Si tiene preguntas o necesita asesoramiento con respecto al montaje, partes, funcionamiento o devoluciones, póngase en contacto con los expertos en Pacific Cycle. ¡Disfrute su recorrido!
Llamada sin costo: 1-800-626-2811.
Horario de Servicio al Cliente: De lunes a viernes de 8 am a 5 pm horario estándar central (CST)
También puede encontrarnos en:
No devuelva este artículo a la tienda. Llame a Servicio al Cliente de Pacific Cycle si necesita ayuda. Necesitará el número del modelo y el código de fecha ubicados en la etiqueta de servicio cerca de la zona del pedalier. Vea la sección 7: Registro de compra para la ubicación del número de modelo en su bicicleta.
Sobre este manual
Es importante que entienda su nueva bicicleta.
Al leer este manual antes de salir en su primer recorrido, sabrá cómo obtener mejor rendimiento, confort y disfrute de su nueva bicicleta. También es importante que realice el primer recorrido en la nueva bicicleta en un ambiente controlado, lejos de los coches, obstáculos y otros ciclistas.
Este manual contiene información importante sobre seguridad, montaje, uso y mantenimiento de la bicicleta, pero no pretende ser un manual completo o integral que cubra todos los aspectos relativos a la posesión de la bicicleta. Le recomendamos consultar a un especialista en bicicletas si tiene dudas o inquietudes con respecto a su experiencia o capacidad para montar y mantener la bicicleta adecuadamente.
Aviso especial para padres y tutores
Es un hecho trágico que la mayoría de los accidentes de bicicleta involucran a niños. Como padre o tutor, tiene la responsabilidad de las actividades y la seguridad de su hijo menor. Entre estas responsabilidades está asegurarse de que la bicicleta que su hijo va a montar se ajuste correctamente al niño; que esté en buenas condiciones y en un estado de funcionamiento seguro; que usted y su hijo hayan aprendido, entiendan y obedezcan no sólo las leyes locales aplicables a los vehículos de motor, las bicicletas y el tráfico, sino también las reglas de sentido común sobre cómo montar en bicicleta de manera segura y responsable. Como padre, debería leer este manual antes de permitir a su hijo montar en la bicicleta. Asegúrese de que su hijo siempre lleve un casco de bicicleta homologado cuando monta en bicicleta.
¡Los cascos salvan vidas!
• USE SIEMPRE UN CASCO
CORRECTAMENTE AJUSTADO CUANDO MONTE EN BICICLETA
• NO MONTE EN BICICLETA POR LA NOCHE
• EVITE MONTAR EN BICICLETA EN CONDICIONES HÚMEDAS

Asegúrese de que el casco cubra su frente

Ajuste incorrecto
La frente está expuesta y es vulnerable a lesiones graves
① Seguridad
PALABRAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Las siguientes palabras de advertencia de seguridad indican un mensaje de seguridad. El símbolo lo alerta de riesgos potenciales. No respetar la advertencia puede ocasionar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
Este manual contiene numerosas Advertencias y Precauciones sobre las consecuencias que tiene no respetar las advertencias de seguridad. Ya que cualquier caída puede dar como resultado lesiones graves o incluso la muerte, no repetiremos la advertencia de posibles lesiones o muerte cuando se mencione el riesgo de caer.
¡ADVERTENCIA!
Indica una práctica de riesgo o inseguridad que dará como resultado lesiones graves o la muerte. No leer, entender y respetar la información de seguridad de este manual puede dar como resultado lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una práctica de riesgo o inseguridad que podría dar como resultado una lesión leve.
AVISO
Indica un riesgo no relacionado con lesiones personales, como pueden ser los daños materiales.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

¡ADVERTENCIA!
No instale ningún tipo de planta eléctrica o motor de combustión interna en una bicicleta. Modificar una bicicleta de esta manera plantea un riesgo de seguridad extremo para el ciclista y puede dar como resultado la pérdida de control o la muerte.
Todas las personas que ensamblen, usen y mantengan la bicicleta deben leer y entender las advertencias de seguridad y las instrucciones de operación de este manual antes de utilizar la bicicleta.
Es responsabilidad del usuario o, en el caso de un niño ciclista, de un adulto, asegurarse de que la bicicleta tenga un mantenimiento correcto y esté en condiciones adecuadas de funcionamiento. Hacerlo reducirá el riesgo de lesiones. Realice siempre un mantenimiento regular y una inspección a su bicicleta. Antes de cada uso, complete la lista de comprobación de seguridad que está al final de esta sección.
Seguridad 1
Un adulto responsable siempre debe supervisar el uso de la bicicleta por parte de un niño. Debe asegurarse de que:
- El niño lleve la vestimenta protectora adecuada y un casco de bicicleta homologado.
- El niño esté sentado de forma segura y la bicicleta esté debidamente ajustada para el niño.
- El niño entiende las leyes aplicables y las normas de sentido común sobre el ciclismo responsable seguro.
1 Seguridad
CONFIGURACIÓN DE LA BICICLETA
¡ADVERTENCIA!
La incapacidad para alcanzar el manillar y desmontar de la bicicleta de forma segura puede dar como resultado la pérdida de control de la bicicleta. Si la bicicleta tiene una barra superior en el cuadro, asegúrese de que haya de una a tres pulgadas de espacio libre entre el ciclista y esa barra.
Una configuración o mantenimiento incorrectos de la bicicleta pueden dar como resultado un movimiento inesperado, pérdida de control, lesiones graves o la muerte.
Tamaño correcto de la bicicleta
Montar en una bicicleta que no es del tamaño correcto para el ciclista puede hacer que sus pies no toquen el suelo y equilibrar la bicicleta, que no alcance correctamente el manillar para dirigir o frenar y que pierda el control cuando pedalea.
Use el tamaño de rueda de la siguiente tabla como guía para adecuar al ciclista y la bicicleta. Por ejemplo, las bicicletas con un tamaño de rueda de 12 pulgadas se ajustan a un ciclista que mida de 28 a 38 pulgadas de altura. Nota: Algunas bicicletas como las plegables pueden tener ruedas más pequeñas pero aun así ajustarse a los adultos.
Si la bicicleta tiene una barra superior en el cuadro, verifique que haya de una a tres pulgadas de espacio libre entre el ciclista y esa barra. Figura 1.1
Tamaño de la rueda Altura aproximada del ciclista
| 12 pulgadas 28 - 38 | pulgadas de alto |
| 16 pulgadas 38 - 48 | pulgadas de alto |
| 18 pulgadas 42 - 52 | pulgadas de alto |
| 20 pulgadas 48 - 60 | pulgadas de alto |
| 24 pulgadas 56 - 66 | pulgadas de alto |
| 26 pulgadas,27,5 pulgadas,29 pulgadas, 700 c | 64 - 74 pulgadas de alto |

text_image
1 a 3 pulgadas de margen Barra superior FijFigura 1.1
Palancas de liberación rápida
¡ADVERTENCIA!
Una configuración o mantenimiento incorrectos de las palancas de liberación rápida pueden dar como resultado un movimiento inesperado, pérdida de control, lesiones graves o la muerte. Compruebe siempre, antes de montar, que la palanca de liberación rápida esté firmemente fijada en su lugar y que el sillín no se mueva.
Tija del sillín
Asegúrese siempre de que la marca de inserción mínima de la tija del sillín esté por debajo de la abrazadera del sillín y que la abrazadera esté bloqueada en su sitio. Figura 1.2
Nota: Vea la Sección 4: Ajustar la altura del sillín si es necesario.

text_image
Tija del sillín Tubo del sillín Las marcas de inserción mínima están situadas en la tija del sillín Abrazadera de liberación rápida del sillín Figura 1.21 Seguridad
Altura del sillín y alcance del manillar
¡ADVERTENCIA!
La altura del sillín incorrectamente ajustada puede afectar la capacidad del ciclista para alcanzar el manillar y los pedales, lo que puede ocasionar un movimiento inesperado, pérdida de control y lesiones graves o la muerte. Siga estas directrices para ajustar la altura del sillín. Asegúrese siempre de que la marca de inserción mínima de la tija del sillín esté por debajo de la abrazadera del sillín y no se vea. Asegúrese de que la abrazadera del sillín esté bloqueada y que éste no se pueda mover.
① Sus piernas deben estar casi completamente rectas cuando el pedal está en la posición más baja, con sólo una leve curva en la rodilla. Figura 1.2
Nota: Los pies del ciclista no pueden tocar el suelo fácilmente. Si este es el caso, el ciclista puede simplemente adelantarse fuera del sillín para montar y desmontar de la bicicleta o puede ajustarse el sillín más bajo si el ciclista está incómodo con la altura, pero tenga en cuenta que es más difícil circular con el sillín demasiado bajo, ya que las piernas están en una posición poco natural.
No levante el sillín tanto que las rodillas se bloqueen rectas al pedalear o tenga que adelantarse fuera del sillín para pedalear. Esto es inseguro y la bicicleta no se puede controlar en esta forma.
2 Debe poder alcanzar el manillar con los brazos ligeramente flexionados (aproximadamente 10 grados) en el codo.

text_image
Ajuste la altura del sillín Figura 1.2SEGURIDAD PERSONAL

¡ADVERTENCIA!
Montar en bicicleta sin equipo, ropa o casco de protección, puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Use siempre casco, ropa y equipo de protección cuando monte en bicicleta. Asegúrese de que el equipo de protección no interfiera con la dirección, frenado y pedaleo.
Equipo y ropa de protección.
- Colores que sean fáciles de ver y, si es posible, ropa reflectante.
- Ropa adecuada para las condiciones del tiempo.
- Se recomienda vivamente el uso de equipo protector como rodilleras y coderas para los niños.
- Los usuarios de bicicletas deben usar en todo momento un casco ajustado correctamente, homologado por ASTM o SNELL. Para obtener más información sobre cómo ajustar correctamente el casco, visite: http://www.nhtsa.gov/people/injury/pedbimot/bike/easystepsweb
No use:
- Prendas de ropa holgadas, cadenas o joyas que puedan engancharse en las partes móviles de la bicicleta o interferir con el manejo de la bicicleta.
- Pantalones con perneras holgadas. Si es necesario, meta
siempre las perneras en un calcetín o utilice una pinza. sujetapantalón para evitar que la ropa quede atrapada en la cadena de transmisión.
- Zapatos con cordones desatados.

text_image
Casco correctamente ajustado Ropa fácilmente visible o reflectante Coderas Rodilleras Pinza para la pierna Zapatos abrochados o atados Figura 1.41 Seguridad
Uso del casco
¡Importante! Muchos estados han aprobado leyes sobre el uso del casco con respecto a los niños. Asegúrese de conocer las leyes sobre el uso del casco de su estado. Es su trabajo hacer que sus hijos cumplan estas reglas. Aunque su estado no tenga una ley sobre el uso del casco para niños, se recomienda que todo el mundo utilice un casco cuando practica ciclismo. Cuando monte en bicicleta con un asiento o un remolque infantiles, los niños deben usar casco.
Se recomienda vivamente que utilice en todo momento un casco de seguridad para bicicleta correctamente ajustado, homologado por ASTM o SNELL. Además, si lleva pasajeros en un asiento de seguridad infantil, también deberán llevar casco.
El casco correcto debe: Figura 1.5
- Ser cómodo
- Tener buena ventilación
- Ajustarse correctamente
- Cubrir la frente
Posición incorrecta del casco: Figura 1.6
- El casco no cubre la frente

Los reflectores faltantes, dañados o sucios afectarán la capacidad de los demás para verlo y reconocerlo como ciclista en movimiento, aumentando el riesgo de ser golpeado, lesiones graves o la muerte. Revise siempre que los reflectores estén en su lugar y asegúrese de que estén limpios, rectos, intactos y firmemente instalados antes de montar en la bicicleta.
¡Importante! Los reglamentos federales requieren que cada bicicleta de más de 16 pulgadas se equipe con reflectores delanteros, traseros, en las ruedas y en los pedales. Muchos estados requieren dispositivos especiales de seguridad. Es su responsabilidad familiarizarse con las leyes del estado donde monta en bicicleta y cumplir todas las leyes aplicables, incluyendo equiparse correctamente y equipar su bicicleta como requiere la ley. Las bicicletas de menos de 16 pulgadas se consideran "bicicletas de acera" y no podrán estar equipadas con reflectores. Estas bicicletas no deben circular en las calles, de noche o sin la supervisión de un adulto.
Verifique y confirme que los reflectores delantero y trasero estén en la posición correcta: Figura 1.7
- Reflector delantero: Debe apuntar hacia delante (visto desde arriba) e instalarse de tal manera que no esté a más de 5 grados de la vertical.
- Reflector trasero: Debe apuntar hacia atrás (visto desde arriba) e instalarse de tal manera que no esté a más de 5 grados de la vertical.

text_image
Parte trasera (rojo) Más o menos 5 grados de la vertical Rueda trasera (blanco) Pedal (naranja) Ruedas Rueda delantera (blanco) Figura 1.71 Seguridad
SEGURIDAD AL MONTAR EN BICICLETA
¡ADVERTENCIA!
Montar en bicicleta en condiciones inseguras (por ejemplo, en la noche), de manera insegura o ignorando las leyes de tráfico puede dar como resultado un movimiento inesperado, pérdida de control, lesiones graves o la muerte.
Seguridad general
- Familiarícese con las características de la bicicleta antes de usarla. Practique cambios de marcha, de frenado y el uso de calapiés y correas, si están instalados.
- Circule siempre a la defensiva en una línea recta, predecible. Nunca circule contra el tráfico.
- Espere lo inesperado (por ejemplo, puertas de coche que se abren o coches saliendo marcha atrás de salidas ocultas).
- Tenga mucho cuidado en las intersecciones y cuando se prepare para adelantar a otros vehículos.
- Mantenga una distancia de parada cómoda respecto de todos los demás ciclistas, vehículos y objetos. Las distancias y fuerzas de frenado seguras están sujetas a las condiciones climáticas prevalecientes. No bloquee los frenos. Al frenar, utilice siempre el freno trasero primero, luego el delantero. El freno delantero es más potente y si no se aplica correctamente, puede perder el control y caer.
-
Utilice siempre las señales de mano correctas para indicar que va a girar o a detenerse.
-
Obedezca las leyes de tráfico (por ejemplo, detenerse en un semáforo en rojo o una señal de stop, dando paso a los peatones).
- Use vestimenta adecuada para montar en bicicleta, de ser posible reflejante, y evite los zapatos de puntera abierta.
- No use artículos que puedan restringir su visión y audición.
- No lleve paquetes o pasajeros que interfieran con su visibilidad o control de la bicicleta.
Condiciones de la carretera
- Tenga en cuenta las condiciones de la carretera. Concéntrese en el camino a seguir. Evite baches, grava, marcas de carretera mojada, aceite, bordillos, badenes, alcantarillas y otros obstáculos.
- Cruce las vías del tren en un ángulo de 90 grados o crúcelas caminando con su bicicleta.
Tiempo húmedo
- Cuando monte en bicicleta con lluvia, utilice siempre ropa reflectante y luces de seguridad para mejorar la visibilidad.
- Extreme la precaución cuando circule en condiciones húmedas.
-
Circule a una velocidad más lenta. Gire las esquinas gradualmente y evite los frenazos bruscos.
-
Frene antes, le tomará una distancia mayor parar.
- Los baches y las superficies resbaladizas como las líneas pintadas y las vías de tren se vuelven todos más peligrosos cuando están mojados.
Montar en bicicleta en la noche
- ¡Importante! Montar en bicicleta por la noche no es recomendable. Verifique las leyes locales relativas a andar en bicicleta por la noche.
- Asegúrese de que la bicicleta esté equipada con un conjunto completo de reflectores correctamente colocados y limpios.
- Utilice una luz blanca en el frente y una roja en la parte trasera. Use luces con capacidad de destello para tener una mejor visibilidad.
- Si utiliza luces accionadas por baterías, asegúrese de que las baterías estén bien cargadas.
- Use ropa reflectora y de colores claros. Use ropa reflectante y luces de seguridad para mejorar la visibilidad.
- Sólo monte en bicicleta por la noche si es necesario. Circule despacio y utilice carreteras iluminadas con las que esté familiarizado.
Técnica de montaña
- Ponga una marcha menor antes de una subida y siga bajando de marchas lo que sea necesario para mantener la velocidad de pedaleo.
- Si alcanza la marcha más baja y sigue luchando, póngase de pie sobre los pedales. Obtendrá más energía de cada revolución del pedal.
- En el descenso, utilice las marchas largas para evitar pedalear rápido.
- No supere una velocidad cómoda, mantenga el control y tome precauciones adicionales.
- Frenar requerirá una distancia adicional. Inicie el frenado lentamente y antes de lo habitual.
Técnica de giro
- Frene ligeramente antes de girar y prepárese para inclinar el cuerpo en la esquina.
- Mantenga el pedal interior en posición de las 12 en punto y apunte ligeramente la rodilla interior en la dirección en la que gira.
- Mantenga la otra pierna recta; no pedalee cuando gire en esquinas rápidas o cerradas.
- Disminuya la velocidad de su bicicleta, evite las frenadas bruscas y los giros repentinos.
1 Seguridad
Reglas de seguridad al montar en bicicleta para niños
- Muchos estados exigen que los niños usen casco mientras van en bicicleta. Use siempre un casco correctamente ajustado.
- No juegue en calzadas y carreteras.
- No circule en calles concurridas.
- No monte en bicicleta por la noche.
- Obedezca todas las leyes de tráfico, especialmente las señales y semáforos en rojo.
- Sea consciente de los demás vehículos en la carretera detrás y cerca de usted.
- Antes de entrar en una calle: Deténgase, mire a la izquierda, derecha e izquierda otra vez revisando que no haya tráfico. Si no hay tráfico, proceda a entrar en la calzada.
- Si viaja cuesta abajo, tenga cuidado adicional. Ralentice el recorrido con los frenos y mantenga el control de la dirección.
- Nunca quite las manos del manillar ni los pies de los pedales cuando circule cuesta abajo.
LISTA DE COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE MONTAR EN BICICLETA
Antes de cada recorrido, es importante llevar a cabo las siguientes comprobaciones de seguridad. ¡No monte en una bicicleta que no esté en condiciones de funcionamiento adecuadas!
Accesorios
□ Los reflectores están colocados correctamente y no están ocultos. Nota: Las bicicletas de 16" y menores no deben estar equipadas con reflectores dado que los niños pequeños no deberían circular por la noche.
□ Todos los demás accesorios de la bicicleta están sujetos correcta y seguramente, y funcionan
El ciclista lleva un casco correctamente ajustado (equipo de protección si es necesario) y la ropa y artículos holgados están correctamente controlados.
Rodamientos
□ Todos los rodamientos están lubricados, funcionan libremente y no muestran ningún exceso de movimiento, rechinidos o repiqueteo.
Frenos
□ Los frenos delantero y trasero funcionan correctamente.
Las zapatas del freno no están excesivamente desgastadas y están colocadas correctamente en relación con los aros de la rueda o rines.
□ Los cables de control de freno están lubricados, ajustados correctamente y no muestran ningún desgaste evidente.
□ Las palancas de control del freno están lubricadas y firmemente aseguradas al manillar.
Cadenas
□ La cadena está engrasada, limpia y funciona con suavidad.
Bielas y pedales
□ Los pedales están bien apretados a las bielas.
□ Las bielas están fijadas al eje y no están dobladas.
Cuadro y horquilla
□ El cuadro y la horquilla no están doblados o rotos.
□ Las abrazaderas de liberación rápida están bloqueadas en su lugar.
Dirección
□ El manillar y el poste están correctamente ajustados y apretados, y permiten una dirección adecuada.
□ El manillar está ajustado correctamente en relación con las horquillas y el sentido de la marcha.
□ El perno fijador del manillar está apretado.
Ruedas y llantas
□ Los rines no tienen grasa o suciedad en ellos.
□ Las ruedas están conectadas correctamente a la bicicleta y el eje.
□ Las llantas están correctamente infladas dentro de las presiones recomendadas que se muestran en el lateral de las mismas.
□ Las llantas tienen la cantidad apropiada de banda de rodadura, sin protuberancias o desgaste excesivos
② Identificación de las partes
Bicicleta BMX Conozca las partes de su bicicleta. Esto ayudará con el armado, mantenimiento y solución de problemas. Los modelos varían de color y estilo.
| Nombre de la parte | Par de torsión (in-lb) | |
| 1 | Empuñadura del manillar | - |
| 2 | Maneta del freno trasero | 55 - 70 |
| 3 | Cable del freno | - |
| 4 | Manillar | - |
| 5 | Perno fijador de la potencia | 100 - 120 |
| 6 | Pernos fijadores del manillar | 145 - 200 |
| 7 | Potencia | - |
| 8 | Juego de dirección | 175 - 260 |
| 9 | Conjunto del freno de pinza | 50 - 70 |
| 9A | Perno de fijación del cable de freno | 50 - 70 |
| 9B | Zapatas del freno | - |
| 9C | Material de montaje de las zapatas del freno | 50 - 60 |
| 10 | Tuerca de fijación del freno de pinza | 70-85 |
| 11 | Tuerca del eje de la rueda (delantera) | 180-240 |
| 11A | Tuerca del eje de la rueda (trasera) | 240-300 |
| 12 Llanta | - | |
| 13 Rin | - | |
| 14 Radio | - | |
| 15 | Vástago de la válvula - | |
| 16 | Punteras de la horquilla - | |
| 17 | Horquilla - | |
| 18 | Pedal 300-360 | |
| 19 | Brazo del cigüeñal (1 pieza) 300 | |
| 19A | Brazo del cigüeñal (3 pieza) 390 | |
| 20 | Cadena - | |
| 21 | Plato - | |
| 22 | Contratuerca del pedalier 300 | |
| 23 | Tija del sillín - | |
| 24 | Material para fijar la tija del sillín 130-170 | |
| 25 | Asiento (sillín) | - |
| 26 | Abrazadera de la tija del sillín | 60-80 |
| 27 | Montaje del freno lineal | - |
| 27A | Perno de fijación del cable de freno | 50-70 |
| 27B | Zapata de freno | - |
| 27C | Material de montaje de las zapatas del freno | 50-60 |
| 27D | Resorte del freno | - |
| 27E | Perno del pivote del freno | 17-20 |
| 28 | Piñón libre | - |

text_image
Nota: Las bicicletas más pequeñas para niños también incluyen ruedas de entrenamiento. Identificación de las partes 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9A 9B 9C 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19, 19A 20 21 22 23 24 25 26 27 27B 27A 27E 27D 27C 11A③ Ensamblado
¡ADVERTENCIA!
- Un montaje defectuoso de este producto puede dar como resultado graves lesiones o la muerte. Siga siempre las instrucciones de este manual y compruebe los componentes críticos (por ejemplo, ruedas, sillín, pedales, frenos, cambios, llantas) antes de cada uso.
- Le recomendamos que consulte con un especialista en bicicletas si tiene dudas o preocupaciones en cuanto a su experiencia o capacidad para montar, reparar o mantener correctamente su bicicleta. Si adquirió su bicicleta ya ensamblada, le recomendamos que lea estas instrucciones y realice las comprobaciones especificadas en este manual antes de subirse a ella.
Su nueva bicicleta se montó y ajustó en la fábrica y luego se desmontó parcialmente para su envío. Puede comprar la bicicleta ya completamente ensamblada y lista para usarseo en la caja de envío en forma parcialmente desmontada. Las siguientes instrucciones le permitirán preparar su bicicleta para años de disfrute del ciclismo.
Para obtener más detalles sobre inspección, lubricación, mantenimiento y ajuste de cualquier área, consulte las secciones pertinentes de este manual. Si tiene preguntas sobre su capacidad para armar correctamente esta unidad, consulte a un especialista calificado antes de montar en bicicleta.
Si necesita piezas de repuesto o tiene preguntas relativas al montaje de su bicicleta, llame a la línea de servicio directo al: 1-800-626-2811. De lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm horario estándar central (CST).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Destornillador de estrella
• Llave Allen de 4 mm, 5 mm, 6 mm y 8 mm
- Llave inglesa ajustable o llaves abiertas y cerradas de 9 mm, 10 mm, 14 mm y 15 mm
- Un par de alicates con capacidad para cortar cable

① Abra la caja por arriba y saque la bicicleta. Figura 3.2
2 Quite las correas y el embalaje de protección de la bicicleta. ¡Importante! No tire los materiales de embalaje hasta que termine el montaje para estar seguro de que no se descarten accidentalmente piezas necesarias.
3 Inspeccione la bicicleta y todos los accesorios y piezas por si faltase alguna. Se recomienda que las roscas y todas las piezas móviles del paquete de piezas se lubriquen antes de la instalación. Nota: Le recomendamos que utilice una grasa con base de litio en las piezas antes de ensamblarlas.

text_image
Sillín Tija del sillín Conjunto del manillar Cuadro Rueda delantera Pedales Ruedas de aprendizaje (2) Reposapiés (2) Figura 3.23 Ensamblado
FIJE EL MANILLAR
¡ADVERTENCIA!
- Una instalación incorrecta del manillar puede dar como resultado daños al poste de la potencia o del tubo de dirección y provocar pérdida de control, lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que las marcas de inserción mínima del poste de la potencia no sean visibles por encima de la parte superior del juego de dirección.
- No apretar correctamente los componentes del manillar puede dar como resultado la pérdida del control, lesiones graves o la muerte. Compruebe siempre que el manillar no se pueda mover y que esté fijado al cuadro antes de montar en la bicicleta.
Existen cuatro tipos de potencias que unen el manillar al tubo de dirección. Puede ser una potencia de cuña, de abrazadera (sin rosca), de carga frontal y de carga superior.
Instalar una potencia de cuña
1 Gire la horquilla delantera para que mire hacia delante. Figura 3.3
Coloque el conjunto del manillar sobre el tubo de dirección. Compruebe todos los cables para estar seguro de que recorran un arco suave desde la palanca de cambios o del freno hasta el freno delantero o el tope del cable en el cuadro. ¡Importante! Si están torcidos o doblados, no funcionarán el cambio ni los frenos.
3 Inserte el poste de la potencia en el tubo de dirección y ajuste el manillar hasta que el ciclista sienta que tiene el control de la bicicleta y esté cómodo. Sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar|Importante! Asegúrese de que las marcas de inserción mínimano vayan por encima de la parte superior del juego de dirección y que visibles.
4 Utilice una llave Allen de 6 mm para apretar el perno fijador de la potencia en la parte superior del poste de la potencia. Compruebe los pernos fijadores del manillar para estar seguro de que están correctamente apretados y que el manillar está fijo en su lugar.
Nota: Vea sección 4: Ajuste del manillar si es necesario hacer algún ajuste.

text_image
Perno fijador de la potencia Poste de la potencia 2 Pernos fijadores del manillar 3 Juego de dirección Tubo de dirección Horquilla delantera mirando hacia el frente 1 Marcas de inserción mínima Figura 3.3Instalar una potencia sin rosca
¡Importante! No desmonte el juego de dirección ni pierda ninguna pieza. Asegúrese de que el extremo de la horquilla esté en el suelo o que lo esté sujetando con la mano libre, porque una vez afloje la tapa superior, el conjunto de la horquilla puede caer del cuadro.
1 Gire la horquilla delantera para que mire hacia delante (es decir: la puntera de la horquilla está en la posición más adelantada). Figura 3.3
2 Usando una llave Allen de 5 mm, afloje el perno de la tapa superior del tubo de dirección y quite tanto la tapa como el perno. ¡Importante! ¡No quite los espaciadores. Figura 3.5
3 Coloque el conjunto del manillar sobre el tubo de dirección. Compruebe todos los cables para estar seguro de que recorran un arco suave desde la palanca de cambios o del freno hasta el freno delantero o el tope del cable en el cuadro. ¡Importante! Si están torcidos o doblados, no funcionarán el cambio ni los frenos.
4 Sosteniendo el conjunto de la horquilla en su sitio, utilice una llave Allen de 6 mm y afloje los pernos de fijación de la potencia. Deslice el conjunto del manillar en el tubo de dirección.
5 Alinee y centre la potencia con la horquilla y la rueda. Apriete los pernos de fijación de la potencia hasta que no haya holgura entre ésta y el tubo. Nota: Debe haber un espacio de 3 a 5 mm (1/8" - 3/16") entre la parte superior de la potencia y el poste de la misma. Figura 3.6
6 Coloque la tapa superior encima del tubo de dirección. Inserte y apriete el perno de la tapa superior hasta que quede ajustado. No lo apriete en exceso.
7 Usando una llave Allen de 5 mm, apriete el perno de la tapa superior. Realice las siguientes comprobaciones para determinar si el juego de dirección está correctamente ajustado. Apriete o afloje el perno de la tapa superior si fuera necesario.
- Levante la rueda delantera de la bicicleta; si no se mueve libremente a izquierda y derecha, el juego de dirección está demasiado apretado.
- Sostenga el manillar, cierre los frenos y balancee la horquilla hacia delante y hacia atrás. Si escucha un golpeteo o sonido metálico, el juego de la dirección está demasiado flojo.
Nota: Si es necesario, vea la sección 4: Ajustar el juego de dirección para obtener información detallada. Vea la sección 4: Ajustar el manillar para obtener información sobre cómo alinearlo.

text_image
Tapa superior y perno Potencia Pernos de fijación de la potencia Tubo de dirección Espaciadores Juego de dirección 1/8" - 3/16" (3 - 5 mm) Figura 3.5 Figura 3.43 Ensamblado
Instalar una potencia de carga frontal
¡Importante! No desmonte el juego de dirección ni pierda ninguna pieza. Asegúrese de que el extremo de la horquilla esté en el suelo o que lo esté sujetando con la mano libre, porque una vez afloje la tapa superior, el conjunto de la horquilla puede caer del cuadro.
Gire la horquilla delantera para que mire hacia delante (es decir, la puntera de la horquilla está en la posición más adelantada). Figura 3.6
2 Usando una llave Allen de 5 mm, afloje el perno de la tapa superior del tubo de dirección y quite tanto la tapa como el perno. ¡Importante! ¡No quite los espaciadores. Figura 3.7
3 Sosteniendo el conjunto de la horquilla en su sitio, utilice una llave Allen de 6 mm y afloje los pernos de fijación de la potencia. Deslice la potencia hacia abajo en el tubo de dirección. Figura 3.8
4 Debe haber 1/4" de espacio desde la parte superior del tubo de dirección a la parte superior de la apertura de la potencia. Si tiene un espacio de más de 1/4", quite uno o más espaciadores del juego de dirección. Figura 3.9

text_image
Figura 3.6 1 2 Perno de la tapa superior Tapa superior Figura 3.7
text_image
3 Figura 3.8 Espacio de 1/4" 4 Figura 3.9
text_image
Manillar (área áspera) 14 5 8 6 3 1 13 2 4 Pernos de fijación 10 Placa frontal Figura 3.10
5 Coloque la tapa superior encima del tubo de dirección. Inserte y apriete el perno de la tapa superior hasta que quede ajustado. No apriete totalmente en este momento. Figura 3.10
6 Afloje y quite los pernos de fijación sosteniendo la placa frontal de la potencia en la parte delantera de ésta.
7 Aplique un poco de grasa a la rosca de los pernos antes de volver a enroscarlos en la potencia.
8 Inserte el manillar en la potencia. Nota: Utilice el área áspera del manillar para ayudar a centrarlo en la potencia.
9 Coloque la placa frontal sobre el manillar.
10 Empiece a enroscar los pernos de fijación en el cuerpo de la potencia. Apriete los pernos de fijación en un patrón cruzado. No los apriete en exceso. Conforme aprieta los pernos, el espacio entre la placa frontal y el cuerpo de la potencia debe ser igual todo alrededor.
11 Mire desde un lado de la bicicleta y compruebe que el manillar esté paralelo con la horquilla. Figura 3.11
12 Mire hacia abajo por la manija y la potencia y compruebe que la potencia esté paralela con la llanta. Figura 3.12
13 Acabe apretando los pernos de fijación y el perno de la tapa de la potencia.
Figura 3.10
3 Ensamblado
Instalar una potencia de carga superior
¡Importante! No desmonte el juego de dirección ni pierda ninguna pieza. Asegúrese de que el extremo de la horquilla esté en el suelo o que lo esté sujetando con la mano libre, porque una vez afloje la tapa superior, el conjunto de la horquilla puede caer del cuadro.
Gire la horquilla delantera para que mire hacia delante (es decir, la puntera de la horquilla está en la posición más adelantada). Figura 3.13
2 Usando una llave Allen de 5 mm, afloje el perno de la tapa superior del tubo de dirección y quite tanto la tapa como el perno. ¡Importante! ¡No quite los espaciadores. Figura 3.14
3 Sosteniendo el conjunto de la horquilla en su sitio, utilice una llave Allen de 6 mm y afloje los pernos de fijación de la potencia. Deslice la potencia hacia abajo en el tubo de dirección. Figura 3.15
4 Debe haber 1/4" de espacio desde la parte superior del tubo de dirección a la parte superior de la apertura de la potencia. Si tiene un espacio de más de 1/4", quite uno o más espaciadores del juego de dirección. Figura 3.16

text_image
Perno de la tapa superior Tapa superior Figura 3.14
text_image
3 Espacio de 1/4" 4 Figura 3.16FiFigura 3.16 Figura 3.
Ensamblado 3
⑤ Coloque la tapa superior encima del tubo de dirección. Inserte y apriete el perno de la tapa superior hasta que quede ajustado. No apriete totalmente en este momento. Figura 3.17
6 Afloje y quite los pernos de fijación de la abrazadera que sostienen la placa frontal de la potencia en la parte delantera de ésta.
7 Aplique un poco de grasa a la rosca de los pernos antes de volver a enroscarlos en la potencia.
8 Inserte el manillar en la potencia. Nota: Utilice el área áspera del manillar para ayudar a centrarlo en la potencia.
9 Coloque la placa frontal sobre el manillar.
10 Empiece a enroscar los pernos de fijación en el cuerpo de la potencia. Apriete los pernos de fijación en un patrón cruzado. No los apriete en exceso. Conforme aprieta los pernos, el espacio entre la placa frontal y el cuerpo de la potencia debe ser igual todo alrededor.
11 Mire desde un lado de la bicicleta y compruebe que el manillar esté paralelo con la horquilla. Figura 3.18
12 Mire hacia abajo por la manija y la potencia y compruebe que la potencia esté paralela con la llanta. Figura 3.19
13 Acabe apretando los pernos de fijación y el perno de la tapa de la potencia. Figura 3.17

text_image
Pernos de fijación 6 1 10 3 4 2 5 9 Placa frontal 13 8 Manillar (área áspera) Figura 3.17
DESENREDADOR DE CABLE
Algunas bicicletas de estilo libre BMX están equipadas con un desenredador de cables para el freno trasero. Si el cable superior aún no está armado, realice los pasos siguientes.
Figura 3.20
1 Inserte el extremo del barril del cable en la maneta de freno derecha (trasero).
2 Ajuste el barril de ajuste de la maneta de freno de modo que las ranuras estén alineadas con la maneta de freno e inserte el cable superior a través de las ranuras del barril del freno.
3 Gire el barril de modo que las ranuras ya no estén alineadas. Nota: Una de las fundas de los cables superiores es más corta que la otra. El lado más corto debe estar a la derecha. Ésta es la distancia más corta entre la maneta de freno y la placa desenredadora superior.
4 Enrosque los barriles de ajuste a ambos lados y enganche el extremo del cable en la unidad de rodamiento. Nota: El cable inferior ya debería estar enganchado en las lengüetas inferiores de la unidad de rodamiento.
5 A continuación, intente apretar la maneta de freno varias veces para estar seguro de que todos los cables estén asentados en los barriles de ajuste. Si hay juego excesivo antes de que el cable del freno empiece a moverse, esto se puede ajustar desatornillando uno o más de los barriles de ajuste.
a. Primero ajuste el ajustador de barril en el punto medio del cable superior hasta que la maneta de freno no tenga ningún juego libre.
b. A continuación, oprima la maneta de freno y permita que vuelva.
c. Compruebe si la unidad de rodamiento toca el fondo de la placa desenredadora inferior. En tal caso, desatornille más el barril de ajuste hasta que la unidad de rodamiento esté asentada aproximadamente 1 mm por encima de la placa inferior. Ésta es la posición correcta de la unidad del rodamiento.
6 Gire el manillar hacia atrás y hacia delante y después gírelo completamente 360 grados. Observe si la unidad de rodamiento gira silenciosamente o si se "tambalea" hacia delante y hacia atrás. Si tiene algún tambaleo, esto se puede afinar con los cuatro barriles de ajuste en las placas desenredadoras superior e inferior. El objetivo es reducir o eliminar el tambaleo tanto como sea posible al tiempo que se mantiene constante la función del freno.
7 Gire el manillar 360 grados y observe si la placa se tambalea hacia delante y hacia atrás, o si lo hace en la misma dirección. Si se tambalea hacia delante y hacia atrás, ajuste los ajustadores del barril del cable superiores hasta que se reduzca el tambaleo. Si el tambaleo es en el mismo sentido, ajuste los cables inferiores hasta que se reduzca el tambaleo. A veces ambos deben ajustarse. Lo mejor que puede hacer es ajustar primero los cables inferiores hasta que
la unidad del rodamiento tenga un huelgo igual a los lados izquierdo y derecho, entonces ajuste los ajustadores de barril superiores hasta que el juego sea mínimo o no lo haya.
8 Siga el ajuste de los frenos para el tipo de freno con el que esté equipada su bicicleta (frenos de tracción lineal o de pinzas).

text_image
Ranura del cable de freno Vista frontal de la bicicleta Maneta del freno trasero 1 Extremo del barril del cable 2 Ajustador del cable 3 Separador de cable Funda de cable sencillo 6 Cable superior (Funda corta) Cable superior (funda larga) Barril de ajuste del cable Maneta del freno delantero 4 Barril de ajuste Contratuerca Arandela de bloqueo Cuando el freno está accionado - mínimo 1 mm (1/32 pulgada) Rodamiento 7 Extremos de balón de rugby Placa inferior Cuando el freno no está accionado mínimo 1 mm (1/32 pulgada) Contratuerca Cable inferior - Cable inferior Figura 3.203 Ensamblado
FIJE EL CABLE DEL FRENO DELANTERO

¡ADVERTENCIA!
Un ajuste incorrecto de los frenos puede dar como resultado la incapacidad de detener el movimiento de la bicicleta y causarle lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que los frenos funcionan correctamente antes de usar la bicicleta.
Si los frenos no están instalados, siga estos pasos:
Gire el barril de ajuste del cable y la tuerca del cable hasta que las ranuras estén alineadas con la ranura del cuerpo de la maneta de freno. Figura 3.21
2 Presione la maneta de freno hacia la empuñadura.
3 Deslice el cable del freno a través de las ranuras y coloque la cabeza del cable en la maneta de freno. Figura 3.22
4 Suelte la maneta de freno. Figura 3.23
5 Tire ligeramente del cable y gire la tuerca y el barril del cable para que ya no estén alineados.
Nota: Sección 4: Ajuste los frenos si es necesario

text_image
Ranura del barril de ajuste del cable Ranura de la tuerca del cable ① ② Ranura del cable de freno Maneta de freno Figura 3.21
text_image
Cable del freno Cabeza del cable Figura 3.22
text_image
Figura 3.23INSTALE LA RUEDA DELANTERA
Hay tres tipos de conjuntos de rueda delantera: con tuerca y arandela de retención progresiva, con tuerca y arandela de retención de clip y deliberación rápida. Nota: Algunos dibujos de la banda de rodamiento de la llanta tienen una dirección, así que compare las llantas delantera y trasera de la bicicleta para que ambos dibujos miren hacia el mismo lado.
De tuerca con arandela de retención progresiva
Figura 3.24
Coloque la rueda delantera entre las patas de la horquilla delantera con el eje descansando en las punteras de la horquilla. ¡Importante! Asegúrese de que la rueda esté lo más centrada posible entre las patas de la horquilla.
Coloque una arandela progresiva en cada extremo del eje y deslícela en la puntera de la horquilla. Nota: El lado plano de la arandela progresiva debe mirar hacia fuera y el saliente de la arandela debe encajar en el saliente de la horquilla. Figura 3.25
3 Coloque las dos tuercas del eje en el mismo. Apriete una tuerca parcialmente y luego la otra. Repita hasta que ambos lados estén apretados de modo seguro. Asegúrese de que la rueda esté centrada entre las patas de la horquilla.
4 Si la rueda está descentrada, afloje la tuerca del eje del lado que tiene un espacio menor entre la llanta y la pata de la horquilla y use la mano para empujar la rueda a una
posición centrada; sujete la rueda con una mano, apriete la tuerca del eje y revise de nuevo. Repita si es necesario para estar seguro de que la rueda esté centrada y bien apretada.

text_image
El saliente de la arandela de retención progresiva encaja en la puntera de la horquilla Figura 3.25 1 2 3 Tuerca del eje Arandela de retención progresiva 1 2 3 Horquilla puntera Eje Arandela de retención progresiva Tuerca del eje Figura 3.243 Ensamblado
De tuerca con arandela de retención de clip
1 Afloje las tuercas del eje de la rueda delantera. Si hay una arandela en el interior de la tuerca del eje, pertenece fuera de las punteras de la horquilla.
2 Posicione la rueda delantera entre las patas de la horquilla delantera con el eje descansando dentro de la puntera de la horquilla. Figura 3.26
¡Importante! Asegúrese de que la rueda esté lo más centrada
3 Coloque la arandela de retención de clip en el eje y deslícela hacia arriba contra la puntera de la horquilla. Asegúrese de que el extremo curvo esté dentro del pequeño orificio de la puntera de la horquilla. Figura 3.27
4 Coloque las dos tuercas externas del eje y apriételas uniformemente. Apriete parcialmente un lado, luego apriete el otro lado y repita hasta que ambos lados estén firmemente apretados. Asegúrese de que la rueda se haya mantenido centrada entre las patas de la horquilla.
5 Si está descentrada, afloje la tuerca del eje del lado que tiene una menor separación entre la llanta y la pata de la horquilla, y use la mano para empujar la rueda a una posición centrada; sujete la rueda con una mano, apriete la tuerca del eje y revise de nuevo. Repita si es necesario para estar seguro de que la rueda esté centrada y bien apretada.

text_image
3 Arandela de retención de clip insertada en el orificio de la puntera Figura 3.27 4 Tuerca del eje 3 Arandela de retención de clip Orificio de la puntera Horquilla puntera Eje 3 Arandela de retención de clip 4 Tuerca del eje Figura 3.26INSTALAR EL SILLÍN
¡ADVERTENCIA!
La altura del sillín ajustada incorrectamente podría afectar la capacidad del ciclista para alcanzar el manillar y los pedales, dando como resultado un movimiento inesperado, pérdida de control, lesiones graves o la muerte. Siga estas directrices para ajustar la altura del sillín. Asegúrese siempre de que la marca de inserción mínima de la tija del sillín esté por debajo de la abrazadera del sillín y no se vea. Asegúrese de que la abrazadera del sillín esté bloqueada y que éste no se pueda mover.
Hay dos clases de abrazaderas del sillín: atornilladas y de liberación rápida. El conjunto del sillín debe ajustarse con el sillín centrado en los rieles y a nivel. Es aconsejable añadir algo de grasa a todas las roscas y fijadores de la bicicleta, especialmente en el exterior de la tija del sillín. De lo contrario se pueden oxidar con el tiempo y no poderse ajustar nuevamente.
Abrazadera del sillín atornillada
1 Afloje el perno de la abrazadera del sillín con una llave Allen de 5 mm e inserte la tija del sillín en el tubo del sillín. Figura 3.28
2 Ajuste la altura del sillín hacia arriba o abajo hasta que el ciclista sienta que tiene el control de la bicicleta y esté cómodo.
¡Importante! Asegúrese de que las marcas de inserción mínima no pasen la parte superior de la abrazadera del sillín
y no sean visibles. Vea Sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar.
3 Apriete el perno de la abrazadera del sillín y bloquee el sillín en su lugar.
4 Compruebe el sillín para asegurarse de que no se mueve.

text_image
Use una llave Allen de 5 mm para aflojar y apretar la abrazadera Marcas de inserción mínima Tubo del sillín Figura 3.283 Ensamblado
Abrazadera de sillín atornillada con sillín pivotal (opcional)
1 Con una llave Allen de 5 mm, afloje el perno de la abrazadera del sillín e inserte la tija del sillín en el tubo. Figura 3.29
2 Ajuste la altura del sillín hacia arriba o abajo hasta que el ciclista sienta que tiene el control de la bicicleta y esté cómodo.
¡Importante! Asegúrese de que las marcas de inserción mínima no pasen la parte superior de la abrazadera del sillín y no sean visibles. Vea Sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar.
3 Apriete el perno de la abrazadera del sillín y bloquee el sillín en su lugar.
4 Quite la cubierta de la parte superior del sillín.
5 Con una llave Allen de 6 mm, afloje el perno del sillín hasta que se mueva libremente.
6 Ajuste el ángulo del sillín hasta que el ciclista se sienta cómodo y siga siendo capaz de controlar la bicicleta.
7 Apriete el perno del sillín y bloquee éste en su lugar. Vuelva a colocar la cubierta del sillín
8 Compruebe el sillín para asegurarse de que no se mueve.

text_image
4 Quite la cubierta 5 6 Figura 3.29Abrazadera de liberación rápida del sillín
1 Accione la palanca de liberación rápida e inserte la tija del sillín en el tubo del sillín. Figura 3.30
2 Ajuste la altura del sillín hacia arriba o abajo hasta que el ciclista sienta que tiene el control de la bicicleta y esté cómodo.
¡Importante! Asegúrese de que las marcas de inserción mínima no pasen la parte superior de la abrazadera del sillín y no sean visibles. Vea Sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar.
3 Cierre la palanca de liberación rápida y bloquee el sillín en su lugar.
Si no hay suficiente presión para sujetar el sillín en su lugar, abra la palanca de liberación rápida. Con una mano sobre la palanca de liberación rápida y otra en la tuerca de ajuste, empiece a apretar la tuerca de ajuste hasta que comience a sentir cierta resistencia contra la abrazadera de la tija. No intente apretar girando la palanca de liberación rápida. La palanca de liberación rápida es para cerrar, la tuerca de ajuste es para ajustar la presión. Figura 3.32
4 Intente cerrar la palanca de liberación rápida. Si se cierra fácilmente, ábrala y apriete más la tuerca de ajuste. Si se cierra con demasiada dificultad, abra la palanca de liberación rápida, afloje la tuerca de ajuste un poco y vuelva a intentarlo.
¡Importante! Al cerrar la palanca de liberación rápida debe sentir una resistencia que debe dejar una impresión temporal en sus dedos. Abra y cierre la palanca para estar seguro de que el sillín está bloqueado de forma segura en su lugar.

text_image
Tuerca de ajuste Palanca de liberación rápida Las marcas de inserción mínima están situadas en la tija del sillín Abrazadera de liberación rápida del sillín Tija del sillín Marcas de inserción mínima Figura 3.303 Ensamblado
FIJE LOS PEDALES
¡ADVERTENCIA!
- El ajuste de un pedal incorrecto en una biela puede estropear el pedal y causar daños irreparables. Visualmente haga coincidir las pegatinas R y L del pedal y la biela antes de colocar los pedales. Antes de su primer recorrido, verifique que los pedales estén correctamente colocados.
- Es muy importante que compruebe el ajuste y la tirantez correctos del conjunto de la biela antes de montar su bicicleta.
Haga coincidir el pedal marcado R con la biela derecha y haga coincidir el pedal marcado L con la biela izquierda.
Figura 3.31
② Coloque el pedal roscado en el orificio roscado de la biela.
3 A mano, gire lentamente el eje en la dirección correcta. Hacia la derecha para el pedal derecho y hacia la izquierda para el izquierdo. ¡Importante!¡Pare si percibe resistencia! Esto puede ser una indicación de que el eje está entrando en ángulo en el orificio. Retire el eje y repita los pasos dos y tres.
4 Si el eje está entrando correctamente en el orificio, utilice una llave de 15 mm o alicates para apretarlo completamente.
5 Repita los pasos 1 al 4 para el pedal restante.

text_image
1 IMPORTANT LEFT PIEDAL ON 2 R 3 1 IMPORTANT LEFT PIEDAL ON El pedal izquierdo gira hacia la izquierda y el pedal derecho gira hacia la derecha. Figura 3.31MONTAJE DE LAS CLAVIJAS
¡Importante! Revise periódicamente para estar seguro de que las clavijas están apretadas. Algunos modelos pueden venir equipados con 2 o 4 clavijas. Para instalar los reposapiés:
① No afloje ni quite las tuercas del eje. Figura 3.19
2 Compruebe para estar seguro de que las tuercas del eje están bien apretadas antes de instalar las clavijas.
3 Enrosque las clavijas del eje sobre la tuerca del eje.
4 Introduzca un destornillador o una herramienta similar a través de los orificios de la clavija y apriétela girándola con esta herramienta. Figura 3.20
5 Repita los pasos tres y cuatro con las clavijas restantes.

text_image
Axle nut 2 3 Peg
5 Quite una de las tuercas del eje con la llave de trinquete; luego quite las arandelas que hayan quedado.
6 Atornille la arandela adaptadora del eje si se necesita. Cuando los reposapiés son más grandes que el eje, se necesita una arandela especial de modo que los reposapiés se ajusten correctamente. Si sus reposapiés y el eje son del mismo tamaño, omita este paso.
⑦ Inserte las clavijas estabilizadoras en el reposapiés de modo que éste permanezca inmóvil mientras realiza trucos. Atornille bien la clavija con una llave Allen.
8 Deslice el reposapiés sobre el eje; fije la clavija estabilizadora y apriétela ligeramente con la llave de copa larga.
9 Asegúrese de que no haya fricción entre la rueda y las vainas de la cadena y las pastillas de freno. Ajuste la rueda de ser necesario para que todas las piezas funcionen libremente. Una vez que las piezas funcionen correctamente, utilice la llave de copa larga para apretar la tuerca del eje.
④ Ajustes
Deberá hacer ajustes después de que esté montada su bicicleta. Si necesita piezas de repuesto o tiene preguntas relativas al montaje de su bicicleta, llame a la línea de servicio directo al: 1-800-626-2811. De lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm horario estándar central (CST).
Nota: Necesitará el número del modelo y el código de fecha ubicados en la pegatina de servicio cerca de la zona de pedalier Figura 4.1

text_image
La pegatina de servicio está situada encima de la zona del pedalier El número de serie está situado debajo del pedalier Figura 4.1HERRAMIENTAS NECESARIAS
- Destornillador de estrella
- Llave Allen de 2,5 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm y 8 mm
- Llave inglesa ajustable o llaves abiertas y cerradas de 9 mm, 10 mm, 14 mm y 15 mm
- Un par de alicates con capacidad para cortar cable

No fijar apropiadamente los frenos puede dar como resultado la incapacidad de detener el movimiento de la bicicleta y ocasionar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que los frenos funcionan correctamente antes de usar la bicicleta.
Ajuste de frenos de tracción lineal
Conecte el cable del freno al transportador del freno
① Apriete los dos brazos del freno uniéndolos hasta que las zapatas del freno toquen el rin. Figura 4.3
2 Con la otra mano, tire del cable del freno e inserte el extremo del "fideo" dentro del transportador del freno.

text_image
Final del "fideo" en el transporta- dor del freno Transportador del freno 1 Brazo del freno Cable del freno Brazo del freno Figura 4.3Ajustes 4
Ajustar las zapatas del freno
3 Revise que el cable del freno esté asentado en la maneta de freno. Usando una llave Allen de 5 mm, afloje el perno de anclaje del cable lo suficiente para que el cable del freno se pueda mover libremente. Figura 4.4
4 Tire del cable del freno a través del tornillo de sujeción de modo que el brazo izquierdo del freno se mueva hacia el rin y haya aproximadamente un espacio de 1/8" (3 mm) entre la zapatas del freno y el rin.
5 Mueva el brazo del freno derecho hacia el rin hasta que haya aproximadamente un espacio de 1/8 "(3 mm) entre la zapata y el rin.
6 Usando la llave Allen de 5 mm, apriete firmemente el perno de anclaje del cable completamente.

text_image
Perno de anclaje del cable Llave Allen de 5 mm Espacio de 1/8" (ambas zapatas) Rin de la rueda Figura 4.44 Ajustes
¡Importante! Antes de montar en la bicicleta es importante revisar los frenos. Si aprieta la maneta de freno y uno de los brazos del freno se mueve más que el otro (o no se mueve en absoluto), el freno no está centrado. Tendrá que ajustar las zapatas del freno. Pueden ser necesarios varios ajustes para centrar las zapatas del freno, ajustar correctamente la presión de los frenos y establecer el espacio entre la zapata y el rin.
Ajuste la alineación de las zapatas del freno
Compruebe que todas las zapatas del freno estén correctamente alineadas. Si no, utilice una llave Allen de 5 mm y afloje el perno lo suficiente como para poder reposicionar la zapata. Posicione la zapata de modo que esté uniformemente

text_image
Alineación incorrecta Alineación correctacentrada en el rin. Apriete de nuevo el perno después de posicionar la zapata correctamente. Figura 4.5
Centre las zapatas del freno
Gire la rueda y mire recto hacia abajo al espacio entre el rin, las zapatas del freno y la horquilla. Si encuentra que el espacio entre éstos es desigual, indica que la rueda, las zapatas del freno o ambas no están centradas.
① Si ve que el espacio entre la horquilla y la rueda es desigual, afloje las tuercas del eje y ajuste la rueda hasta que esté centrada. Figura 4.6

text_image
Espacio uniforme entre la rueda y la horquilla (ambos lados) La rueda debe estar centrada Figura 4.6FFigura 4.6 Figura 4.
Ajustes 4
2 Si el espacio entre la zapata del freno y la rueda es desigual, ajuste la posición de la zapata del freno.
- Utilizando un destornillador de estrella, ajuste los tornillos de ambos lados del brazo de freno. Nota: Girar el tornillo hacia laderecha separa la zapata del rin. Girar el tornillo hacia laizquierda acerca la zapata al rin. Figura 4.7
- Empiece con el lado donde la zapata esté más cerca del rin o no se mueva correctamente. Gire el tornillo para acercar o separar la zapata del rin.
- Los ajustes de estos tornillos deben hacerse en pequeños incrementos, de un cuarto de vuelta a media vuelta, y comprobarse luego activando la maneta de freno tres o cuatro veces después de cada ajuste. Si continúa ajustando el tornillo hasta que tenga un movimiento perceptible, se quedará sin ajuste.
3 Apriete y suelte la maneta de freno unas cuantas veces y compruebe si están centradas las zapatas.
4 Si es necesario, repita los pasos del uno al tres hasta que las zapatas del freno estén centradas y el espacio entre ellas y el rin esté cerca de 1/8 de pulgada.
Nota: Si se queda sin capacidad de ajuste de un lado, ajuste el tornillo del lado opuesto. Si se queda sin capacidad de ajuste en ambos tornillos, haga un pequeño ajuste en el cable del freno. Los ajustes deben hacerse a ambos lados tan iguales como sea posible para evitar quedarse sin capacidad de ajuste.

text_image
Espacio uniforme entre la zapata de freno y la rueda Tornillo del brazo del freno Tornillo del brazo del freno Figura 4.74 Ajustes
Ajuste del freno de pinza de tracción lateral
Conecte el cable del freno al transportador del freno
① Si se desconecta el cable del freno en la pinza, haga pasar el cable de freno a través del barril de ajuste. Figura 4.8
2 Afloje el perno de anclaje del cable hasta que pueda ver un espacio lo suficientemente grande como parael alambre de cable.
3 Enrosque el cable a través del espacio. A mano, atornille el perno de anclaje del cable lo suficientemente cómodo para sostener el cable.
4 Compruebe que el extremo del cable esté asentado en la maneta de freno.
5 Con una mano, apriete los brazos de la pinza hasta que ambas zapatas del freno estén en contacto con el rin. Afloje el perno de anclaje del cable lo suficiente para permitir que el alambre de cable se mueva libremente.
6 Mientras sostiene la pinza cerrada, utilice la otra mano para apretar el cable del freno (a través de los pernos de anclaje del cable). Compruebe que el extremo del cable esté asentado en la maneta de freno y en el barril ajustador del freno.
7 Apriete el perno de anclaje del cable a mano tanto como pueda y luego, mientras continúa apretando los brazos de la
pinza hasta que ambas zapatas del freno estén en contacto con el rin, apriete el perno de anclaje del cable completamente con una llave de 10 mm. Nota: Use el barril de ajuste para afinar la tensión del cable del freno. Girar el barril a la derecha aflojará la tensión del cable de freno, girarlo a la izquierda lo tensará. Figura 4.9

text_image
Extremo del cable en la maneta de freno Figura 4.9 1 Cable del freno Barril de ajuste del cable Freno de pinza de tracción lateral 2 Perno de anclaje del cable 3 Cable Brazos de la pinza 5 Zapata de freno Rin de la rueda Figura 4.8Ajustes 4
Ajustar las zapatas del freno
¡Importante! Antes de montar en la bicicleta es importante revisar los frenos. Si aprieta la maneta de freno y uno de los brazos del freno se mueve más que el otro (o no se mueve en absoluto), el freno no está centrado. Tendrá que ajustar las zapatas del freno. Pueden ser necesarios varios ajustes para centrar las zapatas del freno, ajustar correctamente la presión de los frenos y establecer el espacio entre la zapata y el rin.
1 Compruebe que todas las zapatas del freno estén correctamente alineadas. Si no, utilice una llave Allen de 5 mm y afloje el perno lo suficiente como para poder reposicionar la zapata. Posicione la zapata de modo
que esté uniformemente centrada en el rin. Apriete de nuevo el perno después de posicionar la zapata correctamente. Figura 4.10
Centre las zapatas del freno
Gire la rueda y mire recto hacia abajo al espacio entre el rin, las zapatas del freno y la horquilla. Si encuentra que el espacio entre éstos es desigual, indica que la rueda, las zapatas del freno o ambas no están centradas.
1 Si ve que el espacio entre la horquilla y la rueda es desigual, afloje las tuercas del eje y ajuste la rueda hasta que esté centrada. Figura 4.11

text_image
Alineación incorrecta Alineación correcta Figura 4.10 F
text_image
La rueda debe estar centrada Espacio uniforme entre la rueda y la horquilla (ambos lados) Tuerca del eje 1 ura 4.11Figura 4.10 Figura 4.11
4 Ajustes
② Si el espacio entre la zapata de freno y la rueda es desigual, ajuste la tensión del freno. Figura 4.13
2a Afloje la tuerca de anclaje del cable.
2b Con una sola mano, apriete las zapatas del freno contra el rin.
2c Tire del cable para que no esté holgado.
2d Mientras mantiene la tensión en el cable, apriete la tuerca de anclaje del cable.
Nota: Mire el freno por si comienza a moverse o girar, luego suelte la maneta de freno y use la mano para girar la pinza de freno hasta que ambos lados del freno se muevan igualmente. A veces es necesario girar ligeramente el freno en exceso, de modo que al apretar la contratuerca de la pinza, el freno se terminará centrando. Figura 4.12
3 Apriete y suelte la maneta de freno unas cuantas veces y compruebe si están centradas las zapatas.

text_image
Contratuerca de la pinza Figura 4.124 Si es necesario, repita los pasos del uno al tres hasta que las zapatas del freno estén centradas y el espacio entre ellas y el rin esté cerca de 1/8 de pulgada

text_image
La distancia desde la zapata del freno al rin de la rueda es de 1/8" Contratuerca de la zapata de freno Zapatas del freno Llanta Rin de la rueda 2a Tuerca de anclaje del cable 2c Cable Figura 4.13Ajustes 4
Revise los frenos
1 Después de ajustar el freno, apriete la maneta del mismo tan fuerte como pueda varias veces y vuelva a inspeccionar las zapatas del freno, el centrado y el recorrido de la maneta de freno. Si las zapatas del freno ya no están a escuadra con el rin, repita los ajustes de la zapata de freno. Figura 4.14
2 Asegúrese de que las zapatas del freno regresen a una posición centrada girando la rueda y escuchando si hay roce de la zapata de freno con el rin a cada lado. Vuelva a ajustar si es necesario.
3 Compruebe que la tensión del cable del freno permite a la maneta de freno aproximadamente 1/3 del recorrido antes de que las zapatas del freno entren en contacto con el rin. Si el cable se ha estirado o deslizado, vuelva a ajustar la tensión del cable del freno aflojando el perno de anclaje del cable y tirando de más cable a través del anclaje o use los barriles de ajuste del freno para un ajuste fino de la tensión del mismo.
El freno está correctamente ajustado cuando:
- Las zapatas del freno no arrastran sobre el rin cuando el freno está abierto. Figura 4.15
- Ambas zapatas se alejan del rin igualmente cuando se suelta el freno.
- Cuando se frena, las zapatas del freno entran en contacto con el rin antes de que la maneta de freno alcance aproximadamente 1/3 del camino al manillar.

text_image
1/3 de distancia al manillar Figura 4.14
text_image
Espacio igual entre la zapata de freno y el rin en ambos lados Zapatas del freno Rin de la rueda Figura 4.154 Ajustes
AJUSTAR LA ALTURA DEL SILLÍN
¡ADVERTENCIA!
La altura del sillín ajustada incorrectamente podría afectar la capacidad del ciclista para alcanzar el manillar y los pedales, dando como resultado un movimiento inesperado, pérdida de control, lesiones graves o la muerte. Siga estas directrices para ajustar la altura del sillín. Asegúrese siempre de que la marca de inserción mínima de la tija del sillín esté por debajo de la abrazadera del sillín y no se vea. Asegúrese de que la abrazadera del sillín esté bloqueada y que éste no se pueda mover.
Abrazadera del sillín atornillada
1 Usando una llave Allen de 5 mm, afloje el perno de la abrazadera del sillín. Figura 4.16
2 Ajuste la altura del sillín hacia arriba o abajo hasta que el ciclista sienta que tiene el control de la bicicleta y esté cómodo.
¡Importante! Asegúrese de que las marcas de inserción mínima no pasen la parte superior de la abrazadera del sillín y no sean visibles. Vea Sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar.
3 Apriete el perno de la abrazadera del sillín y bloquee el sillín en su lugar.
4 Compruebe el sillín para asegurarse de que no se mueve.

text_image
Use una llave Allen de 5 mm para aflojar y apretar la abrazadera Marcas de inserción mínima Figura 4.16Ajustes 4
Abrazadera de liberación rápida del sillín
① Desbloquee la palanca de liberación rápida. Figura 4.17
2 Ajuste la altura del sillín hacia arriba o abajo hasta que el ciclista sienta que tiene el control de la bicicleta y esté cómodo.
¡Importante! Asegúrese de que las marcas de inserción mínima no pasen la parte superior de la abrazadera del sillín y no sean visibles. Vea Sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar.
3 Cierre la palanca de liberación rápida y bloquee el sillín en su lugar. Si no hay suficiente presión para sujetar el sillín en su lugar, abra la palanca de liberación rápida. Con una mano sobre la palanca de liberación rápida y otra en la tuerca de ajuste, empiece a apretar a mano la tuerca de ajuste hasta que comience a sentir cierta resistencia contra la abrazadera del sillín. No intente apretar girando la palanca de liberación rápida. La palanca de liberación rápida es para cerrar, la tuerca de ajuste es para ajustar la presión.
4 Intente cerrar la palanca de liberación rápida. Si se cierra fácilmente, ábrala y apriete más la tuerca de ajuste. Si es muy difícil de cerrar, abra la palanca de liberación rápida, afloje la tuerca de ajuste un poco y vuelva a intentarlo.
¡Importante! Al cerrar la palanca de liberación rápida debe sentir una resistencia que debe dejar una impresión temporal en sus dedos. Abra y cierre la palanca para estar seguro de que el sillín está bloqueado de forma segura en su lugar.

text_image
Tuerca de ajuste Palanca de liberación rápida Las marcas de inserción mínima están situadas en la tija del sillín Tija del sillín Abrazadera de liberación rápida del sillín Marcas de inserción mínima Figura 4.174 Ajustes
AJUSTE DEL MANILLAR
WARNING!
- El ajuste incorrecto del manillar puede dar como resultado daños al poste de la potencia o al tubo de la dirección y provocar la pérdida de control, lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que las marcas de inserción mínima del poste de la potencia no sean visibles por encima de la parte superior del juego de dirección.
- No apretar correctamente los componentes del manillar puede dar como resultado la pérdida del control, lesiones graves o la muerte. Compruebe siempre que el manillar no se pueda mover y que esté fijado al cuadro antes de montar en la bicicleta.
Ajuste de la altura del manillar
Las instrucciones para ajustar la altura del manillar dependen de si su bicicleta tiene potencia de cuña o de abrazadera (sin rosca). Figura 4.18

text_image
Potencia de cuña Potencia sin rosca Perno fijador de la potencia Pernos fijadores del manillar Pernos fijadores de la potencia Pernos fijadores del manillar Figura 4.18Alinee el manillar (con la potencia de cuña)
1 Póngase de pie frente al manillar y sujete la rueda delantera entre las piernas.
2 Con una llave Allen de 6 mm, afloje el perno fijador de la potencia, o los pernos fijadores de apriete, y mueva el manillar a izquierda o derecha hasta que quede alineado con la rueda delantera. Figura 4.19
3 Apriete el perno fijador de la potencia y compruebe que el manillar esté sujeto firmemente y no pueda moverse.

text_image
Perno fijador de la potencia Mueva el manillar a izquierda o derecha hasta que quede alineado con la rueda delantera. Figura 4.19Ajustes 4
Alinee el manillar (con potencia sin rosca)
1 Póngase de pie frente al manillar y sujete la rueda delantera entre las piernas.
2 Con una llave Allen de 6 mm, afloje los pernos fijadores de apriete y mueva el manillar a izquierda o derecha hasta que quede alineado con la rueda delantera. Figura 4.20
3 Apriete los pernos fijadores de apriete y compruebe que el manillar esté sujeto firmemente y no pueda moverse.

text_image
Pernos fijadores de la potencia 2 1 Mueva el manillar a izquierda o derecha hasta que quede alineado con la rueda delantera. Figura 4.20Ajuste el ángulo del manillar (todos los tipos de potencia)
1 Usando una llave Allen de 6 mm, afloje el perno o pernos de fijación del manillar). Figura 4.21
② Gire el manillar a la posición deseada.
3 Compruebe que el manillar esté centrado con el cuadro y la rueda delantera. Siéntese en el sillín y compruebe que alcanza las empuñaduras, palancas de cambio y frenos. Consulte la sección 1, Fig. 1.2: Altura del sillín y alcance del manillar para ver los lineamientos.
4 Apriete el perno o pernos de fijación del manillar y compruebe que esté firmemente sujeto y no pueda moverse.

text_image
1 2 Figura 4.214 Ajustes
AJUSTE DEL JUEGO DE DIRECCIÓN
El juego de dirección es un conjunto de piezas que conectan la horquilla delantera y el tubo de dirección del cuadro. Es la interfaz rotacional que permite girar a la horquilla. Hay dos tipos de juegos de dirección: de rosca y sin rosca.
Ajustar un juego de dirección de rosca
Un juego de dirección típico con rosca consta de dos copas que se presionan en la parte superior e inferior del tubo de cabezal. Dentro de las dos copas hay rodamientos que proporcionan un contacto de baja fricción entre la copa del rodamiento y el tubo de dirección. El tubo corto a través del cual pasa el tubo de dirección de la horquilla se llama el tubo del cabezal.
Es necesario ajustar el juego de dirección si está demasiado flojo (temblores) o demasiado apretado (rigidez). Nota: Es posible que los rodamientos se desgasten o dañen, y causen rigidez. Puede ser necesario reemplazar las piezas.
Realice las siguientes comprobaciones para determinar si hay holgura en el juego de dirección:
1 Temblores: Apriete el freno delantero y empuje el manillar atrás y adelante, adelante y atrás. O, si la bicicleta está en un soporte de montaje y se ha quitado la rueda delantera, empuje y tire de las horquillas. Si siente una sensación de golpeteo o "sonido metálico" significa que el juego de dirección está demasiado flojo. Figura 4.22
2 Levante la parte delantera del cuadro para que la rueda delantera se separe del suelo. El manillar y la rueda deben tambalearse a un lado u otro. Si hay resistencia o se trab, el juego de dirección está demasiado apretado.

text_image
Juego de dirección 1 2 Figura 4.22Ajustes 4
3 Con la rueda delantera apoyada en el suelo, use una llave ajustable o de estrella y mantenga la carrera superior enroscada en su lugar. Figura 4.23
4 Afloje la contratuerca hacia la derecha aproximadamente 1/32 de vuelta.
Nota: La rueda delantera debe estar recta para evaluar el ajuste.
5 A mano, atornille el rodamiento interior superior roscado hasta que los rodamientos se empiecen a trabar. Entonces retroceda el rodamiento interior aproximadamente 1/8 vuelta.
6 Apriete la contratuerca y compruebe que no haya temblores ni rigidez (es decir holgura) en el juego de dirección. Repita

text_image
Afloje la contratuerca superior 3 Mantenga el rodamiento interior roscado superior en su lugar Figura 4.23 Flos pasos 3-6 hasta que no haya ninguna holgura en el juego de dirección.
Si no puede solucionarse la holgura en el juego de dirección con estos ajustes, vea a un mecánico de bicicletas cualificado para hacer estas reparaciones.

text_image
Potencia Contratuerca Espaciadores Rodamiento interior roscado superior Barra superior Upper threaded race ra 4.24Figura 4.23 Figura 4.24
4 Ajustes
Ajustar un juego de dirección sin rosca
El juego de dirección sin rosca es similar al de rosca, usan dos juegos de rodamientos y copas de rodamientos. A diferencia de un juego de dirección de rosca, el que no lleva rosca no tiene un rodamiento interno superior de rosca ni utiliza un tubo de dirección con rosca. En cambio, el tubo de dirección se extiende desde la horquilla todo el camino a través del tubo de cabezal y por encima del juego de dirección, y lo sostiene en su sitio la potencia fijada en la parte superior.
Realice las siguientes comprobaciones para determinar si hay holgura en el juego de dirección:
1 Temblores: Apriete el freno delantero y empuje el manillar atrás y adelante, adelante y atrás. O, si la bicicleta está en un soporte de montaje y se ha quitado la rueda delantera, empuje y tire de las horquillas. Si siente una sensación de golpeteo o "sonido metálico" significa que el juego de dirección está demasiado flojo. Figura 4.25
2 Rigidez: Levante la parte delantera del cuadro para que la rueda delantera se separe del suelo. El manillar y la rueda deben tambalearse a un lado u otro. Si hay resistencia o se trab, el juego de dirección está demasiado apretado.

text_image
Juego de dirección 1 2 Figura 4.25Ajustes 4
1 Afloje el perno de tapa y retire la tapa superior. ¡Importante! No desmonte el juego de dirección ni pierda ninguna pieza. Asegúrese de que el extremo de la horquilla esté en el suelo o que lo esté sujetando con la mano libre, porque una vez afloje la tapa superior, el conjunto de la horquilla puede caer del cuadro. Figura 4.27
2 Compruebe que la separación entre la parte superior del tubo de dirección y la parte superior de la potencia sea de entre 3-5 mm (1/8" - 3/16").
Figura 4.26
Si la separación no es correcta, añada o quite espaciadores hasta que lo sea. La potencia debe presionar los espaciadores con el fin de ajustar los rodamientos. Si el espacio es correcto, vuelva a colocar la tapa superior y apriete el perno de ésta hasta que esté ajustado. No lo apriete en exceso.
3 Aflojeligeramente los pernos de fijación de la potencia. Probablemente la potencia no se mueva, pero asegúrese de que queda alineada con la horquilla y la rueda.
4 Reinstale y apriete la tapa superior hacia abajo un 1/4 o 1/2 vuelta de su tornillo y revise por si hay temblores en el juego de dirección. Si todavía hay holgura en el juego de dirección, gire el perno de la tapa superior otro 1/4 o 1/2 vuelta. Repita el proceso hasta que los temblores desaparezcan.
5 Levante la rueda delantera de la bicicleta; si no se mueve a izquierda y derecha libremente, el perno de la tapa superior
está demasiado apretado. Si es el caso, gire hacia atrás un poco el perno de la tapa superior.
6 Repita los pasos 3 y 4 hasta que no haya juego en el juego de dirección. Si no puede solucionarse la holgura en el juego de dirección con estos ajustes, vea a un mecánico de bicicletas cualificado para hacer estas reparaciones.

text_image
Perno de la tapa superior Tapa superior Pernos de fijación de la potencia Stem Tuerca de estrella Tubo de dirección Espaciadores 1/8" - 3/16" (3 - 5 mm) Figura 4.26 Figura 4.274 Ajustes
AJUSTE DEL PEDALIER
Pedalier de tres piezas: Contratuerca ajustable
Normalmente el pedalier contiene cuatro piezas principales: copa ajustable, eje y copa fija. La contratuerca tiene anillos con muescas y la copa ajustable puede tener agujeros para una llave de dos pivotes o muescas para una llave. La copa fija tendrá caras planas para la llave, pero no contratuerca. Las copas y el eje se pueden quitar y sustituir por separado. En cada copa se encuentra un conjunto de rodamientos de bolas redondos, típicamente once bolas por lado de 1/4 de pulgada de diámetro. Este tipo de soporte puede limpiarse, engrasarse y ajustarse.
Ajuste de los rodamientos
El concepto básico para ajuste del rodamiento es conseguir que los rodamientos se ajusten tan holgado como sea posible pero sin juego. Inicie deliberadamente comenzando con juego en el ajuste y después apretando en pequeños incrementos hasta que desaparezca el juego. Nota: El uso extendido puede causar que los rodamientos, copas (o conos) se desgasten y piquen. En este caso, no será posible el ajuste de los rodamientos. Si el pedalier está correctamente ajustado, pero rechina cuando gira, la copas o conos están desgastados y deben reemplazarse. Figura 4.28
1 Afloje la contratuerca. Gire el cono de ajuste hacia la izquierda hasta que toque el rodamiento, luego gírelo hacia la derecha 1/4 de vuelta para aflojarlo.
② Fije la contratuerca.
3 Agarre el extremo de los brazos de biela y balancéela lateralmente para verificar si tiene juego. Si hay juego, afloje la contratuerca y gire ligeramente hacia la izquierda el cono de ajuste para apretarlo. Vuelva a fijar la contratuerca y revise de nuevo.
4 Repita el proceso de comprobación del juego y vuelva a apretar el cono un poco hasta que no se sienta juego.

text_image
El pedalier se muestra sin la biela. Anillo de bloqueo Copa de ajuste Rodamientos Eje Rodamientos Copa fija Figura 4.28Ajustes 4
Pedalier de una pieza
Normalmente el pedalier contiene cuatro piezas principales: contratuerca, cono ajustable, rodamientos y arandelas. La contratuerca tiene muescas. El cono ajustable tendrá muescas para una llave inglesa o herramienta de pedalier. Los conos se pueden quitar y sustituir por separado. En cada cono ajustable se encuentra un juego de rodamientos de bolas redondos. Un rodamiento de bolas típico tiene 5/16" de diámetro y contiene nueve bolas. Este tipo de pedalier puede limpiarse, engrasarse y ajustarse.
Ajuste de los rodamientos
El concepto básico para ajuste del rodamiento es conseguir que los rodamientos se ajusten tan holgado como sea posible pero sin juego. Inicie deliberadamente comenzando con juego en el ajuste y después apretando en pequeños incrementos hasta que desaparezca el juego. Nota: El uso extendido puede causar que los rodamientos, copas (o conos) se desgasten y piquen. En este caso, no será posible el ajuste de los rodamientos. Si el pedalier está correctamente ajustado, pero rechina cuando gira, la copas o conos están desgastados y deben reemplazarse. Figura 4.29
1 Afloje la contratuerca. Gire el cono de ajuste hacia la izquierda hasta que toque el rodamiento, luego gírelo hacia la derecha 1/4 de vuelta para aflojarlo.
② Fije la contratuerca.
3 Agarre el extremo de las bielas y balancéelo lateralmente para verificar el juego. Si hay juego, afloje la contratuerca y
gire ligeramente hacia la izquierda el cono de ajuste para apretarlo. Vuelva a fijar la contratuerca y revise de nuevo.
4 Repita el proceso de comprobación del juego y vuelva a apretar el cono un poco hasta que no se sienta juego.
Nota: Los sistemas de biela de una pieza no utilizan un sistema de rodamiento pulido. Habrá alguna brusquedad en un pedalier debidamente ajustado. Ajústelo tan holgado como sea posible pero sin que haya juego en el conjunto de la biela.

text_image
El pedalier se muestra sin la biela. Biela Biela Rodamientos de bolas Contratuerca Anillo de bloqueo Conos ajustables Arandelas Plato Figura 4.29
Uso
¡ADVERTENCIA!
No seguir las normativas y leyes locales y estatales relativas al uso de la bicicleta, así como las advertencias de seguridad de este manual, puede dar como resultado lesiones graves o la muerte. Siga siempre todas las normativas y leyes locales y estatales relativas al uso de la bicicleta, siga las advertencias de seguridad de este manual y use el sentido común cuando monte en bicicleta. Realice siempre una comprobación previa de las condiciones de la bicicleta antes de montar en ella.
Hay dos tipos de sistemas de freno para bicicletas: accionados con el pie y accionados con la mano.
Frenos accionados con el pie
Los frenos accionados con el pie permiten al ciclista pedalear hacia delante para acelerar la bicicleta y pedalear hacia atrás para frenar. Cuanto más empuje hacia atrás sobre los pedales, más fuerza de frenado se aplica a la rueda trasera. Figura 5.1
En la mayoría de los casos, un freno operado con el pie es suficientemente fuerte para bloquear (detener el giro de la rueda) la rueda trasera y provocar que la llanta patine. Aunque esto desacelerará la bicicleta rápidamente, también causará un desgaste innecesario de la llanta y el terreno, y puede provocar una pérdida de control de la dirección.
Se recomienda practicar el frenado de modo que tenga control
sobre lo rápido que se detiene la bicicleta. También es importante conocer el entorno por el que va a circular. Por ejemplo, una carretera pavimentada seca es muy predecible cuando se para. Pero si añade lluvia, grava, nieve o cualquier otra cosa, el ciclista tiene que ser muy cuidadoso y permitirse una distancia extra de frenada antes de girar. El ciclista también debe ser cuidadoso con los cambios de terreno para mantener la bicicleta a una velocidad controlable.
Algunos modelos pueden tener una combinación de frenos accionados con el pie y la mano. Es correcto accionar ambos al mismo tiempo o de manera independiente. Sin embargo, si la bicicleta está equipada con un freno de mano en la rueda delantera, tenga cuidado de usar los frenos delantero y trasero simultáneamente, y evite bloquear la rueda delantera, ya que esto puede provocar una pérdida de control de la dirección y causar una colisión. Vea frenos accionados con la mano en la siguiente página para obtener más detalles.

text_image
Presione hacia atrás para frenar Figura 5.1Frenos accionados a mano
¡ADVERTENCIA!
Si se acciona el freno delantero demasiado rápido o demasiado fuerte, la rueda delantera puede dejar de girar dando como resultado un lanzamiento hacia delante o provocar que la bicicleta pierda la función de dirección provocando una colisión.
Los frenos accionados a mano tienen una maneta independiente para accionar los frenos delantero y trasero. Las manetas del freno delantero están situadas en el lado izquierdo del manillar y las del trasero están situadas en el lado derecho. Figura 5.2
Los frenos accionados a mano pueden usarse solos o, en algunos modelos, en conjunción con los frenos accionados por el pie. Está bien hacer funcionar un freno a la vez, o todos juntos, dependiendo de su estilo, comodidad y condiciones de viaje, pero cuide de prestar mucha atención al bloqueo de los frenos delanteros.
La mejor forma de evitar esto:
- Accione simultáneamente los frenos delantero y trasero, mientras desplaza el peso de su cuerpo ligeramente hacia atrás para compensar la fuerza de frenado.
-
Conforme cambia el terreno, el ciclista debe practicar y aprender cómo responderá la bicicleta en un nuevo terreno o en un cambio de clima. La misma bicicleta reaccionará de forma diferente si está húmedo, o si hay grava en el camino, etc.
-
Pruebe siempre los frenos y asegúrese de que se siente cómodo con la reacción. Si las condiciones de conducción son demasiado empinadas (por ejemplo a campo traviesa) y se siente inseguro, desmonte de la bicicleta y pase a pie el terreno cuestionable antes de montar otra vez.
- Recuerde que al accionar los frenos su peso querrá moverse hacia delante, y las ruedas querrán parar.
Nota: Vea la Sección 4: Ajustar los frenos para obtener información sobre el ajuste de los frenos.

¡Acaba de comprar una bicicleta nueva! No la pierda. Es recomendable que dé los pasos siguientes para prepararse para un posible robo y evitarlo:
Figura 5.3
- Mantenga un registro del número de serie de la bicicleta, generalmente ubicado en el cuadro, debajo del pedalier.
- Registre la bicicleta con la policía local o en el registro de bicicletas.
- Invierta en un candado para bicicletas de alta calidad que resista sierras y cizallas.
- Cande siempre su bicicleta a un objeto inamovible si la deja desatendida. Tenga en cuenta que se pueden robar las piezas individuales de una bicicleta. Más comúnmente, si canda sólo una rueda o sólo el cuadro, pueden quitarse otras piezas de la bicicleta. Aunque es imposible candar todas las piezas, se sugiere candar los principales componentes si es posible.
Figura 5.4
- Utilice un candado que sea suficiente para bloquear el cuadro y las dos ruedas, si es posible. Algunos modelos con ruedas delanteras de liberación rápida permiten que la rueda delantera se coloque junto al cuadro y así se puede utilizar un candado más pequeño para candar los 3 componentes.
- Tenga en cuenta que una tija del sillín de liberación rápida también se puede robar. Se recomienda quitar la tija del sillín y el sillín y llevarlos con usted si cree que esto es un riesgo.

text_image
La pegatina de servicio está situada encima de la zona del pedalier El número de serie está ubicado debajo del pedalier. Figura 5.3
- No realizar el mantenimiento de la bicicleta puede ocasionar un mal funcionamiento de una pieza crítica y lesiones graves o la muerte.
Un mantenimiento adecuado es fundamental para un rendimiento y funcionamiento seguros de la bicicleta. - Los intervalos recomendados y la necesidad de lubricación y mantenimiento pueden variar dependiendo de a qué condiciones esté expuesta la bicicleta. Inspeccione siempre la bicicleta y realice el mantenimiento necesario antes de cada uso.
Esta sección presenta información importante sobre el mantenimiento y le ayudará a determinar el curso de acción correcto a seguir si tiene un problema con el funcionamiento de la bicicleta. Si tiene preguntas acerca del mantenimiento llame, sin ningún costo, a Servicio al Cliente al 1-800-626-2811 o vea a un mecánico especializado de bicicletas. No llame a la tienda donde compró la bicicleta.
El correcto mantenimiento de su nueva bicicleta garantizará:
- Un funcionamiento sin problemas
- Componentes de más larga duración
• Montar en bicicleta de modo seguro
• Costos de mantenimiento más bajos
6 Mantenimiento
Los procedimientos siguientes le ayudarán a mantener su bicicleta durante años de conducción agradable.
- En el caso de cuadros pintados, retire el polvo de la superficie y quite la suciedad suelta con un paño seco. Para lavar, limpie con un paño húmedo empapado en una mezcla ligera de detergente. Seque con un paño y pula con cera de coche o de muebles. Utilice agua y jabón para las piezas de plástico y las llantas de goma. Las bicicletas cromadas deben limpiarse con un líquido preventivo del óxido.
- Guarde su bicicleta bajo abrigo. Evite dejarla bajo la lluvia o expuesta a materiales corrosivos.
-
Montar en bicicleta en la playa o en zonas costeras la expone a la sal, que es muy corrosiva. Lave frecuentemente su bicicleta y limpie o rocíe todas las partes sin pintar con un tratamiento antioxidante. Asegúrese de que los rines estén secos para que el rendimiento del frenado no se vea afectado. Después de la lluvia, seque su bicicleta y aplique tratamiento antioxidante. Si los rodamientos del buje y del pedalier de su bicicleta se han sumergidos en agua, debe secarlos y volverlos a engrasar. Esto ayudará a prevenir un deterioro acelerado de los rodamientos.
-
Si la pintura está rayada o desconchada hasta el metal, utilice pintura de retoque para evitar que se oxide. También se puede usar esmalte de uñas transparente como medida preventiva.
- Limpie y lubrique periódicamente todas las partes móviles, apriete los componentes y haga los ajustes que sean necesarios.
PROGRAMA DE LUBRICACIÓN
| Componente Lubricante | Método | |
| Semanalmente | ||
| Cadenas Lubricante de cadena o | aceite ligero | Cepillo o chorro |
| Pinzas de frenos Aceite Tres gotas | de la lata de aceite | |
| Manetas de freno Aceite Dos gotas | de la lata de aceite | |
| Piñón libre Aceite Dos gotas de la lata de aceite | ||
| Cables de freno Grasa con base de litio | Quite el cable de la carcasa. Engrase a todo lo largo. Limpie el exceso de lubricación de otras superficies. | |
| Maneta de freno y puntos de pivote de la pinza | Aceite ligero Dos o tres gotas de la lata de aceite | |
| Anualmente | ||
| Abrazadera inferior Grasa con base de litio | Desmontaje | |
| Pedales Grasa con base de litio | Desmontaje | |
| Rodamientos de la rueda | Grasa con base de litio | Desmontaje |
| Juego de dirección | Grasa con base de litio | Desmontaje |
| Tija del sillín | Grasa con base de litio | Desmontaje |
| Pedales: que pueden desmontarse | Vea a un mecánico de bicicletas para el mantenimiento. | |
Nota: La frecuencia de mantenimiento debe aumentar con el uso en condiciones húmedas o polvorientas. No lubrique en exceso. Quite el exceso de lubricante para evitar la acumulación de suciedad. Nunca utilice un desengrasante para lubricar las cadenas (WD-40®).
6 Mantenimiento
MANTENIMIENTO DE LAS PARTES
Llantas
Frecuencia: Inspeccione y mantenga al menos en cada uso.
| Inspeccione Acción Mantenimiento | ||
| Inflado de la llanta | Compruebe la presión de la llanta. Inflé la llanta | a la presión indicada en la pared lateral de la misma. Vea "Inflar una cámara de llanta" para obtener más detalles. Si la llanta está pinchada, vea "Arreglar una llanta pinchada" para obtener más detalles. |
| Compruebe que el reborde esté debidamente asentado mientras infla o vuelve a montar la llanta. | Reduzca la presión de aire en la cámara y reposicione el reborde. | |
| Gire la rueda y verifique que la rotación y la alineación sean suaves y uniformes. | Afloje las tuercas del eje y ajuste hasta que asiente correctamente. Si los rodamientos del buje necesitan reparación, vea a un mecánico de bicicletas para que lo haga. | |
| Asentamiento del reborde | Compruebe que no haya radios rotos o sueltos. | Vea a un mecánico de bicicletas para las reparaciones. |
| Banda de rodamiento | Inspeccione por si hay señales de desgaste excesivo, puntos planos o cortes y daños. | Reemplace la llanta. |
| Válvulas Compruebe que los casquillos de la válvula estén ajustados y libres de suciedad. | Limpie la suciedad de la válvula. | |
Delanteras (blanco)
Frecuencia: Inspeccione y mantenga al menos en cada uso.
| Inspeccione Acción Mantenimiento | ||
| Rines | Inspeccione por si hay suciedad o grasa. | Use un trapo para limpiar o lave con agua jabonosa, aclare y seque al aire. |
| Delanteras (blanco) | Compruebe que las ruedas estén bien fijadas a la bicicleta y que las tuercas del eje estén apretadas. | Ajuste si es necesario y apriete las tuercas del eje. |
| Haga girar la rueda y verifique que la rotación y la alineación sean correctas | Vea a un mecánico de bicicletas para las reparaciones. | |
| Radios | Compruebe que no haya radios rotos o sueltos. | Vea a un mecánico de bicicletas para las reparaciones. |
| Rodamientos del buje | Levante cada rueda y vea si hay movimiento de lado a lado. | Vea a un mecánico de bicicletas para las reparaciones. |
6 Mantenimiento
Tren de transmisión (pedales, cadenas, plato, conjunto de la biela, piñón libre)
Frecuencia: como se señale
| Inspeccione Acción Mantenimiento | ||
| Pedales Todos los meses, revise que cada pedal esté firmemente ajustado y apriételo en el brazo de la biela. | Si es necesario, vuelva a ajustar y apretar. | |
| Antes de cada viaje, compruebe que cada reflector delantero y trasero del pedal esté limpio y en su lugar. | ||
| Rodamientos del pedal | En cada viaje, verifique que los rodamientos del pedal estén bien ajustados. Mueva el pedal hacia arriba y hacia abajo, a izquierda y derecha. Si se detecta soltura o aspereza, es necesario ajustar, lubricar o sustituir. | Vea a un mecánico de bicicletas para las reparaciones. |
| Cadenas Cada semana, compruebe que la cadena esté limpia, bien lubricada, sin óxido y que no esté estirada, rota o tenga eslabones rígidos. | Lubrique si es necesario. Reemplácela si está oxidada, estirada o rota. | |
| Conjunto de la biela | Cada mes, compruebe que el conjunto de la biela (brazos de la biela, platos, , eje del pedalier y rodamientos) esté correctamente ajustado y apretado. | Vea a un mecánico de bicicletas para las reparaciones. |
Frenos
Frecuencia: Inspeccione y mantenga antes de cada uso
| Inspeccione Acción Mantenimiento | ||
| Palancas Compruebe que las palancas estén firmemente sujetas al manillar | Coloque las palancas para ajustarse al agarre del ciclista y atornílelas fijamente al manillar. | |
| Zapatas | Revise la posición de las zapatas, el espacio y la presión. | Vea la sección 4: Ajustar los frenos |
| Cables Compruebe | la carcasa exterior por si hay torceduras, bucles estirados y daños. Compruebe los cables por si hay torceduras, óxido, hebras rotas o extremos deshilachados. Compruebe la carcasa exterior por si hay torceduras, bucles estirados y daños. | Reemplace el cable. |
| Compruebe que la cubierta esté correctamente asentada en cada tope del cable de la bicicleta. | Se recomienda que los cables y las fundas se sustituyan cada temporada ciclista. | |
6 Mantenimiento
Los rodamientos del buje requieren llaves finas especiales llamadas llaves cónicas. Si no dispone de estas herramientas, no trate de ajustar los rodamientos del buje. Vaya a un mecánico de bicicletas cualificado para realizar el ajuste, si tiene alguna duda.
1 Compruebe para estar seguro de que ninguna contratuerca esté suelta
Para ajustarla, quite la rueda de la bicicleta y afloje la contratuerca a un lado del buje mientras sostiene el cono del rodamiento del mismo lado con una llave cónica.
3 Gire el cono de ajuste según sea necesario para eliminar el juego.
4 Apriete la contratuerca mientras sostiene el cono de ajuste en posición.
5 Vuelva a comprobar que la rueda puede girar libremente sin juego lateral excesivo.
DESINFLE LA CÁMARA DE LA LLANTA.RODAMIE
¡ADVERTENCIA!
- Una llanta mal asentada puede pinchar inesperadamente y ocasionar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la llanta esté debidamente asentada al inflar la cámara.
- Un inflado excesivo o demasiado rápido de la cámara puede provocar que la llanta salga volando del rin y dañe la bicicleta o le provoque lesiones al ciclista. Utilice siempre una bomba de mano para inflar la cámara. No utilice el servicio de bomba de las gasolineras para inflar la cámara.
Siga estos pasos para inflar una llanta:
① Retire el tapón de la válvula yañada aire.
2 Asegúrese de que la llanta esté uniformemente asentada en el rin por ambos lados.
3 Gire la rueda y busque zonas altas y bajas.
4 Complete el inflado al valor psi recomendado en la pared lateral de la llanta.
5 Asegúrese de que la llanta esté uniformemente asentada en el rin por ambos lados. Si no, libere un poco de aire y repita los pasos del tres al seis.
6 Compruebe que no haya suciedad en el tapón de la válvula o en el vástago. Limpie la suciedad del tapón de la válvula o del vástago.
⑦ Vuelva a colocar firmemente el tapón de la válvula en el vástago.
REPARAR UNA LLANTA PINCHADA

¡ADVERTENCIA!
Una llanta mal asentada puede pinchar inesperadamente y ocasionar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que la llanta esté debidamente asentada al inflar la cámara.
Siga estos pasos para reparar una llanta pinchada:
1 Revise que coincidan el tamaño de la cámara y de la llanta (vea el tamaño en la pared lateral de la llanta).
2 Quite la rueda de la bicicleta. Desinfle totalmente la cámara de la llanta.
③ Apriete el reborde de la llanta en el centro del rin.
4 Enfrente de la válvula, utilice una palanca de llanta de bicicleta para apalancar el reborde de la llanta y que salga del rin. Repita alrededor de la rueda hasta que uno de los rebordes esté fuera del rin.
5 Quite la cámara. Libere el segundo reborde de la llanta.
6 Quite la llanta.
⑦ Inspeccione cuidadosamente en el interior del rin y de la llanta para ver la causa del pinchazo.
8 Inflé la cámara a ¼ de su capacidad y colóquela dentro de la llanta.
9 Introduzca el vástago de la válvula a través del agujero correspondiente en el rin.
10 Empiece con el vástago de la válvula e instale el primer reborde en el rin. Repita con el segundo reborde.
11 Inflé lentamente la cámara, compruebe que la llanta esté correctamente asentada y no quede pellizcada mientras infla la cámara de la llanta.
12 Inflé a la presión recomendada (vea la pared lateral de la llanta).
GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa | probable Remedio | |
| La cadena patina | Dientes del plato o del piñón libre excesivamente desgastados o melladosCadena desgastada/estiradaEslabón rígido en la cadenaCadena incompatible con el plato y el piñón libre | Reemplace el plato, los piñones y la cadenaReemplace la cadenaLubrique o reemplace el eslabónPida asesoramiento en una tienda de bicicletas |
| Cadena salta del engranaje del piñón libre o del plato | El plato está desalineadoEl plato está sueltoDientes del plato doblados o rotos | Realinéelo si es posible o reempláceloApriete los pernos de montajeRepare o reemplace el plato o el conjunto |
| Hay ruidos de chasquido continuos mientras pedalea | Eslabón de la cadena rígidoEje del pedal o rodamiento flojosEje del pedalier o rodamiento flojoEje del pedalier o pedal dobladoJuego de biela suelto | Lubrique la cadena/ajuste el eslabón de la cadenaAjuste los rodamientos/la tuerca del ejeAjuste el pedalierReemplace el eje del pedalier o los pedalesApriete los pernos de la biela |
| Ruidos chirriantes cuando pedalea | Rodamientos del pedal demasiado apretadosRodamientos del pedalier demasiado apretados | Ajuste los rodamientosAjuste los rodamientosAjuste la línea de la cadena |
| El piñón libre no gira | Los pernos de trinquete interno del piñón libre están atascados | Lubrique. Si el problema persiste, cambie el piñón libre |
| Problema Causa probable Remedio | ||
| Los frenos no funcionan con eficacia | Las zapatas del freno están gastadasLas zapatas del freno o el rin están grasientos, húmedos o suciosLos cables del freno están trabándose/estirados/dañadosLas manetas de freno están trabándoseLos frenos están desajustados | Reemplace las zapatas del frenoLimpie las zapatas y el rinLimpie/ajuste/reemplace los cablesAjuste las palancas de frenoCentre los frenos |
| Al accionar los frenos chirrían/chillan | Las zapatas del freno están gastadasLas zapatas del freno convergen de manera incorrectaZapatas del freno/rin sucios o húmedosBrazos del freno flojos | Reemplace las zapatasCorrija la convergencia de las zapatasLimpie las zapatas y el rinApriete los pernos de montaje |
| Golpeteo o temblor cuando se accionan los frenos | Hay un bulto en el rin o el rin está desalineadoLos pernos de instalación del freno están flojosLos frenos están desajustadosHorquilla suelta en el tubo de cabezal | Alinee la rueda o llévela a una tienda de bicicletas para su reparaciónApriete los pernosCentre los frenos o ajuste la convergencia de las zapatas del frenoApriete el juego de dirección |
| Rueda tambaleante | Eje rotoRueda desalineadaEl buje se aflojaEl juego de dirección se trabarodamientos del buje colapsadosEl mecanismo de liberación rápida está flojo | Reemplace el ejeAlinee la ruedaAjuste los rodamientos del bujeAjuste el juego de direcciónReemplace los rodamientosAjuste el mecanismo de liberación rápida |
6 Mantenimiento
| Problema Causa probable Remedio | ||
| La dirección no es precisa | Las ruedas no están alineadas en el cuadroEl juego de dirección está suelto o se trabahorquillas delanteras o cuadro doblados | Alinee las ruedas correctamenteAjuste/apriete el juego de direcciónLleve la bicicleta a una tienda de bicicletas para la posible realineación del cuadro |
| Pinchazos frecuentes | Cámara vieja o defectuosaBanda de rodadura/cubierta de la llanta gastadasLlanta inadecuada para el rinLlanta no comprobada después de un pinchazo anteriorPresión de la llanta muy bajaRadio que sobresale en el rin | Reemplace la cámaraReemplace la llantaReemplace con la llanta correctaRetire el objeto punzante incrustado en la llantaCorrija la presión de la llantaLime el radio |
⑦ Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Y POLÍTICA SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO Y RESPONSABILIDADES
Su compra incluye la siguiente garantía que sustituye a todas las demás garantías explícitas. Esta garantía se extiende sólo al comprador inicial. No se necesita registrar la garantía. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CUADRO
Los cuadros de acero, aluminio y de doble suspensión están garantizados contra fallos de materiales y mano de obra, y mientras el comprador inicial tenga la bicicleta, sujeto a los términos y condiciones de esta garantía limitada. Si hay un fallo en el cuadro que ocurriera por materiales o mano de obra defectuosos durante el período de garantía, se reemplazará el cuadro. Para la sustitución del cuadro bajo esta garantía limitada, póngase en contacto con nosotros en la dirección que aparece en esta página, indicando la naturaleza del fallo, el número de modelo, la fecha en que la recibió y el nombre de la tienda en que se adquirió la bicicleta. El cuadro debe devolverse para su inspección a cargo del cliente. Tenga presente: la horquilla no es parte del cuadro. Una garantía de por vida del cuadro no garantiza que el producto dure para siempre. La duración de la vida útil de la bicicleta variará según el tipo de bicicleta, las condiciones de su uso y la atención que reciba. La competición, los saltos, las carreras cuesta abajo, las acrobacias, el trial, montar en condiciones o climas severos, montar con cargas pesadas o cualquier otro uso no estándar pueden acortar considerablemente el ciclo de vida útil del producto. Cualquiera de estas condiciones o una combinación de ellas pueden dar como resultado un fallo imprevisible que no esté cubierto por esta garantía. Todas las bicicletas y conjuntos de cuadros deben ser comprobados periódicamente por un distribuidor autorizado que vea que no haya indicaciones de posibles problemas, uso inadecuado o maltrato. Éstas son comprobaciones de seguridad importantes para ayudar a prevenir accidentes, lesiones al ciclista y un ciclo de vida útil reducido.
PIEZAS
Todas las piezas de la bicicleta, excepto las piezas con desgaste normal, están garantizadas contra materiales y mano de obra defectuosos en tanto el comprador inicial tenga la bicicleta, sujeto a los términos y condiciones de esta garantía limitada. Si hay un fallo en cualquier pieza que pueda atribuirse a los materiales o mano de obra defectuosos durante el período de garantía, dicha pieza será reemplazada. Todas las reclamaciones de la garantía deben presentarse en la dirección que aparece en la parte delantera del manual y deben enviarse con portes pagados y acompañadas del comprobante de compra. Cualquier otra reclamación de la garantía no incluida en esta declaración es nula. Esto incluye especialmente los costos de instalación, montaje y desmontaje. Esta garantía no cubre daños a la pintura, óxido o cualquier modificación que se le haga a la bicicleta. Las piezas con desgaste normal se definen como empuñaduras, llantas, tubos, cables, zapatas del freno y cubierta del sillín. Se garantiza que estas piezas están libres de defectos de material y mano de obra cuando se entregan con el producto. Cualquier reclamación para la reparación o reemplazo de piezas con desgaste normal (empuñaduras, tubos, llantas, cables, zapatas del freno y cubierta del sillín) y por piezas faltantes debe hacerse en un plazo de treinta (30) días desde la fecha de compra.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
- Su bicicleta se ha diseñado para el transporte general y uso recreativo, pero no para soportar el maltrato asociado con las acrobacias y los saltos. Esta garantía cesa cuando usted alquile, venda o regale la bicicleta, monte con más de una persona o use la bicicleta para hacer acrobacias o saltos. 2. Esta garantía no cubre el desgaste ordinario ni nada que usted rompa accidental o deliberadamente. 3. Esta garantía no cubre el desgaste normal, el montaje o mantenimiento incorrectos, ni la instalación de piezas o accesorios no originalmente previstos o compatibles con la bicicleta tal como se vendió. La garantía no cubre daños o fallos debidos a accidentes, maltrato, mal uso, negligencia o robo. No se aceptarán reclamaciones que impliquen estas cuestiones. 4. Es responsabilidad del comprador individual asegurarse de que todas las piezas incluidas en la caja sellada de fábrica se instalen correctamente, que todas las piezas funcionales se ajusten correctamente desde el principio y que se hagan correctamente los servicios normales posteriores de mantenimiento y los ajustes necesarios para mantener la bicicleta en buenas condiciones de funcionamiento. 5. Esta garantía no se aplica a daños debidos a la instalación incorrecta de piezas, la instalación de cualquier tipo de central eléctrica o motor de combustión interna, modificación o alteración de los frenos, el tren de transmisión o el cuadro de cualquier manera, o la falta de mantenimiento o ajuste correctos de la bicicleta.
AVISO: Las especificaciones de la bicicleta están sujetas a cambios sin previo aviso.
Pacific Cycle · PO Box 344 Olney, IL 62450
7 Garantía
REGISTRO DE COMPRA
Rellénelo inmediatamente y consérvelo como registro de su compra. Conserve su recibo de venta para cualquier posible reclamación de la garantía.
Nombre:
Dirección:
Ciudad:
Estado:
Fecha de compra:
Lugar de compra:
Información de modelo y marca:
Tamaño de rueda:
Color:
Número de modelo:
Código de fecha:
Número de serie:

text_image
La pegatina de servicio está situada encima El número de serie está ubicado debajo del pedalier. Figura 7.1
text_image
lets Go!PACIFICCYCLE
4902 Hammersley Road
Madison, WI 53711
Service: 1-800-626-2811
www.pacific-cycle.com