AD6 - Vélo d'appartement Schwinn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AD6 Schwinn au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Vélo d'appartement Schwinn AD6, résistance à air, écran LCD, dimensions : 130 x 61 x 132 cm, poids : 30 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un entraînement cardio efficace, idéal pour les utilisateurs de tous niveaux. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les pièces mobiles, nettoyer après utilisation, lubrifier les roulements si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, s'assurer que l'appareil est stable avant l'utilisation, suivre les instructions du manuel. |
| Informations Générales | Garantie limitée de 2 ans, assistance technique disponible, compatible avec des applications de fitness. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AD6 Schwinn
Questions des utilisateurs sur AD6 Schwinn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AD6 - Schwinn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AD6 de la marque Schwinn.
MODE D'EMPLOI AD6 Schwinn
Merci d'avoir choisi le SCHWINN Airdyne AD6i comme appareil de fitness. Nous vous encourageons sincerement à dire attentivement ce manuel du proprieteaire avant de commencer l'assemblage de votre équipement, en particulier les AVERTISSEMENTS ci-dessous! LES AVERTISSEMENTS RÉDUIRONT LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE.
Avant de continuer, recherchez le numéro de série de votre équipement situé sur un code-barres blanc sur le pied de stabilisation avant et notez-le à l'emplacement prévu ci-dessous.
NOTEZ VOTRE NUMERO DE SERIE ET NOM DE MODELE DANS LES CASES CI-DESSOUS :
NUMERO DE SÉRIE:
Référez-vous au NUMERO DE SÉRIE et au NOM DE MODELE lorsque vous appelez le service.
EMPLACEMENT DU NUMERO DE SÉRIE

Avertissement
- LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES!
- Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage prévu, tel que décrit dans ce manuel du propriétaire.
- Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. S'exercer de manière excessive peut entrainer des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez mal, arrêtez immédiatement de vous entraîner. Si vous ressentez une douleur quelconque, notamment des douleurs à la poitrine, des nausées, des étourdissements ou un essoufflement, arrêtez immédiatement de faire l'exercice et consultez un médecin avant de continuer. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre santé.
- Ne portez pas de vêtements ni de bijoux susceptibles de se coincer dans des pièces mobiles de cet équipement.
- Portez toujours des chaussures de sport à semelle en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme à crampons lorsque vous utilisez cette machine. N'utilisez pas la machine pieds nus ou en portant uniquement des chaussettes.
- Avant toute utilisation, assurez-vous de bien comprendre le fonctionnement du mécanisme d'enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures).
- Ne sautez pas sur l'équipement.
- Ne faites jamais tourner les pédales à la main. Les pédales en rotation peuvent cause des blessures.
- Ne mettez pas les doigts ou d'autres objets dans les parties mobiles de l'appareil. Assurez-vous que les leviers de réglage (selle et guidon avant et arrière) sont correctement fixés et ne gênent pas l'amplitude de mouvement pendant l'exercice. Pour éviter toute blessure, n'exposez aucune partie du corps (par exemple les doigts, mains, bras ou pieds) au mécanisme d'entraînement ou à d'autres pièces de l'équipement potentiellement mobiles. N'essayez pas d'utiliser le vélo d'exercice en position debout à des régimes élevés tant que vous n'avez pas essayé à des vitesses plus lentes.
- Ne reglez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se desserrent de la machine. Vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
- Ne soulevez pas la tige de selle au-dessus de la marque « STOP » sur la tige de selle. Assurez-vous que les pédales sont stables avant d'y mettre les pieds. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine.
Assurez-vous que le guidon est bien fixé avant chaque utilisation. Assurez-vous que vos chaussures sont fixées dans la cage à orteils (si disponible). - Descendez de la machine avant de régler la selle. - À aucun moment, plus d'une personne ne doit se trouver sur l'équipement.
- Cet équipement ne doit pas etre utilise par des personnes pesant plus que le poids indique dans la section SPECIFICATIONS TECHNIQUES. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée.
- Les enfants de moins de 13 ans ne doivent pas utiliser l'équipement.
- Les enfants de plus de 13 ans ou les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances ne doivent pas utiliser l'équipement, à moins d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'équipement par une personne responsable de leur sécurité.
- Utilisez les barres de maintien pour garder l'équilibre lors de la montée et de la descente, et pour une stabilité supplémentaire pendant l'exercice.
- Installez et faites fonctionner l'équipement sur une surface horizontalement plane et solide.
- Connectez ce produit d'exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre. Pour la déconnecter, mettez toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
- Pour couper l'alimentation du vélo, le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.
- Débranche toutes les sources d'alimentation avant de déplacer l'équipement.
Ne t'ilz jais l'appie s'il est tombé, et s'il a un cordon ou une fiche endommagés, même s'il fonctionne correctement. Ne vous servez jamais de l'équipement s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou immergé dans l'eau. Contactez le service d'assistance technique à la clientèle pour un remplacement ou une réparation afin d'éviter tout danger. - Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. En cas de non-utilisation, et avant de procéder à la maintenance, au nettoyage ou au déplacement de l'équipement, coupez l'alimentation et débranchez la prise. Vérifiez périodiquement l'usure des crampons. Lorsque les crampons sont usés, remplacez-les. Remplacez le crampon lorsqu'il devient difficile à dégager ou qu'il commence à se dégager avec beaucoup moins d'effort que lorsqu'il était neuf. Veillez ce que les crampons et les fixations soient exempts de salétes et de débris afin de garantir l'engagement et le dégagement. - Cette machine fonctionnant avec un engrenage fixe, il ne faut pas rétro-pédaler ou pédaler en marche arrière. Cela risquerait de desserrer les pédales, ce qui pourrait endommager la machine et/ou blesser l'utilisateur. N'utilisez jamais cette machine si les péda[dales sont desserrées. L'exercice sur cette machine nécessite de la coordination et de l'équilibre. Veillez à anticiper les changements de vitesse et de niveau de résistance qui peuvent survenir au cours des séances d'entraînement, et soyez attentif afin d'éviter toute perte d'équilibre et toute blessure éventuelle.
L'entretien ne doit être effectué que par un technicien de service autorisé. - Ne retirez pas les couvercles protégés, à moins qu'un professionnel et votre revendeur local vous y autorisent. - Ne retirez pas les caches de la console, sauf si l'assistance technique client vous l'a demandé. Nutilise pas dautres accessoires non recomandes par le fabricant. Les accessoires peuvent cause des blessures. - Renvoyez l'unité à un centre de service pour examen et réparation. Pour eviter les chocs electriques, ne laissez jamais tomber ou n'inserez aucun objet dans une ouverture. - Ne l'utilise pas lorsque des aérosols (sprays) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré. Cet equipement est destiné à un usage domestique uniquement. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée. N'tilise pas l'equipement dans un endroit ou la temperature n'est pas controllee, comme par exemple, les garages, les verandas, les salles de billard, les salles de bain, les abris de voiture ou a l'extérieur. Si voitre equipement a ete exposé a des temperatures plus froides ou a des climats tres humides, il est fortement recomande de rechauffer le'equipement jusqu'a la temperature ambiente avant la premiere utilisation. En cas de non-respect de ces instructions, la garantie sera annulée. - Serrez le bouton de réglage du frein / de la résistance comme indiqué jusqu'à ce que le volant d'inertie soit bloqué avant de le déplacer ou de le ranger en lieu sur; retirez le bloc d'alimentation lorsque vous le rangez et placez le tout dans un endroit sur. Placez l'appareil dans un endroit sur, loin des enfants et des animaux domestiques. L'equipement est lourd; prenez des precautions et demandez de laide supplémentaire si nécessaire quand vous la déplacez. - Prévoir 2 personnes pour l'assemblage, cela facilitera le processus de montage. N'effectuez pas vous-même les étapes qui impliquent des soulever des charges lourdes ou de faire des mouvements infortables. - N'assemblez pas cette machine à l'extérieur ou dans un endroit humide ou mouillé. Veillez à ce que l'assemblage soit effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation piétonne et de l'exposition des passants. Effectuez toutes les etapes de l'assemblage dans Iordre indique. Un montage incorrect peut entrainer des blessures ou un mauvais fonctionnement. - N'essayez pas de modifier la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait comprometer la sécurité de cette machine et annulerait la garantie. N'tilisez pas la machine et ne la mettez pas en service tant qu'elle n'a pas ete entirement assemblee et inspectee pour verifier qu'elle fonctionne correctement, conformement au manuel. - Ne déplace pas et ne sortez pas l'équipment de son emballage avant que cela ne soit spécifique dans les instructions de montage. - Déballez et assembliez l'appareil à l'endetroit où il sera utilisé. N'ouvre jamais l'emballage lorsqu'il est renversé ou placé sur le côte. Le lustrant a base de silicone n'est pas destiné à la consommation humaine. Tenez-le hors de portee des enfants. Conservez-le dans un endroit sur. - Des précautions doivent être prises lors du montage et du démontage de l'appareil d'exercice fixe. Ne descendez pas du vélo tant que les pédales ne sont pas complètement arrêtées. Les pédales en mouvement peuvent heurter l'arrêté des jambes. - Ce velo ne peut pas arreter les pèdales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour ralentir le ventilateur de résistance et les pèdales jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent. Ne descendez pas du velo tant que les pèdales ne sont pas complètement arrêtées. Attention, les pèdales en mouvement peuvent heurter l'arrière des jambes; frein d'urgence vers le bas = arrêt d'urgence. - Ce velo ne peut pas arreter les pèdales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour ralentir le ventilateur de résistance et les pèdales jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent.

Emplacement de airdyne BIKE
Placez le vélo d'exercice sur une surface de niveau. Il doit y avoir 30 cm d'espace libre devant le vélo d'exercice. Pour faciliter l'accès, vous devez disposer d'un espace accessible de préférence des deux côtés du vélo d'exercice d'au moins 60 cm (2 pieds) afin de permettre à un utilisateur d'avoir accès à la machine d'un côté ou de l'autre. Ne placez pas le vélo d'exercice dans un endroit où il serait susceptible de bloquer les ouvertures d'aération ou de ventilation. Le vélo d'exercice ne doit pas être situé dans un garage, sur une terrasse couverte, près de l'eau ou à l'extérieur.
DANGER!
- Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
- Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit à tension nominale et possède une fiche de mise à la terre. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit.
- Ce produit doit être utilisé sur un circuit dédié. Pour déterminer si vous êtes sur un circuit dédié, mettez ce circuit hors tension et observez si un autre appareil manque de courant. Si tel est le cas, déplacez les périphériques sur un autre circuit. Remarque : Il y a généralement plusieurs prises sur un circuit.
Specifications techniques
Dimensions une fois assemblé (LxHxL)
126,3 x 65,2 x 129,2 cm / 49,7" x 25,7" x 50,9"
Poids du produit 52,5 kg / 115 lbs.
Poids utilisateur max. 136kg / 300 lbs.

Désormais, vous pouvez assembler votre matériel à votre convenance. Pour des instructions détaillées sur l'assemblage, le fonctionnement, les programmes, le dépannage et l'entretien, veuillez scanner le code QR sur le côté gauche pour accéder au manuel complet.
Si le scan du code QR échoue, vous pouvez visiter le site web fourni ici: https://global.schwinnfitness.com/en/manuals.html
Garantie
Si vous voyez que l'équipement nécessite un service de garantie, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle local.

VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
Si vous avez des questions, si vous avez besoin d'aide pour des pièces manquantes, ou si vous avez besoin d'une assistance technique ou d'un entretien pour votre équipement, veuillez contacter le service d'assistance technique à la clientèle.
Quincaillerie et outils fournis
Pièces principales incluses
Un décalque a été appliqué sur toutes les pièces droites (« R ») et gauches (« L ») pour vous aider lors de l'assemblage.
| Éléments | Qété | Description Élément Qété | Descripation | ||
| 1 1 Châssis 10 | 1 Pédale, gauche | ||||
| 2 1 Barre de soutien de la console 11 1 Repose-pied, gauche | |||||
| 3 1 Console 12 1 Stabilisateur, avant | |||||
| 4 1 Porte-bouteille d'eau 13 1 Repose-pied, droit | |||||
| 5 1 Poignée, gauche | 14 1 Fédale, droite | ||||
| 6 1 Siège | 15 1 Sangle de pédale, droite | ||||
| 7 1 Tige du siège | 16 1 Poignée, droite | ||||
| 8 1 Stabilisateur, arrêté | 17 1 Sangle de transport et d'immobilisation | ||||
| 9 1 Sangle de pédale, gauche | |||||
KIT de quincaillerie





| Élément | Qté | Description |
| A | 4 Vis à tête ronde hexagonale, M8x1,25x20 | |
| B | 4 Rondelle de blocage, M8 | |
| C | 4 Rondelle, M8 | |
| D | 4 | Rondelle, M8 Noire |
| E | 4 | Vis à tête ronde hexagonale, M8x1,25x12 Noire |
Outils
Compris
6 mm
13 mm
15 mm
17 mm
Deux piles AA (LR6)
Deballage
En raison du poids de l'équipement, il est recommandé que deux personnes effectuent l'assemblage. Déballez le produit à l'endroit où vous allez l'utiliser. Il est conseillé de placer une protection au sol. Placez le carton sur une surface plane et stable, puis retirez tous les matériaux d'emballage. Ne jetez pas les matériaux d'emballage avant la fin complète de l'assemblage.
REMARQUE : Lors de chaque étape de l'assemblage, assurez-vous que TOUS les écrous et boulons sont en place et visés partiellement avant de serrer complètement un seul boulon.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l'installation de la quincaillerie. Toute graisse, comme de la graisse pour vélo au lithium, est recommandée.

Si vous avez des questions ou s'il manque des pièces, veuillez contacter le support technique client.
1. Fixez les stabilisateurs sur le chassis
Remarque: veillez à ce que le siège soit droit, puis resserrez la quincaillerie (*).

2. Fixez les pédales, puis les sangles de pédales sur l'assemblage du châssis
Remarque: le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du velo. L'orientation se base sur la position assise sur le velo. La pédale de gauche est marquée d'un « L », la pédale de droite est marquée d'un « R ».

3. Branchez les câbles et fixez la barre de soutien de la console sur l'assemblage du châssis
Remarque: ne tordez pas les câbles. Tirez le câble inférieur pour éliminer tout relâchement lorsque vous insérez la barre de soutien de la console.

Afin d'éviter les blessures graves possibles lorsque vous insérerez les extrémités du tube dans l'assemblage du châssis, évitez soigneusement que vos mains ou vos doigts restent coincés ou soient pincés.

4. Retirez la quincaillerie et insérez les piles dans la console
Remarque: assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs + / - dans le compartiment à piles. Veillez à ce que le siège soit droit, puis resserrez la quincaillerie (^*).

Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMH, etc.).

5. Branchez le câble et fixez la console
Remarque: ne tordez pas le câble de la console. La quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie (*).


- Fixez le porte-bouteille d'eau sur l'assemblage du châssis. Remarque: veillez à ce que le siège soit droit, puis resserrez la quincaillerie (

- Fixez les repose-pieds et les bras du guidon sur l'assemblage du châssis

- Desserrez et retirez le bouton d'ajustement de la tige du siège pour fixer celle-ci au cadre

9. Fixez le siège sur le cadre
Remarque: Assurez-vous que le siège est droit.

Inspectez cet appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est serrée et que tous les composants sont correctement assemblés.

N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
Placement de l'appareil
L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leurs aptitudes et leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres personnes avez une bonne condition physique et que vous êtes en mesure de déplacer l'appareil de manière sécuritaire. Soyez prudent et utilisez les techniques de levage adéquates.
Fixez le guidon à la barre de soutien de la console avec la sangle de transport et d'immobilisation (T).
Jilisez le stabilisateur arrière pour soulever prudemment l'appareil sur les rouleaux de transport.
Marque : assurez-vous d'éloigner l'assemblage du ventilateur du plancher.
Poussez l'appareil en place.
Abaissez soigneusement l'appareil en place.
Soiez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Tout mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur.

Niveau de l'appareil
Appareil doit être au niveau si votre espace d'entraînement est inégal. Réglage :
placez l'appareil dans votre espace d'entraînement;
desserrez les contre-écrous et regalez les niveleurs jusqu'à ce qu'ils soient bien équilibrés et en contact avec le plancher.
N'ajustez pas les niveleurs à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissent de l'appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l'appareil.
Serrez les contre-écrous.
Assurez-vous que l'appareil est au niveau et qu'il est droit avant de l'utiliser.


| A | Console G Ventilateur de résistance | de l'air | M Stabilisateur, arrêté | ||
| B | Pignée H Rouleau de transport N C | oussin | du marchepied | ||
| C | Guidon I Niveleur O Bouton de réglage de | ge de | la tige du | siège | |
| D | Porte-bouteille d'eau J Stabilisateur, | avant | P Siège | ||
| E | Compartment à piles K Repose-pied | ||||
| F | Sangle de transport et d'immobilisation | L | Pédale |

Accessoires
| Q Lutrin AirDyne™ | R Pare-brise AirDyne™ | S | Sangle de poitrine |
Pour commander : Si vous avez acheté l'appareil aux États-Unis/au Canada, visitez le www.schwinnfitness.com ou appelez au 1 (800) 605-3369. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
AVERTISSEMENT! Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Le surentraînement peut causer des blessures sérieuses et même la mort. Arrêtez-vous immédiatement si vous vous sentez faible.
Caractéristiques de la console
La console affiche des renseignements sur l'écran au sujet de votre entraînement.

Données affichées sur l'écran ACL
L'écran de la console affiche chaque valeur de l'entraînement.
RPM (tr/min)
Le champ RPM (tr/min) affiche les tours par minute effectués par l'appareil (tours par minute). L'affichage maximal est 100.
Temps (durée)
Le champ TIME (durée) affiche le décompte de la durée de l’entraînement. L'affichage maximal est 99:59. Si le décompte de la durée est supérieur, l'écran recommence à 0:00.
Pendant le démarrage initial, cet écran affichera l'altitude (« Alt »). L'altitude de l'endroit où l'appareil fonctionnera doit être saisie.
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de l'appareil en kilomètres à l'heure (« KM ») ou en milles à l'heure (« M ») pendant six secondes avec une décimale — par exemple, 3,4 ou 10,5. L'affichage maximal est 99,9.
Distribution
Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entrainment avec deux décimales — par exemple, 2,07. L'affchage maximal est 99,99. Si la distance est supérieure à 99,99, l'écran recommence à 0.00.
Remarque: pour modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (imperiale ou métrique), consultez la section « Mode de service de la console » de ce Guide.
L'odomètre (« Odo. ») affiche la somme de toutes les distances d'entraînement. Celle-ci est affichée lorsqu'un entraînement est interrompu ou
comme option dans le « Mode de service de la console »
Pendant le démarrage initial, cet écran affichera la valeur de l'altitude jusqu'à ce qu'elle soit acceptée.
Le champ WATTS affiche la puissance que vous produisez au niveau de résistance en cours (1 cheval-vapeur = 746 watts).
Calories
Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l'exercice. L'affichage maximal est 9999. Si le décompte des calories est supérieur, 9999 clignote sur l'écran.
Pouls
Le champ PULSE (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du capteur de fréquence cardiaque téléétrique. Cette icône clignotera lorsqu'elle reçoit un signal d'une sangle de fréquence cardiaque téléétrique. Cette valeur affichée sera vide si aucun signal de fréquence cardiaque n'est détecté.

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de重新开始使用此设备。显示的心率仅供参考。 请注意,我在这里遇到了一个问题,因为最后两句话在给定的上下文中没有对应的法语原文,而是被翻译成了中文。根据规则,我不能添加或发明内容,所以我将仅提供可以确定的部分翻译: Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de
Moniteur de fréquence cardiaque distant
La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des moyens de contrôler l'intensité de votre exercice. La console peut lire les signaux de télésurveillance de la FR de l'émetteur de la sangle de poitrine de fréquence cardiaque qui fonctionne dans la plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz.
Remarque: la sangle de poitrine de fréquence cardiaque doit être une sangle de fréquence cardiaque non codée de Polar Electro ou un module non codé compatible avec POLAR™. (Les sangles de poitrine de fréquence cardiaque codées POLAR™, comme les sangles de poitrine OwnCode™ de POLAR™, ne fonctionneront pas avec cet équipement.)

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle de poitrine sans fil ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque téléélectrique.
Calculs de la fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque maximale diminue généralement, passant d'environ 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire et se produit au rythme d'un battement par an environ. Il n'y a pas d'indication suggérant que l'exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l'exercice d'endurance. Chez l'adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.
La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l'exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l'intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 pour cent de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus longtemps vous conservez votre fréquence cardiaque cible, plus votre organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque : comme pour tous les programmes d'exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
Age
Choix des souliers et des vêtements
Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements.
Fréquence des entraînements

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter un médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez un médecin avant de重新开始使用此设备。仅将设备计算机计算或测量的值用作参考。显示的心率是近似值,仅供参考。 注意到最后两句话的翻译偏离了原文语言,根据规则应保持为法语,因此正确的版本应该是: Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter un médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez un médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée est une approximation et ne doit servir qu'à titre indicatif.
- 3 fois parSEAimependant20minuteschaquefais.
- Planifiez les entraînements à l'avance et essayez de respecter l'horaire.
Réglage du siècle
Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et réduit les risques de blessure.
- Placez une pédale en position avant et le talon du pied sur la partie la plus BASSE de la pédale. Votre jambe doit être légèrement fléchie.
- Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, vous devez déplacer le siège vers le bas. Si votre jambe est trop fléchie, vous devez déplacer le siège vers le haut.

Descendez de l'appareil avant de régler le siège.
- Desserrez et tirez sur le bouton de réglage de la tige du siège situé sur la tige du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée.

Ne relevez pas la tige du siège au-delà de la marque « MAX » sur la tige du siège.
- Relâchez le bouton de réglage de la tige du siège pour enclencher la goupille de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton de réglage.
Position du pied/réglement de la courroie de la pédale
Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice.
- Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous atteignez une.

Sachez que les pédales, les guidons et le ventilateur de résistance sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également.
- Placez la pointe de chaque pied sur les pédales.
- Serrez la courroie sur le soulier.
- Répétez la même procédure pour l'autre pied.


Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entraînement subsequentes.
Utilisation de l'appareil

Sachez que les pédales, les guidons et le ventilateur de résistance sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également.
Pour augmenter la résistance de l'air et la charge, augmentez votre niveau d'activité. Pour entraîner tous les groupes de muscles de vos bras, modifiez leur prise en mettant les paumes vers le haut pour une partie de votre entraînement.
Lorsque vous avez terminé votre entrainement, réduisez la vitesse du ventilateur de résistance jusqu'à ce que l'appareil s'arrête complètement.

Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour ralentir le ventilateur de résistance et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo avant que les pédales ne se soient complètement arrêtées.
Verrouillage de l'assemblage du ventilateur/rangement
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, assurez-vous de verrouiller l'assemblage du ventilateur avec la sangle de transport et d'immobilisation. L'assemblage du ventilateur doit être verrouillé pour le rangement de l'appareil.

Pour ranger l'appareil de manière sécuritaire, retirez les piles et installez la sangle de transport et d'immobilisation pour verrouiller le ventilateur de résistance. Rangez l'appareil dans un endroit sécuritaire loin des enfants et des animaux de compagnie. Sachez que les pédales, les guidons et le ventilateur de résistance sont reliés et lorsque l'une ou l'autre de ces pièces est déplacée, les autres le sont également.
Verrouillage de l'assemblage du ventilateur :
- Déplacez les guidons de manière à ce qu'un guidon soit le plus près possible de la barre de soutien de la console.
- Enroulez la sangle de transport et d'immobilisation (T) autour du guidon et de la barre de soutien de la console et placez l'extrémité de la sangle dans l'anneau en métal. Serrez la sangle pour empêcher les guidons de bouger, puis fixez la sangle.

La console passe en mode Power-Up (démar rage)/repos si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du détecteur de RPM (tr/min) suite à l'utilisation de l'appareil.
Remarque : la console affichera « Lbatt » si les piles sont à environ 10 pour cent de leur puissance nominale pendant le démarrage.
Arrêt automatique (mode veille)
En l'absence de commande pendant environ cinq minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode veille.
Remarque: la console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt).
Configuration initiale
Pendant le démarrage initial, la console affichera « Alt » et doit être configurée avec l'altitude d'entraînement actuelle.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour modifier la valeur de l'altitude. Le fait de saisir la bonne valeur permettra d'obtenir un décompte plus précis des calories.
- Appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour configurer.
Remarque : la valeur de l'altitude peut être réglée à un moment ultérieur. Pour modifier cette valeur, consultez la section « Mode de configuration de la console ».
Entraînement quick start (démarrage rapide)
Le programme Quick Start (démarrage rapide) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information.
- Asseyez-vous sur l'appareil.
- Lorsque la console est en mode repos, appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour démarrer le programme d'entrainment.
- Lorsque you've terminéVote entrainement, arretez de pedaler. Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) et maintenez-le enforcé pendant trois secondes pourmettre fin à l'entrainement.
Durée d'entraînement personnalisée
La console vous permet de sélectionner une durée d’entraînement personnalisée et de saisir votre propre valeur pour la durée. La console conservera cette valeur jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
- Asseyez-vous sur l'appareil.
- Lorsque la console est en mode repos, appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
- La console affichera la valeur par défaut ou la dernière valeur de durée personnalisée.
Remarque : la valeur par défaut de la durée est 20 minutes.
- Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour régler la valeur de la durée personnalisée.
- Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour accepter la durée d'entraînement personnalisée. Votre entraînement personnalisé par objectif commencera à présent.
Pause ou arrêt
Interruption d'un entraînement :
- arrêtez de pédaler pour interrompre votre entraînement; Remarque : la console se mettra automatiquement en pause si le dernier signal RPM (tr/min) n'est reçu pendant cinq secondes.
- pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) ou commencez à pédaler; appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour mettre fin à l'entraînement. La console basculera en mode Résultats.
Le mode de service de la console vous permet de régler les unités de mesure à English ou Metric (imperiale ou métrique), visualiser la durée et la distance totales d'utilisation de l'appareil, de régler la valeur de l'altitude pour un décompte plus précis des calories ou de connaître la version du logiciel installé.
- Appuyez sur le bouton Increase (augmenter) et sur le bouton Decrease (diminuer) simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode repos pour passer en mode de service de la console.
- La console affiche l'invite Units (unités) (« Unit »). Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour lancer l'option Units (unités). Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour basculer entre « M » (unités impériales anglaises) et « KM » (unités métriques).
- Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour sélectionner. Pour la prochaine option, appuyez sur le bouton Increase (augmenter).
- La console affiche l'invite Workout Statistics (statistiques de l'entraînement) (« StAt »). Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour lancer l'option Workout Statistics (statistiques de l'entraînement). La console affichera la distance totale (« Odo ») et la durée totale.
Remarque : la valeur supérieure affichée est le nombre total des heures, suivi des minutes restantes.
- Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour quitter. Pour la prochaine option, appuyez sur le bouton Increase (augmenter).
- La console affiche l'invite Firmware Version (version du logiciel) (« Fir »). La console affichera la version du logiciel installé dans le champ d'affichage Speed (vitesse).
- Pour la prochaine option, appuyez sur le bouton Increase (augmenter).
- La console affiche l'altitude (« Alt ») avec la valeur précédente saisie dans le champ d'affichage Speed (vitesse). Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour ajuster la valeur de l'altitude. Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour modifier la valeur.
- Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour quitter. Pour la prochaine option, appuyez sur le bouton Increase (augmenter).
- La console affiche l'invite pour quitter (« DONE »).
- Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour quitter.
Appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour quitter complètement le mode de service de la console. En mode service, si la console ne reçoit aucune entrée pendant environ cinq minutes, celle-ci se met en mode veille.
Dépannage
| Situation/Problème Éléments à vérifier Solution | ||
| L'alimentation ne se rend pas à la console/la console ne démarre pas/l'appareil ne se met pas en marche | Piles Vérifiez que les piles sont installées correctement. Si les piles sont installées correctement, remplacez-les par des piles neuves. | |
| Vérifiez l'intégrité du cable de données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si des fils sontvisiblement élimés ou coupés, remplacez le cable. | |
| Vérifiez les connexions ou l'orientation du cable de données | Assurez-vous que le cable est correctement branché et qu'ilest adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. | |
| Vérifiez l'affichage de la console pour tout dommage | Inspectez la console pour détecter un signe visuel qu'elle estdraquée ou autrement endommagée. Remplacez la console sielle est endommagée. | |
| Si les étapes numériées ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour toute assistance. | ||
| La vitesse affichée n'est pas exacte | Affichage de la mauvaise unité de mesure.(Impérieale/métrique) | Modifiez les unités de l'affichage (reportez-vous à « Mode de service de la console ») |
| La vitesse affichée est toujours à « 0 » oubloquée en mode Pause | Câble de données Vérifiezque le cable de données est branché à l'arrière de laconsole et du châssis principal. | |
| Capteur de vitesse(sous les chemises de protection) | Assurez-vous que l'aimant du capteur de vitesse et le capteur de vitesse sont en place. | |
| Pas de lecture de vitesse/tours-minute | Vérifiez l'intégrité du cable de données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si des fils sont élimésou coupés, remplacez le cable. |
| Vérifiez les connexions ou l'orientation du cable de données | Assurez-vous que le cable est correctement branché et qu'ilest adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. | |
| Vérifiez la position delaimant du capteur de vitesse(necessitele retrait de la chemise de protection) | Un aimant devrait se couver sur la poulie. | |
| Vérifiez la position delassemblage du capteur de vitesse(necessitele retrait de la chemise de protection) | L'assemblage du capteur de vitesse doit être aligné avecl'aimant et connecté au cable de données. Réalignez le capteur au besoin. Remplacez-le si le capteur ou son cable de connexion semble endommagé. | |
| La console affiche le code d'erreur « Lbatt » | Piles Remplacez les piles | |
| La machine fonctionne, mais la fréquence cardioque téléétrique n'apparait pas. | Sangle de poitrine (en option) | La sangle doit être compatible avec « POLAR™ » et non codée. Assurez-vous que la lanière est bien appliquée contre la peau et que la zone de contact est Mouillée. |
| Piles de sangle de poitrine | Si la sangle est dotée de piles replacables, insérez de nouvelles piles. | |
| Interférences Essayez d'élo | igner la machine des sources d'interférences (dévisueur, four à micro-ondes, etc.). | |
| Remplacez la sangle de poitrine | Si l'interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacez la sangle. | |
| Remplacez la console Si la | FC ne fonctionne toujours pas, remplacez la console. | |
| La console s'arrête (passe en mode veille) pendant son fonctionnement | Vérifiez l'intégrité du cable de données | Tous les fils du cable doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le cable. |
| Vérifiez les connexions ou l'orientation du cable de données | Assurez-vous que le cable est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. | |
| Vérifiez la position de l'aimant du capteur de vitesse (necessite le retrait de la chemise de protection) | L'aimant du capteur de vitesse devrait se couver sur la poulie. | |
| Vérifiez l'assemblage du capteur de vitesse | Pour de l'aide supplémentaire contacter le service clients/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada). | |
| L'appareil oscille/n'est pas stable | Vérifiez le réglage du niveauur | Le pied de mise à niveau peut être tourné vers l'intérieur ou l'extérieur pourmettre le vello au niveau. |
| Vérifiez la surface sous l'unité | Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extréme-ment inégales. Déplacez le vello sur une surface plane. | |
| Pédales desserrées/difficiles à mouvoir | Vérifiez le lien pédale-manivelle | La pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n'est pas faissée. |
| Vérifiez le lien manivelle-axe | La manivelle devrait être serrée solidement sur l'axe. | |
| Déclic sonore lorsque vous pédalez | Vérifiez le lien pédale-manivelle | Retirez les pédales. Assurez-vous qu'il n'y a pas de débris sur les fillets et réinstalléz les pédales. |
| Mouvement de la tige du siège | Vérifiez la tige de verrouillage | Assurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège. |
| Vérifiez le bouton de verrouillage | Assurez-vous que le bouton est solidement serré. | |
Lisez attentivement toutes les directives d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires.

L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement.
Si les étiquettes d'advertisement se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service clients/à la clientèle qui vous en fournira de nouvelles. Si vous avez acheté l'appareil en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
Débranche l'alimentation de l'appareil avant de faire l'entretien.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer l'humidité sur votre appareil et sur la console.
Remarque: Évitez toute humidité excessive sur la console.
AVIS: Si nécessaire, nettoyez la console à l'aide d'un produit vaisselle non abrasif et d'un chiffon doux. N'utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du soleil ou sous de hautes températures. Protégez-la de toute source d'humidité.
Chaque semaine : nettoyez l'appareil pour enlever la poussière et la saleté des surfaces.
Vérifiez le bon fonctionnement du siège. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant silicone à 100% pour en faciliter le fonctionnement.

Le lubrifiant silicone n'est pas destiné à la consommation humaine. Gardez hors de la portée des enfants. Rangez à un endroit sécuritaire.
Remarque : n'utilisez pas de produit à base de pétrole.
Remplacement des piles de la console
La console affichera si les piles sont à environ dix pour cent de leur puissance nominale pendant le démarrage. Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que celles-ci pointent dans la direction + / - illustrée dans le compartiment à piles.
Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6).

Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.).

Pièces de maintenance

| A | Repose-pied, droit N Bouton de régla | ge du | siège AA Bras de connexion | ||
| B | Guidon, droit O Châssis BB Pivot du | bras | |||
| C | Guidon, gauche P Stabilisateur, arrêté | CC | Câble inférieur de la console | ||
| D | Repose-pied, gauche Q Chemise de | protection, gauche DD Assemblage du | ventilateur de résistance | ||
| E | Porte-bouteille d'eau R Bras de manielle, g | velle, g | eau Courcle du ventilateur | ||
| F | Console | S | Plaque centrale | FF | Niveleur |
| G | Sangle de transport/immobilisation | T | Pédale, gauche | GG | Stabilisateur, avant |
| H | Barre de soutien de la console | U | Poulie, manivelle | HH | Roulette de transport |
| I | non utilisé | V | Aimant du capteur de vitesse | II | Chemise de protection, droite |
| J | Câble supérieur de la console | W | Courroie de la manivelle | JJ | Bras de manivelle, droit |
| K | Siège | X | Poulie d'entrainment | KK | Pédale, droite |
| L | Tige du siège | Y | Courroie d'entrainment | ||
| M | Coussin du marchepied | Z | Assemblage du capteur de vitesse |
2 batteries format AA (LR6)
Poids du produit 52,5 kg / 115 lbs.
Poids max. de utiliser 136kg / 300 lbs.

Note: Ne utilisez pas des produits à base de pétrole.
Notice Facile