EHEIM Professionel 4+ 600 - Filtro acqua

Professionel 4+ 600 - Filtro acqua EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Professionel 4+ 600 EHEIM in formato PDF.

📄 216 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice EHEIM Professionel 4+ 600 - page 80

Scarica le istruzioni per il tuo Filtro acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Professionel 4+ 600 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Professionel 4+ 600 del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE Professionel 4+ 600 EHEIM

Istruzioni per l’uso

1. Istruzioni per l’uso generali

Informazioni sull’impiego delle istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di aprire il dispositivo per la manu- tenzione. Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano. In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l’uso. Spiegazione dei simboli Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli: L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e per impieghi acquaristici. L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento I.

L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.

L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento III. IP X4 Il simbolo indica che l'apparecchio è protetto contro gli spruzzi d'acqua. L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE. Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti: PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi. PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni fisici di media o lieve entità o costituire un rischio per la salute. SUPERFICIE CALDA! Il simbolo indica un pericolo imminente dovuto a superfici calde, che può provocare ustioni. CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A. Viene richiesta un’azione da parte vostra. Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Filtri esterni per acquario professionel 4+ 250, 250T, 350, 350T e 600 Filtri esterni per acquario professionel 5e 350 80Italiano

L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: Filtri esterni per acquari professionel 4+ 250, 350 e 600 (tipo 2271, 2273 e 2275) Filtri esterni per acquari professionel 5e 350 (tipo 2274)

  • per la pulizia dell'acqua di acquari di acqua dolce e acqua di mare
  • nel rispetto dei dati tecnici Filtri esterni per acquari professionel 4+ 250T (tipo 2371) e 350T (tipo 2373)
  • per la pulizia dell'acqua dell'acquario per gli acquari d'acqua dolce
  • nel rispetto dei dati tecnici Per l’apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
  • non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali
  • La temperatura dell’acqua non può superare i 35 °C
  • Non devono essere trasportate sostanze corrosive, facilmente infiammabili, aggressive o esplosive, alimenti e acqua potabile.
  • non utilizzarlo mai senza flusso d’acqua

3. Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato cor- rettamente o non secondo la finalità d’impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza

Non lasciare l’imballaggio dell’apparecchio in mano a bambini o a persone che non sono cos- cienti delle loro azioni in quanto può essere fonte di pericoli (pericolo di soffocamento!). Tenere lontano dagli animali.

Solo per i paesi dell'UE: Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 3 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e cognizioni tecniche, però a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell’uso corretto dell’appa- recchio e siano in grado di capire i pericoli conseguenti. I bambini non possono giocare con l’ap- parecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini se questi non vengono sorvegliati.

Il presente apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria esperien- za/conoscenza, a meno che non siano assistite e controllate da una persona addetta alla sicure- zza o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

Prima dell’utilizzo, effettuare un controllo visivo per assicurare che l’apparecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneggiati.

non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o se è danneggiato.

Non utilizzare mai l’apparecchio con un cavo elettrico danneggiato.

Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questa l’apparecchio. In caso di dan- neggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzata.

Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM.Italiano

Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l’apparecchio.

Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall’olio e da spigoli vivi.

Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.

Non effettuare mai modifiche tecniche all’apparecchio.

Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio.

L'apparecchio deve essere protetto da un interruttore differenziale con una corrente nominale residua massima di 30 mA. Chiedete informazioni al Vostro elettricista qualificato.

Per principio, staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica, se non vengono uti- lizzati, prima di montare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manu- tenzione.

Proteggere la presa e la spina di rete dall'umidità. È consigliabile formare un anello di gocciolamento con il cavo di rete per evitare che l'acqua che scorre lungo il cavo raggiunga la presa e provochi un cortocircuito.

I dati elettrici dell'apparecchio devono corrispondere a quelli della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni.

L'unità tipo 2274 può essere utilizzata solo con l'alimentatore in dotazione. Se è necessaria una sostituzione, è necessario utilizzare l'alimentatore originale EHEIM n. art.

Pericolo di ustioni! L'unità è molto calda durante e immediatamente dopo il funzionamento. Non toccare mai le parti calde o l'unità di riscaldamento (38)!

Non azionare mai il riscaldatore a secco. PERICOLO DI INCENDIO!

4. Panoramica componenti (v. I)

1. Feltro filtro (blu) 2. Guarnizione prefiltro 3. Valvola prefiltro 4. Prefiltro 5. Griglia di copertura 6. Tessuto a velo del filtro 7. Contenitore filtro 8. Fermagli di chiusura 9. Portafiltro 10. Tampone in gomma 11. Protezione tubo flessibile 12. Leva di blocco 13. Adattatore di sicurezza 14. Grappa 15. Galleggiante 16. Ausilio di aspirazione

19. Blocco adattatore 20.

LED di stato (solo con professio- nel

25. Arco d’uscita 26. Tubo ugello 27. Tubo di aspirazione 28. Aspiratore con staffa di bloccaggio 29. Cestello di

aspirazione 30. Alimentatore (solo con professionel

- 350 modello 2274) 31. Cavo di alimentazione

1. Portare la leva di blocco (12) in posizione „OFF“ e premere il blocco adattatore (19) finché l’adattatore di sicurezza (13) non viene sbloccato. 2. Aprire i fermagli di chiusura (8) tirando il bordo inferiore del fermaglio. 3. Rimuovere la testa della pompa (17). 4. Rimuovere tutti i filtri d’inserto (7). Attenzione: Non caricare eccessivamente i filtri – un riem- pimento eccessivo può far sì che essi non si mantengano perfettamente in posizione. 5. Riempire gli elementi filtranti con materiale filtrante EHEIM. 6. Risciacquare con acqua i filtri caricati. Nota: pulizia semplice con la funzione EASY CLEAN. 7. Chiudere l’elemento filtrante riempito utilizzando la griglia di copertura (5). 8. Agitare l'inserto filtro. Ripetere la pro- cedura con tutti gli altri elementi filtranti. Attenzione: inserire il tessuto non tessuto filtrante bianco nell’elemento filtrante superiore e chiudere con la griglia di copertura. 9. Inserire nuovamente gli elementi filtranti nel contenitore del filtro (9), seguendo la sequenza indicata. Con professionel 4+ - 250 (modello 2271) e 250 T (modello 2371): 1. Elemento filtrante con EHEIM MECH pro. 2. Elemento filtrante con EHEIM SUBSTRATpro, tessuto non tessuto bianco e griglia di copertura.

5. Collegamento e messa in esercizio (filtro)

- 350 (modello 2274): 1. Elemento filtrante con EHEIM MECH pro. 2. Elemento filtrante con EHEIM bioMECH. 3. Elemento filtrante con EHEIM SUBSTRAT pro, tessuto non tessuto bianco e griglia di copertura. Con professionel 4+ - 600 (modello 2275): 1. Elemento filtrante con EHEIM MECH pro. 2. Elemento filtrante con EHEIM MECH pro. 3. Elemento filtrante con EHEIM bioMECH. 4. Elemento filtrante con EHEIM SUBSTRAT pro, tessuto non tessuto bianco e griglia di copertura. 10. Inserire il prefiltro (4) unitamente al feltro blu (1) (inserire sui supporti fi v. freccia). 11. Applicare la testa della pompa (17) (prestando attenzione alla posizione di installazione) e chiudere i fermagli di chiusura (8). Nota: Utilizzare solo tubi flessibili originali EHEIM. 12. Fissare l’accessorio per tubi preassemblato (v. II) all’interno dell’acquario. 13. Ritagliare alla lunghezza desiderata i tubi flessibili (23) e inserire sull'accessorio. 14. Applicare i tubi (24) sull’adattatore di sicurezza (13) fino alla battuta (Fig. tubo di ritorno a destra). 15. Montare la protezione del tubo flessibile (11). 16. Inserire l’adattatore di sicurezza (13) nella testa della pompa (17), spingendolo finché non scatterà in posizione in modo udibile. 17. Portare la leva di blocco (12) su „ON“. 18. Accertarsi che il tubo dell’ugello (26) sia appeso al di sopra della superficie dell’acqua. 19. Premere l’ausilio di aspirazione (16) più volte in successione rapidamente, finché il portafiltro (10) non si riempie automaticamente d’acqua (il prefiltro non deve contenere acqua!). 20. Inserire l’alimentatore (30) sulla testa della pompa (17) (solo con professionel

- 350 modello 2274). 21. Inserire il cavo di rete filtro (31) Attenzione: solo quan- do è garantita la circolazione dell'acqua e il filtro estrae acqua, mettere in esercizio la resistenza termica inserendola nella spina di rete del riscaldamento. 22. Per la deaerazione, premere di nuovo da 1 a 2 volte il dispositivo di aspirazione (16) e poi spingere nella posizione desiderata il tubo d'irrorazione (26). Requisiti di sistema Dispositivi finali abilitati al Wi-Fi (smartphone, tablet, notebook, ecc.).

Inserisca la spina del cavo di rete nella presa di rete.

  • Il LED di stato (20) lampeggia in bianco: la rete dell'unità è in fase di creazione.
  • Il LED di stato si illumina in blu: il dispositivo ha creato la rete.

6.2 Si colleghi alla rete Wi-Fi

Apra le impostazioni di rete del suo dispositivo finale (smartphone, tablet, notebook, ecc.). Colleghi il suo dispositivo finale alla rete Wi-Fi del dispositivo (SSID) Filtro EHEIM XXXXXXXX. Inserisca la chiave di sicurezza di rete (Key). Troverà l'etichetta con l'SSID e la chiave di sicurezza della rete sul cofano del filtro o scansionerà il codice QR 1 per sta- bilire la connessione.

6.3 Accedere al sito web

Apra il suo browser web e inserisca il seguente indirizzo web: http://192.168.1.1 Può anche utilizzare il codice QR 2 (vedere l'etichetta) per aprire la pagina web nel browser.

6.4 Configurazione iniziale

Selezioni la lingua desiderata dal selettore di lingua e segua le istruzioni per la configurazione iniziale. Azzeramento Toccare con un dito il campo tattile sotto il LED di stato (20) per circa 8-10 secondi, finché il LED di stato non si accen- de cambiando colore. Se il LED di stato si illumina di verde, il reset è completato e l'unità crea nuovamente la propria rete.La chiave di sicurezza della rete (Key) e il codice QR 1 non sono validi. La connessione alla rete è possibile senza una chiave di sicurezza di rete. Significato LED di stato (20)

  • Il LED di stato lampeggia in bianco: la rete è in fase di creazione.
  • Il LED di stato si illumina in blu: il dispositivo ha creato una rete ed è pronto per il funzionamento.
  • Il LED di stato si illumina di verde: il dispositivo è collegato a un altro dispositivo EHEIMdigital.

6. Funzionamento (solo con professionel 5e 350, tipo 2274)

Filamento riscaldante. A Spia di controllo (33) spenta = riscaldamento non attivo. B Spia di controllo (33) accesa = riscaldamento in funzione.

C Nel sistema è visualizzata la temperatura reale. Il display è illuminato mentre l’indicatore della temperatura nominale (35) è spento. Premere 1 volta il tasto di comando (36) per visualizzare il valore salvato per la temperatura nominale; l’in- dicatore della temperatura nominale (35) si accende. Dopo 5 secondi, il sistema commuta nuovamente sulla visualiz- zazione della temperatura reale.

7.2 Modalità di visualizzazione

Impostazione predefinita della temperatura nominale = 24°C (75°F). Impostazione della temperatura: D Tenere premuto il tasto di comando (36) per circa 3 secondi. L’indicatore della temperatura nominale si illumina a intermittenza (indicatore della temperatura (34) e indicatore della temperatura nominale (35) lampeggiano). E Impostare il valore desiderato di temperatura nominale tenendo brevemente premuto il tasto di comando. 1 pressio- ne = innalzamento di 1°C (2°F). Una volta raggiunto il valore massimo consentito per l’impostazione della tempera- tura, ovvero 34°C (93°F), il sistema ricomincia da 18°C (64°F). F Dopo aver impostato il valore desiderato per la temperatura nominale, attendere che l’indicatore torni a illuminarsi a intermittenza. Tenere quindi premuto il tasto di comando (36) per circa 3 secondi per salvare il valore impostato. Trascorsi 15 secondi senza che nessun valore sia inserito nel sistema, questo ultimo torna in modalità visualizzazio- ne mantenendo l’impostazione precedente (protezione bambini).

7.3 Impostazione della temperatura nominale

Campo di regolazione della temperatura nominale 18° – 34°C 64° – 93°F Impostazione predefinita temperatura nominale 24°C / 75°F Impostazione predefinita unità di misurazione della temperatura Celsius (C) / Fahrenheit (F) Isteresi di circuito ± 1°C Potenza assorbita 210 W Tensione si veda la targhetta sul fondo del contenitore

7.4 Avvisi di sistema

Non è stata ancora stata raggiunta la temperatura Il sistema alterna la vi- nominale impo- impostata per l’acqua (questo processo può dura- sualizzazione della tem- stata è superiore re fino a 24 ore).

Volume d’acqua eccessivo. peratura a quella della di oltre 2°C a Aumentare la temperatura ambiente e/o ridurre il temperatura nominale. quella dell’acqua. volume d’acqua. Spia di controllo spenta. La temperatura

I valori termici dell’acqua degli acquari diminuiscono Il sistema alterna la vi- nominale impo- se nel sistema viene introdotta acqua nuova e più sualizzazione della tem- stata è inferiore fredda, se si utilizzano placche refrigeranti e così via. peratura a quella della di oltre 2°C a

Diminuire la temperatura ambiente. Il dispositivo temperatura nominale. quella dell’acqua. riscaldante non ha modo di raffreddarsi.Italiano Il modulo di comando indica quando è necessario procedere alla pulizia dei componenti del filtro.

In caso di potenza del filtro ridotta, procedere alla manutenzione (ca. ogni 3 - 6 mesi).

Qualora la pulizia del prefiltro risultasse insufficiente: procedere alla pulizia di tutti i filtri d’inserto (Pulizia generale 8.2).

Qualora la pulizia generale risultasse insufficiente: pulire la camera della pompa (8.3). 8 Cura e manutenzione Nota: il feltro blu del filtro deve essere sostituito dopo la terza pulizia.

8.1 Pulizia del prefiltro

1. Scollegare il cavo di alimentazione (31). 2. Smontare l’adattatore di sicurezza (13) e la testa della pompa (17) (Cap. 5 Punti 1 - 3). 3. Estrarre il prefiltro (4). 4. Estrarre il feltro blu (1). 5. Sciacquare il feltro blu (1) sotto acqua corrente tiepida (se necessario, procedere alla sostituzione. 6. Svuotare e sciacquare il prefiltro (4). 7. Inserire il feltro blu (1) nel prefiltro (4). 8. Inserire il prefiltro (4) unitamente al feltro blu (1) (inserire sui suporti fi v. freccia). 9. Controllare le guarnizioni, procedendo alla pulizia se necessario e trattandole con lo spray di manutenzione EHEIM (n. d’ord. 4001000).

10. La valvola del prefiltro (3) non deve essere ostruita. 11. Applicare la testa della pompa (17) (prestando attenzione

alla posizione di installazione) e chiudere i fermagli di chiusura (8). 12. Mettere il sistema a filtro in esercizio (Cap. 5 Punti 16 - 22). 1. Scollegare il cavo di alimentazione (31). 2. Smontare l’adattatore di sicurezza (13) e la testa della pompa (17) (Cap. 5 Punti 1 - 3). 3. Estrarre il filtro preliminare (4) e l’elemento filtrante (5) con tessuto non tessuto bianco e griglia di copertura (6). Sostituire il tessuto a velo bianco (6) dopo ogni pulizia. 4. Estrarre tutti i filtri d’inserto. 5. Sciacquare i filtri (7) e i relativi componenti con acqua fino a rimuovere ogni impurità (V. funzione EASY CLEAN, Cap. 5, passi 7 + 8).

6. Svuotare il portafiltro (9).

Nota: Eseguire i punti 7 - 8 solo alla terza o quarta pulizia generale. Miscelando una nuova massa di substrato ad una usata, le culture batteriche necessarie restano preservate. Attenzione: Non caricare eccessivamente i filtri – un riempimento eccessivo può far sì che essi non si mantengano per- fettamente in posizione.

7. Lasciare nell’elemento filtrante un terzo di EHEIM SUBSTRAT pro usato e di EHEIM bioMECH. 8. Aggiungere due terzi

di EHEIM SUBSTRAT pro usate e di EHEIM bioMECH. 9. Se necessario, sostituire completamente la base di EHEIM MECH pro presente. 10. Ricollocare tutti i filtri e i filtri d’inserto (Cap. 5 Punti 7 - 9). 11. Procedere alla pulizia del sistema a tubo con la spazzola di pulizia universale EHEIM (n. d’ord. 4005570). 12. Inserire il prefiltro (4) unitamente al feltro blu (1) (inserire sui suporti fi v. freccia). 13.La valvola del prefiltro (3) non deve essere ostruita. 14. Controllare le guarnizioni, procedendo alla pulizia se necessario e trattandole con lo spray di manutenzione EHEIM (n. d’ord. 4001000). 15. Applicare la testa della pompa (17) (prestando attenzione alla posizione di installazione) e chiudere i fer- magli di chiusura (8). 16. Mettere il sistema a filtro in esercizio (Cap. 5 Punti 16 - 22).

8.2 Pulizia generale

Attenzione: L’asse in ceramica può rompersi. Procedere alla pulizia con cautela! 1. Smontare l’adattatore di sicurezza (13) e la testa della pompa (17) (Cap. 5 Punti 1 - 3). 2. Ruotare il coperchio della pompa (23) e rimuoverlo. 3. Smontare il girante della pompa (22). 4. Procedere alla pulizia di camera, coperchio e girante della pompa e de canale di lubrificazione utilizzando il kit di pulizia EHEIM n. d’ord. 4009560. 5. Il girante della pompa (22) deve essere pulito e non ostruito (v. freccia). Prestare attenzione alla posizione di installazione della bussola ceramica (a) (solo con professionel

- 350 modello 2274) 6. Inserire il girante (22) nella camera della pompa. 7. Chiudere la camera della pompa con il relativo coperchio (22). Prestare attenzione alla rientranza e al perno (v. freccia). 8. Smontare la grappa (14) ed il galleggiante (15) sulla parte superiore della testa della pompa (17) e procedere alla rela- tiva pulizia. 9. Inserire la valvola di non ritorno (14/15). (Prestare attenzione alla posizione di installazione. Il galleggi- ante (15) non deve essere ostruito). 10. Applicare la testa della pompa (17) (prestare attenzione alla posizione di installazione) e chiudere i fermagli di chiusura (8). 11. Mettere il sistema a filtro in esercizio (Cap. 5 Punti 16 - 22).

8.3 Pulizia della camera della pompaItaliano

. . . Non si riesce a chiudere la parte superiore del filtro? Causa Soluzione Posizione non corretta dei cestelli Inserire i cestelle ed il prefiltro in modo tale che combacino dei filtri. bene uno sopra l’alto. Cestelli dei filtro troppo pieni. Non riempire troppo i cestelli. Eventualmente pulire le superfici a contatto tra di loro. Profilato di tenuta non è montato Inserire la guarnizione correttamente nella scanalature prevista corettamente. sulla parte superiore del filtro. Controllare se ci sono danni ed event. sostituirla. 9 Cosa fare se . . .

. . . Filtro non ermetico nella parte superiore? Causa Soluzione Le clips di chiusura non sono ben chiuse. Chiudere bene tutte le clips di chiusura. Superfici di tenuta o profilato Pulire le superfici di tenuta e spruzzare leggermente lo spray di tenuta sporco. di grasso al silicone EHEIM n. d’ord. 4001000. La guarnizione non è stata montata o in- Montare correttamente la guarnizione o sostituirla. serita in modo sbagliato o è danneggiata. . . . Non funziona il sifone d’aspirazione? Causa Soluzione Valvola prefiltro non chiusa. Verificare la presenza di ev. impurità nella sede della valvola prefiltro e procedere alla relativa pulizia. La valvola del prefiltro non deve essere ostruita (v. Cap. 8.2 Punto 13). Il prefiltro è pieno d’acqua. Svuotare il prefiltro e ripetere il processo. Valvola di non ritorno sporca/diffetosa. Procedere alle pulizia o event. sostituzione della valvola (v. Cap. 8.3). . . . La pompa non funziona? Causa Soluzione Manca l’alimentazione di rete. Infilare la spina nella presa. Rottura dell’asse. Rinnovare l’asse (vedi elenco pezzi di ricambio). Manca o è bloccata la ruota della pompa Rimontare la ruota della pompa, pulire la camera della pompa. per via di granelli o lumachine o altro. . . . La prestazione del filtro è molto ridotta? Causa Soluzione Posizione della levetta dell’adattatore Verificare e correggere la posizione della levetta. di sicurezza non corretta. Adattatore di sicurezza sporco. Togliere l’adattatore di sicurezza; aprire la levetta di bloccaggio e ripulire le aperture con l’apposita spazzola (n. d’ord. 4005570).Italiano

Causa Soluzione Installazione dei tubi flessibili. Controllare l’installazione dei tubi, eventuali pieghe o forti strozzature della sezione. Installazione dei tubi sporca. Ad intervalli regolari ripulire l’installazione dei tubi; cioè far passare la spazzola universale di pulizia (n. d’ord. 4005570) attraverso i tubi di aspirazione e di pressione e/o tubi d’aspirazione ed il tubo ad ugelli. Cestino d’aspirazione otturato. Togliere lo sporco più grossolano e pulire il cestino. Materiale filtrante molto sporco. Pulire il materiale filtrante. Materiale filtrante come EHEIM MECH / Mai riempire materiale filtrante duraturo in sacchetti in rete o calze SUBSTRAT pro riempito in sacchetto di nylon. Questo provoca nel giro di breve tempo un’estrema perdita in rete. di prestazione della pompa. Massa filtrante non correttamente pulita. Togliere la massa filtrante durante la pulizie dall’apposito cestelle e risciacquarla con calda tiepida. Composizione della massa filtrante errata. Verificare la composizione della massa filtrante con il filtraggio a strati da noi consigliato. Riempire il cestello inferiore fin quasi sotto il bordo con EHEIM MECH. Riempire poi i due cestelle seguenti, pure fino sotto il bordo con EHEIM SUBSTRAT pro. Mai mettere il filtro in velcro bianco sotto la maniglia. Filtro in velcro bianco mal inserito. Dopo aver inserito il cestello superiore del filtro abbassare la maniglia ed appoggiare sopra il filtro in velcro bianco. Filtro in velcro bianco non sostituito. Dopo ogni pulizia è necessario sostituire il filtro in velcro bianco. Pompa sporca. Pulire la camera della pompa, il canale di raffredamento e di lubrifica- zione con il set di spazzola 4009560 (v. cap. „Manutenzione e pulizia“). Circolazione dell’acqua non funziona Mettere in funzione il filtro aspirando (come descritto nelle spiegazioni). correttamente. Fare attenzione, che durante la procedura di riempimento il riflusso dell’acqua (lato di mandata) si trovi sopra la superficie dell’acqua, in modo che l’aria esca correttamente dall’apparecchio. Sul sistema di tubi sono stati montati Ogni accessorio montato riduce la prestazione del filtro. troppi accessori. Verificare ed eventualmente togliere accessori inutili oppure farli funzionare tramite una circolazione dell’acqua separata. . . . Aria nel filtro? Causa Soluzione Sede del filtro. Il bordo superiore della testa della pompa dovrebbe trovarsi almeno 10 cm al di sotto del livello dell’acqua. Meglio disporlo al di sotto dell’acquario. L’aria viene aspirata tramite l’installazione Verificare il corretto collegamento dei tubi flessibili, dei tubi flessibili. eventualmente sostituirli. Alimentazione in eccesso d’aria Non installare il diffusore nelle vicinanze del tubo d’aspirazione. (pompa a membrana). Masse filtranti molto sporco. Pulire le masse filtranti. Materiale filtrante come EHEIM MECH / Mai riempire materiale filtrante duraturo in sacchetti in rete o calze SUBSTRAT pro riempito in sacchetto di nylon. Questo provoca nel giro di breve tempo un’estrema perdita in rete. di prestazione della pompa.Immagazzinamento

3. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.

Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smalti- mento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All’interno dell’Unione Europea, lo smalti- mento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L’apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è composto da materiali ricicla- bili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e riciclati. 10 Messa fuori servizio e smaltimento . . . La pompa è molto rumorosa? Causa Soluzione Bussola ceramica assente Procedere al corretto montaggio della bussola, sostituendola se o non correttamente montata. se necessario (solo con professionel

- 350 modello 2274). Asse in ceramica rotto. Sostituire l’asse. Italiano Vedi a pagina 214 11 Dati tecnici Vedi a pagina 215 12 Pezzi di ricambio 88Español

6.1 Vytvorenie siete

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : Professionel 4+ 600

Categoria : Filtro acqua