DPT351RMJ - Cucitrice elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DPT351RMJ MAKITA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Chiodatrice senza fili (cucitrice elettrica) |
| Marca | Makita |
| Modello | DPT351RMJ |
| Dimensioni (L x P x A) | 227 mm x 79 mm x 249 mm |
| Peso netto (con batteria) | 2,1 kg (batteria 18 V) |
| Tensione nominale | 18 V CC |
| Tipo di batteria compatibile | Lithium-ion: BL1815, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850, BL1815N, BL1820B, BL1840B, BL1850B (18 V) |
| Capacità del caricatore | 130 chiodi |
| Dimensione dei chiodi | 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm |
| Profondità di chiodatura regolabile | Fino a 1,5 mm |
| Funzioni principali | Chiodatura sequenziale (leva + grilletto), lampada LED, indicatore di carica batteria, gancio rotante, adattatore per superfici delicate |
| Dispositivo di sicurezza | Leva di sicurezza + grilletto, anti-riavvio, rilevamento inceppamento |
| Livello di pressione sonora | 74 dB(A) (incertezza 3 dB) |
| Vibrazioni emesse | ≤ 2,5 m/s² (incertezza 1,5 m/s²) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno asciutto; non utilizzare solventi; ispezione regolare di viti e meccanismo |
| Ricambi e riparabilità | Chiodi specifici, batteria, caricabatteria, adattatore per becco, chiave esagonale; riparazione presso centro autorizzato Makita |
| Accessori inclusi | Batteria 18 V, caricabatteria, adattatore per becco, chiave esagonale, custodia (a seconda del kit) |
| Utilizzo previsto | Inserimento di chiodi nel legno e materiali da costruzione |
| Norme di conformità | CE, EN60745 |
Domande frequenti - DPT351RMJ MAKITA
Domande degli utenti su DPT351RMJ MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DPT351RMJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DPT351RMJ del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DPT351RMJ MAKITA
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
| 1. Indicatore rossa | 10. Coperchio guida avvitatore | 19. Scanalatura |
| 2. Pulsante | 11. Lampada | 20. Gancio |
| 3. Batteria | 12. Guida avvitatore | 21. Vite |
| 4. Spie luminose | 13. Chiodi | 22. Chiave esagonale |
| 5. Pulsante di controllo | 14. Scomparto | 23. Materiale da fissare |
| 6. Grilletto | 15. Levetta di blocco | 24. Bullone (B) |
| 7. Leva | 16. Sporgenza | 25. Bullone (A) |
| 8. Sportello scorrevole | 17. Adattatore esterno | |
| 9. Bulloni | 18. Supporto |
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Modello DPT350 DPT | 351 | |||
| Dimensione chiodo 0,6 x 18, | 25, 30, 35 mm | 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm | ||
| Capacità scomparto chiodi 130 | pz. | 130 pz. | ||
| Dimensioni (L x P x A) 227 m | m x 79 mm x 245 mm | 227 mm x 79 mm x | 249 mm | |
| Batteria | BL1415N | BL1430, BL1440, BL1450 | BL1815, BL1815N, BL1820, BL1820B | BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B |
| Peso netto | 1,8 kg | 2,0 kg | 1,9 kg | 2,1 kg |
| Tensione nominale | CC 14,4 V | CC 18 V | ||
- Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del loro programma continuo di ricerca e sviluppo.
- Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
- Peso, comprensivo di batterie, calcolo in base alla Procedure EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE068-1
L'utensile è ideale per lavori nel settore dell'edilizia, utilizzabile con materiali da costruzione, come il legname.
Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile GEA010-1

AVVERTENZA Leggere attendamente tutte le
avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avventenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
Conservare le avventenze e le instruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DELLA CHIODATRICE A BATTERIA GEB090-1
GEB090-1
-
Presuppore sempre che l'utensile contenga i chiodi. Una manipolazione non corretta della chiodatrice cui risultare in un'attivazione improvisa con lancio di chiodi, provocando lesioni personali.
-
Non pumentare mai l'utensile verso se stessi o autre persone in prossimità. Un innesco improvviso provocherà lo sparo di chiodi, con seguente lesione personale.
-
Attivare l'utensile solo quando risulta appoggiato saldamente al pezzo. Qualora l'utensile non fosse a
stretto contatto con il pezzo, il chiodo potrebbedeviare dall'obiettivo.
-
In caso di chiodi incastrati all'interno dell'utensile, scollegare lo stesso dall'alimentazione. Qualora si proceda alla rimozione di chiodi incastrati, scollegare sempre la chiodatrice dall'alimentazione, in quanto potrebbe essere incidentalmente attivata.
-
Nel caso di rimozione di chiodi incastrati, procedere con estrema attenzione. Nel tentativo di liberazione del chiodo inceccato, il meccanismo potrebbe essere sottomosto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato.
-
Non usare la chiodatrice come dispositivo di fissaggio di cavi elettrici. Tale utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l'isolamento degli stessi, causando di conseguenza, rischio di scossa o incendio.
-
Indossare sempre gli occhiali di protezione, con schermature ai lati e uno schermo facciale completo, se necessario.
-
Tenere le mani e i piedi lontani dall'area del foro di espulsione.
-
Rimuovere sempre la batteria prima di procedere al caricamento dei chiodi, effettuare le regolazioni, effettuare un controllo, manutenzione o qualsvoglia operazione.
-
Prima dell'utilizzo, accertarsi che non vi siano persone in prossimità. Non tentare di applicare chiodi contemporaneamente su entrambi i lati, interno ed esterno, della parete. I chiodi potrebbero trapassare e/o volare via, con grave pericolo.
-
Quando si utilizes l'utensile, prestare estrema attenzione alla posizione dei piedi, cercando di mantenere sempre l'equilibrio. In caso di utilizzato dell'utensile in posizioni elevate, controllare che non siano presenti persone al di fatto.
- Controllare con cura le pareti, i soffitti, i pavimenti e i tetti per evitare potenziali scosse elettriche, perdite di gas, esplosioni, ecc., causate dal contatto di fili elettrici sotto tensione, condutture o tubi del gas.
- Utilizzare sostanto i chiodi specificati in quello manuale. L'utilizzo di qualsiasi altri tipo di chiodi potrebbe provocare problemi di funzionamento dell'utensile.
- Non compromettere l'utilizzo dell'utensile, né utilizesl per qualsiasi altri scopo diverso da quello specificato.
- Non azionare l'utensile sono chiodi. Questo potrebbe provocare un deterioramento dell'utensile stesso.
- Arrestare immediatamente la chiodatura nel caso in cui I'opereatore noti nell'utensile qualcosa di errato o fuori dall'ordinario.
- Non applicare i chiodi su materiali che non sono in grado di accettare la chiodatura, in quanto i chiodi potrebbero volare e trasformarsi in proiettili.
- Non attivare mai il grilletto e la leva di sicurezza contemporaneamente, tranne nel caso in cui l'utensile sia posizionato correttamente sul pezzo. Consentire la pressione del pezzo in lavorazione sulla leva di sicurezza. Non compromettere mai l'utilizzo dell'utensile agenda direttamente sulla leva di sicurezza, manualmente.
- Non manomettere la leva di sicurezza. Controllare regolarmente la leva di sicurezza.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTENZA:
NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenate in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi leSIONi personali.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007-9
RELATIVE ALLA BATTERIA
- Prima di utilizzato la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
- Non smontare la batteria.
- Se il tempo di funzionamento è divertatoccessivamente breve, non utilizzato l'utensile.Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, usioni oesplosioni.
- In caso di contatto dell'elettrolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi
immediamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.
- Non cortocircuitare la batteria:
(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità.
(2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete earsi via.
(3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito cui provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, usioni o rotture.
- Non conservare l'utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50^ .
- Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
- Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
- Nonutilizzare batterie danneggiate.
- Attenersi alle normative della propria area geografica relative allo smaltimento delle batterie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per il prolongamento della durata della batteria
- Caricare le batterie prima di scaricarle completamente. Se si notationa una diminuzione di potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
- Non ricaricare una batteria più completeness carica. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebber ridursi.
- Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10^ e 40^ . Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
- Caricare la batteria qualora non venga utilizzata per un lungo periodo (superiore a sei mesi).
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimioso la batteria.
Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
- Prima di installare o rimuovere la batteria, spegnere sempre l'utensile.
- Per rimuovere la batteria, estrarla dall'utensile facendo scivolare il pulsante nella parte anteriore della batteria.
- Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e farla scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante è ancora visible, la batteria non è completamente inserita. Inserirla completamente,
fino a quando l'indicatore rosso non è piùvisible. In caso contrario l'adattatore può fuoriuscire accidentallymente dall'utensile e provocare lesioni all'operaatore o a eventuali osservatori.
- Non aplicare una forza eccessiva per installare la batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la manovra di inserimento non è corretta.
Indicazione della capacité residua della batteria
(Solo per batterie il cui codice modello termina con "B"). (Fig. 2)
Premere il pulsante di controllo sulla batteria per visualizzare la capacité residuala della batteria. Le spie luminose si illuminano per quale secondo.
| Spie luminose | Capacità residua | ||
| Accesa | Penta Lampeggiante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dal 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| Probabile malfunzionamento della batteria. | |||
015658
NOTA:
- Il valore indicato potrebbe variare leggermente nella capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e alla temperatura ambientale.
Sistema di sicurezza

AWERTENZA:
- Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell'uso. Il mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza può provocare lesioni personali. (Fig. 3)
Per verificare che non sussistano anomalie di funzionamento, effettuare la segunte prova di sicurezza.
- Prima di effettuare il test, verificare che l'utensile non sia caricato.
- Tirare lo sportello scorrevole dello scomparto in direzione utilizzatore. (Fig. 4)
- L'utensile si attiva improvisamente solo qualora il grilletto sa tirato, nonostante la leva non sua tirata.
- L'utensile non funzione qualora il grilletto e la leva risultino tirati.
Nei casi 3 e 4 summenzionati, i sistemi di sicurezza sono difettosi.
Grilletto e leva

ATTENZIONE:
- Prima di inserire la batteria nell'utensile, controllare che l'interruttore di accensione funzioni correttamente e ritori nella posizione "OFF" una volta rilascioso. (Fig. 5)
In aggiunta al grilletto standard, l'utensile è dotato di un sistema di sicurezza aggiuntivo a leva. (Fig. 6)
Per espellere i chiodi, prima tirare la leva e poi il grilletto.
Regolazione della profundità di penetrazione del chiodo

AVERTENZA:
- Prima di caricare la chiodatrice,fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva alla. ave rimioso la batteria. (Fig. 7)
La profundità di penetrazione del chiodo può essere regolata nel seguente modo:fare ruotare i bulloni di un quarto di giro, per mezzo di una chiave esagonale fornita assieme all'utensile e il coperchio della guida avvitatore scorrera in alto o in basso. La profundità può essere regolata fine a 1,5mm max. Alla profundità desiderata, fissare correttamente i due bulloni.
Accensione delle lampade

ATTENZIONE:
Non guardare direttamente la luce o la fonte luminosa. (Fig. 8)
Per accendere la lampada, tirare la leva. Per spegnerla, rilasciare la leva.
NOTA:
- Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della lampada. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada onde evitare riduzioni dell'intensità luminosa.
- Anche qualora la luce si accenda nonostante la scarsa carica di batteria, la chiodatrice non funziona. In tal caso, ricaricare la batteria.
Meccanismo anti-espulsione

ATTENZIONE:
- Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva allavere rimioso la batteria.
Qualora dello scomparto rimangano da 0 a 3 chiodi, il grilletto non permetterà più di essere tirato. A questo punto, insere una nuova cartuccia di chiodi dello scomparto e tirare il grilletto.
NOTA:
- Nel caso in cui vengano sparati chiodi di diversa lunghezza a seguito dell'attivazione di dispositivo antisparo, procedere all'insertimento di una nuova cartuccia di chiodi nelle scomparto e spare prima tutti i chiodi rimanenti su materiale da scartare.
MONTAGGIO

ATTENZIONE:
- Prima di effettuare una qualsiasi operazione con la chiodatrice,fare sempre attenzione a non posizionale
le dita sul grilletto o sulla leva e verificare che la batteria sia stata rimossa.
Caricare la chiodatrice

ATTENZIONE:
- Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva allavere rimioso la batteria.
- Non fare scorrere improvisamente lo scomparto della chiadatrice se contente chiodi. La caduta incidentale di chiodi, specialmente durante le operazioni in posizioni elevate, può provocare lesioni personali.
- Caricare i chiodi nella direzione corretta. Il caricamento in direzione errata perché causare usura prematura dell'utensile e danno alle relative parti. (Fig. 9)
Rimozione della batteria.
Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere lo scomparto.
Posizione i chiodi contro lo scomparto e inserire i chiodi sono in fondo. (Fare attenzione a posizione are chiodi nella direzione corretta).
Mantenendo la chiodatrice in questa posizione, inseire tutti i chiodi nella guida avvitatore.
Riccollocare lo scomparto nella pozione originale e bloccarlo tramite apposita leva.

ATTENZIONE:
- Non utilizzato chiodi deformati. Usare soltanto i chiodi specificati nel presente manuale. L'utilizzo di chiodi diversi da quelli specificati nel manuale cui poto causare incastro e rottura della chiodatrice.
Scaricamento della chiodatrice

ATTENZIONE:
- Prima di rimuovere i chiodi dall'utensile, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla levazza ave rimosso la batteria. Lo spare accidentale cui provocare lesioni personali e danno alla proprietà.
Rimozione della batteria.
Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere lo scomparto.
Estrarre i chiodi dallo scomparto della chiodatrice.
Adattatore esterno

ATTENZIONE:
- Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva alla essere rimioso la batteria. (Fig. 10)
Quando si procede alla chiodatura di materiale che presenta superfici lavormente danneggiabili, utilizzare
I'adattatore esterno. Per installare lo strumento, posizionarlo sul coperchio guida avvitatore in modo che la sporenza interna allo stesso venga insertita nella fessura del coperchio guida avvitatore.
Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non la si utilizza, collocarla nella posizione illustrata in figura.
Gancio
ATTENZIONE:
- Prima di caricare la chiodatrice,fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva allavere rimioso la batteria. (Fig. 11)
ATTENZIONE:
Non appendere il gancio alla cintura. La caduta della chiodatrice causata dal gancio fuoriuscito incidentalmente alla posizione, cui provocare l'espulsione accidentale di chiodi e seguente lezione personale. (Fig. 12)
Il gancio è utile per appendere temporaneamente l'utensile.
Può essere installato su entrambi i lati dell'utensile.
Per installare il gancio, inserirlo in una delle scanalature presenti su ambo i lati dell'alloggiamento dell'utensile e fissarlo con una vite.
Per rimuovere il gancio, allentare la vite ed estrarlo.
Alloggiamento della chiave esagonale (Fig. 13)
Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non la si utilizza, collocarla nella posizione illustrata nella figura.
FUNZIONAMENTO
Guida chiodatrice
AWERTENZA:
- Prima di tirare il grilletto, verificare che l'apertura di sparo dei chiodi sia in contatto con il materiale da fissare. Tirando il grilletto, i chiotti vengono espulsi. L'espulsione occidentale può provocare lesioni personali. (Fig. 14)
Posizione l'apertura di sparo dei chiodi sul materiale da fissare e tenere saldamente l'utensile a stretto contatto con il materiale. Quindi, tirare la leva e tirare il grilletto per sparare i chiodi. L'impugnatura è ergonomica, in modo tale da permettere il sostegno della testa dell'utensile per mezzo di indice e pollice. Dopo aver sparato il chiodo, rilasciare totalmente il grilletto. (Fig. 15)
Qualora la testa del chiodo rimanga sulla superficie del materiale, spare un chiodo tenendo saldamente la testa della chiodatrice.
NOTA:
-
Qualora il grilletto venga tirato in seguito ad un rapida azione, la chiodatrice potrebbe non funzionare (momentaneamente) e di conseguenza, non sparare i chiodi. Questo non rappresenta un problema. In tal caso, rilasciare il grilletto, tirarlo e quindi procedere a sparare i chiodi.
-
Qualora la chiodatrice venga utilizzata in modalità continua e la testa dei chiodi risulti sempre fuoriuscire dalla superficie del materiale da fissare, l'utensile potrebbe essere danneggiato nella parte relativa all'avvitatore, con relativivo incastro di chiodi, ecc...
Rimozione di chiodi incastrati

AWERTENZA:
- Prima di procedere alle operazioni di rimozione di chiodi incastrati, verificare sempre che la leva si rilasciata e che la batteria sia stata rimossa. (Fig. 16)
Rimuovere la batteria alla chiodatrice.
Estrarre i chiodi dallo scomparto della chiodatrice.
Allentare il bullone (A) e il bullone (B) facendoli ruotare di due giri per mezzo dell'apposita chiave esagonale fornita assieme all'utensile.
Rimuovere il coperchio guida avvitatore facendolo scorrere.
Rimuovere i chiodi, detriti, adesivi e trucoli di legno, ecc... causati dal passaggio del chiodo.
Ispezionare il coperchio guida avvitatore: delve risultare libero da chiodi o materiali estranei, quando fissarlo per mezzo dei due bulloni.
MANUTENZIONE

ATTENZIONE:
- Prima di effettuare controli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l'utensile e di aver rimioso la batteria.
- Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.
- Al fine di garantire la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsvoglia ulteriore operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzato sempre parti di ricambio Makita.
ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE:
- Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Per l'assistenza e per ulteri informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
- Chiodi
- Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita
- Occhiali di protezione
NOTA:
- Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese.
Rumore
ENG905-1
Il tipico livello di rumore ponderato "A" è determinato in conformità alla norma EN60745:
Modello DPT350
Livello di pressione sonora (L_pA) : 75 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Il livello acustico in esercizio può superare 80 dB (A).
Modello DPT351
Livello di pressione sonora (L_pA) :74 dB (A) Variazione K):3 dB A
Il livello acustico in esercizio può superare 80 dB (A).
Indossare una protezione acustica.
Vibrazione
ENG904-2
Il valore di emissione delle vibrazioni è determinato in conformità con la norma EN60745:
Emissione delle vibrazioni (a_h) .. 2,5m / s^2 o inferiore Variazione (K): 1,5m / s^2
ENG901-1
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e cui quodesserereutilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
- Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per stime preliminari dell'esposizione.

AWERTENZA:
- L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico cui siore risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
- Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (pretendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quando volta l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).
Solo per i paesi europei
ENH101-18
Dichiarazione di conformità CE
Makita dichiara che le macchine seguenti:
Denominazione dell'utensile:
Chiodatrice a batteria
N. modello/Tipo: DPT350, DPT351
sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC
Sono prodotte in conformitàagli standard o ai documenti
standardizzati riportati di seguito: EN60745
Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea
2006/42/EC è disponible presso:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio
28.4.2015

Yasushi Fukaya
Direttore
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio