MAKITA DPT351RMJ - Cucitrice elettrica

DPT351RMJ - Cucitrice elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DPT351RMJ MAKITA in formato PDF.

📄 52 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DPT351RMJ - page 20

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DPT351RMJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DPT351RMJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DPT351RMJ MAKITA

Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien20 ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE

  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
  • Peso, comprensivo di batterie, calcolato in base alla Procedura EPTA 01/2003 Uso previsto ENE068-1 L’utensile è ideale per lavori nel settore dell’edilizia, utilizzabile con materiali da costruzione, come il legname. Avvertenze generali di sicurezza per l’uso dell’utensile GEA010-1 AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.

1. Presupporre sempre che l’utensile contenga i

chiodi. Una manipolazione non corretta della chiodatrice può risultare in un’attivazione improvvisa con lancio di chiodi, provocando lesioni personali.

2. Non puntare mai l’utensile verso se stessi o altre

persone in prossimità. Un innesco improvviso provocherà lo sparo di chiodi, con conseguente lesione personale.

3. Attivare l’utensile solo quando risulta appoggiato

saldamente al pezzo. Qualora l’utensile non fosse a stretto contatto con il pezzo, il chiodo potrebbe deviare dall’obiettivo.

4. In caso di chiodi incastrati all’interno dell’utensile,

scollegare lo stesso dall’alimentazione. Qualora si proceda alla rimozione di chiodi incastrati, scollegare sempre la chiodatrice dall’alimentazione, in quanto potrebbe essere incidentalmente attivata.

5. Nel caso di rimozione di chiodi incastrati,

procedere con estrema attenzione. Nel tentativo di liberazione del chiodo inceppato, il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato.

6. Non usare la chiodatrice come dispositivo di

fissaggio di cavi elettrici. Tale utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l’isolamento degli stessi, causando di conseguenza, rischio di scossa o incendio.

7. Indossare sempre gli occhiali di protezione, con

schermature ai lati e uno schermo facciale completo, se necessario.

9. Rimuovere sempre la batteria prima di procedere

al caricamento dei chiodi, effettuare le regolazioni, effettuare un controllo, manutenzione o qualsivoglia operazione.

10. Prima dell’utilizzo, accertarsi che non vi siano

persone in prossimità. Non tentare di applicare chiodi contemporaneamente su entrambi i lati, interno ed esterno, della parete. I chiodi potrebbero trapassare e/o volare via, con grave pericolo.

5. Pulsante di controllo

10. Coperchio guida avvitatore

12. Guida avvitatore

15. Levetta di blocco

17. Adattatore esterno

22. Chiave esagonale

23. Materiale da fissare

11. Quando si utilizza l’utensile, prestare estrema

attenzione alla posizione dei piedi, cercando di mantenere sempre l’equilibrio. In caso di utilizzo dell’utensile in posizioni elevate, controllare che non siano presenti persone al di sotto.

12. Controllare con cura le pareti, i soffitti, i pavimenti

e i tetti per evitare potenziali scosse elettriche, perdite di gas, esplosioni, ecc., causate dal contatto di fili elettrici sotto tensione, condutture o tubi del gas.

13. Utilizzare soltanto i chiodi specificati in questo

manuale. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di chiodi potrebbe provocare problemi di funzionamento dell’utensile.

14. Non compromettere l’utilizzo dell’utensile, né

utilizzarlo per qualsiasi altro scopo diverso da quello specificato.

15. Non azionare l’utensile senza chiodi. Questo

potrebbe provocare un deterioramento dell’utensile stesso.

16. Arrestare immediatamente la chiodatura nel caso

in cui l’operatore noti nell’utensile qualcosa di errato o fuori dall’ordinario.

17. Non applicare i chiodi su materiali che non sono in

grado di accettare la chiodatura, in quanto i chiodi potrebbero volare e trasformarsi in proiettili.

18. Non attivare mai il grilletto e la leva di sicurezza

contemporaneamente, tranne nel caso in cui l’utensile sia posizionato correttamente sul pezzo. Consentire la pressione del pezzo in lavorazione sulla leva di sicurezza. Non compromettere mai l’utilizzo dell’utensile agendo direttamente sulla leva di sicurezza, manualmente.

19. Non manomettere la leva di sicurezza. Controllare

regolarmente la leva di sicurezza. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi l’inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi lesioni personali.

1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le

istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.

2. Non smontare la batteria.

3. Se il tempo di funzionamento è diventato

eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.

4. In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con

gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.

5. Non cortocircuitare la batteria:

(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.

6. Non conservare l’utensile e la batteria a una

temperatura superiore a 50 °C.

7. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o

esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.

8. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.

9. Non utilizzare batterie danneggiate.

10. Attenersi alle normative della propria area

geografica relative allo smaltimento delle batterie. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Suggerimenti per il prolungamento della durata della batteria

1. Caricare le batterie prima di scaricarle

completamente. Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.

2. Non ricaricare una batteria già completamente

carica. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi.

3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura

compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.

4. Caricare la batteria qualora non venga utilizzata

per un lungo periodo (superiore a sei mesi). DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE:

  • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria. Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
  • Prima di installare o rimuovere la batteria, spegnere sempre l’utensile.
  • Per rimuovere la batteria, estrarla dall’utensile facendo scivolare il pulsante nella parte anteriore della batteria.
  • Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura dell’alloggiamento e farla scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se l’indicatore rosso sul lato superiore del pulsante è ancora visibile, la batteria non è completamente inserita. Inserirla completamente,22 fino a quando l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario l’adattatore può fuoriuscire accidentalmente dall’utensile e provocare lesioni all’operatore o a eventuali osservatori.
  • Non applicare una forza eccessiva per installare la batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la manovra di inserimento non è corretta. Indicazione della capacità residua della batteria (Solo per batterie il cui codice modello termina con “B”). (Fig. 2) Premere il pulsante di controllo sulla batteria per visualizzare la capacità residua della batteria. Le spie luminose si illuminano per qualche secondo.
  • Il valore indicato potrebbe variare leggermente dalla capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e alla temperatura ambientale. Sistema di sicurezza AVVERTENZA:
  • Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell’uso. Il mancato rispetto delle precauzioni di sicurezza può provocare lesioni personali. (Fig. 3) Per verificare che non sussistano anomalie di funzionamento, effettuare la seguente prova di sicurezza.

1. Prima di effettuare il test, verificare che l’utensile non

2. Tirare lo sportello scorrevole dello scomparto in

direzione utilizzatore. (Fig. 4)

3. L’utensile si attiva improvvisamente solo qualora il

grilletto sia tirato, nonostante la leva non sia tirata.

4. L’utensile non funziona qualora il grilletto e la leva

risultino tirati. Nei casi 3 e 4 summenzionati, i sistemi di sicurezza sono difettosi. Grilletto e leva ATTENZIONE:

  • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare che l’interruttore di accensione funzioni correttamente e ritorni nella posizione “OFF” una volta rilasciato. (Fig. 5) In aggiunta al grilletto standard, l’utensile è dotato di un sistema di sicurezza aggiuntivo a leva. (Fig. 6) Per espellere i chiodi, prima tirare la leva e poi il grilletto. Regolazione della profondità di penetrazione del chiodo AVVERTENZA:
  • Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. (Fig. 7) La profondità di penetrazione del chiodo può essere regolata nel seguente modo: fare ruotare i bulloni di un quarto di giro, per mezzo di una chiave esagonale fornita assieme all’utensile e il coperchio della guida avvitatore scorrerà in alto o in basso. La profondità può essere regolata fino a 1,5 mm max. Alla profondità desiderata, fissare correttamente i due bulloni. Accensione delle lampade ATTENZIONE:
  • Non guardare direttamente la luce o la fonte luminosa. (Fig. 8) Per accendere la lampada, tirare la leva. Per spegnerla, rilasciare la leva. NOTA:
  • Utilizzare un panno asciutto per pulire la lente della lampada. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada onde evitare riduzioni dell’intensità luminosa.
  • Anche qualora la luce si accenda nonostante la scarsa carica di batteria, la chiodatrice non funziona. In tal caso, ricaricare la batteria. Meccanismo anti-espulsione ATTENZIONE:
  • Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. Qualora nello scomparto rimangano da 0 a 3 chiodi, il grilletto non permetterà più di essere tirato. A questo punto, inserire una nuova cartuccia di chiodi nello scomparto e tirare il grilletto. NOTA:
  • Nel caso in cui vengano sparati chiodi di diversa lunghezza a seguito dell’attivazione di dispositivo antisparo, procedere all’inserimento di una nuova cartuccia di chiodi nello scomparto e sparare prima tutti i chiodi rimanenti su materiale da scartare. MONTAGGIO ATTENZIONE:
  • Prima di effettuare una qualsiasi operazione con la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare Spie luminose Capacità residua Accesa Spenta Lampeggiante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dal 0% al 25% Caricare la batteria. Probabile malfunzionament o della batteria.23 le dita sul grilletto o sulla leva e verificare che la batteria sia stata rimossa. Caricare la chiodatrice ATTENZIONE:
  • Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria.
  • Non fare scorrere improvvisamente lo scomparto della chiodatrice se contenente chiodi. La caduta incidentale di chiodi, specialmente durante le operazioni in posizioni elevate, può provocare lesioni personali.
  • Caricare i chiodi nella direzione corretta. Il caricamento in direzione errata può causare usura prematura dell’utensile e danno alle relative parti. (Fig. 9) Rimozione della batteria. Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere lo scomparto. Posizionare i chiodi contro lo scomparto e inserire i chiodi fino in fondo. (Fare attenzione a posizionare i chiodi nella direzione corretta). Mantenendo la chiodatrice in questa posizione, inserire tutti i chiodi nella guida avvitatore. Ricollocare lo scomparto nella pozione originale e bloccarlo tramite apposita leva. ATTENZIONE:
  • Non utilizzare chiodi deformati. Usare soltanto i chiodi specificati nel presente manuale. L’utilizzo di chiodi diversi da quelli specificati nel manuale può causare incastro e rottura della chiodatrice. Scaricamento della chiodatrice ATTENZIONE:
  • Prima di rimuovere i chiodi dall’utensile, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. Lo sparo accidentale può provocare lesioni personali e danno alla proprietà. Rimozione della batteria. Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere lo scomparto. Estrarre i chiodi dallo scomparto della chiodatrice. Adattatore esterno ATTENZIONE:
  • Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. (Fig. 10) Quando si procede alla chiodatura di materiale che presenta superfici facilmente danneggiabili, utilizzare l’adattatore esterno. Per installare lo strumento, posizionarlo sul coperchio guida avvitatore in modo che la sporgenza interna allo stesso venga inserita nella fessura del coperchio guida avvitatore. Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non la si utilizza, collocarla nella posizione illustrata in figura. Gancio ATTENZIONE:
  • Prima di caricare la chiodatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. (Fig. 11) ATTENZIONE:
  • Non appendere il gancio alla cintura. La caduta della chiodatrice causata dal gancio fuoriuscito incidentalmente dalla posizione, può provocare l’espulsione accidentale di chiodi e conseguente lesione personale. (Fig. 12) Il gancio è utile per appendere temporaneamente l’utensile. Può essere installato su entrambi i lati dell’utensile. Per installare il gancio, inserirlo in una delle scanalature presenti su ambo i lati dell’alloggiamento dell’utensile e fissarlo con una vite. Per rimuovere il gancio, allentare la vite ed estrarlo. Alloggiamento della chiave esagonale (Fig. 13) Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non la si utilizza, collocarla nella posizione illustrata nella figura. FUNZIONAMENTO Guida chiodatrice AVVERTENZA:
  • Prima di tirare il grilletto, verificare che l’apertura di sparo dei chiodi sia in contatto con il materiale da fissare. Tirando il grilletto, i chiodi vengono espulsi. L’espulsione accidentale può provocare lesioni personali. (Fig. 14) Posizionare l’apertura di sparo dei chiodi sul materiale da fissare e tenere saldamente l’utensile a stretto contatto con il materiale. Quindi, tirare la leva e tirare il grilletto per sparare i chiodi. L’impugnatura è ergonomica, in modo tale da permettere il sostegno della testa dell’utensile per mezzo di indice e pollice. Dopo aver sparato il chiodo, rilasciare totalmente il grilletto. (Fig. 15) Qualora la testa del chiodo rimanga sulla superficie del materiale, sparare un chiodo tenendo saldamente la testa della chiodatrice. NOTA:
  • Qualora il grilletto venga tirato in seguito ad un rapida azione, la chiodatrice potrebbe non funzionare (momentaneamente) e di conseguenza, non sparare i chiodi. Questo non rappresenta un problema. In tal caso, rilasciare il grilletto, tirarlo e quindi procedere a sparare i chiodi.
  • Qualora la chiodatrice venga utilizzata in modalità continua e la testa dei chiodi risulti sempre fuoriuscire dalla superficie del materiale da fissare, l’utensile potrebbe essere danneggiato nella parte relativa all’avvitatore, con relativo incastro di chiodi, ecc…24 Rimozione di chiodi incastrati AVVERTENZA:
  • Prima di procedere alle operazioni di rimozione di chiodi incastrati, verificare sempre che la leva sia rilasciata e che la batteria sia stata rimossa. (Fig. 16) Rimuovere la batteria dalla chiodatrice. Estrarre i chiodi dallo scomparto della chiodatrice. Allentare il bullone (A) e il bullone (B) facendoli ruotare di due giri per mezzo dell’apposita chiave esagonale fornita assieme all’utensile. Rimuovere il coperchio guida avvitatore facendolo scorrere. Rimuovere i chiodi, detriti, adesivi e trucioli di legno, ecc… causati dal passaggio del chiodo. Ispezionare il coperchio guida avvitatore: deve risultare libero da chiodi o materiali estranei, quindi fissarlo per mezzo dei due bulloni. MANUTENZIONE ATTENZIONE:
  • Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l’utensile e di aver rimosso la batteria.
  • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.
  • Al fine di garantire la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsivoglia ulteriore operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre parti di ricambio Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
  • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
  • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita
  • Occhiali di protezione NOTA:
  • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese. Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in conformità alla norma EN60745: Modello DPT350 Livello di pressione sonora (L

): 75 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Il livello acustico in esercizio può superare 80 dB (A). Modello DPT351 Livello di pressione sonora (L

): 74 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Il livello acustico in esercizio può superare 80 dB (A). Indossare una protezione acustica. Vibrazione ENG904-2 Il valore di emissione delle vibrazioni è determinato in conformità con la norma EN60745: Emissione delle vibrazioni (a

o inferiore Variazione (K): 1,5 m/s

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
  • Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell’esposizione. AVVERTENZA:
  • L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d’uso dell’utensile.
  • Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l’operatore in base a una stima dell’esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di avviamento). Solo per i paesi europei ENH101-18 Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Chiodatrice a batteria N. modello/Tipo: DPT350, DPT351 sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono prodotte in conformità agli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745 Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea 2006/42/EC è disponibile presso: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DPT351RMJ

Categoria : Cucitrice elettrica