MAKITA DST221RTJ - Cucitrice elettrica

DST221RTJ - Cucitrice elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DST221RTJ MAKITA in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DST221RTJ - page 17

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DST221RTJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DST221RTJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DST221RTJ MAKITA

Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN17 ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE

  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
  • Peso, comprensivo di batterie, calcolato in base alla Procedura EPTA 01/2003 Uso previsto ENE054-1 L’utensile è ideale per l’applicazione di punti metallici su materiali da costruzione, come il legname. Avvertenze generali di sicurezza per l’uso dell’utensile GEA010-1 AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.

1. Presupporre sempre che l’utensile contenga i

chiodi. Una manipolazione non corretta della graffettatrice può risultare in un’attivazione improvvisa con lancio di chiodi, provocando lesioni personali.

2. Non puntare mai l’utensile verso se stessi o altre

persone in prossimità. Un innesco improvviso provocherà lo sparo di chiodi, con conseguente lesione personale.

3. Attivare l’utensile solo quando risulta appoggiato

saldamente al pezzo. Qualora l’utensile non fosse a stretto contatto con il pezzo, il chiodo potrebbe deviare dall’obiettivo.

4. In caso di chiodi incastrati all’interno dell’utensile,

scollegare lo stesso dall’alimentazione. Qualora si proceda alla rimozione di chiodi incastrati, scollegare sempre la graffettatrice dall’alimentazione, in quanto potrebbe essere incidentalmente attivata.

5. Nel caso di rimozione di chiodi incastrati,

procedere con estrema attenzione. Nel tentativo di liberazione del chiodo inceppato, il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato.

6. Non usare la graffettatrice come dispositivo di

fissaggio di cavi elettrici. L’utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l’isolamento degli stessi, causando di conseguenza, rischio di scossa o incendio.

7. Indossare sempre gli occhiali di protezione, con

schermature ai lati e uno schermo facciale completo, se necessario.

9. Rimuovere sempre la batteria prima di procedere

al caricamento dei chiodi, effettuare le regolazioni, effettuare un controllo, manutenzione o qualsivoglia operazione.

10. Prima dell’utilizzo, accertarsi che non vi siano

persone in prossimità. Non tentare di applicare chiodi contemporaneamente su entrambi i lati, interno ed esterno, della parete. I chiodi potrebbero trapassare e/o volare via, con grave pericolo.

11. Quando si utilizza l’utensile, prestare estrema

attenzione alla posizione dei piedi, cercando di mantenere sempre l’equilibrio. In caso di utilizzo dell’utensile in posizioni elevate, controllare che non siano presenti persone al di sotto.

12. Controllare con cura le pareti, i soffitti, i pavimenti

e i tetti per evitare potenziali scosse elettriche, perdite di gas, esplosioni, ecc., causate dal contatto di fili elettrici sotto tensione, condutture o tubi del gas.

13. Utilizzare soltanto i chiodi specificati in questo

manuale. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di chiodi

5. Leva di sicurezza

6. Scomparto secondario

7. Levetta di blocco

15. Pezzo in lavorazione

16. Parte posteriore

17. Finestra ci controllo

Modello DST220 DST221 Larghezza del punto 10 mm 10 mm Lunghezza di applicazione dei punti 10 mm - 22 mm 10 mm - 22 mm Capacità dello scomparto punti 84 pz. 84 pz. Lunghezza totale 247 mm 251 mm Peso netto 2,3 kg 2,4 kg Tensione nominale 14,4 V CC 18 V CC18 potrebbe provocare problemi di funzionamento dell’utensile.

14. Non compromettere l’utilizzo dell’utensile, né

utilizzarlo per qualsiasi altro scopo diverso da quello specificato.

15. Non azionare l’utensile senza chiodi. Questo

potrebbe provocare un deterioramento dell’utensile stesso.

16. Arrestare immediatamente la chiodatura nel caso

in cui l’operatore noti nell’utensile qualcosa di errato o fuori dall’ordinario.

17. Non inchiodare su materiali che non sono in grado

di accettare la chiodatura, in quanto i chiodi potrebbero volare e trasformarsi in proiettili.

18. Non attivare mai il grilletto e la leva di sicurezza

contemporaneamente, tranne nel caso in cui l’utensile sia posizionato correttamente sul pezzo. Consentire la pressione del pezzo in lavorazione sulla leva di sicurezza. Non compromettere mai l’utilizzo dell’utensile agendo direttamente sulla leva di sicurezza, manualmente.

19. Non manomettere la leva di sicurezza. Controllare

regolarmente la leva di sicurezza. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: Non lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi l’inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L’uso improprio o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi lesioni personali.

1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le

istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.

2. Non smontare la batteria.

3. Se il tempo di funzionamento è diventato

eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.

4. In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con

gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.

5. Non cortocircuitare la batteria:

(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.

6. Non conservare l’utensile e la batteria a una

temperatura superiore a 50 °C.

7. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o

esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.

8. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.

9. Non utilizzare batterie danneggiate.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria

1. Caricare le batterie prima di scaricarle

completamente. Se si nota una diminuzione di potenza dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.

2. Non ricaricare una batteria già completamente

carica. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi.

3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura

compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.

4. Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se

l’utensile rimane inutilizzato per lungo tempo. DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile. Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)
  • Prima di installare o rimuovere la batteria occorre sempre spegnere l’utensile.
  • Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall’utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria.
  • Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se è visibile l’indicatore rosso sul lato superiore del pulsante significa che la batteria non è completamente inserita. Inserirla a fondo fino a quando l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario potrebbe fuoriuscire accidentalmente dall’utensile e provocare danni all’operatore o a eventuali osservatori.
  • Non forzare l’inserimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente significa che la manovra di inserimento non è corretta. Sistema di sicurezza (Fig. 2) Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell’uso. L’utensile non deve funzionare se si tira soltanto l’interruttore di accensione o se si preme soltanto la leva di sicurezza contro il legno.19 Esso deve funzionare soltanto quando si eseguono entrambe queste operazioni. Per accertarsi che non vi siano anomalie nel funzionamento, fare una prova con un utensile non caricato e puntato ben distante da se stessi o da eventuali persone presenti nello spazio circonstante. NOTA:
  • Vi è la possibilità che l’utensile possa funzionare per un istante quando viene tirato solo il grilletto. Non si tratta di un problema di funzionamento. In questo caso, puntare l’utensile ben distante da se stessi e da eventuali persone presenti nello spazio circostante. Rilasciare e tirare di nuovo il grilletto per accertarsi che i sistemi di sicurezza funzionino correttamente. MONTAGGIO ATTENZIONE:
  • Prima di effettuare una qualsiasi operazione con la spillatrice, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto e verificare che la batteria sia stata rimossa. Punti metallici
  • Maneggiare con cura i punti metallici e la relativa scatola. Se i punti vengono maneggiati in modo non corretto, potrebbero essere piegati e provocare un errato caricamento dei punti o il loro inceppamento.
  • Non conservare i punti in un luogo molto umido o caldo. Non esporli alla luce diretta del sole. ATTENZIONE:
  • Non utilizzare punti diversi da quelli indicati nel presente manuale o punti che appaiono danneggiati, piegati, arrugginiti o corrosi.
  • Non inserire punti di dimensione differente nello stesso scomparto, onde evitare un errato caricamento dei punti o il loro inceppamento. Caricamento dei punti Rimuovere la batteria. Premere la leva di bloccaggio sul retro dello scomparto secondario e far scorrere indietro tale scomparto. (Fig. 3) Caricare i punti nello scomparto principale, con i piedini rivolti verso l’alto. Far scorrere avanti lo scomparto secondario. (Fig. 4) Per collocare lo scomparto secondario in posizione, agganciare la leva di blocco sul retro di tale scomparto. ATTENZIONE:
  • Una volta caricato lo scomparto, se l’utensile viene tenuto in verticale con lo scomparto secondario aperto, è possibile che i punti cadano e provochino pericoli per oggetti e persone nelle vicinanze. Tenere presente questa situazione soprattutto in caso di utilizzo dell’utensile in posizioni elevate. Rimozione dei punti ATTENZIONE:
  • Prima di rimuovere i punti dall’utensile, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. Lo sparo accidentale può provocare lesioni personali e danno alla proprietà. Rimuovere la batteria. Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere indietro lo scomparto. (Fig. 3) Estrarre i punti dallo scomparto. (Fig. 5) Gancio ATTENZIONE:
  • Prima di caricare l’utensile, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria. (Fig. 6) ATTENZIONE:
  • Non appendere il gancio alla cintura. La caduta della spillatrice, causata dal gancio fuoriuscito incidentalmente dalla posizione, può provocare l’espulsione accidentale di chiodi e conseguenti lesioni personali. Il gancio è utile per appendere temporaneamente l’utensile. Può essere installato su entrambi i lati dell’utensile. Per installare il gancio, inserirlo in una delle scanalature presenti su ambo i lati dell’alloggiamento dell’utensile e fissarlo con una vite. Per rimuovere il gancio, allentare la vite ed estrarlo. (Fig. 7) USO Regolazione di profondità (Fig. 8) Se i punti vengono inseriti troppo in profondità o troppo in superficie, regolare la profondità di lavorazione ruotando il dado posto sul lato inferiore dell’utensile. Per inserire i punti a profondità maggiori, ruotare il dado in senso orario. Per inserire i punti più in superficie, ruotare in dado in senso antiorario. Nota: il dado deve essere ruotato con incrementi di 90° (1/4 di giro), in modo tale che la scanalatura sul dado sia parallela allo scomparto. Inserimento dei punti (Fig. 9) Posizionare l’apertura di sparo dei punti sul materiale da fissare e tenere saldamente l’utensile a stretto contatto con il materiale. Quindi, tirare la leva e tirare il grilletto per sparare i punti. L’impugnatura è ergonomica, in modo tale da permettere il sostegno della testa dell’utensile per mezzo di indice e pollice. Dopo aver sparato un punto, rilasciare totalmente il grilletto. Quando la testa dei punti rimane sopra la superficie da fissare, applicare di nuovo il punto tenendo saldamente la testa della spillatrice. (Fig. 10) NOTA:
  • Qualora la spillatrice venga utilizzata in modalità continua e la testa dei punti risulti sempre fuoriuscire dalla superficie del materiale da fissare, l’utensile potrebbe essere danneggiato nella parte relativa all’avvitatore, con relativo incastro di punti, ecc. Verifica dei punti rimanenti (Fig. 11) ATTENZIONE:
  • Non azionare l’utensile senza punti. Questo potrebbe provocare un deterioramento dell’utensile stesso. Sul lato destro dell’utensile è presente una comoda finestra di controllo (quando si guarda l’utensile dal lato frontale). Utilizzare questa finestra di controllo per verificare se vi sono punti all’interno dello scomparto. Se20 dalla finestra non si vedono punti, caricarli nello scomparto. Rimozione di punti inceppati AVVERTENZA:
  • Prima di procedere alle operazioni di rimozione di punti incastrati, verificare sempre che il grilletto sia rilasciato e che la batteria sia stata rimossa. Rimuovere la batteria dalla spillatrice. (Fig. 5) Premere la leva di bloccaggio sul retro dello scomparto secondario e far scorrere indietro tale scomparto. Estrarre i punti inceppati rimasti all’interno dell’apertura di sparo. MANUTENZIONE ATTENZIONE:
  • Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l’utensile e di aver rimosso la batteria.
  • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature. Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre parti di ricambio Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE:
  • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
  • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita
  • Occhiali di protezione NOTA:
  • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese. Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in conformità con la norma EN60745: Livello di pressione sonora (L

): 82 dB (A) Livello di potenza sonora (L

): 93 dB (A) Variazione (K): 3 dB (A) Indossare una protezione acustica. Vibrazione ENG900-1 Il valore totale della vibrazione (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità con la norma EN60745: Emissione di vibrazioni (a

Variazione (K): 1,5 m/s

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
  • Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per stime preliminari dell’esposizione. AVVERTENZA:
  • L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d’uso dell’utensile.
  • Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l’operatore in base a una stima dell’esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di avviamento). Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Graffettatrice N. modello/Tipo: DST220, DST221 appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745 La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DST221RTJ

Categoria : Cucitrice elettrica