EOF5H40BX - Forno ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EOF5H40BX ELECTROLUX in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EOF5H40BX - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EOF5H40BX del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EOF5H40BX ELECTROLUX
IT Istruzioni per l'uso | Forno 146
LV Lietosanas instrukcija | Cepeškrasns 167
LT Naudiojimo instrukcija | Orkaité 187
MK YnataCTBO 3a paKyBaHbe | NeuKa 207
RO Manual de utiliser | Cuptor 228
RU INHCTpyKnna NO 3Kcnnyatauun |Dyxoboi ukaΦ 248
SR YnyTcTBo 3a ynoTpe6y | Pehnua 270
SL Navodila za uporabo | Pečica 291
Ti diaemo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di-acquistare quello prodotto.

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 146
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 148
- INSTALLAZIONE 151
4.DESCRIPTIONE DEL PRODOTTO 152
5.PANNELLO DEI COMANDI 153 - PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 153
- UTILIZZO QUOTIDIANO 154
- FUNZIONI DEL TIMER 155
- UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 157
- FUNZIONI AGGIUNTIVE 157
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 158
12.PULIZIA E CURA 160 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 164
14.EFFICIENZAENERGETICA. 165 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 166
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o dati derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla nessere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
- L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica
Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavity dell'apparecchiatura.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano delle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia. -
Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
-
É necessario rispetto la distance minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell'apparecchio si apraenza limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'altezza minima del piano di lavoro)
580 (600) mm
Larghezza del mobiletto 560~mm
Profondita del mobiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura
589 mm
Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura
570mm
| Larghezza della parte ante-riore dell'apparecchiatura | 594 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 558 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura | 561 mm |
| Profondità di incasso del'l'apparecchiatura | 540 mm |
| Profondità con porta aperta 1007 mm | |
| Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione.Apertura collocate sul lato posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocatedo nell'angolo destro del lato posteriore | 1100 mm |
| Viti di montaggio 4x25 mm | |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Nonutilizzare prese multiple e prolonghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il disposativo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati sulla'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: erruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele. - L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve essere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione per l'Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo fare riferimento alla potenza totale sulla targhetto dei dati. É anche possibile consultare la tabella:
Potenza totale (W) Sezione del cavo (mm^2)
massimo 1.380 3x0.75
massimo 2.300 3x1
massimo 3.680 3x1.5
Il cavo di terra (cavo verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo rispetto al cavo di fase marrone e a quello neutro blu.
C
- Se si utilizza uno spray per ilorno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Serviri unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.6 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.7 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
3.1 Incasso

(^*mm)
(^*mm)
| 21540 | ||
| min. 550 | 558 | |
| 580 | 20 | 19 |
| min. 560 | ||
| 570 | ||
| 594 | ||
3.2 Fissaggio nel mobile
4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
4.1 Panorama generale
| Pannello dei comandi | |
| Spia/simbolo alimentazione | |
| Manopola di regolazione delle funzioni cottura | |
| Display | |
| Manopola di regolazione (per la temperature) | |
| 4 | |
| 3 | Indicatore/simbolo della temperature |
| 2 | Aperture di ventilazione per la ventola di raffreddamento |
| 1 | |
| Resistenza | |
| Lampadina | |
| Ventola | |
| Supporto ripiano, rimovabile | |
| Goffratura cavity- Contenitore pulizia con acqua |
Posizioni ripiano
4.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglia, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.
5. PANNELLO DEI COMANDI
5.1 Manopola incassabile
Perutilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola.La manopola fuoriesce.
5.2 Campo sensore / Pulsante
Per impostare l'ora.
Per impostare una funzione orologio.
Per impostare l'ora.
5.3 Display
A
B
A. Funzioni dell'orologio
B. Timer
6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Prima di utilizzato l'apparecchiatura per la prima volta
Ilorno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata.

Passaggio 1 Passaggio 2


Passagio 3
Imposta I'orologio Pulire il forno Preriscaldare il forno vuoto
-
, - premere per impostare l'ora. Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
-
Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dalorno.
-
Per pulire il forn o gli accessori,utilizza solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tie-pida e detergente delicato.
-
Impostare la temperature massima per la funzione: Tempo: 1 h
- Impostare la temperature massima per la funzione: Tempo: 15 min.
- Impostare la temperatura massima per la funzione: Tempo: 15 min.
Spagnere il forn o attendere che si raffreddi. Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel forn.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Come impostare: Funzione cottura
Fase 1 Ruotare la manopola delle funzioni di riscaldamento per selezionare una funzione di riscaldamento.
Fase 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la temperatura.
Fase 3 Al termine della cottura, ruotare le manopole fino alla posizione off per spegnere ilorno.
7.2 Funzioni cottura
Funzione cot- Applicazionetura
0
Posizione spento
Il fomo è spento.
Funzione cottura

Luce forn
Applicazione
Per accendere la lampadina.

Cottura ventilata
Per cuocere su due positioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperature di 20 - 40^ in meno rispetto a quella per Cottura convenzioneale.

Cottura ventilata umida
Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funzione, la temperatura all'interno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteri informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida.

Resistenza inferiore
Per dorare torte con base croc- cante e per conservare gli ali- menti.
| Funzione cot- tura | Applicazione |
| Cottura ventilata | Per arrostire o arrostire e cuocere cibi che richiedono la stessa temperature, utilizzando più di un ripiano perché trasferimento di sapori. |
| Doppio grill venti- lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (ver- dura e frutta). Il tempo di scon- gelamento dipende alla quanti- tà e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Cottura convenzio- nale / Pulizia con acqua | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della gri- glia. Rimandiamo al capitolo "Cura e pulizia" per ulteriori informazioni in merito: Pulizia con acqua. |
Funzione cot- Applicazionetura

Grill
Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane.
7.3 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformmente a: IEC/EN 60350-1.
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida.Perindicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
8. FUNZIONI DEL TIMER
8.1 Funzioni dell'orologio
| Funzione orologio Applicazione | |
| Ora del giorno | Permette di modificare o controllare l'ora. |
| Durata | Per impostare la durata di funzionamento del forno. |
| Contaminuti | Per impostare il conteo alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'uso del forno. è possible impostare QUESTa funzione in qualsiasi momento,anche quando il fornò è spento. |
8.2 Come impostare: Funzioni orologio
Come impostare: Ora del giorno
- lampeggia quando si collega il forno all'alimentazione elettrica, quando c'è stato un blackout o quando il timer non è impostato.
Come impostare: Ora del giorno
+, - premere per impostare l'ora.
Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
Come modificare: Ora del giorno
Passaggio ① - premere ripeturamente per cancellare l'ora del giorno. ④ nizia a lampeggiare.
Passaggio +, - premere per impostare l'ora.
2 Dopo 5 secondi circa, la spia smette di lampeggiare e l'orologio indica l'ora impostata.
Come impostare: Durata
Passaggio Selezionare una funzione delorno e regolare la temperatura. 1
Passaggio ① - premere ripetutamente. Inizia a lampeggiare.
Passaggio +, -premere per impostare la durata. Il display visualizza:
- lampeggia al termine del tempo impostato. Viene emesso un segnale acustico e il forno si spegne.
Passaggio Premere un taste per interrompere il segnale. 4
Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. 5
Come impostare: Contaminuti
Passaggio ① - premere ripetutamente. Inizia a lampeghiare.
Passaggio + - premere per impostare l'ora. La funzione si attiva automaticamente dopo 5 secondi. Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico.
Passaggio Premere un taste per interrompere il segnale. 3
Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento. 4
Come annullare: Funzioni orologio
Passaggio ① - premere ripetutamente fino a quando il significato della funzione orologio inizia a lampegliare.
Passaggio Tenere premuto: La funzione orologio si disattiva dopo pochi secondi.
9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Insertimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.

Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.

10. FUNZIONI AGGIUNTIVE
10.1 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
10.2 Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o componenti difettose possono provocare un
surriscaldamento pericoloso. Per evitare che\ eso accada, il forno è dotato di un\ termostato di sicurezza che interrompe\ l'alimentazione della corrente elettrica.\ All'abbassamento della temperatura, il forno\ si riaccende automaticamente.
11. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Consigli di cottura
Il forn o presenta quattro posizioni di inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso del forno.
Il forn o potrebbe cuocere o arrostire in modo diverso rispetto a quello utilizzato in precedenza.
Preparazione di dolci da forno
Non aprire la porta delorno prima che 3/4 del tempo di cottura impostato sua trascorso.
Se si utilizzato due lamiere dolci contemporaneamente, lasciare un livello vuoto tra di esse.
Cottura di carne e pesce
Utilizzare una leccarda per alimenti molto grassi per evitare la formazione di macchie potenzialmente permanenti nel forno.
Lasciar riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla in modo che il succo non fuoriesca.
Per evitare troppo fumo nel forno durante la cottura arrosto,aggiungere dell'acqua nella leccarda.Per evitare la condensazione di fumo,aggiungere acqua agli volta che si asciuga.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di cibo, alla sua consistenza e dal volume.
All'inizio, controllare il rendimento durante la cottura. Quando si utilizeszza但这a apparecchiata, trovare le impostazioni migliori (calore, tempo di cottura, ecc.) per le pentole, le ricette e le quantità.
11.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.

Teglia da pizza

Pirofila

Pirofile monopor-zione

Tortiera per flan
Scura, non riflettente 28 cm di diametro
Scura, non riflettente 26 cm di diametro
Ceramica diametro 8 cm, altezza 5 cm
Scura, non riflettente 28 cm di diametro
11.3 Cottura ventilata umida
Per otteneri risultati migliorari, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| (℃) (min.) | |
| Roll dolci, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 35 - 40 | |
| Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 35 - 40 | |
| Pizza, surgelata, 0,35 ripiano a filo 220 2 35 - 40kg | |
| Rotolo con marmellata vassoio di cottura o leccarda 170 2 30 - 40 | |
| Brownie vassoio di cottura o leccarda 180 2 30 - 40 | |
| Souffle, 6 pezzi stampini di ceramicà sulla gri-glia | 200 3 30 - 40 |
| Base pan di spagna teglia per timballo su griglia 170 2 20 - 30 | |
| Pasticcini per il tè piatto da forno su griglia 170 2 35 - 45 | |
| Pesce lesso, 0,3 kg vassoio di cottura o leccarda 180 3 35 - 45 | |
| Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 180 3 35 - 45 | |
| Filetto di pesce, 0,3 kg teglia per pizza su griglia 180 3 35 - 45 | |
| Carne lessa, 0,25 kg | vassoio di cottura o leccarda 200 3 40 - 50 |
| Shashlik, 0,5 kg | vassoio di cottura o leccarda 200 3 25 - 35 |
| Dolcetti, 16 pezzi | vassoio di cottura o leccarda 180 2 20 - 30 |
| Meringhe, 20 pezzi | vassoio di cottura o leccarda 180 2 40 - 45 |
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o leccarda 170 2 30 - 40 |
| Pasta saporita, 16 pezzi | vassoio di cottura o leccarda 170 2 35 - 45 |
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o leccarda 150 2 40 - 50 |
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o leccarda 170 2 20 - 30 |
| Verdure, lesse, 0,4 kg | vassoio di cottura o leccarda 180 3 35 - 40 |
| Omelette vegetariana | teglia per pizza su griglia 200 3 30 - 45 |
| Verdure alla mediter-nea, 0,7 kg | vassoio di cottura o leccarda 180 4 35 - 40 |
11.4 Informazioni per gli istituti di test
Test in conformità alla norma IEC 60350-1.
| (℃) (min) | |||
| Tortine, 16 per lamiera dolci | Cottura con-venzionale | Lamiera dol-ci | 3 170 20 - 35 - |
| Tortine, 16 per lamiera dolci | Cottura ventilata | Lamiera dol-ci | 3 160 20 - 35 - |
| Tortine, 16 per lamiera dolci | Cottura ventilata | Lamiera dol-ci | 1 e 3 160 20 - 35 - |
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura con-venzionale | Ripiano a fi-lo | 1 170 70 - 90 - |
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata | Ripiano a fi-lo | 2 160 70 - 90 - |
| Pan di Spa-gna, stampo per torta Ø26 cm | Cottura con-venzionale | Ripiano a fi-lo | 2 170 35 - 45 - |
| Pan di Spa-gna, stampo per torta Ø26 cm | Cottura ventilata | Ripiano a fi-lo | 2 160 35 - 45 - |
| Frollini al burro | Cottura con-venzionale | Lamiera dol-ci | 3 150 20 - 35 Preriscaldare il forno per 10 min. |
| Frollini al burro | Cottura ventilata | Lamiera dol-ci | 3 150 20 - 35 Preriscaldare il forno per 10 min. |
| Toast Grill Ripiano a fi- | 3 max 1 - 5 Preriscaldare il forno | per 10 min. | |
| Hamburger di manzo, 6 pezzi, 0,6 kg | Grill Ripiano a fi-lo e leccar-da | 3 max 20 - 30 Sistemare il ripiano a filo sul terzo livello e la leccarda sul secondo livello del forno. A me-tà cottura girare gli ali-menti. Preriscaldare il forno per 10 min. | |
12. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pulizia | Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfiba imbevuto di ac-qua tiepida e detergente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al te- laio della cavity. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. | |
| Uso quotidiano | Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. |
| L'umidità cui formare condensa nell'apparecchiatura o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione l'apparecchiatura 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciuagare la ca- vità快来 uomini utilizzato solo con un panno in microfiba. | |
| Accessorì | Pulire tutti gli accessori快来 uomini utilizzato e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfiba imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in la- vastoviglie. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
12.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
| Passaggio 1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | |
| Passaggio 2 | Sfilare dapprima la guida di estrazio- ne alla parete laterale tirandola in avanti. | |
| Passaggio 3 | Estrarre la parte posteriore del sup- porto ripiano alla parete laterale e ri- muoverla. | |
| Passaggio 4 | Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata. |
12.3 Istruzioni d'uso: Pulizia con acqua
Questa procedura di pulizia con acqua utilizza l'umidità per facilitare la rimozione dei residi di grasso e di cibo dalorno.
Passaggio Versare l'acqua nella goffratura della 1 cavita: 150 ml.
Passaggio Impostare la funzione: 2
Passaggio Impostare la temperatura a 90^ 3
Passaggio Lasciare in funzione il forno per 30 minuti.
Passaggio Spgnere ilorno. 5
Passaggio Attendi che ilorno si sia raffreddato. 6 Asciugare la cavity con un panno morbido.
12.4 Procedure di rimozione e installmente: Sportello
La porta del forno ha due pannelli in vetro. è possibile rimuovere la porta del forno e il pannello in vetro interno per pulirlo. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installmenta della porta" prima di togliere i pannelli in vetro.
ATTENZIONE!
Nonutilizzareilforno sansiipannelliinvetro.
Passaggio Aprire completamente la porta e tenere le 1 due cerniere.

Passaggio Sollevare e tirare i fermi fino a quando non 2 fanno cli.c.

Passaggio Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta alla sua sede.

| Passaggio 4 | Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido e sganciare ilsystema di bloccaggio per rimuoverile pan- nello in vetro interno. | |
| Passaggio 5 | Ruotare di 90° le chiusure e sfilarle delle loro sedi. | |
| Passaggio 6 | Sollevare prima con cautela e poi rimuovere il pannello in vetro. | |
| Passaggio 7 | Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciuagare accuramente i pannelli in vetro. Non puli- re i pannelli in vetro in lavastoviglie. | |
| Passaggio 8 | Al termine della pulizia installare il pannello in vetro e la porta del forno. | |
| Se la porta è installata correttamente, si sentrì uno clic quando si chiudono i fermi. | ||
| Se Installato correttamente, il profilo della porta emet- te un clic. Assicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro interno. | A | |
12.5 Come sostituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 | ||
| Spagnere ilorno. Attendere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fondo del-la cavity. |
Lampadina posteriore
| Passaggio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. |
| Passaggio 2 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Passaggio 3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore sono a 300 °C. |
| Passaggio 4 | Installare il coperchio in vetro. |
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
13.1 Cosa fare se...
Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Problema Controllare se...
Il fornnon scalda. E saltato il fusibile.
Problema Controllare se...
La guarnizione della porta è danneggiata.
Nonutilizzare il forno. Contattare un Centro Assistenza Autorizzato.
Il display在哪“12.00”. Si è verificata un'interruzione dell'alimentazione elettrica. Impostare l'ora.
La lampadina non funzio- La lampadina è bruciata. na.
13.2 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telao anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotare i dati qui: |
| Modello (Mod.) |
| Codice prodotto (PNC) |
| Numero di serie (S.N.) |
14. EFFICIENZA ENERGETICA
14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull'ecodesign e sull'etichettatura energetica
| Nome del fornitore Electrolux |
| Identificazione modello EOF5H40BX 944068240 |
| Indice di efficienza energetica 95.1 |
| Classe di efficienza energetica A |
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradizionale 0.89kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazio- 0.78kWh/ciclo ne d'aria forzata |
| Numero di cavità 1 |
| Fonte di calore Elettricità |
| Volume 65l |
| Tipodi forno Forno da incasso |
| Massa 29.3kg |
| IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, fornì, fornì a va-pore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. |
14.2 Risparmio energetico

L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura si a chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico.
Ove possible, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, serviri delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo Buttare l'imballaggio negli apposti contentori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Laipni ludzam Electrolux pasaule! Pateicamies jums, ka iegadajaties musu erici.

Notice-Facile