KM 8550 R Bp Pack 2SB - Aspirapolvere Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KM 8550 R Bp Pack 2SB Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KM 8550 R Bp Pack 2SB - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KM 8550 R Bp Pack 2SB del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE KM 8550 R Bp Pack 2SB Kärcher
- dB(A)333 KM 85/50 R Bp 1.351-126.0 KM 85/50 R Bp Pack 1.351-127.0 KM 85/50 R Bp Pack 2SB 1.351-128.0 Module radio Fréquence MHz Puissance d’émission Watt GSM 824,2-848.8 1 510 1.850,2-1909.8 870 WLAN 2.400-2483 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserItaliano 45 Indice Avvertenze generali Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l’uso originali e il ca- pitolo sulle avvertenze di sicurezza, Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare le presenti istruzioni per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi proprietari. Verifica della fornitura Alla consegna del veicolo segnalare immediatamente i difetti e i danni di trasporto constatati al rivenditore o alla casa di vendita. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballag- gi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali ri- ciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accu- mulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contras- segnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono dispo- nibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Smaltimento del vecchio veicolo dismesso I veicoli dismessi contengono preziosi materiali di riciclaggio. Per lo smaltimento del veicolo consigliamo di collaborare con una azienda specializzata nello smaltimento. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubbli- cazione da parte della nostra società di vendita competente. En- tro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di pro- duzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza au- torizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose. Simboli sul veicolo Impiego conforme alla destinazione Utilizzare la spazzatrice a batteria per la pulizia di superfici inter- ne ed esterne. La spazzatrice è pensata per un impiego professionale. Utilizzate la presente spazzatrice solo conformemente alle indi- cazioni fornite da questo manuale d'uso. Ogni altro utilizzo è con- siderato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assu- mersi qualsiasi relativo rischio. Avvertenze generali p. 45
- Impiego conforme alla destinazione p. 45
- Funzione p. 46
- Avvertenze di sicurezza p. 46
- Descrizione dell’apparecchio p. 47
- Prima della messa in funzione p. 48
- Batterie / Caricabatterie p. 49
- Messa in funzione p. 51
- Messa in funzione p. 51
- Trasporto p. 52
- Stoccaggio p. 52
- Cura e manutenzione p. 53
- Accessori / ricambi p. 56
- Guida alla risoluzione dei guasti p. 57
- Dati tecnici p. 57
- Dichiarazione di conformità UE PERICOLO Pericolo di scottature causate da superfici calde Lasciare raffreddare il veicolo prima di lavorare su di esso. PERICOLO Pericolo d'incendio Non spazzare oggetti accesi o incandescenti, come ad es. sigarette, fiammiferi o simili. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Pericolo di schiacciamento e cesoiamento per quanto riguarda le cinghie, le spazzole laterali, i vani di rac- colta e la copertura dell'apparecchio. Pressione di gonfiaggio dei pneumatici Punto di appoggio del cric Punto fisso di fissaggio Carico massimo dello scomparto 20 kg Posizione ON: apparecchio conducibile con il proprio propulsore Posizione OFF: apparecchio spostabile Acceleratore Pedale serranda per lo sporco grossolano Sportello spazzamento sul bagnato Pulizia del filtro (manuale) p. 58
MPaMPa barbar MAXMAX2020 k
OFF ON46 Italiano È vietato apportare modifiche alla spazzatrice. È consentito percorrere e pulire solo le superfici autorizzate dall'impresa o da suoi incaricati. Uso errato prevedibile L'apparecchio non è idoneo a percorrere tratti lunghi in penden- za. Non percorrere tratti con pendenza del 12% per oltre 3 minuti. Non spazzare né aspirare mai liquidi esplosivi, gas, acidi e sol- venti non diluiti (ad es. benzina, diluenti per vernici, olio per riscal- damento), perché in combinazione con l'aria di aspirazione producono vapori esplosivi o miscele esplosive. Non spazzare né aspirare mai acetone, acidi e solventi non diluiti, in quanto corrodono e danneggiano i materiali utilizzati nell'appa- recchio. Non spazzare né aspirare mai polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zinco), perché in combinazione con deter- genti fortemente alcalini o acidi generano gas esplosivi. Non spazzare né aspirare mai oggetti ardenti o incandescenti perché sussiste il rischio di incendio. Non aspirare sostanze pericolose per la salute. È vietato sostare in aree di pericolo. È vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. È vietato trasportare altre persone. È vietato spingere / trainare o trasportare oggetti con questo ap- parecchio. Pavimentazioni adatte L'apparecchio è adatto unicamente per le seguenti pavimentazio- ni: ● Asfalto ● Pavimenti industriali ● Massetto ● Cemento ● Pietre da pavimentazioni ● Tappeti (solo con kit opzionale) Funzione La spazzatrice funziona secondo il seguente principio.
1. La spazzola laterale rotante pulisce gli angoli e i bordi della su-
perficie da pulire e convoglia lo sporco nella carreggiata del rullospazzola.
2. Il rullospazzola rotante convoglia lo sporco direttamente nel
3. La polvere che si alza nel vano raccolta viene separata da un
filtro antipolvere mentre l'aspiratore-raccoglitore espelle l'aria filtrata.
4. La pulizia del filtro antipolvere deve essere eseguita manual-
mente dall'utilizzatore. Avvertenze di sicurezza Dispositivi di sicurezza I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente: non devono essere disattivati né elusi. Osservare le avvertenze di sicurezza riportate nei capitoli! Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso 몇 AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo conforme alle disposizioni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo particolare ai bambini. ● Verificare con gli strumenti di lavoro che l'apparecchio sia in perfette condizioni e sicuro. In ca- so contrario è vietato usarlo. ● Rispettare le norme di sicurezza degli ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio). Non utilizza- re l'apparecchio in locali con rischio di esplosione. ● L’apparec- chio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza e/o co- noscenza. ● L'apparecchio deve essere utilizzato solo da perso- ne istruite sul rispettivo uso oppure che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressamente incaricate dell'uso.ATTENZIONE ● Prima di iniziare a lavorare, l'operatore deve accertarsi che tutti i dispositivi di protezione siano regolar- mente applicati e funzionanti. ● L'operatore dell'apparecchio è re- sponsabile per incidenti con altre persone o loro beni.AVVERTIMENTO ● Fare indossare all'operatore indumenti aderenti e scarpe di sicurezza. Evitare abiti non aderenti al corpo. ● Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'ap- parecchio. ● L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambi- ni e ragazzi.ATTENZIONE ● Controllare l'area circostante (ad es. presenza di bambini) prima di mettere in moto l'apparecchio. Ve- rificare di avere sufficiente visibilità! ● Non lasciare mai incustodi- to l'apparecchio fin quando che l'apparecchio non è bloccato contro movimenti involontari. In caso di arresto dell'apparecchio il freno di stazionamento si inserisce automaticamente. ● Estrar- re la chiave di accensione o la KIK (Kärcher Intelligent Key) per evitare che l'apparecchio possa essere usato da persone non au- torizzate.PRUDENZA ● Non utilizzare l'apparecchio in zone in cui vi è la possibilità di essere colpiti dalla caduta di oggetti. Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia Nota ● L'elenco dei rischi di ribaltamento non deve intendersi co- me esaustivo.PERICOLO ● Rischio di ribaltamento in forte salita o discesa! Quando si percorrono salite e discese occorre rispet- tare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. ● Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva! Quando si avanza trasversalmente alla direzione di marcia occorre rispet- tare i valori massimi consentiti riportati nei dati tecnici. ● Rischio di ribaltamento su terreni instabili! Utilizzare l'apparecchio esclu- sivamente su terreni stabili. 몇 AVVERTIMENTO ● Rischio di incidente in caso di velocità non adeguata. Percorrere le curve lentamente. Apparecchi con alimentazione a batteria PERICOLO ● Rischio di esplosione! Ricaricare le batterie so- lo con un caricabatterie idoneo ● Durante la carica di batterie in locali chiusi si producono gas altamente esplosivi. Ricaricare le batterie solo in ambienti ben areati. ● Non generare fiamme libe- re o scintille, e non fumare nelle vicinanze della batteria o nell'ap- posito locale dove avviene la ricarica delle batterie. ● Rischio di esplosione dovuto a corto circuito. Non riporre alcun attrezzo o si- mile sulla batteria. 몇 PRUDENZA ● Pericolo di lesioni dovute agli acidi della batte- ria. Osservare le relative norme di sicurezza. ATTENZIONE ● Osservare le istruzioni per l'uso del produttore della batteria e del caricabatterie. Osservare le raccomandazioni del legislatore riguardanti l'utilizzo di batterie. ● Non lasciare mai le batterie scariche, ricaricarle il prima possibile. ● Per evitare correnti di dispersione, tenere pulite e asciutte le batterie. Proteg- gere le batterie dallo sporco, da es. polveri metalliche. ● Le bat- terie usate devono essere smaltite conformemente secondo le norme ambientali previste dalla direttiva 91/157/CEE o secondo le disposizioni nazionali in materia. Avvertenze di sicurezza riguardo al trasporto 몇 PRUDENZA ● Per prevenire incidenti o lesioni durante il trasporto è necessa- rio osservare il peso dell'apparecchio (vedi il capitolo Dati tec- nici delle istruzioni per l'uso). ● Prima del trasporto arrestare il motore. Fissare l'apparecchio tenendo conto del peso, vedi capitolo Specifiche tecniche nelle istruzioni per l'uso. Cura e manutenzione 몇 AVVERTIMENTO ● Durante i lavori sull'impianto elettrico scollegare la batteria. ● Prima di eseguire la pulizia, la manuten- zione, la sostituzione di parti o il passaggio a un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio ed estrarre la chiave di accensione. 몇 PRUDENZA ● Le riparazioni devono essere eseguite esclu- sivamente da centri di assistenza autorizzati o da personaleItaliano 47 esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia. ATTENZIONE ● Eseguire i controlli di sicurezza per gli apparec- chi mobili ad uso professionale previsti dalle norme locali (ad es. in Germania: VDE 0701). ● Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione. ● Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. Descrizione dell’apparecchio Illustrazione dell'apparecchio 1 Ruota anteriore 2 Spazzola laterale destra 3 Supporto “Hombase System” (opzionale) 4 Acceleratore 5 Pedale abbassamento/alzamento spazzola laterale 6 Volante 7 Pulizia manuale del filtro – per pulire il filtro antipolvere 8 Lampeggiante LED (opzione) 9 Sedile conducente (con interruttore a contatto sedile) 10 Cofano 11 Ruota posteriore 12 Pedale abbassamento/alzamento rullospazzola – con indicatore di usura del rullospazzola 13 Serranda per lo sporco grossolano 14 Spazzola laterale sinistra (opzione) 15 Faro a LED – È attivato quando l'apparecchio è acceso 16 Caricabatterie – In dotazione solo con KM 85/50 R Bp Pack 17 Batterie (già montate) – In dotazione solo con KM 85/50 R Bp Pack Dispositivi di comando 1 Contagiri della spazzola laterale – regolabile in modo continuo 2 Display di visualizzazione per: – Ore di esercizio – Carica della batteria – Prossima assistenza – Versione software 3 Chiave di accensione – Estrarre la chiave di accensione: ogni volta che si lascia l'ap- parecchio – Posizione 0: L'apparecchio è spento – Posizione 1: L'apparecchio è pronto all'uso 4 Sportello spazzamento sul bagnato – da aprire in caso di superfici umide o bagnate 5 Selettore senso di marcia – Premere il pulsante dietro: indietro – Premere il pulsante avanti: avanti 6 Clacson – Premere il pulsante per avvisare in caso di pericolo 7 Regolazione del sedile – Tirare la leva per regolare orizzontalmente il sedile 8 Regolazione dell'altezza del volante – Aprire il dado per regolare in altezza Vano raccolta 1 Rotelle di trasporto 2 Vano raccolta 3 Chiusura vano raccolta 4 Scomparto – Carico max. 20 kg 5 Occhielli di fissaggio48 Italiano Prima della messa in funzione Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio 몇 PRUDENZA Rischio di schiacciamento delle dita Per aprire e chiudere afferrare il cofano esclusivamente dal por- tamaniglie previsto. Nota L'apertura del cofano dell'apparecchio è necessaria: 1 per collegare / installare le batterie. 2 per caricare le batterie. 3 per pulire / sostituire il filtro polveri. 4 per sostituire il rullospazzola. 1 Portamaniglia 2 Cofano 3 Cofano in posizione stabile 4 Chiusura del cofano
1. Per aprire il cofano, afferrarlo nella parte anteriore dal porta-
maniglia e girarlo all'indietro.
2. Il cofano è tenuto in posizione stabile dalla barra di sicurezza
alla fine dell'asola.
3. Per chiudere il cofano tirare verso l'alto la barra di sicurezza
affinché si sganci, quindi far scendere il cofano lentamente. Indicazioni per lo scarico PERICOLO Rischio di incidente durante lo scarico dell'apparecchio Per scaricare l'apparecchio utilizzare una rampa opportuna. Non utilizzare un carrello elevatore per scaricare / caricare l'ap- parecchio. Durante il carico / scarico dell'apparecchio prestare attenzione al peso dell'apparecchio. PERICOLO Rischio di ribaltamento in caso di manipolazione impropria Non percorrere la rampa trasversalmente. Non invertire il senso di marcia sulla rampa. Procedere ad adeguata velocità.
1. Collegare la batteria e se necessario caricarla (vedi capitolo
2. Quando viene consegnato su un pallet, il freno di staziona-
mento dell'apparecchio è disattivato. La leva di marcia libera è in posizione OFF (vedi capitolo "Spostamento / guida dell’ap- parecchio"). a Se il freno di stazionamento è disattivato, l’apparecchio può essere rimosso dal pallet. Per procedere, tirare la leva di marcia libera in alto in posizione ON. b Se l’apparecchio deve essere spostato dal pallet, tirare la le- va di marcia libera in alto in posizione ON. Se l'apparecchio viene fornito su un pallet, con le tavole allegate bisogna creare una rampa di discesa. 1 Tagliare il nastro da imballo di plastica e togliere la pellicola. 2 Collegare la batteria (vedi capitolo "Batterie / Caricabatterie"). 3 Rimuovere le cinghie di serraggio. 4 4 assi di fondo contrassegnate del pallet sono fissate da viti: svitare queste assi. 5 Posizionare queste 4 assi sul bordo del pallet, orientare le assi in modo che si trovino sotto le ruote dell'apparecchio durante la discesa. 6 Posizionare dei cunei di legno e delle tavole sotto le assi di fondo, come appoggio, e fissare (vedi immagine). 7 Spostare o condurre l'apparecchio fuori dal pallet sulla rampa creata (vedi capitolo "Prima della messa in funzione | Spinge- re/condurre l'apparecchio"). Spingere/condurre l'apparecchio PERICOLO Pericolo di incidente a causa dell'assenza di effetto frenante Prima di azionare la leva di marcia libera accertarsi che l'appa- recchio non possa rotolare via. 1 Leva di marcia libera Posizione A - apparecchio conducibile con il proprio propulsore Posizione B - apparecchio spostabile
1. Per spostare l'apparecchio, portare in basso la leva di marcia
2. Dopo aver spostato l'apparecchio, tirare in alto la leva di mar-
cia libera (ON).Italiano 49 Montare le spazzole laterali Nota Le spazzole laterali sono fissate al sedile del conducente con una fascetta stringicavo al momento della consegna. 1 Spazzola laterale 2 Fascette stringicavo
1. Fissare la spazzola laterale all’apparecchio prima di metterlo
in funzione. Vedi capitolo "Sostituzione delle spazzole laterali". Batterie / Caricabatterie ATTENZIONE Utilizzare solo batterie e caricabatterie consigliati dal fabbri- cante Sostituire le batterie solo con lo stesso tipo di batteria. Prima dello smaltimento del veicolo, è necessario togliere le bat- terie e smaltirle nell'osservanza delle norme nazionali o locali. Simboli degli indicatori di avvertimento Durante la manipolazione di batterie osservare le seguenti indi- cazioni di pericolo: Avvertenze di sicurezza PERICOLO Pericolo di incendio e di esplosione Non riporre alcun attrezzo o altri oggetti sulla batteria. Evitare assolutamente di fumare e di utilizzare fiamme libere. Durante la carica delle batterie accertarsi che i locali siano ben aerati. Utilizzare solo batterie e caricabatterie approvati da Kärcher (ri- cambi originali). 몇 AVVERTIMENTO Il non corretto smaltimento della batteria costituisce un ri- schio per l'ambiente Smaltire le batterie guaste o esauste in sicurezza (contattare eventualmente l'impresa di smaltimento o l'assistenza Kärcher). Misure in caso di fuoriuscita imprevista di acido dalle batterie Le batterie al piombo non costituiscono alcun pericolo se utilizza- te conformemente alle norme e al manuale. Occorre tuttavia tenere conto che le batterie al piombo contengo- no acido solforico che può causare gravi ustioni.
1. Gli acidi versati o fuoriusciti da batterie non sigillate devono
essere fissati con un legante, ad es. sabbia. Non versare nelle fogne, nel terreno o nelle acque di scarico.
2. Neutralizzare gli acidi con calce/soda e smaltire nel rispetto
4. Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di
acido negli occhi o sulla cute.
5. Quindi, contattare immediatamente un medico.
6. Lavare i vestiti sporchi con acqua.
7. Cambiare i vestiti.
Codice di ordinazione e dimensioni delle batterie e dei caricabatterie Nota La variante KM 85/50 R Bp Pack è già fornita con batterie e cari- cabatterie. ● Codici di ordinazione Kärcher per batterie e caricabatterie Rispettare le indicazioni riportate sulla batteria, nelle istruzioni per l'uso e in questo manuale d'uso. Indossare una protezione per gli occhi. Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di esplosione Divieto di accendere fuoco, scintille, fiamma libera e di fumare. Pericolo di corrosione Pronto soccorso. Indicazione di avvertimento Smaltimento Non gettare la batteria nei rifiuti domestici. Batteria non richiede manutenzione Cod. ordina- zione * Volume
- L'apparecchio necessita di 2 batterie ** Volume minimo del vano di ricarica batteria *** Corrente minima d'aria tra vano di ricarica batteria e ambiente circostante Dimensioni massime in caso di utilizzo di altre batterie l x p x a 408x348x284 mm Caricabatterie N. d’ordine quantità necessaria 24 V / 12 A 6.654-367.0 150 Italiano Montaggio / collegamento delle batterie (KM 85/50 R Bp) ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento in caso di inversione della pola- rità Prestare attenzione alla corretta polarità al momento del collega- mento dei cavi. Nota La seguente descrizione mostra il montaggio / collegamento del- le batterie da 105 Ah da noi consigliate. 1 Spina della batteria 2 Collegamento polo negativo batteria 1 3 Cavo di collegamento 4 Collegamento polo positivo batteria 2 5 Cinghia di ritenuta 6 Barra di sicurezza del cofano dell'apparecchio 7 Spina comando apparecchio
1. Estrarre le chiave di accensione dall'apparecchio.
2. Aprire il cofano e fissarlo con la barra di sicurezza.
3. Appoggiare le due batterie nell'apposito alloggiamento.
4. Fissare la batteria con la cinghia di ritenuta.
5. Collegare i cavi come indicato, prestando attenzione al mon-
taggio dei cappucci dei poli.
6. Per mettere in funzione, inserire la spina della batteria nella
presa comando. Montaggio / collegamento delle batterie (KM 85/50 R Bp Pack) ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento in caso di inversione della pola- rità Prestare attenzione alla corretta polarità al momento del collega- mento dei cavi. Nota La variante KM 85/50 R Bp Pack è già fornita con batterie e cari- cabatterie. Collegare le batterie come descritto di seguito. 1 Spina della batteria 2 Collegamento polo negativo batteria 1 3 Cavo di collegamento 4 Bullone terminale 5 Cinghia di ritenuta 6 Barra di sicurezza del cofano dell'apparecchio 7 Caricabatterie 8 Collegamento polo positivo batteria 2
1. Estrarre le chiave di accensione dall'apparecchio.
2. Aprire il cofano e fissarlo con la barra di sicurezza.
3. Appoggiare le due batterie nell'apposito alloggiamento.
4. Fissare la batteria con la cinghia di ritenuta.
5. Collegare i cavi come indicato, prestando attenzione al mon-
taggio dei cappucci dei poli.
6. Fissare il polo negativo e il cavo di collegamento con bulloni
terminali. Coppia di serraggio 20 Nm. Nota: I bulloni terminali possono essere utilizzati una sola vol- ta (numero d'ordinazione 6.654-405.0).
7. Per mettere in funzione, inserire la spina della batteria nella
presa comando. Carica delle batterie PERICOLO Pericolo di morte da scossa elettrica Utilizzare il caricabatteria solo su una linea a norma dotata di suf- ficienti protezioni. Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti e sufficientemente ventilati. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento in caso di scarico completo L'apparecchio è provvisto di una protezione contro lo scarica- mento: al raggiungimento del livello minimo di capacità ammesso è necessario quindi condurre l'apparecchio direttamente alla sta- zione di ricarica ed evitare salite. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento causato dal caricabatterie Non collegare il caricabatterie alla presa comando dell'apparec- chio. Nota Osservare le avvertenze di sicurezza per il caricamento della bat- teria. 1 Cavo di alimentazione con spina per apparecchi non caldi 2 Caricabatterie 3 Indicatore LED – giallo = batteria in carica – verde = batteria carica > 80% – verde = batteria totalmente carica – rosso = errore 4 Spina del caricabatterie 5 Spina della batteria
1. Riporre l'apparecchio in modo sicuro.
2. Aprire completamente il cofano.
Il cofano deve essere aperto durante la ricarica.Italiano 51
3. Collegare la spina del caricabatteria con la spina della batte-
4. Inserire la spina dell'apparecchio nel caricabatteria. Inserire il
cavo di alimentazione nella presa domestica, inizia la proce- dura di carica. Eseguire il caricamento secondo le indicazioni riportate nel manuale d'uso del caricabatterie.
5. Caricare le batterie per 10-12 ore.
I caricabatterie raccomandati da Kärcher (adatti alle rispettive batterie utilizzate) sono regolati elettronicamente e terminano autonomamente la procedura di ricarica. Messa in funzione Prima dell'avvio
1. Controllare lo stato di carica della batteria.
a All'occorrenza: caricare la batteria.
2. Verificare che non ci siano nastri impigliati nel rullospazzola e
nelle spazzole laterali. a Il controllo può essere eseguito con i vani raccolta smontati. b Per motivi di sicurezza la rimozione di eventuali nastri impi- gliati può avvenire solo dopo aver smontato i vani raccolta.
3. Pulire il filtro antipolvere manualmente.
4. Svuotare entrambi i vani raccolta.
5. Verificare che i dadi zigrinati dello sterzo siano ben serrati.
6. All'occorrenza: regolare il sedile e il volante.
Messa in funzione Dispositivi di sicurezza L'apparecchio è dotato di un interruttore a contatto nel sedile co- me dispositivo di sicurezza. Se l'utilizzatore si alza dal sedile durante la marcia, l'interruttore a contatto nel sedile arresta immediatamente l'apparecchio. Non rimuovere né alterale i dispositivi di sicurezza. Regolazione del sedile di guida PERICOLO Pericolo di incidente Regolare il sedile solo quando l'apparecchio è fermo. 1 Regolazione orizzontale del sedile 2 Sedile di guida
1. Tirare la leva di regolazione del sedile verso sinistra (in dire-
2. Spostare il sedile, rilasciare la leva e farla innestare.
Verificare se il sedile è bloccato cercando di spostarlo in avanti ed indietro. Regolazione della posizione del volante PERICOLO Pericolo di incidente Regolare la posizione del volante solo quando l'apparecchio è fermo. 1 Dado zigrinato regolazione in altezza del volante 2 Volante
3. Allentare il dado zigrinato.
4. Regolare il volante all'altezza desiderata.
5. Serrare il dado zigrinato.
1. Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel
2. Chiave di accensione in posizione 1, l'apparecchio è pronto
3. Selezionare la direzione di marcia con il selettore senso di
4. Premere con attenzione l'acceleratore.
1. Superare gli ostacoli fissi fino a 40 mm lentamente e con la
serranda per lo sporco grossolano aperta.
2. Gli ostacoli fissi più alti di 40 mm devono essere superati solo
con una rampa idonea. Indicazioni riguardo lo spazzamento PERICOLO Pericolo di lesioni per arresto brusco Durante la marcia o i lavori di pulizia non alzarsi dal sedile (l'in- terruttore di contatto sedile arresta bruscamente l'apparecchio). PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di pietre o pietrisco Quando la serranda per lo sporco grossolano è aperta, prestare attenzione alle persone, agli animali e agli oggetti nelle vicinanze (le pietre e il pietrisco scagliati attorno sono pericolosi). Non eseguire lavori di pulizia con il vano contenitore estratto. 몇 PRUDENZA Rischio di danneggiamento causato dai nastri da imballo o simili Non spazzare nastri da imballo, corde od oggetti simili (danneg- giamento della meccanica della spazzatrice). ATTENZIONE Assenza di trazione causata da errata scelta dei pneumatici In caso di assenza di trazione, passare ai pneumatici ad aria (pneumatici standard). Nota Per ottenere un risultato di pulizia ottimale, adeguare la velocità della spazzatrice alle circostanze. Nota Durante la marcia indietro si attiva un segnale acustico di avver- timento.52 Italiano Nota Se la tensione della batteria sul display di visualizzazione scende a una tacca, ogni 2 minuti viene generato un segnale acustico che avvisa di caricare le batterie. Nota A un dato momento (tensione della batteria) i gruppi di spazzola- mento si disattivano, occorre quindi caricare immediatamente le batterie. Spazzare con il rullospazzola e le spazzole laterali 1 Acceleratore 2 Pedale della spazzola laterale (abbassamento/alzamento) 3 Sportello spazzamento sul bagnato 4 Chiave di accensione 5 Pulizia manuale del filtro 6 Selettore senso di marcia 7 Manopola contagiri della spazzola laterale 8 Pedale del rullospazzola (abbassamento/alzamento) 9 Serranda per lo sporco grossolano
1. Per la pulizia, selezionare la direzione di marcia in avanti.
2. Abbassare il rullospazzola premendo il pedale verso l'interno.
Il rullospazzola e l'aspiratore-raccoglitore si attiva.
3. In caso di superfici umide o bagnate aprire lo sportello spaz-
zamento sul bagnato.
4. Per la pulizia vicino ai bordi, abbassare la spazzola laterale
premendo il pedale verso l'interno. a Regolare il contagiri della spazzola laterale a seconda della attività di spazzatura. b Per ridurre la polvere sollevata, il contagiri della spazzola la- terale può essere regolato al minimo con l'apposita mano- pola. c La spazzola laterale si attiva solo se il rullospazzola è azio- nato.
5. Per raccogliere grandi oggetti (50 mm), aprire momentanea-
mente la serranda per lo sporco grossolano.
6. Pulire periodicamente il filtro antipolvere, spostando avanti e
indietro più volte la pulizia manuale del filtro. Svuotamento del vano raccolta 1 Rotelle di trasporto 2 Vano raccolta 3 Chiusura vano raccolta
1. Pulire il filtro antipolvere manualmente.
2. Aprire la chiusura del vano raccolta.
3. Estrarre il vano raccolta.
4. Svuotare il vano raccolta.
Durante lo svuotamento del vano raccolta accertarsi che la barra di tenuta non venga danneggiata.
5. Sollevare in avanti il vano contenitore e inserirlo completa-
6. Verificare che il vano contenitore sia agganciato.
Arresto e parcheggio dell'apparecchio
1. Rilasciare l'acceleratore.
2. Sollevare il rullospazzola e le spazzole laterali.
3. Estrarre la chiave di accensione.
4. Caricare le batterie.
5. Svuotare il vano raccolta.
6. Parcheggiare l'apparecchio su una superficie piana (penden-
za < 2%). Trasporto 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. L'apparecchio dispone di quattro punti di fissaggio indicati, da
utilizzare per fissarlo.
2. Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le
direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni e di danneggiamento Prestare attenzione al peso dell'apparecchio.
1. Parcheggiare l'apparecchio in un luogo riparato, piano ed
2. Estrarre la chiave di accensione.
3. Pulire il veicolo all'interno e all'esterno.
4. Staccare la spina della batteria.
5. Ricaricare la batteria ogni 2 mesi circa.Italiano 53
Cura e manutenzione Avvertenze generali PERICOLO Il movimento involontario dell'apparecchio può causare inci- denti e lesioni Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spe- gnere l'apparecchio e staccare la chiave di accensione. Staccare la spina centrale della batteria. Nota ● Osservare le avvertenze di sicurezza per la cura e la manuten- zione. Pulizia dell'apparecchio 몇 PRUDENZA Rischio di corto circuito causato da getti d'acqua Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione. PERICOLO Rischio per la salute a causa della polvere Indossare la mascherina di protezione e occhiali protettivi duran- te la pulizia con aria compressa. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento delle superfici Per la pulizia non utilizzare detergenti strofinanti o aggressivi.
panno umido imbevuto di liscivia. Intervalli di manutenzione Contatore ore di funzionamento / Ore di funzionamento / Carica della batteria ATTENZIONE Prestare attenzione all'indicazione sul display al momento dell'accensione dell'apparecchio. 1 Indicazione imminente necessità di manutenzione presso l'assistenza clienti 2 Indicatore stato di carica della batteria E - scarica F - carica 3 Indicazione ore di funzionamento Interventi di manutenzione a cura del cliente Nota Tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico qualificato, all'occorrenza è sempre possi- bile rivolgersi a un rivenditore specializzato Kärcher. ● Manutenzione quotidiana 1 Verificare che non ci siano nastri impigliati nel rullospazzola e nelle spazzole laterali. 2 Controllare la pressione delle ruote. 3 Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di comando. 4 Pulire il filtro antipolvere. ● Manutenzione settimanale 1 Verificare che i componenti mobili si muovano perfettamente. 2 Controllare la regolazione e l'usura dei listelli di tenuta nell'area da spazzare. 3 Verificare l'usura del rullospazzola e delle spazzole laterali. 4 Controllare il filtro antipolvere e all'occorrenza pulire il cassetto del filtro. 5 Verificare la funzionalità dell'interruttore di contatto del sedile. 6 Controllare la tensione, lo stato di usura ed il funzionamento delle cinghie. ● Interventi di manutenzione in caso di usura 1 Sostituire i listelli di tenuta. 2 Sostituire il rullospazzola (prestare attenzione ai segni di usu- ra). 3 Sostituire le spazzole laterali. Nota Descrizione al capitolo Interventi di manutenzione. Interventi di manutenzione da effettuare dal servizio assistenza clienti Nota Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicato nel- la check list di controllo. All'accensione del KM 85/50 R Bp viene visualizzato il successi- vo momento di assistenza. ● Manutenzione ogni 200 ore di funzionamento 1 Lasciare eseguire i lavori di manutenzione secondo la lista di controllo 5.950-051.0 di ispezione. Lavori di manutenzione Verifica l'usura del rullospazzola 1 Rullospazzola nuovo 2 Rullospazzola usurato 3 Pedale del rullospazzola
1. Leggere il livello di usura del rullospazzola.
2. Se il pedale è in posizione MIN: Sostituire il rullospazzola.
Controllare se vi sono nastri impigliati nel rullo spazzola
1. Verificare che non ci siano nastri impigliati nel rullo spazzola e
nelle spazzole laterali. a Il controllo può essere eseguito con i vani raccolta smontati. b Per motivi di sicurezza la rimozione di eventuali nastri impi- gliati può avvenire solo dopo aver smontato i vani raccolta.54 Italiano Sostituire/verificare il rullospazzola Smontare il rullospazzola 1 Vite a testa zigrinata, sinistra 2 Piastra vano 3 Piastra di copertura 4 Vite a testa zigrinata, destra
1. Aprire e bloccare il cofano.
2. Abbassare il rullospazzola.
6. Togliere la piastra di copertura.
Montare il rullospazzola 1 Rullospazzola 2 Alloggio rullospazzola 3 Direzione di marcia avanti
1. Estrarre il rullospazzola.
2. Verificare l'usura e l'eventuale presenza di nastri impigliati.
3. All'occorrenza: Montare il nuovo rullospazzola.
4. Durante il montaggio, fare attenzione alla corretta posizione di
montaggio (gli alloggiamenti del rullospazzola sono identici).
5. Montare la piastra di copertura e la piastra del vano in ordine
inverso. Sostituzione delle spazzole laterali 1 Spazzole laterali 2 Viti
1. Svitare 3 viti sul lato inferiore.
2. Rimuovere le spazzole laterali.
3. All'occorrenza pulire l'alloggiamento.
4. Applicare una nuova spazzola laterale sul trascinatore e fis-
sarla con le viti. Sostituire il filtro antipolvere PERICOLO Rischio per la salute a causa della polvere Indossare la mascherina di protezione e occhiali protettivi duran- te gli interventi sull'impianto filtrante. 1 Filtro antipolvere (filtro piatto) 2 Telaio 3 Lamiera di supporto inferiore
1. Riporre l'apparecchio in modo sicuro.
2. Pulire il filtro antipolvere manualmente.
3. Aprire totalmente e bloccare il cofano.
4. Rimuovere la lamiera di supporto inferiore.
5. Estrarre il filtro antipolvere verso l'alto.
6. All'occorrenza: Pulire il filtro antipolvere (soffiare o sbatterlo
delicatamente) o inserire un nuovo filtro antipolvere. Sostituire / inserire i listelli di tenuta. Nota Il gioco dei listelli di tenuta anteriore e posteriore definisce lo spo- stamento indietro del labbro di tenuta durante la marcia in avanti. Listelli di tenuta Impostazioni Listelli di tenuta latera-
Distanza dal suolo 2 - 3mm Listello di tenuta ante- riore Gioco 10-15 mm Listello di tenuta po- steriore Gioco 5-10 mmItaliano 55 Se correttamente regolati, i listelli di tenuta laterali non devono toccare il suolo. 1 Fissaggio 2 Listello di tenuta laterale 3 Listello di tenuta anteriore 4 Listello di tenuta posteriore
1. Allentare il fissaggio dei listelli di tenuta.
2. Regolare il listello di tenuta spingendo nelle asole.
3. Per i valori vedere la tabella.
4. Se le regolazioni corrispondono, fissare i listelli di tenuta.
Fusibili Controllare il fusibile principale 1 Fusibile principale, 125 A 2 Collegamento polo positivo 3 Cappucci dei poli
1. Togliere i cappucci dei poli.
2. Controllare il fusibile principale.
3. Il fusibile principale può guastarsi per diversi motivi. In questo
caso contattare l'assistenza clienti. Controllo del fusibile principale (KM 85/50 R Bp Pack) 1 Dado terminale Nota Coppia di serraggio 6 Nm 2 Fusibile principale, 125 A 3 Polo positivo morsetti della batteria Nota Coppia di serraggio 8 Nm
1. Aprire il dado terminale.
2. Controllare il fusibile principale.
3. Il fusibile principale può guastarsi per diversi motivi. In questo
caso contattare l'assistenza clienti. Sostituzione della ruota posteriore 1 Cric 2 Ruota posteriore 3 Rondella 4 Vite 5 Manicotto
1. Allentare leggermente la vite, non svitarla completamente.
2. Sollevare l'apparecchio nel punto di sollevamento con il cric.
3. Svitare la vite, la rondella e rimuovere il manicotto.
4. Rimuovere la ruota posteriore dall'assale.
5. Applicare la nuova ruota posteriore fissarla con il dado, la ron-
della e il manicotto. Prestare attenzione alla chiavetta! Sostituzione della ruota anteriore 1 Ruota anteriore 2 Dado e rondella 3 Forcella 4 Punto di appoggio del cric
1. Allentare leggermente il dado sulla ruota anteriore destra e si-
nistra (non svitare completamente).
2. Sollevare l'apparecchio nel punto di sollevamento di 6-8 cm e
3. Estrarre verso il basso la ruota anteriore con l'assale.56 Italiano
4. Inserire la nuova ruota anteriore verso l'alto nella forcella e fis-
sarla. La rondella va inserita tra la forcella e il dado. Verificare la pressione dei pneumatici 몇 PRUDENZA Non superare mai la pressione massima consentita dei pneuma- tici.
1. Pressione dei pneumatici, vedi "Dati tecnici".
Accessori / ricambi Segue una presentazione generale (estratto) delle parti soggette a usura e degli accessori disponibili su opzione. Accessorio Descrizione Cod. ordina- zione Spazzola laterale, standard Per superfici interne ed ester-
6.906-132.0 Spazzole laterali, morbide Per polveri fini su superfici in- terne ed esterne Resistente all'acqua 6.905-626.0 Spazzole laterali, dure Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni Resistente all'acqua 6.905-625.0 Rullospazzola, standard Per superfici interne ed ester-
Resistente all'usura ed all'ac- qua 4.762-430.0 Rullospazzola, morbido Per polveri fini su superfici in- terne ed esterne Resistente all'acqua 4.762-442.0 Rullospazzola, du-
Per rimuovere lo sporco molto aderente in ambienti esterni Resistente all'acqua 4.762-443.0 Rullospazzola, an- tistatico Per pulire superfici soggette a cariche elettrostatiche (ad es. tappeti) 4.762-441.0 Filtro della polvere Sostituire il filtro piatto almeno una volta all'anno Resistente all'acqua, lavabile 5.731-585.0 Listello di tenuta, laterale sinistro e destro 5.394-833.0 Listello di tenuta, anteriore 5.394-834.0 Listello di tenuta, posteriore 5.394-832.0 Treno di pneumati- ci, gomma piena Antirottura Per spazzare trucioli di metal- lo, schegge di vetro, ecc. 2.852-501.0 Kit per la pulizia dei tappeti per la pulizia dei tappeti 2.852-499.0 Kit di montaggio spazzola laterale sinistra Deve essere montato dal ser- vizio clienti 2.852-321.0 Complemento lampeggiante LED Deve essere montato dal ser- vizio clienti 2.852-500.0 Accessorio Ho- me Base Descrizione Cod. ordina- zione Adattatore Per fissaggio al binario Home Base (apparecchio) 5.035-488.0 Doppio gancio Utilizzabile solo in abbinamen- to all'adattatore 6.980-077.0 Portabottiglie Utilizzabile solo in abbinamen- to all'adattatore 4.070-006.0 Kit pinza per lo sporco grossolano Kit pinza per lo sporco grosso- lano compresa tasca rifiuti e fissaggio all'apparecchio 2.852-497.0 Accessorio Ho- me Base Descrizione Cod. ordina- zioneItaliano 57 Guida alla risoluzione dei guasti Piccole anomalie o disfunzioni possono essere eliminate se- guendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assistenza auto- rizzato. PERICOLO Il movimento involontario dell'apparecchio può causare inci- denti e lesioni Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cura e manutenzione spe- gnere l'apparecchio e staccare la chiave di accensione. Staccare la spina centrale della batteria. PERICOLO Pericolo di scosse elettriche Per operazioni sui componenti elettrici staccare la spina centrale della batteria. Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono es- sere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. Dati tecnici Errore Rimedio L'apparecchio non funziona Caricare la batteria. Controllare / sostituire il fusibile sul polo della batteria Prendere posto sul sedile di guida (interruttore di contatto nel sedile). Chiave di accensione in posizione 1. Controllare la posizione della leva di marcia libera. Controllare il polo della batteria collegata. Controllare la spina batteria collegata. Polvere durante la spazzatura / potenza di aspirazione in- sufficiente Svuotare il vano raccolta. Inserire il rullospazzola o l'aspiratore-raccoglitore. Controllare / sostituire le guarnizioni. Controllare / pulire / sostituire il filtro antipolvere. a Verificare la sede corretta del filtro antipolvere. b Se il filtro è poco sporco, pulirlo. c Se è danneggiato o molto sporco, sostituirlo. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta, regolarli o sostituirli. Chiudere lo sportello spazzamento sul bagnato . Ridurre il numero di giri delle spazzole laterali. Sollevare completamente le spazzole laterali. La potenza di spazzata non è soddisfacente Controllare lo stato di usura del rullospazzola e delle spazzole laterali, sostituire se necessario. Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta, regolarli / sostituirli se necessario. Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano. Accertarsi che il rullospazzola sia posizionato correttamente. Non funziona l'azionamento del rullospazzola / delle spaz- zole laterali La spazzola laterale si attiva solo se il rullospazzola è azionato > abbassare il rullospazzola. Contattare l’assistenza clienti. Il rullospazzola / le spazzole laterali non girano Verificare che non ci siano nastri impigliati nel rullospazzola / nelle spazzole laterali. Fare controllare il microinterruttore dal servizio assistenza clienti. KM 85/50 R Bp 1.351-126.0 KM 85/50 R Bp Pack 1.351-127.0 KM 85/50 R Bp Pack 2SB 1.351-128.0 Dati sulle prestazioni dell’apparecchio Velocità di avanzamento km/h 6 6 6 Velocità di lavoro consigliata km/h 4 4 4 Pendenza massima superabile % 12 (max. 3 minuti) 12 (max. 3 minuti) 12 (max. 3 minuti) Larghezza di lavoro senza spazzole laterali mm 615 615 615 Larghezza di lavoro con 1 spazzola laterale mm 850 850 850 Larghezza di lavoro con 2 spazzole laterali mm 1085 Raggio di virata m 2,5 2,5 2,5 Resa superficiale teorica Resa oraria senza spazzole laterali m
/h 3690 3690 3690 Resa superficiale con 1 spazzola laterale m
/h 5100 5100 5100 Resa superficiale con 2 spazzole laterali m
/h 6510 Assorbimento di potenza medio W 1000 1000 1000 Grado di protezione IPX3 IPX3 IPX3 Batteria Tipo di batteria --- non richiede manu- tenzione non richiede manu- tenzione Capacità della batteria Ah --- 115 115 Tensione batteria V 24 2 x 12 = 24 2 x 12 = 24 Caricabatterie Tensione di rete V --- 95 - 253 95 - 25358 Italiano Con riserva di modifiche tecniche. TCU (Transmission Control Unit) Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai re- quisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Spazzatrice stradale Tipo: 1.351-xxx Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2014/30/UE 2000/14/CE 2014/53/EU (TCU) Norme armonizzate applicate EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 60335-2-29 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 301 511 V9.0.2 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 300 330 V2.1.1 EN 62368-1:2014/AC:2015 Norme nazionali applicate
Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) Misurato: 85 Garantito: 88 I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2019 Frequenza Hz --- 50/60 50/60 Classe di protezione --- II II Condizioni ambientali Temperatura ambiente °C -5 fino a +40 -5 fino a +40 -5 fino a +40 Umidità d’aria, non condensante % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 Dimensioni e pesi Lunghezza x larghezza x altezza mm 1270 x 870 x 1170 1270 x 870 x 1170 1270 x 870 x 1170 Peso a vuoto (peso di trasporto) kg 180 230 238 Peso totale consentito kg 400 400 400 Vano raccolta Volume vano raccolta l (kg) 2 x 25 2 x 25 2 x 25 Filtro e sistema aspirante Sistema filtrante Filtro plissettato piatto, pulizia ma- nuale Filtro plissettato piatto, pulizia ma- nuale Filtro plissettato piatto, pulizia ma- nuale Categoria di polvere M M M Depressione nominale sistema aspirante mbar 1 1 1 Flusso volumetrico nominale sistema aspirante l/s 47,1 47,1 47,1 Pneumatici Dimensione dei pneumatici, posteriore 250 mm 250 mm 250 mm Pressione di gonfiaggio dei pneumatici MPa (bar) 0,4 (4) 0,4 (4) 0,4 (4) Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 Valore di vibrazione mano-braccio m/s
1,7 1,7 1,7 Valore di vibrazione sul sedile m/s
dB(A)696969 Incertezza dB(A) 3 3 3 Livello di potenza acustica L
Notice-Facile