LS003GZ01 - Sega MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LS003GZ01 MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LS003GZ01 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LS003GZ01 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE LS003GZ01 MAKITA
Troncatrice composita a slitta a batteria
Dimensioni (L x P x A) 898 mm x 690 mm x 725 mm Tensione nominale CC Da 36 V a 40 V max Peso netto Da 30,5 a 31,7 kg Capacità di taglio (A x P) Angolo di taglio obliquo Angolo di taglio a unghia 45° (a sinistra) 0° 45° (a destra) 0° - 61 mm x 382 mm 71 mm x 363 mm 92 mm x 382 mm 107 mm x 363 mm 44 mm x 382 mm 54 mm x 363 mm Altezza dello spes- sore di legno sulla guida pezzo per una maggiore altezza di taglio 20 mm 78 mm x 325 mm 115 mm x 325 mm 61 mm x 325 mm 38 mm 80 mm x 292 mm 120 mm x 292 mm - 45° (a destra e a sinistra) - 61 mm x 268 mm 71 mm x 255 mm 92 mm x 268 mm 107 mm x 255 mm 44 mm x 268 mm 54 mm x 255 mm Altezza dello spes- sore di legno sulla guida pezzo per una maggiore altezza di taglio 15 mm - 115 mm x 227 mm - 25 mm 120 mm x 212 mm 60° (a destra e a sinistra) - - 92 mm x 185 mm 107 mm x 178 mm
Altezza dello spes- sore di legno sulla guida pezzo per una maggiore altezza di taglio 15 mm 115 mm x 155 mm 25 mm 120 mm x 140 mm Capacità di taglio per tagli speciali Tipo di taglio Capacità di taglio Modanatura a corona di tipo a 45° (utilizzando un fermo per modanatura a corona) 203 mm Battiscopa (quando si utilizza la morsa orizzontale) 171 mm
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modiche senza preavviso.
- I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero dierire da nazione a nazione.
- Il valore del peso netto comprende la combinazione più leggera e quella più pesante dell’accessorio o degli accessori per un utilizzo normale e sicuro con la cartuccia della batteria o le cartucce delle batterie specicati nelle istruzioni per l’uso.99 ITALIANO Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartuccia della batteria BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4040F* / BL4050F* / BL4080F*
- : Batteria consigliata Caricabatterie DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geograca di residenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. Simboli Le gure seguenti mostrano i simboli utilizzati per l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il signicato prima dell’uso. Leggere il manuale d’uso. Indossare una protezione per gli occhi. Per evitare lesioni personali causate da frammenti volanti, dopo aver eettuato dei tagli, mantenere la testa della sega rivolta verso il basso no all’arresto completo della lama.
Quando si intende eseguire un taglio a unghia, ruotare innanzitutto la manopola in senso antiorario, quindi inclinare il carrello. Dopodiché, ruotare la manopola in senso orario per serrarla. Quando si intende eseguire un taglio a scorrimento, innanzitutto tirare completa- mente il carrello e premere verso il basso il manico, quindi spingere il carrello verso la guida pezzo. Tenere premuto il pulsante di sblocco quando si inclina il carrello verso destra. Attivare la leva di fermo quando si intende tagliare un battiscopa con un angolo di taglio obliquo di 45°. Non posizionare la mano o le dita in prossi- mità della lama. Non ssare lo sguardo sulla lampada accesa. A: Diametro lama B: Diametro foro Non installare la morsa orizzontale nella stessa direzione del taglio obliquo. (Questo simbolo è applicato sulla morsa orizzontale.) Ni-MH Li-ion Solo per le nazioni dell’EU A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero pro- durre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana. Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai riuti domestici! In conformità alla direttiva europea sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui riuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle nor- mative nazionali, i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accu- mulatori vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i riuti comunali, operando in con- formità alle normative per la protezione dell’ambiente. Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull’apparecchio. Utilizzo previsto Questo utensile va utilizzato per eseguire tagli di preci- sione diritti e inclinati del legno. Non utilizzare la sega per tagliare materiali diversi da legno, alluminio o simili. Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-3-9: Livello di pressione sonora (L
) : 91 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 100 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono essere utilizzati anche per una valu- tazione preliminare dell’esposizione.100 ITALIANO AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo eettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori comples- sivi dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni eettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Dichiarazioni di conformità Solo per i paesi europei È possibile accedere alla Dichiarazione di conformità UE dall’URL seguente. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Per il Regno Unito La Dichiarazione di conformità è inclusa nell’Allegato A alle presenti istruzioni per l’uso. AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man- cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. Istruzioni di sicurezza relative alle troncatrici
1. Le troncatrici sono destinate a tagliare legno
o prodotti simili al legno, non possono essere utilizzate con mole abrasive per il taglio di materiali ferrosi quali barre, aste, montanti, e così via. La polvere abrasiva causa l’inceppa- mento delle parti mobili, ad esempio della prote- zione inferiore. Le scintille dovute al taglio abra- sivo bruciano la protezione inferiore, la placchetta di taglio e altre parti in plastica.
2. Utilizzare sempre delle morse per sostenere il
pezzo in lavorazione, se possibile. Qualora si mantenga il pezzo in lavorazione con le mani, è necessario sempre tenere la mano ad almeno 100 mm da entrambi i lati della lama. Non utilizzare questa sega per tagliare pezzi che siano troppo piccoli per poter essere ssati saldamente con delle morse o mantenuti in mano. Qualora si posizioni la mano troppo vicina alla lama, sussiste un maggior rischio di lesioni personali dovute al contatto con la lama.
3. Il pezzo in lavorazione deve essere immobile
e ssato con delle morse o tenuto fermo appoggiandolo sia contro la guida che contro il tavolo. Non passare il pezzo in lavorazione nella lama né tagliarlo “a mani libere” in alcun modo. Pezzi in lavorazione non bloccati o in movi- mento potrebbero venire scagliati ad alte velocità, causando lesioni personali.
4. Spingere la sega attraverso il pezzo in lavora-
zione. Non tirare la sega attraverso il pezzo in lavorazione. Per eettuare un taglio, sollevare la testa della sega e tirarla verso l’esterno sopra il pezzo in lavorazione senza tagliare, avviare il motore, premere la testa della sega verso il basso e spingere la sega attraverso il pezzo in lavorazione. Qualora si tagli durante il movimento per tirare la sega, è probabile che la lama fuoriesca al di sopra del pezzo in lavorazione e che il gruppo lama venga scagliato con violenza verso l’operatore.
5. Non attraversare mai con la mano la linea di
taglio stabilita, né davanti né dietro la lama. È molto pericoloso sostenere il pezzo in lavorazione “con la mano incrociata”, vale a dire mantenendo il pezzo in lavorazione a destra della lama con la mano sinistra o viceversa. ► Fig.1
6. Non allungare le mani dietro la guida a una
distanza inferiore a 100 mm da entrambi i lati della lama, per rimuovere sfridi di legno o per qualsiasi altro motivo, mentre la lama sta ruo- tando. La prossimità della lama in rotazione alla mano potrebbe non risultare evidente, e si potreb- bero subire gravi lesioni personali.
7. Ispezionare il pezzo in lavorazione prima di
eettuare il taglio. Qualora il pezzo in lavo- razione sia curvato o distorto, ssarlo con una morsa con il lato esterno curvato rivolto verso la guida. Accertarsi sempre che non vi siano spazi tra il pezzo in lavorazione, la guida e il tavolo lungo la linea di taglio. Pezzi in lavorazione piegati o distorti possono torcersi o spostarsi, e potrebbero causare l’inceppamento della lama in rotazione durante il taglio. Nel pezzo in lavorazione non devono essere presenti chiodi o corpi estranei.
8. Non utilizzare la sega no a quando il tavolo è
libero da tutti gli utensili, gli sfridi di legno, e così via, tranne il pezzo in lavorazione. Piccoli101 ITALIANO detriti o pezzi allentati di legno o altri oggetti che entrano in contatto con la lama in rotazione pos- sono venire scagliati ad alta velocità.
9. Tagliare un solo pezzo in lavorazione alla volta.
Non è possibile ssare con una morsa o suppor- tare in modo adeguato più pezzi in lavorazione impilati, e questi ultimi potrebbero incepparsi nella lama o spostarsi durante il taglio.
10. Accertarsi che la troncatrice venga montata o
posizionata su una supercie di lavoro piana e stabile prima dell’uso. Una supercie di lavoro piana e stabile riduce il rischio che la troncatrice diventi instabile.
11. Pianicare il lavoro. Ogni volta che si cambia
l’impostazione dell’angolo di taglio a unghia od obliquo, accertarsi che la guida regolabile sia impostata correttamente per sostenere il pezzo in lavorazione e che non interferisca con la lama o il sistema di protezione. Senza accen- dere l’utensile e senza alcun pezzo in lavorazione sul tavolo, spostare la lama attraverso un taglio simulato completo per accertarsi che non vi siano interferenze o pericolo di tagliare la guida.
12. Fornire un supporto adeguato, ad esempio
prolungamenti del tavolo, cavalletti per segare la legna, e così via, per un pezzo in lavorazione che sia più largo o più lungo della supercie del tavolo. I pezzi in lavorazione più lunghi o più larghi del tavolo della troncatrice possono rove- sciarsi, se non vengono supportati saldamente. Qualora il pezzo tagliato o il pezzo in lavorazione si rovesci, può sollevare la protezione inferiore o venire scagliato dalla lama in rotazione.
13. Non utilizzare un’altra persona come sosti-
tuto per un prolungamento del tavolo o come supporto aggiuntivo. Il supporto instabile per il pezzo in lavorazione può causare l’inceppamento della lama o lo spostamento del pezzo in lavora- zione durante l’operazione di taglio, tirando sia l’o- peratore che l’aiutante verso la lama in rotazione.
14. Il pezzo tagliato non deve venire spinto con
forza né premuto in alcun modo contro la lama in rotazione. Il pezzo tagliato, qualora sia con- nato, ad esempio mediante l’uso di battute longitu- dinali, potrebbe incunearsi contro la lama e venire scagliato con violenza.
15. Utilizzare sempre una morsa o un dispositivo
di ssaggio progettato per sostenere corret- tamente materiali tondi, quali aste o tubazioni. Le aste tendono a rotolare mentre vengono tagliate, facendo sì che la lama “morda” e tiri il pezzo in lavorazione insieme alla mano verso la lama.
16. Lasciar raggiugere la massima velocità alla
lama, prima di mettere quest’ultima in con- tatto con il pezzo in lavorazione. In tal modo si riduce il rischio che il pezzo in lavorazione venga scagliato.
17. Qualora il pezzo in lavorazione o la lama si
inceppino, spegnere la troncatrice. Attendere che tutte le parti mobili si arrestino, scolle- gare la spina dalla fonte di alimentazione, e/o rimuovere la cartuccia della batteria. Quindi, intervenire per liberare il materiale inceppato. Qualora si continui a segare con un pezzo in lavo- razione inceppato, si potrebbe causare la perdita di controllo o il danneggiamento della troncatrice.
18. Dopo aver terminato il taglio, rilasciare
l’interruttore, mantenere la testa della sega abbassata e attendere che la lama si arresti, prima di rimuovere il pezzo tagliato. È perico- loso allungare una mano dietro la lama che si sta arrestando.
19. Mantenere il manico saldamente quando
si intende eettuare un taglio incompleto o quando si intende rilasciare l’interruttore prima che la testa della sega sia completa- mente in posizione abbassata. L’operazione di frenatura della sega potrebbe far sì che la testa della sega venga tirata improvvisamente verso il basso, causando un rischio di lesione personale.
20. Utilizzare esclusivamente una lama che abbia
il diametro indicato sull’utensile o specicato nel manuale. L’uso di una lama di dimensioni errate potrebbe inuire sulla corretta protezione della lama o sul funzionamento della protezione, il che potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
21. Utilizzare solo lame che siano contrassegnate
con una velocità pari o superiore a quella contrassegnata sull’utensile.
22. Non utilizzare la sega per tagliare materiali
diversi da legno, alluminio o simili.
23. (Solo per le nazioni europee)
Utilizzare sempre una lama conforme allo standard EN847-1. Istruzioni aggiuntive
1. Rendere le ocine a prova di bambino utiliz-
2. Non salire mai sull’utensile. Qualora l’utensile si
rovesci o si entri accidentalmente in contatto con l’utensile da taglio, si potrebbero vericare gravi lesioni personali.
3. Non lasciare mai l’utensile in funzione incusto-
dito. Spegnerlo. Non abbandonare l’utensile no al suo arresto completo.
4. Non utilizzare la sega senza le protezioni in
posizione. Controllare che la protezione lama si chiuda correttamente prima di ciascun utilizzo. Non utilizzare la sega qualora la pro- tezione lama non si muova liberamente e non si chiuda istantaneamente. Non bloccare o legare mai la protezione lama in posizione di apertura.
5. Tenere le mani fuori dal percorso della lama.
Evitare il contatto con la lama durante il moto inerziale. La lama può ancora causare gravi lesioni personali.
6. Per ridurre il rischio di lesioni personali, ripor-
tare il carrello nella posizione più arretrata dopo ciascuna operazione di taglio di testa.
7. Fissare sempre tutte le parti mobili prima di
trasportare l’utensile.
8. Il perno di fermo o la leva del fermo che
bloccano verso il basso la testa della sega vanno utilizzati solo per trasportare o riporre l’utensile, non per operazioni di taglio di alcun genere.
9. Controllare con cura che la lama non presenti
crepe o danneggiamenti prima dell’utilizzo. Sostituire immediatamente le lame spaccate102 ITALIANO o danneggiate. Gomma e pece nera indurite sulle lame rallentano la sega e fanno aumen- tare il rischio di contraccolpi. Mantenere la lama pulita rimuovendola innanzitutto dall’u- tensile, e quindi pulendola con sostanze di rimozione della gomma e della pece, acqua calda o cherosene. Non utilizzare mai benzina per pulire la lama.
10. Mentre si eettua un taglio a scorrimento,
può vericarsi un CONTRACCOLPO. Il CONTRACCOLPO si verica quando la lama si inceppa nel pezzo in lavorazione durante un’o- perazione di taglio, e la lama viene spinta rapi- damente verso l’operatore. Di conseguenza, si possono vericare la perdita di controllo e gravi lesioni personali. Qualora la lama inizi a incepparsi durante un’operazione di taglio, non proseguire il taglio e rilasciare immediata- mente l’interruttore.
11. Utilizzare esclusivamente le ange specicate
per il presente utensile.
12. Fare attenzione a non danneggiare l’albero,
le ange (soprattutto la supercie di installa- zione) o il bullone. Eventuali danni a queste parti potrebbero risultare nella rottura della lama.
13. Accertarsi che la base girevole sia ssata
saldamente, anché non si muova durante l’uso dell’utensile. Utilizzare i fori presenti nella base per ssare la sega a una piattaforma di lavoro o un banco stabili. Non utilizzare MAI l’utensile qualora il posizionamento dell’opera- tore risulti scomodo.
14. Prima di accendere l’utensile, accertarsi di
aver rilasciato il blocco albero.
15. Accertarsi che la lama non sia a contatto con
la base girevole nella posizione più bassa.
16. Tenere saldamente l’utensile per il manico.
Tenere presente che la sega si muove legger- mente verso l’alto o verso il basso durante l’avvio e l’arresto.
17. Accertarsi che la lama non sia a contatto con il
pezzo prima di accendere l’utensile.
18. Prima di utilizzare l’utensile su un pezzo,
lasciarlo funzionare per qualche momento. Accertarsi che non siano presenti vibrazioni oppure oscillazioni che potrebbero indicare un’installazione inadeguata o un bilancia- mento imperfetto della lama.
19. Interrompere immediatamente l’uso qualora si
noti qualcosa di anomalo.
20. Non tentare di bloccare l’interruttore a grilletto
nella posizione di accensione.
21. Utilizzare sempre gli accessori consigliati nel
presente manuale. L’uso di accessori inade- guati, ad esempio ruote abrasive, potrebbe causare lesioni personali.
22. Alcuni materiali contengono sostanze chimi-
che che potrebbero essere tossiche. Adottare delle precauzioni per evitare l’inalazione delle polveri e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati sulla sicurezza del fornitore del materiale.
23. Non utilizzare un alimentatore con cavo
insieme a questo utensile. Regole di sicurezza aggiuntive per la lampada accesa
1. Non osservare né guardare direttamente la
ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che como- dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il pro- dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man- cata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la
cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare
o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.103 ITALIANO
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio- nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
prodotti specicati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-
ria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito
dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-
reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-
simità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossi- mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona- mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. AVVISO: Makita non si assume alcuna responsa- bilità per eventuali incidenti derivanti dall’utilizzo di batterie Makita non originali o di batterie che siano state modicate. Le batterie Makita originali sono state valutate in modo rigoroso per la compatibilità con utensili e caricabatterie Makita, in linea con la normativa e gli standard di sicurezza applicabili. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’u- tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar rareddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
4. Quando non si utilizza la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi). Istruzioni importanti per la sicurezza dell’unità senza li
1. Non smontare né manomettere l’unità senza
2. Tenere l’unità senza li lontana dai bambini
piccoli. Qualora venga inghiottita accidental- mente, richiedere immediatamente assistenza medica.
3. Utilizzare l’unità senza li esclusivamente con
4. Non esporre l’unità senza li alla pioggia o a
condizioni di bagnato.
5. Non utilizzare l’unità senza li in luoghi in cui
la temperatura superi i 50 °C.
6. Non utilizzare l’unità senza li in luoghi in cui
siano presenti strumenti medici, ad esempio pacemaker, nelle vicinanze.
7. Non utilizzare l’unità senza li in luoghi in cui
siano presenti dispositivi automatizzati nelle vicinanze. In caso contrario, i dispositivi automa- tizzati potrebbero sviluppare un malfunzionamento o un errore.
8. Non far funzionare l’unità senza li in ubica-
zioni con temperatura ambiente elevata o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
9. L’unità senza li può produrre campi elettro-
magnetici (EMF) ma questi ultimi non sono dannosi per l’utente.
10. L’unità senza li è uno strumento preciso. Fare
attenzione a non far cadere e a non colpire l’unità senza li.
11. Evitare di toccare il terminale dell’unità senza104 ITALIANO
li a mani nude o con materiali metallici.
12. Rimuovere sempre la batteria sul prodotto
quando si intende installare su quest’ultimo l’unità senza li.
13. Quando si intende aprire il coperchio dell’al-
loggiamento, evitare ubicazioni in cui polvere e acqua potrebbero penetrare nell’alloggia- mento. Mantenere sempre l’apertura di entrata dell’alloggiamento pulita.
14. Inserire sempre l’unità senza li nella direzione
15. Non premere con forza eccessiva il pulsante
di attivazione della comunicazione senza li sull’unità senza li, né premere il pulsante con un oggetto dal bordo alato.
16. Chiudere sempre il coperchio dell’alloggia-
mento durante il funzionamento.
17. Non rimuovere l’unità senza li dall’alloggia-
mento mentre viene fornita l’alimentazione all’utensile. In caso contrario, si potrebbe cau- sare un malfunzionamento dell’unità senza li.
18. Non rimuovere l’adesivo sull’unità senza li.
19. Non applicare alcun adesivo sull’unità senza
20. Non lasciare l’unità senza li in un’ubicazione
in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
21. Non lasciare l’unità senza li in ubicazioni sog-
gette a calore elevato, ad esempio in un’auto parcheggiata al sole.
22. Non lasciare l’unità senza li in ubicazioni pol-
verose o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati gas corrosivi.
23. Una variazione improvvisa di temperatura
potrebbe far bagnare di condensa l’unità senza li. Non utilizzare l’unità senza li no alla completa asciugatura della condensa.
24. Quando si intende pulire l’unità senza li, pas-
sarvi sopra delicatamente un panno morbido asciutto. Non utilizzare benzina per pulizia, diluenti, grasso conduttivo o simili.
25. Quando si intende riporre l’unità senza li,
conservarla nella custodia in dotazione o in un contenitore antistatico.
26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’u-
nità senza li Makita nell’alloggiamento pre- sente sull’utensile.
27. Non utilizzare l’utensile con il coperchio
dell’alloggiamento danneggiato. Qualora nell’al- loggiamento penetrino acqua, polvere e sporco, potrebbero causare un malfunzionamento.
28. Non tirare né attorcigliare il coperchio dell’al-
loggiamento oltre il necessario. Qualora il coperchio si stacchi dall’utensile, riapplicarlo.
29. Qualora il coperchio dell’alloggiamento vada
perso o venga danneggiato, sostituirlo.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
► Fig.2 1 Manopola (per l’angolo di taglio a unghia) 2 Chiave esagonale 3 Vite di regolazione (per la posizione limite inferiore) 4 Bullone di regolazione (per la capacità massima di taglio) 5 Braccio di fermo 6 Pulsante di sblocco 7 Interruttore a grilletto 8 Coperchio (per unità senza li) 9 Foro per lucchetto 10 Pulsante di attivazione della comunicazione senza li 11 Indicatore luminoso di attivazione della comuni- cazione senza li 12 Pulsante della lampada 13 Pulsante di aspirazione 14 Cassa lama 15 Protezione lama 16 Guida secondaria 17 Leva di blocco (per la base girevole) 18 Leva di sblocco (per la base girevole) 19 Impugnatura (per la base girevole) 20 Piano di taglio 21 Scala dell’angolo di taglio obliquo 22 Indice (per l’angolo di taglio obliquo) 23 Base girevole 24 Base secondaria 25 Pulsante di sblocco (per l’angolo di taglio a unghia dal lato destro) 26 Morsa verticale 27 Perno di fermo (per lo scorrimento del carrello) 28 Polo di scorrimento ► Fig.3 1 Maniglia 2 Cartuccia della batteria 3 Sacchetto segatura (in sostituzione del tubo essibile di estrazione polveri) 4 Tubo essibile (per l’e- strazione delle polveri) 5 Scala dell’angolo di taglio a unghia 6 Bullone di regolazione di 0° (per l’angolo di taglio a unghia) 7 Indice (per l’angolo di taglio a unghia) 8 Bullone di regolazione di 45° (per l’angolo di taglio a unghia) 9 Leva del meccanismo di blocco (per l’angolo di taglio a unghia) 10 Leva di sblocco (per l’an- golo di taglio a unghia di 48°) 11 Guida pezzo (guida superiore) 12 Guida pezzo (guida inferiore)105 ITALIANO 13 Perno di fermo (per l’altezza del carrello) 14 Blocco albero - - - - INSTALLAZIONE Installazione dell’impugnatura Avvitare l’albero lettato dell’impugnatura nella base girevole. ► Fig.4: 1. Impugnatura 2. Base girevole Installazione e rimozione del tubo essibile di estrazione polveri Montare il gomito del tubo essibile sull’apertura supe- riore con il pulsante di blocco rivolto verso l’alto. Inserire il manicotto del tubo essibile nell’apertura inferiore, premendo e allineando i pulsanti dei fermi sul manicotto con le tacche guida sull’apertura. Accertarsi che il gomito e il manicotto entrino corretta- mente nelle aperture dell’utensile. ► Fig.5: 1. Tubo essibile di estrazione polveri
2. Gomito 3. Pulsante di blocco 4. Manicotto
5. Apertura superiore 6. Apertura inferiore
Per rimuovere il gomito del tubo essibile dall’apertura, tirare il gomito mentre si tiene premuto il pulsante di blocco. ► Fig.6: 1. Pulsante di blocco 2. Gomito Per rimuovere il manicotto del tubo essibile dall’a- pertura, tirare il manicotto mentre si tengono premuti i pulsanti dei fermi da entrambi i lati dell’apertura. ► Fig.7: 1. Pulsante del fermo 2. Manicotto Montaggio su banco Quando l’utensile viene consegnato, il manico è bloc- cato nella posizione abbassata mediante il perno di fermo. Mentre si abbassa leggermente il manico, tirare il perno di fermo e ruotarlo di 90°. ► Fig.8: 1. Posizione bloccata 2. Posizione sbloccata
Questo utensile va imbullonato con quattro bulloni su una supercie piana e stabile utilizzando i fori per i bulloni forniti nella base dell’utensile. Ciò contribuisce a evitare il rovesciamento dell’utensile e le eventuali lesioni personali conseguenti. ► Fig.9: 1. Bullone AVVERTIMENTO: Accertarsi che l’utensile non si sposti sulla supercie di supporto. Il movi- mento della troncatrice sul piano di appoggio durante il taglio potrebbe causare la perdita del controllo della medesima e provocare gravi lesioni personali. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver rimosso la batte- ria prima di regolare o di controllare le funzioni dell’utensile. Qualora non si spenga l’utensile e non si rimuova la batteria, si potrebbero vericare gravi lesioni personali causate dal suo avvio accidentale. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc- cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneg- giamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale. Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scana- latura nell’alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente no al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indica- tore rosso, come indicato nella gura, non è bloccata completamente. Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. ► Fig.10: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indica- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è vicino. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente. Sistema di protezione strumento/ batteria Lo strumento è dotato di un sistema di protezione strumento/batteria. Questo sistema interrompe auto- maticamente l’alimentazione al motore, per prolungare la vita utile dello strumento e della batteria. L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento,106 ITALIANO qualora l’utensile stesso o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: In alcune condizioni, gli indicatori si illuminano. Protezione dal sovraccarico Quando l’utensile o la batteria vengono utilizzati in un modo che causi un assorbimento di energia elevato in modo anomalo, l’utensile si arresta automaticamente. In questa situazione, spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha causato il sovraccarico dell’uten- sile. Quindi, accendere l’utensile per ricominciare. Protezione dal surriscaldamento Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’uten- sile si arresta automaticamente e la lampada lampeg- gia. In questa circostanza, lasciar rareddare l’utensile prima di riaccenderlo. Protezione dalla sovrascarica Quando la carica della batteria diventa bassa, l’utensile si arresta automaticamente. Qualora l’utensile non entri in funzione con l’azionamento dell’interruttore, rimuo- vere la batteria dall’utensile e caricarla. Indicazione della carica residua della batteria Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi. ► Fig.11: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeg- giante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dallo 0% al 25% Caricare la batteria. La batteria potrebbe essersi guastata. NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica eettiva. NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione. Blocco della maniglia ATTENZIONE: Mantenere sempre ferma la maniglia quando si intende sbloccare il perno di fermo. In caso contrario, il manico scatta verso l’alto, e questo potrebbe risultare in lesioni personali. È possibile bloccare la maniglia sia nella posizione abbassata che nella posizione sollevata con il perno di fermo. Abbassare o sollevare completamente la mani- glia, quindi tirare e ruotare il perno di fermo in posizione bloccata. Per sbloccare la maniglia, tirare il perno di fermo e ruotarlo di 90° in posizione sbloccata mentre si abbassa leggermente la maniglia. ► Fig.12: 1. Posizione bloccata 2. Posizione sbloc- cata 3. Perno di fermo Blocco dello scorrimento Tirare il perno di fermo e ruotarlo di 90° in posizione sbloccata per consentire il movimento libero del car- rello. Per bloccare il movimento di scorrimento del carrello, spingere il carrello verso il braccio no al suo arresto, quindi riportare il perno di fermo in posizione bloccata. ► Fig.13: 1. Posizione bloccata 2. Posizione sbloc- cata 3. Perno di fermo 4. Braccio Protezione lama AVVERTIMENTO: Non rendere mai ino- perante né rimuovere la protezione lama o la molla agganciata alla protezione. Una lama esposta a causa di una protezione resa inoperante potrebbe risultare in gravi lesioni personali durante il funzionamento. AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai l’uten- sile con la protezione lama o la molla danneg- giate, difettose o rimosse. L’uso dell’utensile con una protezione danneggiata, difettosa o rimossa potrebbe risultare in gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Per un funzionamento sicuro, mantenere sempre la protezione lama in buone condizioni. In presenza di qualsiasi irregolarità nella protezione lama, arrestare immediatamente l’utilizzo. Accertarsi che l’azione della carica della molla faccia tornare la protezione in posizione. Quando si abbassa il manico, la protezione lama si solleva automaticamente. La protezione è caricata da una molla, per cui torna sulla sua posizione originale quando si solleva il manico al completamento del taglio. ► Fig.14: 1. Protezione lama Pulizia Qualora la protezione trasparente della lama si sporchi, oppure qualora la segatura si depositi sulla protezione in modo tale da non rendere più visibili la lama e/o il pezzo, rimuovere la cartuccia della batteria e pulire con cura la protezione con un panno umido. Non utilizzare sulla protezione in plastica solventi o prodotti di pulizia a base di petrolio, poiché potrebbero danneggiarla. Per informazioni su come prepararsi per la pulizia,107 ITALIANO attenersi alle istruzioni passo-passo indicate.
1. Accertarsi che l’utensile sia spento e che la car-
tuccia della batteria sia stata rimossa.
2. Ruotare il bullone esagonale in senso antiorario
utilizzando la chiave esagonale in dotazione, mentre si mantiene fermo il coperchio centrale.
3. Sollevare la protezione lama e il coperchio
4. Al completamento della pulizia, riportare in
posizione il coperchio centrale e serrare il bullone esa- gonale eseguendo al contrario la procedura indicata sopra.
5. Accertarsi di riportare la lama per sega circolare e
il coperchio centrale sulle loro posizioni originali, quindi serrare il bullone esagonale. ► Fig.15: 1. Chiave esagonale 2. Bullone esagonale
3. Coperchio centrale 4. Protezione lama
AVVERTIMENTO: Non rimuovere la molla che ssa la protezione lama. Qualora la prote- zione venga danneggiata con il passare del tempo o a causa dell’esposizione alla luce ultravioletta, contattare un centro di assistenza Makita per la sostituzione. NON RENDERE INOPERANTE NÉ RIMUOVERE LA PROTEZIONE. Posizionamento del piano di taglio Questo utensile è dotato di piani di taglio nella base girevole, per minimizzare la frammentazione sul lato d’uscita del taglio. I piani di taglio sono stati regolati in fabbrica in modo che la lama per sega circolare non entri in contatto con questi ultimi. Prima di procedere, regolare i piani di taglio come segue:
1. Accertarsi di rimuovere la cartuccia della batteria.
Quindi, allentare tutte le viti (3 su ciascun lato, a sinistra e a destra) che ssano i piani di taglio. ► Fig.16: 1. Piano di taglio 2. Vite NOTA: È possibile allentare e serrare facilmente le viti più lontane sul retro ruotando la base girevole ad angolo. Quando si intende ruotare la base girevole, accertarsi di sollevare completamente la maniglia.
2. Serrarle di nuovo solo entro un limite che con-
senta comunque di poter spostare facilmente i piani di taglio a mano. NOTA: Quando si intende riposizionare i piani di taglio, accertarsi di riportare la base girevole all’ango- lazione originale (angolo di taglio obliquo di 0°).
3. Abbassare completamente il manico, quindi pre-
mere e ruotare il perno di fermo per bloccare il manico nella posizione abbassata.
4. Tirare e ruotare il perno di fermo sul polo di scorri-
mento per consentire lo scorrimento del carrello. ► Fig.17: 1. Perno di fermo 2. Posizione bloccata
3. Posizione sbloccata
5. Tirare completamente il carrello verso di sé.
6. Regolare i piani di taglio in modo che sorino
appena i anchi dei denti della lama. ► Fig.18 ► Fig.19: 1. Lama 2. Denti lama 3. Piano di taglio
4. Taglio a unghia sinistro 5. Taglio diritto
6. Taglio a unghia destro
7. Serrare le viti anteriori (non serrarle saldamente).
8. Spingere completamente il carrello verso le guide
pezzo, quindi regolare i piani di taglio in modo che que- sti ultimi sorino appena i anchi dei denti della lama.
9. Serrare le viti centrali (non serrarle saldamente).
10. Dopo aver regolato i piani di taglio, rilasciare il
perno di fermo per il blocco della maniglia e sollevare quest’ultima. Quindi, serrare saldamente tutte le viti. AVVISO: Dopo aver impostato l’angolo di taglio a unghia, accertarsi che i piani di taglio siano regolati correttamente. La corretta regolazione dei piani di taglio contribuisce a fornire un soste- gno appropriato al pezzo e a ridurne al minimo la frammentazione. Mantenimento della capacità massima di taglio Il presente utensile è stato regolato in fabbrica in modo da fornire la capacità massima di taglio con le lame da 305 mm. Quando si intende installare una nuova lama per sega circolare, controllare sempre la posizione del limite inferiore della lama per sega circolare e, se necessario, regolarla nel modo seguente:
1. Rimuovere la cartuccia della batteria. Quindi,
ruotare la leva del fermo nella posizione innestata. ► Fig.20: 1. Leva del fermo
2. Spingere completamente il carrello verso le guide
pezzo e abbassare completamente la maniglia. ► Fig.21: 1. Guida pezzo 2. Bullone di regolazione
3. Utilizzare la chiave esagonale per ruotare il
bullone di regolazione no a quando la lama per sega circolare viene a trovarsi leggermente al di sotto della sezione trasversale tra le guide pezzo e la supercie superiore della base girevole. ► Fig.22: 1. Supercie superiore della base girevole
4. Ruotare la lama a mano, tenendo al tempo stesso
la maniglia completamente abbassata, per assicurare che la lama per sega circolare non entri in contatto con alcuna parte della base inferiore. Se necessario, eet- tuare di nuovo una leggera regolazione. AVVERTIMENTO: Dopo aver installato una nuova lama per sega circolare e con la cartuccia della batteria rimossa, vericare sempre che la lama per sega circolare non entri in contatto con alcuna parte della base inferiore, quando la mani- glia viene abbassata completamente. Qualora una lama per sega circolare entri in contatto con la base, potrebbe causare un contraccolpo e risultare in gravi lesioni personali. ► Fig.23 ATTENZIONE: Dopo la regolazione, riportare sempre la leva del fermo nella posizione originale.108 ITALIANO Braccio di fermo È possibile regolare facilmente con il braccio di fermo la posizione del limite inferiore della lama per sega circolare. Per regolarla, spostare il braccio di fermo nella direzione della freccia, come mostrato nella gura. Ruotare la vite di regolazione in modo che la lama per sega circolare si arresti nella posizione desiderata, quando si abbassa completamente la maniglia. ► Fig.24: 1. Vite di regolazione 2. Braccio di fermo ATTENZIONE: Durante la regolazione, aer- rare sempre saldamente la maniglia. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe far saltare verso l’alto il carrello e causare lesioni personali. Regolazione dell’angolo di taglio obliquo ATTENZIONE: Dopo aver modicato l’an- golo di taglio obliquo, ssare sempre la base girevole riportando la leva di blocco/sblocco in una posizione bloccata e serrando saldamente l’impugnatura. AVVISO: Quando si intende ruotare la base girevole, accertarsi di sollevare completamente la maniglia.
1. Ruotare l’impugnatura in senso antiorario. Quindi,
tenere premuta verso il basso la leva di blocco in posi- zione sbloccata.
2. Aerrare e spostare con un movimento ad arco
scala dell’angolo di taglio obliquo.
4. Sbloccare la leva di blocco e serrare
Funzione di arresto meccanico Questa troncatrice utilizza una funzione di arresto mec- canico. È possibile impostare rapidamente un angolo di taglio obliquo a destra o a sinistra di 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° e 60°.
1. Ruotare l’impugnatura in senso antiorario.
2. Tenere premuta verso il basso la leva di blocco in
posizione sbloccata.
3. Ruotare la base girevole in prossimità dell’ango-
lazione di arresto meccanico desiderata e rilasciare la leva di blocco.
4. Ruotare la base girevole sull’angolazione di arre-
sto meccanico desiderata no a quando viene ssata.
5. Serrare l’impugnatura.
► Fig.26: 1. Impugnatura 2. Leva di blocco 3. Angolo di arresto meccanico NOTA: Per liberare la base girevole dalla funzione di arresto meccanico, premere verso il basso la leva di sblocco. È possibile spostare liberamente la base girevole senza tenere premuta verso il basso la leva di blocco. Spostare con un movimento ad arco l’impu- gnatura per ruotare la base girevole sull’angolazione desiderata, quindi serrare l’impugnatura. ► Fig.27: 1. Leva di sblocco Regolazione dell’angolo di taglio a unghia ATTENZIONE: Dopo aver modicato l’an- golo di taglio a unghia, ssare sempre il braccio serrando la manopola sul polo di scorrimento in senso orario. AVVISO: Rimuovere sempre le guide pezzo superiori e la morsa verticale prima di regolare l’angolo di taglio a unghia. AVVISO: Quando si intende inclinare la lama per sega circolare, accertarsi che il carrello sia rial- zato completamente. AVVISO: Quando si intende modicare gli angoli di taglio a unghia, accertarsi di riposizionare in modo appropriato i piani di taglio, come illustrato nella sezione relativa al posizionamento dei piani di taglio. AVVISO: Non serrare eccessivamente la mano- pola sul polo di scorrimento. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento del mec- canismo di blocco dell’angolo di taglio a unghia. Inclinazione della lama per sega circolare verso sinistra
1. Ruotare la manopola sul polo di scorrimento in
senso antiorario. ► Fig.28: 1. Manopola
2. Tirare e ruotare la leva del meccanismo di blocco
nella posizione indicata nella gura. ► Fig.29: 1. Leva del meccanismo di blocco
3. Aerrare la maniglia e inclinare il carrello verso
scala dell’angolo di taglio a unghia.
5. Serrare la manopola in senso orario per ssare il
braccio del carrello. ► Fig.30: 1. Manopola 2. Maniglia 3. Indice 4. Scala dell’angolo di taglio a unghia Inclinazione della lama per sega circolare verso destra
1. Ruotare la manopola sul polo di scorrimento in
2. Aerrare la maniglia e inclinare leggermente il
carrello verso sinistra.
3. Inclinare il carrello verso destra, premendo al
tempo stesso il pulsante di sblocco per l’angolo di taglio109 ITALIANO a unghia dal lato destro.
4. Allineare l’indice con l’angolo desiderato sulla
scala dell’angolo di taglio a unghia.
5. Serrare la manopola in senso orario per ssare il
braccio del carrello. ► Fig.31: 1. Manopola 2. Maniglia 3. Pulsante di sblocco per l’angolo di taglio a unghia dal lato destro 4. Scala dell’angolo di taglio a unghia Inclinazione della lama per sega circolare utilizzando la funzione di arresto meccanico Questa troncatrice utilizza una funzione di arresto mec- canico. È possibile impostare rapidamente un angolo di 22,5° e 33,9° sia a destra che a sinistra.
1. Ruotare la manopola sul polo di scorrimento in
2. Inclinare il carrello in prossimità dell’angolazione
di arresto meccanico desiderata mentre si mantiene sollevata la leva del meccanismo di blocco.
3. Disporre la leva del meccanismo di blocco in
posizione orizzontale.
4. Inclinare il carrello sull’angolazione di arresto
meccanico desiderata no a quando viene ssata.
5. Per cambiare l’angolazione, tirare la leva del mec-
canismo di blocco verso la parte anteriore dell’utensile, quindi inclinare di nuovo il carrello.
6. Serrare la manopola in senso orario per ssare il
braccio del carrello. ► Fig.32: 1. Manopola 2. Leva del meccanismo di blocco Inclinazione della lama per sega circolare oltre l’escursione da 0° a 45°
1. Ruotare la manopola sul polo di scorrimento in
45° verso sinistra o verso destra.
3. Tirare il carrello leggermente all’indietro e far
scorrere la leva di sblocco per l’angolo di taglio a unghia di 48° verso la parte anteriore dell’utensile.
4. Inclinare ulteriormente il carrello verso sinistra o
verso destra mentre si continua a mantenere sbloccata la leva.
5. Serrare la manopola in senso orario per ssare il
braccio del carrello. ► Fig.33: 1. Manopola 2. Maniglia 3. Leva di sblocco per l’angolo di taglio a unghia di 48° Utilizzo dell’interruttore AVVERTIMENTO: Prima di installare le cartucce delle batterie nell’utensile, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni cor- rettamente e torni sulla posizione di spegnimento quando viene rilasciato. Non premere con forza l’interruttore a grilletto senza aver fatto rientrare il pulsante di sblocco premendolo. In caso contra- rio, si potrebbe causare la rottura dell’interruttore. L’uso dell’utensile con un interruttore che non funzioni correttamente potrebbe causare la perdita del con- trollo e gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Non utilizzare MAI l’u- tensile quando l’interruttore a grilletto non è perfettamente funzionante. Qualsiasi utensile con un interruttore non funzionante è ESTREMAMENTE PERICOLOSO e deve essere riparato prima di un ulteriore utilizzo; in caso contrario, si potrebbero vericare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Non rendere MAI inecace il pulsante di sblocco tenendolo premuto con nastro adesivo o in altri modi. Un interruttore con un pulsante di sblocco che sia stato reso inecace potrebbe risultare in un funzionamento accidentale e in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Non utilizzare MAI l’uten- sile qualora si avvii semplicemente premendo l’interruttore a grilletto senza tenere premuto il pulsante di sblocco. Un interruttore che necessiti di riparazione potrebbe risultare in un funzionamento accidentale e in gravi lesioni personali. Riportare l’utensile a un centro di assistenza Makita per le ripa- razioni necessarie PRIMA di un ulteriore utilizzo. ► Fig.34: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di sblocco 3. Foro per lucchetto L’utensile è dotato di un pulsante di sblocco, per evitare che l’interruttore a grilletto venga premuto accidental- mente. Per avviare l’utensile, far rientrare il pulsante di sblocco premendolo e premere l’interruttore a grilletto. Per arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore a grilletto. Nell’interruttore a grilletto è presente un foro per l’inseri- mento di un lucchetto, in modo da bloccare lo strumento in condizione di spegnimento. AVVERTIMENTO: Non utilizzare un lucchetto con diametro del gambo o del cavo inferiore a 6,35 mm. Un gambo o un cavo più piccolo potrebbe non bloccare correttamente l’utensile nella posizione di spento, e potrebbe vericarsi un funzionamento accidentale che potrebbe risultare in gravi lesioni personali.110 ITALIANO Proiezione di una linea di taglio ATTENZIONE: La lampada non è imper- meabile alla pioggia. Non lavare la lampada in acqua né utilizzarla sotto la pioggia o in un’area bagnata. Tale comportamento potrebbe causare scosse elettriche e fumi. ATTENZIONE: Non toccare la lente della lampada, in quanto è estremamente calda mentre la lampada è accesa o subito dopo il suo spe- gnimento. In caso contrario, si potrebbero causare ustioni. ATTENZIONE: Non sottoporre la lampada a impatti, che potrebbero danneggiarla o ridurne la vita utile. ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce. La lampada a LED proietta una luce sulla lama per sega circolare, e un’ombra della lama cade su un pezzo in lavorazione, fungendo da indicatore della linea di taglio senza necessità di calibrazione. Premere il pulsante della lampada per proiettare una luce. Appare una linea in cui la lama incontra la supercie del pezzo in lavora- zione, e tale linea diventa più profonda man mano che si abbassa la lama. ► Fig.35: 1. Pulsante della lampada 2. Lampada
L’indicatore aiuta a tagliare attraverso una linea di troncatura esistente tracciata a matita su un pezzo in lavorazione.
1. Aerrare la maniglia e abbassare la lama per sega
circolare in modo che un’ombra densa della lama venga proiettata contro un pezzo in lavorazione.
2. Allineare una linea di troncatura disegnata
sul pezzo in lavorazione con la linea di taglio dell’ombreggiatura.
3. Regolare gli angoli di taglio obliquo e di taglio a
unghia, se necessario. NOTA: Dopo l’uso, accertarsi di disattivare l’interrut- tore della lampada , in quanto l’accensione della luce consuma la carica della batteria. NOTA: La luce si spegne automaticamente 5 minuti dopo l’interruzione dell’utilizzo. Funzione elettronica Freno elettrico Questo utensile è dotato di un freno lama elettrico. Qualora l’utensile non riesca ripetutamente a cessare di funzionare rapidamente dopo il rilascio dell’interruttore a grilletto, far sottoporre a riparazione l’utensile presso un centro di assistenza Makita. ATTENZIONE: Il sistema del freno lama non rappresenta un sostituto della protezione lama. Non utilizzare mai l’utensile senza una protezione lama funzionante. Una lama priva di protezione potrebbe risultare in gravi lesioni personali. Controllo della velocità costante L’utensile è dotato di un controllo elettronico della velo- cità che contribuisce a mantenere una velocità costante di rotazione della lama anche sotto carico. Una velocità costante di rotazione della lama risulta in un taglio estremamente uniforme. Funzione di avvio “morbido” Questa funzione consente di avviare con delicatezza l’utensile limitando la coppia di avviamento. MONTAGGIO AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa, prima di qualsiasi intervento sull’uten- sile. Qualora l’utensile non venga spento e la batteria non venga rimossa, potrebbero vericarsi gravi lesioni personali. Conservazione della chiave esagonale Quando non si utilizza la chiave esagonale, riporla come mostrato nella gura per evitare di perderla. ► Fig.36: 1. Chiave esagonale Rimozione e installazione della lama AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di rimuovere e installare la lama per sega circolare. L’avvio acci- dentale dell’utensile potrebbe risultare in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Utilizzare esclusivamente la chiave Makita in dotazione per rimuovere e installare la lama per sega circolare. Il mancato utilizzo della chiave potrebbe causare il serraggio eccessivo o insuciente del bullone a esagono incas- sato e gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Non utilizzare né applicare in sostituzione pezzi che non siano in dotazione con questo utensile. L’utilizzo di tali pezzi può cau- sare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Dopo aver installato la lama per sega circolare, accertarsi sempre che sia installata saldamente. Un ssaggio allentato della lama per sega circolare può causare gravi lesioni personali. Rimozione della lama Per rimuovere la lama per sega circolare, attenersi alla procedura seguente:
1. Bloccare il carrello nella posizione sollevata
tirando e ruotando il perno di fermo in posizione bloccata. ► Fig.37: 1. Perno di fermo 2. Posizione sbloccata
3. Posizione bloccata111 ITALIANO
2. Utilizzare la chiave esagonale per allentare il bul-
lone esagonale che ssa il coperchio centrale. Quindi, sollevare la protezione lama e il coperchio centrale. ► Fig.38: 1. Chiave esagonale 2. Bullone esagonale
3. Coperchio centrale 4. Protezione lama
3. Premere il blocco albero per bloccare il mandrino
e utilizzare la chiave esagonale per allentare il bullone a esagono incassato in senso orario. Quindi, rimuovere il bullone a esagono incassato, la angia esterna e la lama per sega circolare. ► Fig.39: 1. Bullone a esagono incassato (sinistrorso)
2. Flangia esterna 3. Blocco albero
4. Se la angia interna è stata rimossa, installarla sul
mandrino con la parte incassata rivolta verso la lama per sega circolare. Se la angia viene installata in modo errato, verrà sfregata contro la macchina. ► Fig.40: 1. Bullone a esagono incassato (sinistrorso)
Installazione della lama AVVERTIMENTO: Prima di montare la lama sul mandrino, accertarsi sempre che l’anello corretto per il foro per l’albero della lama che si intende utilizzare sia installato tra la angia interna e quella esterna. L’utilizzo dell’anello errato per il foro per l’albero potrebbe risultare nel mon- taggio errato della lama, causando lo spostamento di quest’ultima e notevoli vibrazioni che potrebbero risultare nella perdita di controllo durante l’uso e in gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Accertarsi di installare la lama per sega circolare in modo che la direzione della freccia sulla lama coincida con quella sulla cassa della lama. La mancata osservanza di questa indi- cazione potrebbe risultare in gravi lesioni personali e causare il danneggiamento dell’utensile e/o del pezzo in lavorazione. Per installare la lama per sega circolare, attenersi alla procedura seguente:
1. Montare con cautela la lama per sega circolare
sulla angia interna. Accertarsi che la direzione della freccia sulla lama per sega circolare coincida con la direzione della freccia sulla cassa della lama. ► Fig.41: 1. Freccia sulla cassa della lama 2. Freccia sulla lama per sega circolare
2. Installare la angia esterna e il bullone a esagono
incassato, quindi utilizzare la chiave esagonale per serrare saldamente il bullone a esagono incassato in senso antiorario, tenendo premuto contemporanea- mente il blocco albero. ► Fig.42: 1. Bullone a esagono incassato (sinistrorso)
3. Riportare la protezione lama e il coperchio cen-
trale sulla loro posizione originale. Quindi, serrare il bullone esagonale in senso orario per ssare il coper- chio centrale.
4. Tirare e ruotare il perno di fermo in posizione
sbloccata per sbloccare il carrello dalla posizione solle- vata. Abbassare il carrello e vericare che la protezione lama si muova correttamente. ATTENZIONE: Accertarsi che il blocco albero abbia sbloccato il mandrino, prima di eseguire il taglio. Polveri AVVERTIMENTO: A seconda del materiale su cui si lavora e dell’accessorio utilizzato, le polveri create dall’utilizzo dell’utensile possono essere dannose. Si consiglia all’utente di utilizzare un estrattore di polveri appropriato per ridurre l’esposizione. Per informazioni su tutti gli accessori opzionali di estrazione delle polveri disponibili, vedere la sezione “ACCESSORI OPZIONALI” nelle presenti istruzioni per l’uso. Avvertenze aggiuntive:
- Per evitare l’inalazione di polveri, si consi- glia di indossare anche una maschera anti- polveri FFP2 o un respiratore P2.
- Per mantenere ecace la raccolta delle pol- veri, leggere la sezione “MANUTENZIONE” delle istruzioni per l’uso dell’estrattore di polveri collegato.
- Attenersi a tutti i requisiti normativi applica- bili per il controllo delle polveri nella nazione in cui viene eseguito il lavoro.
- Non utilizzare un estrattore di polveri per la lavorazione dei metalli con utensili elettrici. Le particelle di metallo prodotte durante la lavo- razione dei metalli possono incendiare le polveri accumulate e danneggiare il ltro antipolveri all’interno degli estrattori di polveri, costituendo un serio pericolo di incendio.
- Solo per le nazioni europee Si consiglia all’utente di utilizzare un estrat- tore per polveri di classe M o H (in base alla denizione nello standard EN 60335-2-69). Per aiuto e supporto relativi agli estrattori di polveri, contattare il proprio centro di assistenza Makita locale. Collegamento con un estrattore di polveri Quando si desidera eettuare un’operazione di taglio pulita, collegare un aspirapolvere Makita al gomito (apertura per le polveri superiore) utilizzando un mani- cotto anteriore 24 (accessorio opzionale). Il diametro interno del gomito per il collegamento del tubo essibile è di 36 mm. ► Fig.43: 1. Manicotto anteriore 24 2. Tubo essibile
3. Aspirapolvere112 ITALIANO
Sacchetto segatura ATTENZIONE: Quando si intende eseguire un taglio, montare sempre il sacchetto segatura o collegare un aspirapolvere per evitare pericoli correlati alle polveri. L’utilizzo del sacchetto segatura consente operazioni di taglio pulite e facilita la raccolta della segatura. Per applicare il sacchetto segatura, rimuovere il tubo es- sibile di estrazione polveri dall’utensile e collegare il sacchetto segatura al bocchettone segatura (apertura superiore per le polveri). ► Fig.44: 1. Tubo essibile di estrazione polveri
2. Sacchetto segatura 3. Bocchettone sega-
tura (apertura superiore per le polveri) Quando il sacchetto segatura è quasi pieno a metà, rimuoverlo dall’utensile ed estrarre la chiusura. Svuotare il sacchetto segatura dandogli dei leggeri colpetti, in modo da rimuovere le particelle attaccate all’interno che potrebbero ostacolare l’ulteriore raccolta della segatura. ► Fig.45: 1. Chiusura Fissaggio del pezzo AVVERTIMENTO: È estremamente impor- tante ssare sempre correttamente il pezzo in lavorazione utilizzando il tipo adatto di morsa o di fermi per modanatura a corona. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe risultare in gravi lesioni personali e causare il danneggiamento dell’utensile e/o del pezzo. AVVERTIMENTO: Quando si intende tagliare un pezzo in lavorazione più lungo della base di supporto della troncatrice, sostenere l’intera lunghezza del materiale che sporge dalla base di supporto, mantenendo il materiale in piano. Un sostegno corretto del pezzo in lavorazione contribu- isce a evitare inceppamenti della lama e potenziali contraccolpi, che potrebbero risultare in gravi lesioni personali. Per ssare il pezzo in lavorazione, non fare adamento solo sulla morsa verticale e/o orizzontale. I materiali sottili tendono a incurvarsi. Sostenere il pezzo in lavorazione per la sua intera lunghezza, al ne di evitare inceppamenti della lama e potenziali CONTRACCOLPI. ► Fig.46: 1. Sostegno 2. Base girevole Guide pezzo AVVERTIMENTO: Prima di utilizzare l’uten- sile, accertarsi che la guida superiore sia ssata saldamente. AVVERTIMENTO: Prima di eettuare un taglio a unghia, accertarsi che nessuna parte dell’utensile, specialmente la lama, sia in contatto con la guida superiore e quella inferiore quando si intende abbassare e sollevare completamente il manico in qualsiasi posizione, nonché durante lo spostamento del carrello per l’intera lunghezza della sua corsa. Qualora l’utensile o la lama entrino in contatto con la guida, si potrebbero causare un contraccolpo o un movimento imprevisto del mate- riale e gravi lesioni personali. Utilizzare le guide superiori per sostenere materiali più alti delle guide inferiori. Inserire la guida superiore nel foro presente sulla guida inferiore e serrare la vite di ssaggio. ► Fig.47: 1. Guida superiore 2. Guida inferiore 3. Vite di ssaggio 4. Vite di regolazione AVVISO: Le guide inferiori sono ssate alla base in fabbrica. Non rimuovere le guide inferiori. AVVISO: Qualora la guida superiore sia ancora allentata dopo il serraggio della vite di ssaggio, ruotare la vite di regolazione per colmare lo spa- zio vuoto. La vite di regolazione è regolata in fab- brica. Non va utilizzata, se non necessario. Quando non si intende utilizzare la guida superiore, è possibile riporla sul tubo della base secondaria. Utilizzare la staa di bloccaggio presente sulla guida superiore per ssare quest’ultima sul tubo della base secondaria. ► Fig.48: 1. Base secondaria 2. Guida superiore
3. Staa di bloccaggio
Morsa verticale AVVERTIMENTO: Il pezzo in lavorazione deve essere ssato saldamente contro la base girevole e la guida pezzo con la morsa durante tutte le operazioni. Qualora il pezzo in lavorazione non sia ssato saldamente contro la guida, il mate- riale potrebbe spostarsi durante l’operazione di taglio, con la possibilità di causare danni alla lama, scagliare il materiale e provocare una perdita di controllo, risultando in gravi lesioni personali. La morsa verticale può venire installata sul lato sinistro o sul lato destro della base e della base secondaria. Inserire l’asta morsa nel foro presente nella base o nella base secondaria. ► Fig.49: 1. Morsa verticale 2. Foro per la morsa verticale 3. Base secondaria 4. Base ► Fig.50: 1. Braccio morsa 2. Asta morsa 3. Vite di ssaggio 4. Manopola morsa Posizionare il braccio morsa in base allo spessore e alla forma del pezzo in lavorazione, e ssare il braccio morsa serrando la vite. Qualora la vite di ssaggio entri in contatto con il carrello, installare la morsa verticale sulla base secondaria o sul lato opposto della base.113 ITALIANO Accertarsi che nessuna parte dell’utensile entri in con- tatto con la morsa, quando si intende abbassare com- pletamente il manico. Qualora una qualsiasi parte sia in contatto con la morsa, riposizionare quest’ultima. Premere il pezzo appoggiato di piatto contro la guida pezzo e la base girevole. Posizionare il pezzo sulla posizione di taglio desiderata e ssarlo saldamente serrando la manopola morsa. NOTA: Per una rapida impostazione del pezzo in lavorazione, la rotazione della manopola morsa a 90° in senso antiorario consente di spostare verso l’alto e verso il basso la manopola morsa. Per ssare il pezzo in lavorazione dopo impostazione, ruotare la mano- pola morsa in senso orario. Morsa orizzontale Accessorio opzionale AVVERTIMENTO: Ruotare sempre il dado della morsa in senso orario no a quando il pezzo in lavorazione è ssato saldamente. Qualora il pezzo in lavorazione non sia ssato saldamente, il materiale potrebbe spostarsi durante l’operazione di taglio, con la possibilità di causare danni alla lama per sega circolare, scagliare il materiale e provocare una perdita di controllo, risultando in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Quando si intende tagliare pezzi in lavorazione sottili, ad esempio batti- scopa, contro la guida, utilizzare sempre la morsa orizzontale. ATTENZIONE: Quando si intende tagliare il pezzo in lavorazione con uno spessore di 20 mm o più sottile, accertarsi di utilizzare un blocchetto distanziatore per ssare il pezzo in lavorazione. È possibile installare la morsa orizzontale nel lato sinistro o nel lato destro della base. Quando si intende eseguire tagli obliqui a 22,5° o a inclinazione superiore, installare la morsa orizzontale nel lato opposto rispetto alla direzione in cui deve ruotare la base girevole. ► Fig.51: 1. Piastra morsa 2. Dado morsa
Ribaltando il dado morsa in senso antiorario, la morsa viene rilasciata e si sposta rapidamente verso l’interno o l’esterno. Per fermare il pezzo in lavorazione, spin- gere la manopola morsa in avanti no a quando la pia- stra morsa entra in contatto con il pezzo in lavorazione, quindi ribaltare il dado morsa in senso orario. Quindi, ruotare la manopola morsa in senso orario per ssare il pezzo in lavorazione. NOTA: La larghezza massima del pezzo in lavo- razione che può essere ssato mediante la morsa orizzontale è pari a 228 mm. Base secondaria AVVERTIMENTO: Sostenere sempre i pezzi lunghi in modo che siano paralleli alla supercie superiore della base girevole, per eettuare tagli di precisione ed evitare pericolose perdite di con- trollo dell’utensile. Un sostegno corretto del pezzo in lavorazione contribuisce a evitare inceppamenti della lama e potenziali contraccolpi, che potrebbero risultare in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Prima dell’operazione di taglio, accertarsi sempre che le basi secondarie siano ssate saldamente mediante le viti. Per mantenere orizzontalmente i pezzi in lavorazione lunghi, sono fornite delle basi secondarie su entrambi i lati dell’utensile. Allentare le viti ed estendere le basi secondarie sulla lunghezza appropriata per mantenere il pezzo in lavorazione. Quindi, serrare saldamente le viti. ► Fig.52: 1. Base secondaria 2. Vite Durante il taglio, appoggiare il pezzo in lavorazione di piatto contro la guida pezzo e la guida secondaria sulla base secondaria. ► Fig.53: 1. Guida pezzo 2. Guida secondaria 3. Base secondaria FUNZIONAMENTO Questo utensile è destinato al taglio di prodotti in legno. Utilizzando lame appropriate Makita originali, è possi- bile segare anche i materiali seguenti: — Prodotti in alluminio Per informazioni sulle lame circolari corrette da utiliz- zare per il materiale da tagliare, consultare il nostro sito web o contattare il proprio rivenditore locale Makita. AVVERTIMENTO: Prima di attivare l’in- terruttore, accertarsi che la lama non sia in contatto con il pezzo in lavorazione, e così via. L’accensione dell’utensile con la lama in contatto con il pezzo potrebbe risultare in un contraccolpo e in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Dopo un’operazione di taglio, non sollevare la lama no al suo arresto completo. Il sollevamento di una lama che sia in moto inerziale potrebbe risultare in gravi lesioni per- sonali e nel danneggiamento del pezzo. AVVERTIMENTO: Mentre la lama è in rota- zione, non eettuare alcuna regolazione quali la rotazione dell’impugnatura, della manopola e delle leve sull’utensile. La regolazione mentre la lama è in rotazione potrebbe risultare in gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Non rilasciare la testa della sega incontrollata dalla posizione completa- mente abbassata. Una testa della sega incontrol- lata potrebbe colpire l’utilizzatore causando lesioni personali.114 ITALIANO AVVISO: Prima dell’uso, accertarsi di sbloccare il perno di fermo e di sbloccare il manico dalla posizione abbassata. AVVISO: Non esercitare una pressione ecces- siva sul manico durante il taglio. Una forza ecces- siva può risultare nel sovraccarico del motore e/o in una diminuzione dell’ecienza di taglio. Premere verso il basso il manico solo con la forza necessaria a un taglio uniforme e senza una notevole riduzione della velocità della lama. AVVISO: Premere delicatamente verso il basso il manico per eseguire il taglio. Qualora si prema con forza verso il basso il manico o si applichi una pres- sione laterale, la lama potrebbe vibrare lasciando un segno sul pezzo (segno della lama), e la precisione del taglio potrebbe venire compromessa. AVVISO: Durante un taglio a scorrimento, spin- gere delicatamente il carrello verso la guida pezzo senza fermarsi. Qualora il movimento del carrello venga arrestato durante il taglio, sul pezzo in lavo- razione viene lasciato un segno e la precisione del taglio viene compromessa. Taglio con pressione AVVERTIMENTO: Bloccare sempre il movi- mento di scorrimento del carrello, quando si intende eseguire un taglio con pressione. Un taglio senza blocco potrebbe causare un potenziale contraccolpo, che potrebbe risultare in gravi lesioni personali. È possibile tagliare pezzi no a 92 mm di altezza e 183 mm di larghezza nel modo seguente. ► Fig.54: 1. Perno di fermo
1. Spingere il carrello verso la guida pezzo no al
suo arresto e bloccarlo con il perno di fermo.
2. Fissare il pezzo utilizzando una morsa di tipo
3. Accendere l’utensile senza mettere in contatto la
lama per sega circolare con il pezzo in lavorazione, e attendere che la lama per sega circolare raggiunga la piena velocità, prima di abbassarla.
4. Abbassare delicatamente il manico sulla posizione
completamente abbassata per tagliare il pezzo.
5. Al completamento del taglio, spegnere l’utensile
e attendere che la lama per sega circolare si arresti completamente, prima di riportarla alla posizione di elevazione massima. Taglio a scorrimento (spinta) (taglio di pezzi larghi) AVVERTIMENTO: Durante il taglio con scor- rimento, innanzitutto tirare completamente verso di sé il carrello e premere completamente verso il basso il manico, quindi spingere il carrello verso la guida pezzo. Non iniziare mai a tagliare se il carrello non è completamente tirato verso di sé. Se si eettua il taglio con scorrimento senza aver tirato completamente verso di sé il carrello, potrebbe vericarsi un contraccolpo imprevisto, e potrebbero risultare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Non tentare mai di eet- tuare un taglio con scorrimento tirando il carrello verso di sé. Qualora si tiri il carrello verso di sé durante il taglio, si potrebbe causare un contraccolpo imprevisto che potrebbe risultare in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Non eseguire mai tagli con scorrimento con il manico bloccato in posizione abbassata. ► Fig.55: 1. Perno di fermo
1. Sbloccare il perno di fermo in modo che il carrello
possa scorrere liberamente.
2. Fissare il pezzo utilizzando una morsa di tipo
3. Tirare completamente il carrello verso di sé.
4. Accendere l’utensile senza mettere in contatto la
lama con il pezzo, e attendere che la lama raggiunga la velocità massima.
5. Premere il manico verso il basso e spingere il
carrello verso la guida pezzo e attraverso il pezzo.
6. Al completamento del taglio, spegnere l’utensile
e attendere che la lama si arresti completamente prima di riportarla alla posizione di elevazione massima. Taglio obliquo Fare riferimento alla sezione relativa alla regolazione dell’angolo di taglio obliquo.115 ITALIANO Taglio a unghia AVVERTIMENTO: Dopo aver regolato la lama per un taglio a unghia, accertarsi che il carrello e la lama abbiano corsa libera per tutta la lunghezza del taglio che si intende eettuare prima di utilizzare l’utensile. L’arresto della corsa del carrello o della lama durante l’operazione di taglio potrebbe risultare in un contraccolpo e in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Mentre si eettua un taglio a unghia, tenere le mani lontane dal percorso della lama. L’angolo della lama potrebbe ingannare l’operatore per quanto riguarda l’eettivo percorso della lama durante il taglio, e il contatto con la lama risulterebbe in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: La lama non dove essere sollevata no al suo arresto completo. Durante un taglio a unghia, la parte di materiale troncata potrebbe restare appoggiata contro la lama. Qualora la lama venga sollevata mentre sta girando, la parte troncata potrebbe venire espulsa dalla lama causando la frammentazione del materiale, il che potrebbe risultare in gravi lesioni personali. AVVISO: Quando si preme il manico verso il basso, esercitare la pressione parallelamente alla lama. Qualora si eserciti la forza perpendicolarmente alla base girevole, o qualora si cambi la direzione della pressione durante un taglio, la precisione del taglio viene compromessa. ► Fig.56
1. Rimuovere la guida superiore dal lato verso il
quale si intende inclinare il carrello.
2. Sbloccare il perno di fermo.
3. Regolare l’angolo di taglio a unghia in base alla
procedura illustrata nella sezione relativa alla regola- zione dell’angolo di taglio a unghia. Quindi, serrare la manopola.
4. Fissare il pezzo con una morsa.
5. Tirare completamente il carrello verso di sé.
6. Accendere l’utensile senza mettere in contatto la
lama con il pezzo, e attendere che la lama raggiunga la velocità massima.
7. Abbassare delicatamente il manico sulla posizione
completamente abbassata esercitando una pressione parallelamente alla lama, quindi spingere il carrello verso la guida pezzo per tagliare il pezzo.
8. Al completamento del taglio, spegnere l’utensile
e attendere che la lama si arresti completamente prima di riportarla alla posizione di elevazione massima. Taglio composito Il taglio composito è una procedura in cui sul pezzo viene realizzato un taglio a unghia contemporanea- mente a un taglio obliquo. Il taglio composito può venire eseguito all’angolazione indicata nella tabella. Angolo di taglio obliquo Angolo di taglio a unghia Da 0° a 45° a sinistra e a destra Da 0° a 45° a sinistra e a destra Quando si intende eseguire un taglio composito, fare riferimento alle sezioni relative al taglio con pressione, al taglio a scorrimento (spinta), al taglio obliquo e al taglio a unghia. Taglio di battiscopa ATTENZIONE: Quando si intende tagliare un battiscopa, accertarsi di utilizzare la morsa oriz- zontale (accessorio opzionale). ATTENZIONE: Quando si intende tagliare il pezzo in lavorazione con uno spessore di 20 mm o più sottile, accertarsi di utilizzare un blocchetto distanziatore per ssare il pezzo in lavorazione. Quando si intende tagliare il battiscopa con un angolo di taglio obliquo di 45°, azionare la leva del fermo per evitare che la cassa della lama entri in contatto con il battiscopa. In tal modo si mantiene la distanza tra il battiscopa e la cassa della lama quando il carrello viene spinto completamente in avanti. Per la capacità di taglio dei battiscopa, fare riferimento ai DATI TECNICI. ► Fig.57: 1. Leva del fermo 2. Cubetto distanziatore
3. Morsa orizzontale
Tagli di modanature a corona e concave È possibile eseguire tagli con modanatura a corona e concava su una sega composita a slitta, con le moda- nature disposte orizzontalmente sulla base girevole. Esistono due tipi comuni di modanature a corona e un tipo di modanatura concava: modanatura a corona con angolo della parete a 52/38°, modanatura a corona con angolo della parete a 45° e modanatura concava con angolo della parete a 45°. ► Fig.58: 1. Modanatura a corona a 52/38°
Esistono commessure di modanature a corona e concave che sono fatte per adattarsi ad angoli a 90° “interni” ((a) e (b) nella gura) e ad angoli a 90° “esterni” ((c) e (d) nella gura). (a) (b) (c) (d)
1. Angolo interno 2. Angolo esterno116 ITALIANO
Misurazioni Misurare la larghezza della parete e regolare in base ad essa la larghezza del pezzo. Accertarsi sempre che la larghezza del bordo di contatto del pezzo con la parete sia identica alla lunghezza della parete. ► Fig.59: 1. Pezzo 2. Larghezza della parete
3. Larghezza del pezzo 4. Bordo di contatto
con la parete Utilizzare sempre svariati pezzi per tagli di prova, in modo da controllare gli angoli della sega. Quando si eseguono tagli per modanature a corona e concave, impostare l’angolo di taglio a unghia e l’angolo di taglio obliquo come indicato nella tabella (A), quindi posizionare le modanature sulla supercie superiore della base della sega, come indicato nella tabella (B). Nel caso di taglio a unghia a sinistra (a) (b) (c) (d)
Tabella (A) – Posi- zione della moda- natura nella gura Angolo di taglio a unghia Angolo di taglio obliquo Tipo a 52/38° Tipo a 45° Tipo a 52/38° Tipo a 45° Per l’angolo interno (a) 33,9° a sinistra 30° a sinistra 31,6° a destra 35,3° a destra (b) 31,6° a sinistra 35,3° a sinistra Per l’angolo esterno (c) (d) 31,6° a destra 35,3° a destra Tabella (B) – Posizione della moda- natura nella gura Bordo della modanatura appoggiato contro la guida pezzo Pezzo nito Per l’angolo interno (a) Il bordo di contatto con il sotto deve essere appoggiato contro la guida pezzo. Il pezzo nito si troverà sul lato sinistro della lama. (b) Il bordo di contatto con la parete deve essere appoggiato contro la guida pezzo. Per l’angolo esterno (c) Il pezzo nito si troverà sul lato destro della lama. (d) Il bordo di contatto con il sotto deve essere appoggiato contro la guida pezzo. Esempio: Nel caso del taglio di una modanatura di tipo a corona a 52/38° per la posizione (a) nella gura sopra:
- Inclinare e ssare l’impostazione dell’angolo di taglio a unghia su 33,9° a SINISTRA.
- Regolare e ssare l’impostazione dell’angolo di taglio obliquo su 31,6° a DESTRA.
- Disporre la modanatura a corona con la sua supercie posteriore ampia (nascosta) appog- giata sulla base girevole con il suo BORDO DI CONTATTO CON IL SOFFITTO appoggiato contro la guida pezzo sulla sega.
- Il pezzo nito da utilizzare si troverà sempre sul lato SINISTRO della lama dopo aver eettuato il taglio. Nel caso di taglio a unghia a destra (a) (b) (c) (d)
1. Angolo interno 2. Angolo esterno117 ITALIANO
Tabella (A) – Posi- zione della moda- natura nella gura Angolo di taglio a unghia Angolo di taglio obliquo Tipo a 52/38° Tipo a 45° Tipo a 52/38° Tipo a 45° Per l’angolo interno (a) 33,9° a destra 30° a destra 31,6° a destra 35,3° a destra (b) 31,6° a sinistra 35,3° a sinistra Per l’angolo esterno (c) (d) 31,6° a destra 35,3° a destra Tabella (B) – Posizione della moda- natura nella gura Bordo della modanatura appoggiato contro la guida pezzo Pezzo nito Per l’angolo interno (a) Il bordo di contatto con la parete deve essere appoggiato contro la guida pezzo. Il pezzo nito si troverà sul lato destro della lama. (b) Il bordo di contatto con il sotto deve essere appoggiato contro la guida pezzo. Per l’angolo esterno (c) Il pezzo nito si troverà sul lato sinistro della lama. (d) Il bordo di contatto con la parete deve essere appoggiato contro la guida pezzo. Esempio: Nel caso del taglio di una modanatura di tipo a corona a 52/38° per la posizione (a) nella gura sopra:
- Inclinare e ssare l’impostazione dell’angolo di taglio a unghia su 33,9° a DESTRA.
- Regolare e ssare l’impostazione dell’angolo di taglio obliquo su 31,6° a DESTRA.
- Disporre la modanatura a corona con la sua supercie posteriore ampia (nascosta) appog- giata sulla base girevole con il suo BORDO DI CONTATTO CON LA PARETE appoggiato contro la guida pezzo sulla sega.
- Il pezzo nito da utilizzare si troverà sempre sul lato DESTRO della lama dopo aver eettuato il taglio. Fermo per modanatura a corona Accessorio opzionale I fermi per modanatura a corona consentono tagli più facili di modanature a corona senza inclinare la lama. Installarli sulla base girevole come indicato nelle gure. A un angolo di taglio obliquo di 45° a destra ► Fig.60: 1. Fermo per modanatura a corona S
A un angolo di taglio obliquo di 45° a sinistra ► Fig.61: 1. Fermo per modanatura a corona S
Posizionare la modanatura a corona con il suo BORDO DI CONTATTO CON LA PARETE appoggiato contro la guida pezzo e il suo BORDO DI CONTATTO CON IL SOFFITTO appoggiato contro i fermi per modanatura a corona, come indicato nella gura. Regolare i fermi per modanatura a corona in base alle dimensioni della modanatura a corona. Serrare le viti per ssare i fermi per modanatura a corona. Fare riferimento alla tabella (C) per l’angolo di taglio obliquo. ► Fig.62: 1. Guida pezzo 2. Fermo per modanatura a corona (a) (b) (c) (d)
Tabella (C) – Posizione della moda- natura nella gura Angolo di taglio obliquo Pezzo nito Per l’angolo interno (a) 45° a destra Salvare il lato a destra della lama (b) 45° a sinistra Salvare il lato a sinistra della lama Per l’angolo esterno (c) Salvare il lato a destra della lama (d) 45° a destra Salvare il lato a sinistra della lama Taglio di estrusioni di alluminio ► Fig.63: 1. Morsa 2. Cubetto distanziatore 3. Guida pezzo 4. Estrusione di alluminio 5. Cubetto distanziatore Quando si intende ssare estrusioni di alluminio, utiliz- zare dei cubetti distanziatori o degli sfridi come indicato nella gura, per evitare la deformazione dell’alluminio. Quando si intende tagliare l’estrusione di alluminio, utilizzare un lubricante da taglio per evitare l’accumulo di materiale in alluminio sulla lama per sega circolare.118 ITALIANO AVVERTIMENTO: Non tentare mai di tagliare estrusioni di alluminio spesse o rotonde. Estrusioni di alluminio spesse o rotonde possono risultare dicili da ssare, e il pezzo in lavorazione potrebbe allentarsi durante l’operazione di taglio, il che potrebbe risultare in una perdita di controllo e in gravi lesioni personali. Tecnica speciale per larghezza massima delle capacità di taglio È possibile ottenere la capacità di taglio massima in larghezza attenendosi alla procedura seguente: Per informazioni sulla larghezza massima di taglio di questo utensile, fare riferimento alle capacità di taglio per tagli speciali nella sezione DATI TECNICI.
1. Impostare l’utensile a un angolo di taglio obliquo
di 0° o 45°, quindi accertarsi che la la base girevole sia bloccata. (Fare riferimento alla sezione relativa alla regolazione dell’angolo di taglio obliquo.)
2. Rimuovere temporaneamente entrambe le guide
superiori, destra e sinistra, e metterle da parte.
3. Tagliare una piattaforma alle dimensioni indicate
nella gura utilizzando un blocco di materiale piatto di spessore pari a 38 mm, ad esempio legno, compensato o agglomerato di legno. ► Fig.64: 1. Angolo di taglio obliquo di 0°: Più di 450 mm 2. Angolo di taglio obliquo di 45°: Più di 325 mm 3. 38 mm 4. Più di 760 mm AVVERTIMENTO: Accertarsi di utilizzare il blocco di materiale piatto come piattaforma. Un blocco di materiale che non sia piatto potrebbe spostarsi durante l’operazione di taglio, il che potrebbe risultare in un contraccolpo e in gravi lesioni personali. NOTA: La capacità massima di taglio in altezza viene ridotta della stessa misura dello spessore della piattaforma.
4. Posizionare la piattaforma sull’utensile, in modo
che sporga in misura equidistante da ciascun lato della base dell’utensile. Fissare la piattaforma all’utensile utilizzando quattro viti per legno da 6 mm attraverso i quattro fori nelle guide inferiori. ► Fig.65: 1. Viti (due da ciascun lato) 2. Guida infe- riore 3. Base 4. Piattaforma AVVERTIMENTO: Accertarsi che la piat- taforma sia appoggiata di piatto contro la base dell’utensile e sia ssata saldamente alle guide inferiori utilizzando i quattro fori per le viti dispo- nibili. Il mancato ssaggio saldo della piattaforma potrebbe risultare in uno spostamento e nella pos- sibilità di un contraccolpo, causando gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Accertarsi che l’utensile sia montato saldamente su una supercie stabile e piana. Qualora l’utensile non venga montato e ssato correttamente, si potrebbe causare l’instabilità dell’utensile, risultando in una perdita di controllo e/o nella caduta dell’utensile, che potrebbe causare gravi lesioni personali.
5. Installare le guide superiori sull’utensile.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’utensile senza le guide superiori installate. Le guide supe- riori forniscono il supporto adeguato richiesto per tagliare il pezzo in lavorazione. Qualora il pezzo in lavorazione non sia supportato correttamente, potrebbe spostarsi, il che potrebbe risultare nella possibilità di perdite di controllo, con- traccolpi e gravi lesioni personali.
6. Posizionare il pezzo in lavorazione da tagliare
sulla piattaforma ssata all’utensile.
7. Fissare saldamente il pezzo in lavorazione contro
le guide superiori con una morsa prima del taglio. ► Fig.66: 1. Guida superiore 2. Morsa verticale
3. Pezzo in lavorazione 4. Piattaforma
8. Eettuare un taglio attraverso il pezzo in lavora-
zione lentamente, seguendo l’operazione illustrata nella sezione relativa al taglio a scorrimento (spinta). AVVERTIMENTO: Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia ssato con la morsa ed eettuare il taglio lentamente. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe causare lo spostamento del pezzo in lavorazione, che potrebbe risultare nella possibilità di un contraccolpo e in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Tenere presente che la piattaforma potrebbe indebolirsi, dopo aver eet- tuato svariati tagli a vari angoli di taglio obliquo. Qualora la piattaforma si indebolisca a causa delle molteplici intaccature lasciate nel materiale, occorre sostituire la piattaforma. Qualora la piattaforma indebolita non venga sostituita, potrebbe causare lo spostamento del pezzo in lavorazione durante il taglio, risultando nella possibilità di un contraccolpo e in gravi lesioni personali.119 ITALIANO Taglio scanalato AVVERTIMENTO: Non tentare di eettuare questo tipo di taglio utilizzando una lama di tipo più largo o una lama per zoccoli. Il tentativo di eettuare un taglio scanalato con una lama più larga o una lama per zoccoli potrebbe portare a risultati imprevisti e contraccolpi, che potrebbero risultare in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Riportare il braccio di fermo sulla sua posizione originale quando si intende eseguire tagli diversi da quelli scana- lati. Il tentativo di tagliare con il braccio di fermo in posizione errata potrebbe portare a risultati di taglio inaspettati e contraccolpi, che potrebbero risultare in gravi lesioni personali. Per eettuare un taglio di tipo a zoccolo, procedere nel modo seguente:
1. Regolare la posizione del limite inferiore della
lama per sega circolare utilizzando la vite di regolazione e il braccio di fermo per limitare la profondità di taglio della lama per sega circolare. Fare riferimento alla sezione relativa al braccio di fermo.
2. Dopo aver regolato la posizione di limite inferiore
della lama per sega circolare, tagliare scanalature parallele lungo la larghezza del pezzo in lavorazione utilizzando un taglio a scorrimento (spinta). ► Fig.67: 1. Scanalature tagliate con la lama
3. Rimuovere il materiale del pezzo tra le scanala-
ture con uno scalpello. Spessore di legno AVVERTIMENTO: Utilizzare delle viti per montare lo spessore di legno sulla guida pezzo. Le viti devono essere installate in modo che le loro teste vengano a trovarsi sotto la supercie dello spessore di legno, anché non interferi- scano con il posizionamento del materiale che viene tagliato. Il disallineamento del materiale che viene tagliato può causare uno spostamento impre- visto durante l’operazione di taglio, che potrebbe risultare in una perdita di controllo e in gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Come spessore di legno, utilizzare legno diritto di spessore uniforme. ATTENZIONE: Al ne di tagliare completa- mente pezzi in lavorazione di altezza compresa tra 107 mm e 120 mm, è necessario utilizzare uno spessore di legno sulla guida pezzo. Lo spessore di legno distanzia il pezzo in lavorazione dalla guida, consentendo alla lama di completare un taglio più profondo. AVVISO: Quando è montato lo spessore di legno, non ruotare la base girevole con il manico abbassato. In caso contrario, la lama e/o lo spessore di legno verrebbero danneggiati. L’impiego di uno spessore di legno contribuisce ad assicurare tagli senza schegge dei pezzi in lavora- zione. Montare lo spessore di legno sulla guida pezzo utilizzando i fori presenti nella guida pezzo e viti da 6 mm. Per lo spessore di legno consigliato, fare riferimento alla gura relativa alle dimensioni. ► Fig.68: 1. Foro 2. Più di 15 mm 3. Più di 270 mm
4. 90 mm 5. 145 mm 6. 19 mm 7. Tra 115
mm e 120 mm ESEMPIO Quando si intende tagliare pezzi in lavora- zione con altezza di 115 mm e 120 mm, utilizzare uno spessore di legno con l’altezza seguente. Angolo di taglio obliquo Altezza dello spessore di legno 115 mm 120 mm 0° 20 mm 38 mm 45° a destra e a sinistra 15 mm 25 mm 60° a destra e a sinistra 15 mm 25 mm Trasporto dell’utensile Prima di trasportare l’utensile, accertarsi di rimuovere la cartuccia della batteria e di aver ssato tutte le parti mobili della troncatrice. Controllare sempre quanto segue:
- Che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.
- Che il carrello sia alla posizione dell’angolo di taglio a unghia di 0° e che sia ssato.
- Che il carrello sia abbassato e bloccato.
- Che il carrello sia stato fatto scorrere no in fondo verso le guide pezzo e sia stato bloccato.
- Che la base girevole si trovi nella posizione dell’angolo pieno di taglio obliquo a destra e che sia ssata.
- Che le basi secondarie siano state riposte e ssate. Trasportare l’utensile mantenendo entrambi i lati della sua base. ► Fig.69 AVVERTIMENTO: Il perno di fermo per il sollevamento del carrello serve solo per traspor- tare o riporre l’utensile, non per operazioni di taglio di alcun genere. L’utilizzo del perno di fermo per operazioni di taglio potrebbe causare un movi- mento inaspettato della lama per sega circolare che potrebbe risultare in un contraccolpo e in gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Fissare sempre tutte le parti mobili prima di trasportare l’utensile. Qualora delle parti dell’utensile si spostino o scorrano durante il tra- sporto, si potrebbe vericare una perdita di controllo o dell’equilibrio e, di conseguenza, lesioni personali. ATTENZIONE: Accertarsi che l’elevazione del carrello sia bloccata correttamente all’estremità inferiore mediante il perno di fermo. Qualora il perno di fermo non sia innestato correttamente, il carrello potrebbe saltare improvvisamente verso l’alto e causare lesioni personali.120 ITALIANO FUNZIONE DI ATTIVAZIONE DELLA COMUNICAZIONE SENZA FILI Cosa si può fare con la funzione di attivazione della comunicazione senza li La funzione di attivazione della comunicazione senza li consente un funzionamento pulito e comodo. Collegando un aspirapolvere supportato all’utensile, è possibile far funzionare automaticamente l’aspirapol- vere insieme all’attivazione dell’interruttore dell’utensile. ► Fig.70 Per utilizzare la funzione di attivazione della comunica- zione senza li, preparare gli elementi seguenti:
- Un’unità senza li (accessorio opzionale)
- Un aspirapolvere che supporti la funzione di atti- vazione della comunicazione senza li L’impostazione della funzione di attivazione della comu- nicazione senza li è riepilogata di seguito. Per le pro- cedure dettagliate, consultare ciascuna sezione.
1. Installazione dell’unità senza li
2. Registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere
3. Avvio della funzione di attivazione della comunica-
zione senza li Installazione dell’unità senza li Accessorio opzionale ATTENZIONE: Posizionare l’utensile su una supercie piana e stabile, quando si intende installare l’unità senza li. AVVISO: Pulire la polvere e lo sporco sull’uten- sile prima di installare l’unità senza li. La polvere o lo sporco potrebbero causare un malfunziona- mento, qualora penetrino nell’alloggiamento dell’unità senza li. AVVISO: Per evitare il malfunzionamento cau- sato dall’elettricità statica, toccare un materiale per scaricarla, ad esempio una parte metallica dell’utensile, prima di prendere in mano l’unità senza li. AVVISO: Quando si installa l’unità senza li, accertarsi sempre che quest’ultima sia inserita nella direzione corretta e che il coperchio sia completamente chiuso.
1. Aprire il coperchio sull’utensile come indicato nella
gura. ► Fig.71: 1. Coperchio
2. Inserire l’unità senza li nell’alloggiamento, quindi
chiudere il coperchio. Quando si inserisce l’unità senza li, allineare le spor- genze con le rientranze presenti nell’alloggiamento. ► Fig.72: 1. Unità senza li 2. Sporgenza
3. Coperchio 4. Rientranza
Quando si intende rimuovere l’unità senza li, aprire lentamente il coperchio. I ganci sul retro del coperchio sollevano l’unità senza li mentre si tira su il coperchio. ► Fig.73: 1. Unità senza li 2. Gancio 3. Coperchio Dopo aver rimosso l’unità senza li, conservarla nella custodia in dotazione o in un contenitore antistatico. AVVISO: Utilizzare sempre i ganci sul retro del coperchio quando si intende rimuovere l’unità senza li. Qualora i ganci non si inseriscano nell’u- nità senza li, chiudere completamente il coperchio e riaprirlo lentamente. Registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- porti la funzione di attivazione della comunicazione senza li per la registrazione dell’utensile. NOTA: Completare l’installazione dell’unità senza li nello strumento prima di avviare la registrazione dell’utensile. NOTA: Evitare di attivare gli interruttori seguenti durante la registrazione dell’utensile:
- interruttore a grilletto sull’utensile
- interruttore di aspirazione sull’utensile
- interruttore di accensione sull’aspirapolvere NOTA: Fare riferimento anche al manuale d’uso dell’aspirapolvere. Se si desidera attivare l’aspirapolvere insieme all’attiva- zione dell’interruttore dell’utensile, completare anticipa- tamente la registrazione dell’utensile.
2. Impostare il commutatore di standby sull’aspira-
polvere su “AUTO”. ► Fig.74: 1. Commutatore di standby
3. Premere il pulsante di attivazione della comu-
nicazione senza li sull’aspirapolvere per 3 secondi, no a quando l’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li lampeggia in verde. Quindi, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’utensile in modo analogo. ► Fig.75: 1. Pulsante di attivazione della comunica- zione senza li 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li Se l’aspirapolvere e l’utensile sono collegati con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comu- nicazione senza li si illuminano in verde per 2 secondi, quindi iniziano a lampeggiare in blu.121 ITALIANO NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza li smettono di lampeggiare in verde dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’uten- sile mentre l’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li sull’aspiratore sta lampeg- giando. Qualora l’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li non lampeggi in verde, premere brevemente e tenere premuto di nuovo il pul- sante di attivazione della comunicazione senza li. NOTA: Quando si intende eettuare due o più regi- strazioni di utensili per un unico aspirapolvere, com- pletare la registrazione degli utensili uno alla volta. Avvio della funzione di attivazione della comunicazione senza li NOTA: Completare la registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere prima dell’attivazione della comunica- zione senza li. NOTA: Fare riferimento anche al manuale d’uso dell’aspirapolvere. Dopo aver registrato un utensile sull’aspirapolvere, quest’ultimo entra in funzione automaticamente insieme all’attivazione dell’interruttore dell’utensile. Premere l’interruttore a grilletto sull’utensile per far funzionare l’aspirapolvere durante l’uso. L’aspirapolvere inizia a funzionare anche premendo il pulsante di aspirazione sull’utensile alla ne di qualsiasi operazione di taglio. ► Fig.76
1. Installare l’unità senza li sull’utensile.
3. Impostare il commutatore di standby sull’aspira-
polvere su “AUTO”. ► Fig.78: 1. Commutatore di standby
4. Premere brevemente il pulsante di attivazione
della comunicazione senza li sull’utensile. L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li lampeggia in blu. ► Fig.79: 1. Pulsante di attivazione della comunica- zione senza li 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li
5. Premere l’interruttore a grilletto dell’utensile.
Controllare se l’aspirapolvere entri in funzione mentre si preme l’interruttore a grilletto.
6. Premere il pulsante di aspirazione per far funzio-
nare l’aspirapolvere. Vericare se l’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li si illumini in blu e l’aspiratore continui a funzionare no a quando si preme di nuovo il pulsante.
7. Per interrompere l’operazione di aspirazione,
rilasciare l’interruttore a grilletto o premere di nuovo il pulsante di aspirazione. L’aspirapolvere smette di fun- zionare qualche secondo dopo l’operazione con l’inter- ruttore, quindi l’indicatore luminoso inizia a lampeggiare in blu. NOTA: È possibile conoscere lo stato dell’interruttore (accensione o spegnimento dell’aspiratore) con l’in- dicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione con la descrizione dello stato dell’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li.
8. Per interrompere l’attivazione della comunica-
zione senza li dell’aspirapolvere, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’utensile. NOTA: L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li sull’utensile smette di lam- peggiare in blu quando non viene eettuata alcuna operazione per 2 ore. In questo caso, impostare il commutatore di standby sull’aspirapolvere su “AUTO” e premere di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’utensile. NOTA: L’aspirapolvere si avvia o si arresta con un ritardo. Si verica un ritardo temporale quando l’aspirapolvere rileva un’attivazione dell’interruttore sull’utensile. NOTA: La distanza di trasmissione dell’unità senza li può variare a seconda dell’ubicazione e della situa- zione circostante. NOTA: Quando due o più utensili sono registrati su un unico aspirapolvere, quest’ultimo potrebbe iniziare a funzionare anche se non si preme l’interruttore a grilletto o se non si attiva il pulsante di aspirazione, a causa di un altro utente che sta utilizzando la fun- zione di attivazione della comunicazione senza li. Descrizione dello stato dell’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li ► Fig.80: 1. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li mostra lo stato della funzione di attivazione della comunicazione senza li. Per informazioni sul signicato dello stato dell’indicatore luminoso, fare riferimento alla tabella seguente.122 ITALIANO Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni- cazione senza li Descrizione Colore Acceso Lampeg- giante Durata Standby Blu 2 ore È disponibile l’attivazione della funzione di comunicazione senza li dell’aspirapolvere. L’indicatore luminoso si spegne automatica- mente quando non viene eseguita alcuna operazione per 2 ore. Quando l’uten- sile è in funzione. È disponibile l’attivazione della funzione di comunicazione senza li dell’aspirapolvere e l’utensile è in funzione. Registra- zione dell’utensile Verde 20 secondi Pronto alla registrazione dell’utensile. In attesa della registrazione da parte dell’aspirapolvere. 2 secondi La registrazione dell’utensile è stata completata. L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li inizia a lampeggiare in blu. Annul- lamento della regi- strazione dell’utensile Rosso 20 secondi Pronto alla cancellazione della registrazione dell’utensile. In attesa della cancellazione da parte dell’aspirapolvere. 2 secondi La cancellazione della registrazione dell’utensile è stata com- pletata. L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li inizia a lampeggiare in blu. Altro Rosso 3 secondi L’alimentazione è fornita all’unità senza li e la funzione di attiva- zione della comunicazione senza li si sta avviando. Spento - - L’attivazione della funzione di comunicazione senza li dell’aspi- rapolvere è stata arrestata. Annullamento della registrazione dell’utensile per l’aspirapolvere Quando si intende annullare la registrazione dell’u- tensile per l’aspirapolvere, attenersi alla procedura seguente.
2. Impostare il commutatore di standby sull’aspira-
polvere su “AUTO”. ► Fig.81: 1. Commutatore di standby
3. Premere il pulsante di attivazione della comu-
nicazione senza li sull’aspirapolvere per 6 secondi. L’indicatore luminoso di attivazione della comunica- zione senza li lampeggia in verde, quindi diventa rosso. Dopodiché, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’utensile in modo analogo. ► Fig.82: 1. Pulsante di attivazione della comunica- zione senza li 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li Se l’annullamento è stato eseguito con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza li si illuminano in rosso per 2 secondi, quindi iniziano a lampeggiare in blu. NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza li smettono di lampeggiare in rosso dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’uten- sile mentre l’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li sull’aspiratore sta lampeg- giando. Qualora l’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li non lampeggi in rosso, premere brevemente e tenere premuto di nuovo il pul- sante di attivazione della comunicazione senza li. Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza li Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni.123 ITALIANO Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li non si illumina o non lampeggia. L’unità senza li non è installata nell’u- tensile. L’unità senza li è installata in modo errato nell’utensile. Installare l’unità senza li correttamente. Il terminale dell’unità senza li e/o l’alloggiamento sono sporchi. Asportare delicatamente polvere e sporco pre- senti sul terminale dell’unità senza li e pulire l’alloggiamento. Il pulsante di attivazione della comu- nicazione senza li sull’utensile non è stato premuto. Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza li sull’utensile. Il commutatore di standby sull’aspira- polvere non è impostato su “AUTO”. Impostare il commutatore di standby sull’aspirapol- vere su “AUTO”. Alimentazione assente Fornire l’alimentazione all’utensile e all’aspirapolvere. Impossibile completare con esito positivo la registrazione dell’utensile o l’annullamento della registrazione dell’utensile. L’unità senza li non è installata nell’u- tensile. L’unità senza li è installata in modo errato nell’utensile. Installare l’unità senza li correttamente. Il terminale dell’unità senza li e/o l’alloggiamento sono sporchi. Asportare delicatamente polvere e sporco pre- senti sul terminale dell’unità senza li e pulire l’alloggiamento. Il commutatore di standby sull’aspira- polvere non è impostato su “AUTO”. Impostare il commutatore di standby sull’aspirapol- vere su “AUTO”. Alimentazione assente Fornire l’alimentazione all’utensile e all’aspirapolvere. Funzionamento errato Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza li ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell’utensile. L’utensile e l’aspirapolvere sono lontani l’uno dall’altro (fuori dalla portata di trasmissione). Avvicinare l’utensile e l’aspirapolvere tra di loro. La distanza massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circostanze. Prima di completare la registrazione o la cancellazione dell’utensile: - l’interruttore a grilletto sull’utensile è premuto, oppure - il pulsante di aspirazione sull’utensile è attivato, oppure - il pulsante di accensione sull’aspira- polvere è attivato. Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza li ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell’utensile. Le procedure di registrazione per l’utensile o per l’aspirapolvere non sono state completate. Eseguire le procedure di registrazione dell’utensile sia per l’utensile che per l’aspirapolvere allo stesso tempo. Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità. Tenere l’utensile e l’aspirapolvere lontani da appa- recchi quali dispositivi Wi-Fi e forni a microonde.124 ITALIANO Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L’aspirapolvere non entra in funzione insieme all’attivazione dell’interrut- tore dell’utensile. L’unità senza li non è installata nell’u- tensile. L’unità senza li è installata in modo errato nell’utensile. Installare l’unità senza li correttamente. Il terminale dell’unità senza li e/o l’alloggiamento sono sporchi. Asportare delicatamente polvere e sporco pre- senti sul terminale dell’unità senza li e pulire l’alloggiamento. Il pulsante di attivazione della comu- nicazione senza li sull’utensile non è stato premuto. Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza li e accertarsi che l’indica- tore luminoso di attivazione della comunicazione senza li stia lampeggiando in blu. Il commutatore di standby sull’aspira- polvere non è impostato su “AUTO”. Impostare il commutatore di standby sull’aspirapol- vere su “AUTO”. Sull’aspirapolvere sono registrati più di 10 utensili. Eettuare di nuovo la registrazione dell’utensile. Qualora sull’aspirapolvere siano registrati più di 10 utensili, l’utensile registrato per primo viene annul- lato automaticamente. L’aspirapolvere non è riuscito a regi- strare con esito positivo gli utensili. Rinnovare le registrazioni degli utensili. L’aspirapolvere ha cancellato tutte le registrazioni degli utensili. Eettuare di nuovo la registrazione dell’utensile. Alimentazione assente Fornire l’alimentazione all’utensile e all’aspirapolvere. L’utensile e l’aspirapolvere sono lontani l’uno dall’altro (fuori dalla portata di trasmissione). Avvicinare l’utensile e l’aspirapolvere tra di loro. La distanza massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circostanze. Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità. Tenere l’utensile e l’aspirapolvere lontani da appa- recchi quali dispositivi Wi-Fi e forni a microonde. L’aspirapolvere entra in funzione mentre nessun interruttore relativo all’utensile è in uso. Altri utenti stanno utilizzando l’attiva- zione della comunicazione senza li dell’aspirapolvere con i loro utensili. Disattivare il pulsante di attivazione della comunica- zione senza li degli altri utensili oppure annullare la registrazione degli altri utensili. MANUTENZIONE AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la cartuccia della batte- ria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione. Qualora non si spenga l’utensile e non si rimuova la cartuccia della batteria, si potrebbe causare l’avvio accidentale dell’utensile, che potrebbe risultare in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Per ottenere prestazioni ottimali e la massima sicurezza, accertarsi sem- pre che la lama per sega circolare sia alata e pulita. Il tentativo di tagliare con una lama non alata e/o sporca potrebbe causare un contraccolpo e risul- tare in gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Prima di tentare di eettuare interventi di ispezione o manutenzione, accertarsi sempre che la protezione lama sia chiusa nella posizione originale. Non bloccare né legare mai la protezione lama nella posizione aperta durante le operazioni di pulizia. Una lama esposta potrebbe causare lesioni personali. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Regolazione dell’angolo di taglio Il presente utensile è stato regolato e allineato con cura in fabbrica, ma l’incuria nell’utilizzo potrebbe inuenzare l’allineamento. Qualora lo strumento non sia allineato correttamente, attenersi alla procedura seguente: Angolo di taglio obliquo Abbassare completamente la maniglia e bloccarla nella posizione abbassata con il perno di fermo. Spingere il carrello verso la guida pezzo. Ruotare l’impugnatura in senso antiorario e preparare la base girevole per la funzione di arresto meccanico utilizzando la leva di blocco. Quindi, allentare le viti che ssano l’indice e la scala dell’angolo di taglio obliquo. ► Fig.83: 1. Impugnatura 2. Leva di blocco 3. Vite sull’indice 4. Viti sulla scala dell’angolo di taglio obliquo 5. Scala dell’angolo di taglio125 ITALIANO obliquo Impostare la base girevole sulla posizione di 0° utiliz- zando la funzione di arresto meccanico. Disporre ad angolo retto il lato della lama per sega circolare rispetto al lato della guida pezzo utilizzando un righello triango- lare o una squadra battente. Mantenendo l’angolo retto, serrare le viti sulla scala dell’angolo di taglio obliquo. Dopodiché, allineare gli indici (sia destro che sinistro) con la posizione di 0° sulla scala dell’angolo di taglio obliquo, quindi serrare la vite sull’indice. ► Fig.84: 1. Righello triangolare 2. Indice Angolo di taglio a unghia Angolo di taglio a unghia di 0° Spingere il carrello verso le guide pezzo e bloccare il movimento di scorrimento con il perno di fermo. Abbassare completamente il carrello e bloccarlo nella posizione abbassata mediante il perno di fermo. Ruotare la manopola in senso antiorario, quindi ruotare di due o tre giri in senso antiorario il bullone di regola- zione di 0° per inclinare la lama per sega circolare verso destra. ► Fig.85: 1. Manopola 2. Bullone di regolazione di 0°
Disporre con cura ad angolo retto il lato della lama per sega circolare rispetto alla supercie superiore della base girevole utilizzando un righello triangolare, una squadra battente, e così via, ruotando in senso orario il bullone di regolazione di 0°. Quindi, serrare saldamente la manopola per ssare l’angolo di 0° impostato. ► Fig.86: 1. Righello triangolare 2. Lama 3. Supercie superiore della base girevole Vericare di nuovo se il lato della lama per sega cir- colare sia ad angolo retto con la supercie della base girevole. Allentare la vite sull’indice. Allineare l’indice con la posizione di 0° sulla scala dell’angolo di taglio a unghia, quindi serrare la vite. Angolo di taglio a unghia di 45° AVVISO: Prima di regolare l’angolo di taglio a unghia di 45°, terminare la regolazione dell’angolo di taglio a unghia di 0°. Allentare la manopola e inclinare completamente il car- rello verso il lato che si desidera controllare. Vericare se l’indice indichi la posizione di 45° sulla scala dell’an- golo di taglio a unghia. ► Fig.87: 1. Manopola Qualora l’indice non indichi la posizione di 45°, alline- arlo con la posizione di 45° ruotando il bullone di rego- lazione sulla scala dell’angolo di taglio a unghia sul lato opposto della base. ► Fig.88: 1. Bullone di regolazione di 45° a sinistra
2. Bullone di regolazione di 45° a destra
Regolazione delle guide secondarie Regolare le guide secondarie sulle basi secondarie, qualora non siano allineate con le guide pezzo.
1. Allentare i bulloni che ssano le guide secondarie
utilizzando la chiave esagonale.
2. Appoggiare di piatto contro le guide pezzo una
barra rigida diritta, ad esempio l’elemento di acciaio di una squadra.
3. Mentre la barra è appoggiata di piatto contro le
guide pezzo, posizionare le guide secondarie in modo che la faccia della guida secondaria sia appoggiata di piatto contro la barra. Dopodiché, serrare i bulloni. ► Fig.89: 1. Bullone 2. Guida secondaria 3. Guida pezzo 4. Barra rigida Pulizia della lente della lampada ATTENZIONE: Prima di pulire la lente della lampada, rimuovere sempre la lama per sega circolare. AVVISO: Non rimuovere la vite che ssa la lente. Qualora non si riesca a estrarre la lente, allentare ulteriormente la vite. AVVISO: Per pulire lo sporco dalla lente della lampada, utilizzare un panno asciutto. Fare atten- zione a non graare la lente della lampada, altri- menti si potrebbe ridurre l’illuminazione. AVVISO: Non utilizzare sulla lente solventi o prodotti di pulizia a base di petrolio. La luce a LED diventa scarsamente visibile, man mano che la lente della luce si sporca. Pulire la lente a inter- valli regolari. Rimuovere la cartuccia della batteria. Allentare la vite ed estrarre la lente. Pulire delicatamente la lente con un panno morbido inumidito. ► Fig.90: 1. Vite 2. Lente Dopo l’uso Dopo l’uso, rimuovere i trucioli e la segatura attaccati all’utensile con un panno o uno straccio. Mantenere pulita la protezione della lama attenendosi alle indi- cazioni fornite nella sezione precedente “Protezione lama”. Per evitare la ruggine, lubricare le parti scorre- voli con olio per macchine. ACCESSORI OPZIONALI AVVERTIMENTO: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi Makita sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specicato nel presente manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio o com- ponente aggiuntivo potrebbe risultare in gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Utilizzare l’accessorio o il componente aggiuntivo Makita unicamente per il suo scopo specicato. L’uso improprio di un accessorio o di un componente aggiuntivo potrebbe risultare in gravi lesioni personali. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
- Morsa orizzontale126 ITALIANO
- Kit di fermi per modanatura a corona
- Righello triangolare
Notice-Facile