Kendo - Passeggino JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kendo JANE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kendo - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kendo del marchio JANE.
MANUALE UTENTE Kendo JANE
Il nuovo KOOS iSIZE di Jané è un seggiolino di sicurezza realizzato per proteggere il bambino in auto. Questo dispositivo è adatto per bambini no a 13 kg e con un’altezza tra i 40 e gli 83 cm. È un sistema di trattenuta per bambini “i-SIZE” migliorato. È stato approvato secondo il regolamento ECE 129/00 per l’uso sui sedili di veicoli “compatibili i-SIZE” indicati nel manuale di istruzioni del fabbricante del veicolo per l’uso con piattaforma. Questo sistema di trattenuta per bambini migliorato è compatibile anche con ISOFIX classe D (vedi lista di compatibilità sul sito web www.janeworld. com). Il seggiolino KOOS iSIZE è stato omologato anche per l’uso senza piattaforma, solo con le cinture dell’auto. È possibile inoltre utilizzare KOOS iSIZE con uno qualunque dei telai Jané dotato di sistema Pro-Fix, purché sia specicato nelle istruzioni del telaio. In caso di dubbio consultare il distributore del sistema di trattenuta per bambini migliorato o visitare il sito web www.janeworld.com. È molto importante leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare il seggiolino KOOS iSIZE per la prima volta. Assicurarsi che tutti coloro che lo useranno siano a conoscenza dell’installazione e uso corretti. È stato dimostrato che una percentuale notevole degli utilizzatori di seggiolini di sicurezza non installa correttamente il seggiolino. Comprendere il manuale di istruzioni e applicarle correttamente è importante per la sicurezza quanto il seggiolino stesso. Conservare le istruzioni nello spazio che si trova dentro lo scompartimento posteriore dell’ovetto e consultarle in caso di dubbio. Le istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web: troverà un codice QR.81
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
1- Manigliaperiltrasporto
2- Bottonerilascioposizionedellamaniglia
3- Pulsante rilascio ancoraggi PRO-FIX
4- Imbragaturaintegrataa3punti
8- AncoraggiPro-xcompatibilicontelaioJané
9- Pulsante regolazione altezza poggiatesta /
altezza cinture pettorali
13- Pinza blocco cintura
14- Cuscino riduttore
Barra anti-rotazione AncoraggiISOx PulsantesgancioISOx PomelloregolazionelunghezzaISOx Tirante regolazione altezza barra AncoraggioPro-FixiMATRIX AncoraggioPro-FixKOOSiSIZE Supportoschienale Indicatore contatto della barra conilfondodelveicolo
ISTRUZIONI C. AVVERTENZE - Nonlasciaremaisoloilbambino. - Nonlasciaremaiilbambinosuldispositivodisicurezzapri- vo di vigilanza. - Ilseggiolinoperbambininondeveessereinstallatosusedili conairbagfrontaliattivati.(Pericolodimorte!) - A volte i bambini tengono oggetti (ad es. giocattoli) nel- letaschedellagiaccaodeipantaloni,oppureiloroabi- ti hanno elementi rigidi (ad es. bbie). Evitare che questi oggetti vengano a trovarsi tra il bambino e le cinture di sicurezza, poiché in caso di incidente potrebbero provo- care lesioni. Anche gli adulti corrono lo stesso pericolo! - Naturalmente spesso i bambini sono molto attivi. Perciò, spiegare ai bambini l’importanza di viaggiare sempre in modosicuro.Cosìcapirannodinondovermodicarelaposi- zionedellecintureedinondoveraprirelachiusura. - Lasicurezzadelbambinoègarantitainmodoottimalesolo quando il montaggio e l’uso del dispositivo di trattenuta sonoeffettuaticorrettamente. - Non tutti i sistemi di sicurezza sono esattamente uguali, perciòconsigliamodiprovareilKOOSiSIZEsull’autoincui verràinstallato. - Qualsiasicambiamentooaggiuntarealizzataaldispositivo diritenutasenzal’autorizzazionepreviadellaJANÉpotreb- bepregiudicarneseriamentelasicurezza. - Leggereattentamentelepresentiistruzioniprimadell’uso econservarleperriferimentifuturi.Lasicurezzadelbam- bino puòessere compromessa dalla mancata osservan- zadelle istruzioni.Pertrasportareilbambino neiveicolo bisognatenerecontoanchedelmanualediistruzionidel veicolo corrispondente. - Il presentedispositivodisicurezzanonpuòessereusato senzailsuorivestimentooconunaltrononoriginale,dato cheessofaparteintegrantedellecaratteristichedisicu- rezza del sistema. Utilizzare solo accessori approvati da Jané. - Nonaggiungeremaiunmaterassino,cuscinooimbottitura extraperunamaggiorecomodità delbambino,datoche modicherebbelecaratteristichedisicurezzadelsistema. - Le cinture del seggiolino devono essere tese, non at- torcigliate e devono essere protette da eventuali danni. - Ricordaresemprediassicurareilbambinoconl’imbraga- turadisicurezzacorrettamenteallacciata.Lecinturede- vono essere ben tese, non attorcigliate e passare corret- tamentesullazonadelbacino(cinturaaddominale)edelle spalle(cinturepettorali). - Nonapportarenessuncambiamentoalsistemaditrattenu- ta;incasocontrariolasicurezzadelbambinoèinpericolo.IT
- Il sistema di trattenuta non deve essere danneggiato nébloccatodapezzimobiliall’internodelveicoloodalle portiere. - Proteggerelezonesenzarivestimentodelsistemaditrat- tenuta dalla luce solare diretta per evitare il contatto tra lapelledelbambinoedelementiatemperaturaelevata. - È molto importante non usare articoli di seconda mano, giacché la JANÉ può garantire l’assoluta afdabilitàsolo pergliarticoliacquistatiperlaprimavolta. - Perunosviluppoarmoniosodelbambino,si sconsiglial’uso prevalentedelseggiolinoautonellaposizione“seduto”quan- dolospostamentoèlungo.Inconseguenza,inviaggidiquesto tiposidovràprocurarecheilpiccolorimangadistesospes- so, in una navicella o un lettino. - Nonseguireattentamenteleistruzioniperl’usocorrettodel sistemaditrattenutapuòesserepericolosoperlasicurezza delbambino.Vericareinoltreleleggirelativeallacircolazio- ne del paese in cui circola il veicolo. - Informare anche gli accompagnatori sulle modalità per estrarreilbambinoincasodiincidente. - Fissareibagaglieglialtrioggettimobiliperridurreilri- schiodidanniincasodiincidente. - Ilmanualediistruzionideveessereconservatosemprein- siemealseggiolino. - Non èpermesso l’uso di accessori o pezzidiricambioe la mancataosservanzadiquestanormaannullatuttelegaran- zie ei reclami di responsabilità. Siescludono solamentegli accessoriapprovatidaJané. - Il seggiolino deve essere sostituito con uno nuovo nel caso sia stato sottoposto a tensioni violente dopo un incidente, o deveessereinviatoalfabbricanteconunarelazionesull’in- cidenteperlaverica. - Non installare il seggiolino su sedili trasversali o contrari alladirezionedimarcia:èmoltopericoloso. - ATTENZIONE:Informarsisullalegislazionestradalevigente nelpaese incuisi circola.Potrebbelimitarel’usodelsuo sistemaditrattenutaperbambini. - IlseggiolinodisicurezzaKOOSiSIZEdovràesseressato adeguatamentemediantelecinturedisicurezzaolabase ISOx-ancheincasodinonvenireutilizzato-,giacchélad- dovesivericasseunincidentepotrebbevenirescagliato causando danni agli occupanti del veicolo. - Compatibilesoloseilveicoloèdotatodicinturedisicurez- zaa3puntiomologatesecondoilRegolamentoUN/ECEN.16 oregolamentiequivalenti. - Perisedilidell’autousatiinsiemeauntelaio,questopro- dottononsostituisceunacullaounletto.Seilbambinoha bisognodidormire,vaposizionatoinunovetto,unacullao un letto adeguati.87
E. CONOSCA IL SUO SEGGIOLINO DI SICUREZZA IlseggiolinoautoKOOSiSIZEèstatoideatotenendopresentigliultimi progressiinmateriadisicurezza,essendoinoltrestatosottopostoa provemoltosevere.Offreleprestazionielencatediseguito: Installazione nel veicolo: RealizzatoperunafacileinstallazionesuunabaseconsistemaISOFIX (VediparagrafoINSTALLAZIONEDELSEGGIOLINOINAUTOconlabase eanchesenzabase,conlecinturedell’auto(vediparagrafoG.INSTAL- LAZIONEDIKOOSiSIZECONCINTURADISICUREZZADELL’AUTO). Comodità e sicurezza per il bambino: Imbragaturaintegrataa3punti. Ventilazioneneltelaio,perfavorirelatraspirazione. Materialeassorbenteanti-urtosututtalasupercieacontattoconilpiccolo. Poggiatesta,cheproteggelatesta,regolabilein5posizioni. Riduttoreperseggiolino,destinatoabambinidallanascitanoa60cm di altezza. Comodità per i genitori: AncoraggiPro-xcompatibiliconqualunquepassegginoJané(consul- taresempreleistruzionidiciascunmodelloperconfermarelacompa- tibilitàprimadelmontaggio). Maniglia per il trasporto con 3 posizioni: Posizione 1:Riposo. In questaposizione lamanigliaè integrataconil
D. ISTRUZIONI GENERALI
ÈvalidosoloperautodotatedisistemadiancoraggioISOFIX,omolo- gatesecondoilRegolamentoECE-14oaltrenormeequivalenti. Il seggiolino auto KOOS iSIZE può essere installato sia sul sedile anteriore-senonèprovvistodiAirBag-chesuquelloposteriore. Tuttavia, si consiglia di sistemarlo su quello posteriore, visto che sipuòmetteresuquelloanterioresolosenonc’èl’AirBagoseè disattivato. ATTENZIONE: Informarsi sulla legislazione stradale vigente nel paese in cui si circola. Potrebbe limitare l’uso del suo sistema di trattenutaperbambini. Non tutti i sistemi di sicurezza sono esattamente uguali, per cui si consigliadivericareilfunzionamentodelKOOSiSIZEsull’autodove saràpoiinstallato. È moltoimportante non usare articoli di seconda mano, giacché la JANÉpuògarantirel’assolutaafdabilitàsolopergliarticoliacquistati perlaprimavolta. JANÉ consigliadisostituireilseggiolinoautoconunonuovoincaso di essere statosottoposto a tensioni violentederivate, ad esempio, da incidenti. Vericarechetuttelecinturedelseggiolinositrovinonellaposizione corretta e perfettamentetese nelle KOOS iSIZE. Controllare che le cinturenonsianoattorcigliate.Farcomprenderealbambinochenon devepernessunmotivotoccarelecintureoiloroagganci.88
telaio.Questaposizioneèlibera,nonrimanebloccata. Posizione 2:Trasporto.Perfacilitareiltrasporto. Posizione 3:AUTO.Posizione antiribaltamentodurantei viaggi in au- tomobile. Percambiareposizione,premeresuentrambipulsanti
.d e girare la maniglianoallaposizionedesiderata.Perspostarladallaposizionedi riposononènecessariopremereipulsanti,masoloaccompagnarla conlamano. Regolazione altezza dell’imbragatura semplicemente premendo un pulsante.Evitalascomoditàdimontareesmontarelecinghiequando diventanecessariomodicarel’altezzadellecinture. Rivestimentosfoderabileelavabile. F. INSTALLAZIONE DI KOOS iSIZE CON iPLATFORM IN AUTO INSTALLAZIONE DELLA iPLATFORM IN AUTO Non tutti i sistemi sono uguali, perciò consigliamo di provare la iPLATFORM nel veicolo in cui verrà installata. Per installare la piattaforma, leggere il manuale di istruzioni dell’auto, nel quale sono indicati i posti compatibili con la piattaforma. LaiPLATFORM è compatibileconlacategoriaISOxclasseD. La barra anti-rotazione (1) è molto importante per la sicurezza. Regolarla correttamente in modo tale che si appoggi sul fondo del veicolo. Se la supercie di appoggio della barra non è il telaio stesso del veicolo (lo scompartimento portaoggetti, per esempio), non installarelapiattaformainquellaposizione. Perl’installazione,compiereleazioniseguenti: Posizionare la base sul sedile con la barra anti-rotazione (1) e la barriera di trattenuta(9) aperta. Estendere labarra conl’aiutodel pulsantediregolazionesuperiore(5a),nchèl’indicatoredellanestra Okeilpulsantediventanoverdi.
tessati.Seunooentrambigliindicatorisonorossi,riprovare.
Regolazione dell’altezza della barra (1) in modo che si appoggi al fondodelveicolo.L’indicatoresullabasedellabarra(10)el’indicatore delpulsantediregolazionedellabarra(5b)diventerannoverdi.
ATTENZIONE:lapiattaformaèaccompagnatadaunlibrettodi istruzionispeciche.
ATTENZIONE:laiPlatformpuòessereusataconduemodellidiovet- to.AssicurarsidiinserireiPro-xdelleKOOSiSIZEnellaposizione indicataperquestomodello.Leindicazionisitrovanosullapiatta- forma.Unavoltaancorato,lasupercieesternadelloschienaledel seggiolino deve trovarsi a contatto con la barriera di trattenuta (9).
Vericarechesisiaagganciatosuentrambiilati.IlKOOSiSIZEsarà ssato correttamente quando si sentirà un clic e comparirà un segnale verde sulla leva del Pro-Fix (che si trova sulla rotella della maniglia).
.c Per farlo,premerecontemporaneamenteipulsantidisganciochetroveràsu entrambiilatidellamanigliaegirarlanoallaposizionepiùavanzata.
G. INSTALLAZIONE DI KOOS iSIZE CON CINTURA DI
.f Tenderelacinturadell’automobileechiuderelapinzadiblocco (2).Tirarlaperassicurarsicheilseggiolinosiassatoinmodosolido. ATTENZIONE: I passanti corretti della cintura di sicurezza, in seggiolinidisicurezzainstallatinelsensocontrarioallamarcia, sidifferenzianosultelaioperesseredicoloreblu.NONusare qualunquepassantechenonsiadescrittonellepresentiistru- zioninéquellichesull’ovettononsianodicoloreblu. Se si installa ilseggiolino con l’opzione della base ISOx(opzionale) seguireleistruzionichesitrovanosullabase.
.beafferrarelecinturepettoralitra il poggiatesta e la zona delle spalle.
Perbambinidallanascitanoaun’altezzadi60cmsipuòutilizzareil riduttore per seggiolino
.d . Per Installare il riduttore per il seggioli- noènecessarioaprirelachiusuradell’imbragaturaeinserirelabbia nellafessuradelriduttore.
Posizionare ilriduttoreperseggiolinoin modo taleche loschienale siapiattoelasedutaaderiscaalfondo.
.d Mettereilbambinoa sedere sulla parte piatta. La parte curva del cuscino deve essere a contatto con la seduta del seggiolino. Per togliere il riduttore seguire gli stessi passaggi in ordine inverso. Cuscino riduttore per seggiolino
.e. Il cuscino riduttore si trova nello scompartonellaparteposterioredelseggiolino.Deveessererimosso apartiredaun’altezzadi60cm. PosizionareilbambinonelKOOSiSIZE.Farpassareeunirelecinture sopralespalleedavantialcorpodelbambino,echiuderle.
Afnché le cinture pettorali del seggiolino di sicurezza KOOS iSIZE offranolamassimaprotezione,devonoessereregolateappenasopra le spalle del bambino. Vericarnel’altezza con ilbambinocorretta-91
mentesedutosulseggiolino.
IlseggiolinoKOOSiSIZEèdotatodiunsistemarapidodiregolazione dell’altezzadellecinturepettoralitramitelaregolazionedellaposizio- ne delpoggiatesta. Premereil pulsantedel poggiatestae spostarlo lungolo schienale no allaposizionedesiderata.Vericarel’altezza conilbambinocorrettamentesedutosulseggiolino.
ATTENZIONE:Vericareeregolarel’altezzaelalunghezzadelle cinturepettoralimanoamanocheilbambinocresce
.a IlKOOSiSIZE sarà correttamentessatoquandosisentiràunclicecompariràunsegnale verdesullalevadelPro-x(chesitrovasullarotelladellamaniglia).
Per sganciare il KOOS iSIZE dal telaio, tirare contemporaneamente
ATTENZIONE: il KOOS iSIZE deve essere posizionato sul pas- seggino in modotalecheilbambinosiasempre rivoltoverso l’accompagnatore.
L. MANUTENZIONE Nonlasciareespostoilrivestimentoairaggisolariperperiodilunghi; quando il seggiolino non si usa coprirlo o metterlo nel bagagliaio. Lavare le parti di plastica con acqua tiepida e sapone, asciugando poi tuttiglielementiscrupolosamente.Ilrivestimentopuòessererimosso peresserelavato.Seguireleistruzionidatediseguito: Aprire la bbia dell’imbragatura di sicurezza. Rimuovere il cuscino riduttore dal seggiolino e inserire la bbia nell’occhiello del rivestimento.Rimuovereilcuscinoriduttoredelseggiolinoaprendolo scompartonellaparteposteriore. Estrarre con attenzione il rivestimento del contorno del seggiolino KOOSiSIZE. Lavareamano,adunatemperaturachenonsuperimaii30ºC. Perrimetterelatappezzeria,eseguirelemedesimeoperazionialcon- trario. K. RACCOMANDAZIONI Conservareilpresentelibrettodiistruzioniperconsultazionifuture. Conservarlo sempre nella tasca che si trova dentro il rivestimento posteriore. Assicurarsichel’equipaggioequalsiasialtrooggettosuscettibile dicausaredannidentrol’automobile-incasodiimpatto-siano dovutamentefissatiochiusinelbagagliaio. IlseggiolinodisicurezzaKOOSiSIZEdeveesserecorrettamentessa- toalveicolotramitelabaseiPLATFORM,olecinturedell’auto,anche quandononèinuso,datocheincasodiincidentepotrebbeessere sbalzato provocando danni agli occupanti del veicolo. Tenere sempre presente che non si dovrà usare il seggiolino di sicurezzaKOOSiSIZEsuautoprovvistediair-bagfrontale,salvonel casoincuisipossadisattivare(cosachesidovràchiederealfabbri- canteoalrivenditoreautorizzatodelveicolo).93
Questo articolo è provvisto di garanzia secondo quanto stabilito nelR.D.Legislativo1/2007del16novembre.Conservareloscontrino d’acquisto,poichéincasodireclamisarànecessariopresentarloal negoziodoveèstatoacquistatoilprodottoperdimostrarelavali- ditàdellagaranzia. Sonoesclusidalla presente garanziaidifettio le avariedovutia unusononadeguatodelprodottooalmancatocompimentodelle normedisicurezzaemanutenzionedescritteneilibrettidiistruzioni esulleetichetteperillavaggio. Lostesso vale per idanni dovuti all’usuraincasodiutilizzoprolungato. L’etichettachecontieneilnumeroditelaiodelmodellonondeve essererimossain nessun caso, datoche contiene informazioni importanti. ATTENZIONE:Pergarantirelamassimasicurezzaeconsulenza riguardo il suo nuovo JANÉ, è molto importante compilare il modulodiregistrazionechetroveràsulsitowww.janeworld.com. Laregistrazioneleconsentiràdiessereinformato,seènecessario, riguardol’evoluzioneelamanutenzionedelsuoprodotto.Inoltre, sempreselodesidera,lapotremoinformaresuinuovimodellio altrenovitàcheriteniamodisuointeresse. ATTENZIONE: Il seggiolino deve essere sostituito con uno nuo- vo se è stato sottoposto a tensioni violente dopo un incidente, oppure va inviato al fabbricante con una relazione dell’inciden- te per essere revisionato. Nel caso in cui il seggiolino debba es- sere sostituito, Jané ne fornirà uno nuovo se vengono rispettati i requisiti che si trovano su sito www.jane.es/es/luckypeople o all’indirizzo del seguente QR. !PT
Notice-Facile