Rangemaster CRF 2800.COM - Telemetro LEICA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Rangemaster CRF 2800.COM LEICA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Telemetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Rangemaster CRF 2800.COM - LEICA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Rangemaster CRF 2800.COM del marchio LEICA.
MANUALE UTENTE Rangemaster CRF 2800.COM LEICA
MATERIALE IN DOTAZIONE
– Rangemaster – 1 batteria al litio da 3V tipo CR 2 – Tracolla – Custodia in Cordura – Certificato di garanzia – Certificato di collaudo – App per iOS o Android da scaricare gratuitamen- te dall'Apple™ App-Store™ o da Google™ Play Store™. RICAMBI Qualora fosse necessario ordinare ricambi per Leica Rangemaster, ad esempio la conchiglia oculare o la tracolla, siete pregati di contattare il nostro Leica Customer Care o la filiale Leica più vicina (per gli indirizzi consultare la home page di Leica Camera AG). PREFAZIONE Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione e i migliori risultati con il suo Leica Rangemaster. Questo Rangemaster emette impulsi a infrarossi invisibili e innocui per l'occhio umano e calcola la distanza dell'oggetto sulla base del segnale riflesso tramite un microprocessore integrato. Inoltre, è in grado di rilevare condizioni ambientali e operative. Sulla base di questi dati e delle distanze misurate, determina le opportune correzioni del punto di mira per diverse curve balistiche selezionabili, quindi le visualizza. È dotato di uno straordinario sistema di puntamento con ingrandimento 7x, che permette di ottenere un rilevamento preciso anche nelle condizioni più avverse. Inoltre, Leica Rangemaster è semplice e funzionale. Per sfruttare al meglio tutte le funzionalità offerte da questo telemetro laser, si raccomanda di leggere prima il presente manuale.IT
(Si applica all'UE e agli altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il presente dispositivo contiene componenti elettrici e/o elettronici e, pertanto, non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici! Esso dovrà essere depositato presso gli appositi centri di raccolta allestiti dalle autorità municipali per essere riciclato. Lo smaltimento presso i centri dedicati è gratuito. Se il dispositivo contiene batterie normali o ricaricabili, queste devono essere preventivamente rimosse e, se necessario, smaltite da parte dell'utente nel rispetto delle normative in materia di smaltimento (si vedano le indicazioni nelle istruzioni per l’uso del dispositivo). Per ulteriori informazioni in proposito, rivolgersi all'amministrazione comunale, all'azienda addetta allo smaltimento o al rivenditore del dispositivo.
- Si può utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato e descritto nelle presenti istruzioni per l’uso (batteria a bottone al litio da 3V; ad es. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 o altre batterie di tipo CR2).
- In alcuni casi, un utilizzo non conforme di queste batterie, o l'uso di tipi di batterie non previsti, può provocare esplosioni!
- Queste batterie non devono essere esposte per lunghi periodi a calore, luce solare, umidità né venire a contatto con liquidi. Analogamente, evitare di inserire queste batterie in un forno a microonde o in un contenitore ad alta pressione per prevenire il rischio di incendio o di esplosione!
- Le batterie non devono assolutamente essere gettate nel fuoco, surriscaldate, ricaricate, aperte o smontate.
- Non gettare le batterie usate nei rifiuti comuni, in quanto contengono sostanze tossiche e dannose per l’ambiente. Per un corretto riciclaggio, consegnarle al rivenditore o presso gli appositi centri di raccolta differenziata per rifiuti speciali.IT
LASER Il telemetro laser Rangemaster utilizza un raggio laser invisibile. Osservare quanto descritto di seguito. AVVERTIMENTO L'eventuale inosservanza dei seguenti punti può causare il ferimento grave o la morte.
- Se si utilizzano comandi, adattamenti o procedure diversi da quelli qui specificati, possono prodursi radiazioni pericolose.
- Se si vede l’indicatore nell’oculare, significa che il prodotto è attivo e trasmette un raggio laser invisibile; la porta di uscita del laser non deve essere rivolta verso persone.
- Non smontare e non apportare modifiche al prodotto per evitare di esporre i componenti elettronici interni, con il conseguente rischio di danni e scosse elettriche
- Non premere il tasto Rangemaster mentre si inquadra un occhio umano o mentre si osserva l’ottica della fotocamera dal lato dell’obiettivo
- Conservare il prodotto Rangemaster lontano dalla portata dei bambini Questo simbolo avverte l’utente che l’eventuale inosservanza di quanto specificato di seguito durante l’uso può causare infortuni o danni materiali.
- Non puntare il laser verso gli occhi.
- Non puntare il laser verso le persone.
- Durante l’utilizzo del Leica Rangemaster, evitare di guardare direttamente sorgenti luminose molto chia- re per evitare danni a carico degli occhi.
- Non azionare il dispositivo con altri accessori ottici aggiuntivi quali, ad esempio, obiettivi o binocoli. L’uso del telemetro laser Rangemaster insieme a un dispositivo ottico aumenta il rischio di lesioni agli occhi.
- Se la misurazione della distanza non è necessaria al momento, non avvicinarsi al tasto Rangemaster onde evitare un’emissione accidentale del raggio laser.
- Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal corpo della fotocamera.
- È vietato smontare, rimontare o riparare il telemetro laser Rangemaster. L'emissione del raggio laser può essere nociva per la salute. Se il prodotto viene smontato, rimontato o riparato, non è più coperto dalla garanzia del produttore.IT
- Se il corpo del telemetro Leica Rangemaster è danneggiato o se il dispositivo emette un suono anomalo, ad esempio in seguito a una caduta o altri motivi, rimuovere immediatamente la batteria e non utilizzare più il dispositivo. La data di produzione è posta sull’etichetta della confezione. Il formato della data è anno/mese/giorno. DATI TECNICI (LASER) Classe laser IEC/EN Classe 1 Lunghezza d'onda (nm) 897 Durata di impulso (ns) 64 Potenza di uscita (W) 0,965 Divergenza del fascio (mrad) Verticale: 1,28, Orizzontale: 0,85 Questo prodotto è conforme agli standard di efficienza dei prodotti laser della norma 21 CFR 1040, ad eccezione delle caratteristiche approvate dal numero di varianza FDA-2016-V-3483, con effetto a partire dal 4/11/2016.IT
MATERIALE IN DOTAZIONE
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
STATO DI CARICA DELLA BATTERIA
CORREZIONE DIOTTRICA
MISURAZIONE DELLA DISTANZA
VISUALIZZAZIONE DELLE CONDIZIONI
DETERMINAZIONE DELLA CURVA BALISTICA
IMPOSTAZIONI E SELEZIONE DEI FORMATI
CORREZIONE DEL PUNTO DI IMPATTO TRAMITE
REGOLAZIONE DELL'ELEVAZIONE
VISUALIZZAZIONE E VERIFICA DEI
INSTALLAZIONE DEGLI AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE
Questo prodotto è stato realizzato su licenza di Leupold & Stevens, Inc.
1 Pulsante secondario 2 Pulsante principale
Conchiglia oculare a Scala diottrica 4 Occhiello per tracolla 5 Oculare 6 Coperchio del vano batterie 7 Vano batterie 8 Lente dell'obiettivo 9 Ottica di emissione laser
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTIIT
Inserire la piccola ansa della tracolla nell’occhiello 4 sul corpo del Leica Rangemaster. Quindi, infi lare l'estremità della tracolla nella piccola ansa e stringere il cappio risultante sull'occhiello in modo da assicurare saldamente la tracolla al corpo del dispositivo.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Leica Rangemaster è alimentato da una batteria al litio da 3 V (ad es. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2 o un'altra batteria di tipo CR2).
1. Aprire il coperchio 6 del vano batteria 7,
ruotandolo in senso antiorario.
2. Inserire la batteria con il contatto positivo rivolto
in avanti (osservare la stampigliatura nel vano batteria).
3. Richiudere il coperchio ruotandolo in senso orario.IT
- Il freddo riduce le prestazioni della batteria. A basse temperature, si consiglia di tenere Leica Rangema- ster quanto più possibile vicino al corpo e di utilizzare una batteria nuova.
- Se si lascia Leica Rangemaster inutilizzato per un lungo periodo, rimuovere la batteria.
- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto.
STATO DI CARICA DELLA BATTERIA
Quando la batteria è scarica, l’indicazione dei valori misurati e del collimatore lampeggia. Dopo che l'indicatore lampeggia per la prima volta, è possibile effettuare ancora più di altre 100 misurazioni con portata gradualmente ridotta.IT
A B Chi non indossa occhiali può lasciare la conchiglia oculare in gomma 3 aperta (fi g. A, ossia nello stato in cui viene fornita). In questa posizione, la distanza di Leica Rangemaster dall'occhio è quella corretta. Se, invece, si utilizzano occhiali, la conchiglia oculare in gomma può essere risvoltata (fi g. B). CORREZIONE DIOTTRICA Con la correzione diottrica è possibile regolare la messa a fuoco del collimatore e degli indicatori sul valore ottimale per l'utente. Con Leica Rangemaster basta inquadrare un oggetto distante e, ruotando la conchiglia oculare 3, regolare il collimatore fi no a ottenere la messa a fuoco ottimale. Il collimatore appare premendo il pulsante principale 2. Il valore impostato può essere letto sulla scala 3a sulla conchiglia oculare. È possibile regolare la correzione diottrica per correggere difetti di vista fi no a ± 3,5 diottrie.IT
PRINCIPI DI BASE SUI COMANDI A MENU Il menu principale è costituito dalle voci di menu: – Indicatore di metri/iarde (USEU) – Ricezione Bluetooth
(bt). – Curva balistica (baLL) – Distanza di azzeramento (SId) – Formati balistici di output (AbC) – Luminosità del display (brtn) Per maggiori dettagli sulle funzioni, consultare le relative sezioni. Sia il menu principale che le varie opzioni di regolazione hanno una struttura a ciclo continuo, ossia tutte le voci di menu/impostazioni sono accessibili premendo più volte i pulsanti.
CONTROLLO/UTILIZZO TRAMITE LEICA
SPORTOPTICS APP Oltre ai comandi a menu diretti, che funzionano con entrambi i tasti come descritto a sinistra, è possibile configurare queste impostazioni anche con l'ausilio di Leica Sportoptics APP da uno smartphone o da un tablet. Ciò vale anche per tutte le applicazioni e gli indicatori descritti in questo manuale. L'app può essere scaricata gratuitamente sia da Google™ Play Store™ per dispositivi Android™ che dall'Apple™ App-Store™ per dispositivi iOS™. L'app funziona utilizzando una connessione Bluetooth
A tal fine, è necessario che l'apposito ricevitore Bluetooth
montato su Leica Rangefinder sia attivato:
1. Premere a lungo il pulsante secondario 1 (≥3s).
- Sul display apparirà EU.US.
2. Premere brevemente 1 volta il pulsante
- Il display visualizzerà bt. Premere il pulsante principale 2 per selezionare l'impostazione desiderata, ossia OFF , APP o LAt.
- Se attivata, questa funzione viene indicata da sul display.IT
- Ulteriori informazioni sul Bluetooth
sono disponibili in Leica Sportoptics APP.
- Per garantire una connessione ottimale, la distanza tra il Rangemaster e lo smartphone o il tablet da connettere dovrà essere il più ridotta possibile.
è richiesta anche per trasferire i dati con l'ausilio di un dispositivo Nielsen-Kellermann opportunamente equipaggiato (modello Kestrel Elite con software di calcolo Applied Ballistics).
- Con l'app è possibile modificare anche la luminosità del display, ad esempio per ottimizzare la visibilità in condizioni di luce diverse.
IMPOSTAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL
DISPLAY ( brtn) Grazie a un sensore di luce ambiente, la luminosità del display del telemetro Leica Rangemaster si adatta automaticamente alle condizioni di luce circostante, che vengono quindi regolate manualmente secondo le esigenze.
1. Premere a lungo il pulsante secondario 1 (≥3s).
- Sul display apparirà EU.US.
2. Premere brevemente 5 volte il pulsante
3. Premere il pulsante principale 2 per selezionare il
livello di luminosità desiderato.
4. Selezionare Auto per utilizzare la regolazione
completamente automatica della luminosità
5. Premere il pulsante secondario 1per salvare le
IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ DI MISURA
DESIDERATA Leica Rangemaster può essere impostato sul sistema di misura metrico o imperiale, ad esempio per distanza/temperatura/pressione, in metri/Celsius/ millibar oppure nei corrispettivi iarde/Fahrenheit/inHg del sistema imperiale. Questa impostazione determina anche le unità di misura del punto di mira, delle curve balistiche e della distanza di azzeramento.
1. Premere a lungo il pulsante secondario 1 (≥3s).
- Sul display apparirà USEU (lampeggiando).
2. Premere il pulsante principale 2 per selezionare
l'unità di misura desiderata.
= indicazione in iarde
= indicazione in metri Nota L'impostazione selezionata è sempre visualizzata sul display: oltre alle cifre, appare l'indicazione M (per i metri) o Y (per le iarde).
3. Per salvare l'impostazione, premere brevemente
(<2s) il pulsante secondario.
- L'impostazione salvata si accende per qualche istante in modo fisso, quindi il display passa alla voce di menu successiva (curva balistica bALL ) e, infine, si spegne se non vengono effettuate altre impostazioni.IT
MISURAZIONE DELLA DISTANZA
Per misurare la distanza di un oggetto è necessario rilevarne la posizione esatta. A tal fi ne, procedere nel modo seguente.
1. Premere il pulsante principale 2.
- Il dispositivo si accende.
- Compare il collimatore. Quando si rilascia il pulsante principale, il collimatore rimane acceso ancora per circa 6 secondi. Mantenen- do premuto il pulsante, il collimatore rimane continuamente acceso.
2. Puntare l'oggetto mentre il collimatore è acceso.
3. Premere di nuovo il pulsante principale.
- Durante la misurazione il collimatore si spegne per qualche istante.
- Viene visualizzato il valore misurato. Fintanto che il collimatore rimane accesso, è possibile avviare una nuova misurazione in qualsiasi momento premendo nuovamente il pulsante principale. Sul display apparirà: - - - , se – la distanza dell'oggetto è inferiore a 10 metri oppure – viene superata la portata oppure – l'oggetto non rifl ette in modo suffi ciente. Dopo qualche secondo, il display del Leica Rangema- ster si spegne automaticamente.IT
Con Leica Rangemaster è possibile eseguire misurazioni anche a ciclo continuo (modalità Scan): Mantenere premuto il pulsante principale 2 la seconda volta. Dopo circa 2,5 secondi, il dispositivo entra in modalità Scan ed esegue misurazioni a ciclo continuo. La modalità Scan è riconoscibile dall’alternarsi delle visualizzazioni sul display. a intervalli di circa 0,5 secondi viene visualizzato un nuovo valore misurato La modalità Scan risulta particolarmente utile quando si devono misurare obiettivi piccoli e in movimento. Note
- In modalità Scan, il valore di correzione ABC (cfr. pag.135) appare solo dopo l'ultima misurazione.
- In modalità Scan, il consumo di energia è superiore rispetto alle misurazioni singole, in quanto le misurazioni si susseguono a ciclo continuo.IT
La portata di misurazione massima si ottiene quando l'oggetto osservato riflette bene a una distanza visiva di circa 10 km. È possibile misurare e ottenere portate elevate in modo più preciso se Leica Rangemaster viene tenuto saldamente fermo e/o appoggiato su un supporto. La portata di misurazione è influenzata dai seguenti fattori. Su bersagli ad alta riflettanza 2500 m Su alberi 1500 m Su cacciagione 500 m Portata maggiore minore Colore bianco nero Angolo rispetto all'obiettivo perpendicolare acuto Dimensioni dell'oggetto grandi piccole Luce solare scarsa (nuvoloso) elevata (sole di mezzogiorno) Condizioni atmosferiche cielo limpido foschia Con cielo nuvoloso e una buona visibilità, si applicano i seguenti valori di portata e precisione: Portata massima in metri Precisione (1σ) Modalità Normale Precisione (1σ) Modalità Scan 10-200 +/- 0,5 +/- 1,5 200-400 +/- 1 +/- 2 400-800 +/- 2 +/- 3 Oltre 800 0,5 % 0,5 % Nota Distanze inferiori a 200 m sono indicate insieme a punto decimale, ad esempio 164,5 .IT
VISUALIZZAZIONE DELLE CONDIZIONI
Per calcolare esattamente la posizione del punto di impatto (cfr. anche il capitolo seguente), Leica Rangemaster rileva altri tre dati fondamentali durante la misurazione della distanza: – l'inclinazione del dispositivo – la temperatura – la pressione dell'aria. I rispettivi valori possono essere visualizzati in qualsiasi momento. Premere brevemente 1 volta il pulsante secondario 1.
- Apparirà brevemente il collimatore (se la misurazione della distanza non era già precedente- mente attivata). Quindi, in luogo della distanza, appariranno per circa 2 s in successione – l'angolo di inclinazione (indicato da un'icona aggiuntiva a forma di angolo) – la temperatura – la pressione atmosferica Nota Se il corpo di Leica Rangemaster, ad esempio durante il passaggio dall'interno all'esterno, viene esposto bruscamente a una temperatura molto diversa dalla temperatura ambiente, potrebbero essere necessari fi no a 30 minuti prima che il sensore interno sia di nuovo in grado di rilevare correttamente la temperatura ambiente.IT
DETERMINAZIONE DELLA CURVA BALISTICA
Per determinare con precisione la correzione del punto di impatto, Leica Rangemaster include nel calcolo la traiettoria del proiettile (tenendo conto del calibro utilizzato), le sue dimensioni e il suo peso. Ciò include, eventualmente, la correzione del calcolo della distanza orizzontale equivalente (EHr , cfr. pag.143), del punto di mira (HOLd , cfr. pag. 22) o la regolazione del reticolo balistico (1 /1-4/1-3/10/5, cfr. pag.144). A tal fine, è possibile scegliere tra 12 diverse curve balistiche programmate in modo fisso. Consultare la tabella nell'appendice corrispondente alla distanza di azzeramento impostata per trovare la curva balistica che si avvicina maggiormente alle specifiche del produttore delle munizioni riguardo al punto di impatto. Esempio Il cannocchiale da puntamento è tarato su 100 m (il riferimento è sempre la tabella 1). Per il tipo di munizione in uso il produttore indica un punto di impatto da 15,0 cm a 200 m. Nella colonna corrispondente, il valore più prossimo è quello di 14,5cm alla riga EU7 : questa è anche la curva balistica adatta. Nota Quando si utilizza la funzione balistica di Leica Rangemaster su distanze superiori a 300m e/o si impiegano altri tipi di munizioni non coperti dalle impostazioni interne del dispositivo, si consiglia di calcolare i dati balistici delle proprie munizioni effettuando test empirici, per scegliere la curva balistica più adatta, o calcolarla con la calcolatrice balistica Leica, e di trasmettere, quindi, il risultato al dispositivo tramite Bluetooth
Un'altra alternativa è quella di trasferire i dati balistici al vostro Leica Rangemaster con una connessione Bluetooth
servendosi di un dispositivo Nielsen-Keller- mann/Kestrel opportunamente equipaggiato (modelli Elite o simili, con software di calcolo Applied Ballistics).IT
Impostazione della curva balistica Iniziare dal punto 1., se non si erano già precedente- mente richiamati i comandi a menu, oppure dal punto 3., se era già stata precedentemente impostata l'unità di misura e l'indicatore bAll lampeggia ancora.
1. Premere a lungo il pulsante secondario 1 (≥ 3 s).
- Sul display apparirà EU.US.
2. Premere brevemente il pulsante secondario 1 (≥ 3
- Sul display apparirà bt.
3. Premere brevemente 1 volta il pulsante
- L'indicatore sul display cambia nelle curve balistiche bALL
4. Premere il pulsante principale 2.
- Il display visualizzerà EU1 o US1
5. Premendo ripetutamente il pulsante principale
brevemente, selezionare la curva balistica desiderata. – EU1 - EU12 o US1 - US12 oppure – CuSt, se desiderate utilizzare una curva già memorizzata della app – OFF, per lasciare l'indicatore della distanza senza indicatore di correzione del punto di impatto (AbC , cfr. pag.143 sgg.). – alla voce bt LAt, per trasferire i dati da un dispositivo Nielsen-Kellermann (modelli Kestrel Elite) opportunamente equipaggiato tramite la connessione Bluetooth
6. Per salvare l'impostazione, premere brevemente il
pulsante secondario.
- A conferma, l'impostazione salvata resta illuminata per 4s, dopodiché il display tornerà inizialmente all’impostazione della distanza di azzeramento (SId ) per poi spegnersi. Quando è stata impostata una curva balistica, dopo ogni misurazione della distanza viene prima visualizzato per 2 s il valore della distanza, quindi per 6s i valori di correzione calcolati.IT
NIELSEN-KELLERMANN/KESTREL/ APPLIED BALLISTICS ( LAt) In alternativa alla balistica Leica (ABC, cfr. pag. 143 sgg.), con l'impostazione LAt è possibile utilizzare valori di correzione balistici di Applied Ballistics. A tal fine, è necessario un dispositivo Nielsen-Kellermann opportunamente equipaggiato (modelli Kestrel Elite). Questo dispositivo è in grado di stabilire una connessione a Leica Rangemaster se su quest'ultimo è stata attivata la funzione Bluetooth
(cfr. pag. 10). Leica Rangemaster misura, quindi, sia la distanza sia l'angolo e trasmette questi dati al dispositivo Kestrel Elite. Quest'ultimo tiene conto dei dati per il calcolo dei valori balistici e fornisce infine gli opportuni valori di correzione a Leica Rangemaster. Il dispositivo Kestrel Elite deve essere preventivamente configurato. Per ulteriori dettagli sull'uso del dispositivo, consultare il relativo manuale. Note
- Leica Camera AG declina ogni responsabilità in merito alla correttezza dei valori trasmessi a Leica Rangemaster.
- Tenere presente quanto segue: – campi elettromagnetici intensi quali, ad esempio, quelli generati da sistemi radar, possono causare interferenze e/o errori nella misurazione dei valori. – Anche il campo magnetico terrestre può causare deviazioni.
- Tenere presente, infine, la portata del dispositivo Nielsen-Kellermann/Kestrel (consultare in proposito il relativo manuale).IT
IMPOSTAZIONE DELLA DISTANZA DI
AZZERAMENTO ( SId) Iniziare dal punto 1., se non si erano già precedente- mente richiamati i comandi a menu, oppure dal punto 3, se era già stata precedentemente impostata la curva balistica e l'indicatore SId lampeggia ancora.
1. Premere a lungo il pulsante secondario 1 (≥3s).
- Sul display apparirà EU.US.
2. Premere brevemente 3 volte il pulsante
secondario (<2s)La visualizzazione sul display passa da bt , bALL a SId.
3. Premendo ripetutamente il pulsante principale 2,
selezionare la distanza di azzeramento desiderata. – 100 [m], – 200 [m] o – GEE [m] o – 100 [y] o – 200 [y] o – 300 [y].
4. Per salvare l'impostazione, premere brevemente il
pulsante secondario.
- A conferma, l'impostazione salvata resta illuminata per 4s, dopodiché il display visualizzerà AbC per poi spegnersi.
La "Advanced Ballistic Compensation" (AbC) di Leica Rangemaster permette di visualizzare facoltativamente, dopo la distanza misurata, uno dei tre seguenti valori balistici: – distanza orizzontale equivalente (EHr) – punto di mira corrispondente (HOLd) – numero di clic necessari nella regolazione rapida del reticolo (MOA/clic) Tenere conto sia del punto di mira che del valore EHr indicati: a. la distanza misurata dal bersaglio, b. l'angolo di inclinazione dell'arma, c. la curva balistica impostata, d. la distanza di azzeramento impostataIT
- Il calcolo di questi valori si basa sulla curva balistica di volta in volta impostata, che quindi dovrà essere già stata selezionata (vedi pag. 138).
- Per motivi di sicurezza, i valori balistici di output vengono indicati solo fino a una distanza di 800m. Oltre questa soglia verrà indicata solo la distanza effettivamente misurata. Importante
- Si noti che, soprattutto a grandi distanze, l'effetto di tutti i fattori balistici principali aumenta in modo significativo e può determinare notevoli scostamen- ti. I valori balistici indicati, quindi, sono da considerarsi esclusivamente come valori di riferimento!
- Indipendentemente dall'uso di queste informazioni, la valutazione di ogni diversa situazione di caccia è di esclusiva responsabilità dell'utente! FORMATI BALISTICI DI OUTPUT (LAt) Le schermate nella modalità LAt si compongono come segue:
Up (in alto) o correzione verso l’alto
down (in basso) o correzione verso il basso
left (sinistra) o correzione verso sinistra
right (destra) o correzione verso destraIT
IMPOSTAZIONI E SELEZIONE DEI FORMATI
Iniziare dal punto 1., se non si erano già precedentemen- te richiamati i comandi a menu, oppure dal punto 3, se era già stata precedentemente impostata la distanza di azzeramento e l'indicatore ABC lampeggia ancora.
1. Premere a lungo il pulsante secondario 1 (≥ 3 s).
- Sul display apparirà USEU.
2. Premere brevemente per 4 volte il pulsante
- La visualizzazione sul display passa da bt, bALL e SId a AbC.
3. Premendo ripetutamente il pulsante principale 2,
selezionare la distanza di azzeramento desiderata. – EHr o – HOLd o – 1 (1MOA), (indicazione in valori assoluti) – 1-4 (1⁄4MOA), (indicazione in clic) o – 1-3 (1⁄3MOA), (indicazione in clic) o – 10 mm oppure – 5 mm.
4. Per salvare l'impostazione, premere brevemente il
pulsante secondario.
- A conferma, l'impostazione salvata resta illuminata per 4s, dopodiché il display si spegne.
EHr) I tiri sparati su bersagli situati più in alto o più in basso sono soggetti a condizioni balistiche diverse. In questi casi è necessario conoscere la distanza orizzontale equivalente (Equivalent Horizontal Range), alquanto rilevante nella caccia. La conoscenza dell'EHr
importante, ad esempio, per l'uso del reticolo balistico. I valori EHr sono contrassegnati dall'indicazione aggiuntiva EHr
Nota Anche dalle misurazioni EHr orizzontali possono derivare valori che differiscono dalla distanza "lineare" misurata.IT
PUNTO DI MIRA (HOLd) Per punto di mira si intende il punto che viene inquadrato con l'arma al posto del bersaglio vero e proprio per compensare la deviazione causata dalla traiettoria del proiettile (ad es. utilizzando un classico reticolo da caccia). L'indicazione del punto di mira in Leica Rangemaster fornisce un aiuto decisivo durante la caccia per assicurare la massima precisione di tiro. Oltre che sulla distanza, il calcolo si basa anche sulle condizioni generali ricordate al capitolo precedente nonché sulla curva balistica selezionata. Nota Il punto di mira/valore di mirino indicato viene sempre espresso in riferimento alla distanza dal bersaglio. Esempio: Se sul display viene indicato prima 300m 30, è necessario mantenere l'altezza 30cm più in alto rispetto al bersaglio, come se non ci fosse la correzione.
CORREZIONE DEL PUNTO DI IMPATTO
TRAMITE REGOLAZIONE DELL'ELEVAZIONE
(Regolazione clic/MoA) Eventuali deviazioni del punto di impatto possono essere compensate regolando opportunamente il reticolo balistico sul cannocchiale da puntamento. Leica Rangemaster è in grado di mostrare (sulla base della traiettoria del proiettile e della distanza di azzeramento (cfr. pag.141) la regolazione da eseguire a tal fine, ossia, in pratica, il numero di clic necessari. Per altezze diverse è possibile specificare qui se i vari clic – devono essere visualizzati secondo la suddivisione dello standard internazionale MOA (Minutes Of Angle) oppure – a incrementi di 5 - 10 millimetri.IT
Per controllare le impostazioni è possibile visualizzare i valori impostati sul dispositivo in qualsiasi momento. Premere brevemente 1 volta il pulsante secondario 1.
- Sul display compaiono: – angolo ( ) – temperatura e – pressione atmosferica Premere brevemente 2 volte il pulsante secondario 1.
disattivato/BALL attivato – EU 1 ... EU12 o cust – sid – Valore di correzione – brtn
disattivato/BALL disattivato – OFF – brtn
INSTALLAZIONE DEGLI AGGIORNAMENTI
DEL FIRMWARE Leica lavora costantemente allo sviluppo e al miglioramento dei propri prodotti. Poiché molte funzioni di Leica Rangemaster sono controllate da software, alcuni di questi miglioramenti e ampliamenti della gamma di funzioni possono essere installati anche in un secondo momento. A tal fine, vengono rilasciati i cosiddetti aggiornamenti del firmware. In linea di massima, questo dispositivo è dotato di fabbrica del firmware più recente. Questi aggiornamen- ti possono essere eseguiti facilmente anche dall'utente con l'ausilio di Leica Sportoptics APP, disponibile gratuitamente sia per dispositivi Android™ in Google™ Play Store™ che per dispositivi iOS™ nell'Apple™ App Store™. Importante Durante l'aggiornamento non spegnere per nessun motivo il dispositivo. Nota Le informazioni riportate in questo manuale fanno riferimento alla versione firmware valida al momento dell'introduzione sul mercato.IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Leica Rangemaster non richiede una particolare cura. Per rimuovere le impurità più grossolane, ad esempio sabbia, utilizzare uno spazzolino a setole naturali morbide oppure un getto d’aria. Per rimuovere impronte digitali e altre macchie simili dalle lenti dell'obiettivo e dell'oculare, strofinare prima con un panno umido, quindi con una pelle di daino o un panno pulito che non lasci peli. Importante
- Anche se le superfici delle lenti sono molto sporche, non strofinare mai esercitando una pressione eccessiva. Il trattamento antiriflesso e antisporco è altamente resistente all'abrasione, tuttavia sabbia e cristalli di sale possono danneggiarlo.
- Il corpo esterno deve essere pulito unicamente con un panno inumidito. Utilizzando panni asciutti, sussiste il rischio di provocare cariche statiche. Per la pulizia dell'ottica o del corpo esterno non è consentito utilizzare alcol o altre soluzioni chimiche. Oltre al nome del modello, ogni esemplare di Leica Rangemaster riporta anche un numero di serie univoco. Per sicurezza, si raccomanda di annotare tale numero insieme alla documentazione del prodotto. Attenzione Il dispositivo non deve essere aperto per nessun motivo!IT
DOMANDE FREQUENTI Anomalia Causa Rimedio Durante l'osservazione non si ottiene un'immagine circolare. a) La pupilla dell'osservatore non coincide con la pupilla di uscita dell'oculare. b) La posizione della conchiglia oculare non coincide con il corretto utilizzo con o senza occhiali. a) Correggere la posizione degli occhi. b) Correggere la regolazione: Se si usano occhiali, risvoltare la conchiglia oculare; se non si usano occhiali, lasciarla aperta (vedi pag. 130). Immagine sfuocata La regolazione diottrica non è esatta Eseguire di nuovo la regolazione diottrica (vedi pag. 130) Durante la misurazione della distanza viene visualizzato "- - -
a) Il campo di misurazione è superato per eccesso o per difetto b) Il grado di riflessione dell'oggetto è insuf- ficiente Osservare le indicazioni circa il campo di misura (vedi pag. 134) L’indicazione lampeggia o non è possibile eseguire la misurazione Batteria scarica Sostituire la batteria (vedi pag. 128)IT
DATI TECNICI Nome del dispositivo
Diametro obiettivo 24 mm Pupilla di uscita 3,4 mm Valore crepuscolare
Luminosità geometrica 11,8 Campo visivo (a 1.000 m) 115,6 m Angolo visivo obiettivo 6,6° Distanza longitudinale tra le pupille di uscita 15 mm Tipo di prisma A tetto Trattamento antiriflesso sulle lenti sui prismi High Durable Coating (HDC™) e trattamento idrorepellente Aqua-Dura sulle lenti esterne Rivestimento per correzione di fase P 40 Regolazione diottrica ±3,5dpt. Adatto a portatori di occhiali Sì, tramite conchiglia oculare in gomma a risvolto Misurazione della distanza Portata massima Distanza orizzontale equivalente Valori balistici di output Distanza minima Precisione di misurazione Display/Unità di misura Durata di misurazione massima Metodi di misurazione circa 2500m circa fino a 1100 m circa fino a 800 m circa 10m 10-200: +/- 0,5; 200-400: +/- 1; 400-800: +/- 2; Oltre 800: 0,5 % LED a 4 cifre più caratteri supplementari/a scelta in metri/centimetri o iarde/pollici circa 0,3 s Misurazione singola, modalità scansioneIT
Laser Divergenza laggio raser Invisibile, non dannoso per gli occhi a norma EN e FDA classe 1 circa 0,85 x 1,28 mrad Materiale corpo/telaio Plastica rinforzata con fibra di carbonio, laccata / magnesio pressofuso Interfacce Bluetooth
Impermeabilità all’acqua Alloggiamento Vano scheda di memoria Per 30 min: impermeabile fino a una profondità di 1 m Protetto contro gli spruzzi d' acqua Temperatura di funzionamento da -20 a 55°C Temperatura di stoccaggio da -40 a 85°C Batteria Batteria al litio da 3V tipo CR2 Durata della batteria circa 1.700 misurazioni a 20°C Dimensioni (L x A x P) circa 75 x 34 x 113 mm Peso (con batteria) circa 185 g Con riserva di modifiche nel design, nelle specifiche e nell'offerta.IT
Per la manutenzione del vostro dispositivo Leica e per una consulenza o l’ordinativo di qualsiasi prodotto Leica, rivolgersi al reparto Customer Care di Leica Camera AG. In caso di riparazione o di danno, potete rivolgervi anche al reparto di assistenza clienti Customer Care o direttamente al servizio riparazioni del vostro rappresentante nazionale Leica. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Germany Telefono: +49 6441 2080-189 Fax: +49 6441 2080-339 email: customer.care@leica-camera.com www.leica-camera.com Note sull'appendice
- Nelle tabelle 1, 2 e 3 sono indicate le distanze in metri, i valori di caduta del proiettile in centimetri, nelle tabelle 4, 5 e 6 in iarde o pollici.
- Tutti i valori si riferiscono a: – una pressione dell'aria di 1013 mbar – una temperatura di 20°C – colpi orizzontaliES 151ES
Notice-Facile