RPP680 - Potatore elettrico RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RPP680 RYOBI in formato PDF.
Domande degli utenti su RPP680 RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Potatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RPP680 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RPP680 del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RPP680 RYOBI
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Questo sfrondatore elettrico a manico lungo è stato disegnato e prodotto seguito gli allti standardi produzione Ryobi per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzato e sicurezza dell'operatore. Se utilizzato con la massima cura, Anything to do is excellenti prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Ryobi.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

AVVERLENZE:
Leggere attendamente tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza, al fine di evitare rischi di scosse elettriche, incendi e lesioni gravi.
Conservare quello manuale per eventuali riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensile" si riferisce a un utensile da lavoro alimentato con elettricità o a batterie (senza cavo).
SICUREZZA ZONA DI LAVORO
- Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.
Area di lavoro non libero da eventuali ostacoli e buie possono causare gravi infortuni e lesioni.
Non accendere l'elettROUTensile in atmossere esplovice, come per esempio in presenza di sostenze inflammabili e/o esplovice come liquidi, gas e polveri. Gli elettROUTensili possono produrre scintille che possono causare incendi se a contatto con polveri o fumi. - Tenere l'utensile lontano dalla portata dei bambini e di eventuali osservatori. Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di quello prodotto posso sono causare una perdita di controllo.
NORMEDI SICUREZZA ELETTRICA
La spina dell'elettroutensile deve essere compatible con la presa. Non modificare mai la spina. Non utilizzare adattatori con elettROUTENSili con prese con messa a terra (prese di terra). Spine non modificate e prese compatibili riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare che il corpo entri in contatto con superfici con messa a terra come tubi dell'acqua, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Il rischio di scosse elettriche allaunte si proprio corpo è a contatto con apparecchi con messa a terra.
Non esporre attrezti elettrici a pioggia o umidità. Il rischio di scosse elettriche augmente se l'apparecchio entra in contatto con l'acqua.
Non sottoporre il cavo a stress. Non trasportare
mai l'utensile reggendolo dal cavo, nè tirare il cavo per staccarlo alla spina. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio o parti affiliate o in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati augmentano il rischio di scosse elettriche.
- Quando si utilizes un elettrotensile en esterni, impiegare una prolonga adatta all'uso in esterni. Questo dispositorio riduce il rischio di scosse elettriche.
- Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'utensile in zone umide, utilizzare un disposativo di corrente residua (RCD). Utilizzato un disposativo di corrente residua (RCD) reduce il rischio di scosate elettriche.
SICUREZZA PERSONALE
Osservare sempre la massima attenzione nelle si utilizzza l'eeltroutensile. Non utilizzato l'utensile quando si è stanchi, sotto l'influenza di alcool, droge o farmaci. Ricordare che una minima disattenzione può causare gravi danni alla persona.
- Indossare l'equipaggiamento di sicurezza. Indossare sempre gli occhiali di protezione. L'equipaggiamento personale di protezione - comprehende maschere per la polvere, calzature antiscivolo, elmetti e cuffie di protezione - se utilizzato correttamente riduce il rischio di lesioni alla persona.
Non mettere in funzione accidentallymente l'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sua in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o insertire al suo interno il gruppo batterie, o prima di prendere in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il dito sull'interruttore ne collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Evitare la messa in funzione occidentale dell'utensile. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione elettrica e/o insertire al suo interno il gruppo batterie, o prima di prendere in mano o trasportare l'utensile. Non trasportare mai l'utensile con il dito sull'interruttore ne collegarlo all'alimentazione con l'interruttore su on (acceso) per evitare incidenti.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione prima di acceddere l'utensile. Una chiave lasciata in una parte rotante dell'attrezzo vuo causare lesioni personali.
Non protendersi. Tenere sempre un appoggio saldo e Maintainere l'equilibrio. Questo aiuterà a contrallare in modo migliorie l'utensile in situazioni inaspettate.
Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti con parti svolazzanti o gioielli dal momento che potanno riranere impigliati nelle parti
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
in movimento. Tenere capelli, abiti e quanti lontani delle parti in movimento. Vestiti con parti svolazzanti, gioieli e capelli lunghi posso rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di dispositivi per la raccolta di polvere, assicurarsi che anni siano collegati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di quosti dispositivi riduce i rischi legati alla polvere.
UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
Non forzare l'utensile. Utilizzato l'elettroutensile corretto per il proprio lavoro. L'utensile svolge un lavoro migliorere e più sicuro se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non utilizzato un elettROUTensile il cui interrottore non si accende o spegne. Un utensile che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare l'utensile dall'alimentazione prima di apportare regolazioni, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di mettere in funzione accidentallymente l'utensile.
Riporre fuori alla portata dei bambini e non permettere a personne che non conoscono il funzionamento dell'utensile di metterlo in funzione. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona che non ne conoscono l'utilizzo.
- Svolgere la corretta manutenzione sugli utensili. Controllare l'allineamento delle parti in movimento, l'eventuale blocco di parti in movimento, la rottura di altre parte e qualsi ai另一 condizione che potrebbe influenzare il correto funzionamento dell'attrezzo. Parti danneggiate devono essere riparate prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili sui quali non è stata svolta una corretta manutenzione.
- Tenere le parti di taglio affiliate e pulite. Utensili con parti di taglio affiliate e correttamente pulite non si bloccano e sono fornici da controllare.
Utilizzare l'elettrotensile, i loro accessori e altre parti, ecc. segundo le presenti istruzioni e le modalità di utilizzo dell'utensile, tenendo in considerazione le condizioni dell'area di lavoro e il lavoro da svolgere. Non utilizzato mai l'elettrotensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale per evitare di correre seri rischi.
ASSISTENZA
Far riparare il presente elettroutensile da un technician qualificato che utilizzi solo parti originali di ricambio. Ciò assicurera il mantenimento della sicurezza dell'utensile.
UTILIZO RACCOMANDATO/ UTILIZO NON APPROVATO
- Questo potatore è progettato solo per tagliare alberi e altri materiali legnosi all'altezza del terreno. Mettere in funzione solo all'interno di giardini. Non utilizzato per altri scopi. Prodotto non APPROVATO per tagliare parti metalliche che potanno causare scosse elettriche.
Il potatore delve essere messo in funzione seguito quantoindicato nel manuale d'istruzioni. Leggere e rispetto quantoindicato nel manuale d'istruzioni e leindicazioni di pericololo allegate alla macchina prima dell'utilizzo.
Utilizzare solo con parti di ricambio autorizzate nella ditta produttrice o con parti di ricambio originali. L'operaore sare responsabile delle eventuali ferite o dei danni causati nel caso in cui vengano utilizzate parti di ricambio non autorizzate o non originali.
RISCHI RESIDUI:
Anche quando si utilizes il potatore come indicato, si potanno correire rischi che non possono essere eliminati. A seconda del tipo di lavoro o della costruzione del potatore, si potanno verificare i seguenti pericoli potenziali a seconda del tipo di lavoro o dell'utilizzo che si fa del potatore:
- Contatto con residui di segatura scagliati dal potatore
Inalazione di segatura
Inalazione di polveri oleose - Contatto dell'olio con la pelle
- Contatto con eventuali parti scagliate dalle lame del potatore
- Tagli sulle mani e dita causate dalle lame del potatore
- Contatto con parti vivere (cavo dell'alimentazione difettoso)
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
SIMBOLI
| SIMBOLO | SPIEGAZIONE |
| □ | Utensile di Classse II, doppio isolamento |
| ! | Avvertenze |
| Leggere il manuale d'istruzioni | |
| Non esporre a umilità | |
| Scollegare dall'alimentazione principale se il cavo è dannegiato o ingarbugliato | |
| Tenere lontani eventuali osservatori, fare attenzione agli oggetti in caduta | |
| Rischio di scosse elettriche, tenersi ad una distance di almeno 15 m da linee elettriche sospese | |
| Indossare quanti di protezione antiscivolo indicati per lavori pesanti quando si maneggiano la sega e la lama. | |
| Durante l'uso dell'apparecchio, indossare protezioni oculari e uditive ed un casco. |
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
SPECIFICHE
Voltagio: 220-240V-50Hz
Alimentazione: 680 W
Lunghezza barra: 20cm/8 pollici
Dimensione catena: 3/8 pollici
Tipodi catena:.....Taglio stretto a denti radiebasso profilo
Peso: 3,97kg
Livello di pressione sonora misurato.LpA:87,6dB(A) KpA:3,0dB(A)
Livello di potenza acustica misurato....LWA: 104,3 dB(A), K=0,7 dB(A)
Vibrazioni. 2,5m/s² K=1,5m/s²
Velocità albero. 20,000/min
INFORMAZIONI CATENA & BARRA
| Ditta produtrice | Catena | Barra |
| Oregon | 91PJ033X | 080NDEA318 |
| Carlton | N4C-BL-33E SK B | 8-38-N433-MH HM B TTI |
| Tri-link | JL9d-1 x 33 | HH06-Y34-43-DML |
| NOTE: La catena Oregon delve essere montata con una barra Oregon; la catena Carlton delve essere montata con una barra Carlton; la catena Tri-linkisce essere montata con una barra Tri-link. | ||
DESCRIZIONE
Fig.1
- Fascetta di bloccaggio cavo
- Manico posteriore
- Tasto di blocco
- Cinghia da spalla
- Impugnatura
- Asta telescopica
- Tappo olio
- Lama
Fig. 2
- Colletto
- Cinghia da spalla
- Base filetata
- Asta di alimentazione
- Cavo
Fig.3
- Lubricante catena
- Finestra livello olio
Fig.4
- Interruftore a grilletto
Fig. 6
- Primo taglio. Diametro 14
- Secondo taglio
- Taglio finale
Figura 7:
- Guida di taglio
Figura 10:
- Piatti
Figura 12
- Copertura
- Catena
- Barra
- Dado barra
Figura 13:
- Ruota dentata
- Perno di tensione catena
- Perno barra
- Foro pero barra
- Foro perno catena di tensione
Figura 14:
- Ruotazione catena
- Vite di tensionamento catena
Figura 16:
- Lubricante barra
- Serbatoio
Figura 18:
- Piastra superiore
- Angolo di taglio
- Piastra laterale
- Indicatore di profondità
- Punta
- Tacca di direzione
- Tacco
- Foro ribattini
Figura 21:
- Lama sinistra
- Lama destra
ASSEMBLAGGIO
APERTURA IMBALLO
Questo prodotto delve essere montato.
Rimuovere il prodotto e i loro accessori dall'imballo.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Assicurarsi che tutti gli elementi indicate nella lista componenti siano presenti nella confezione.
- Controllare attentamente il prodotto, assicurandosi che non presenti elementi rotti o parti danneggiate durante la spedizione.
Non gettare l'imballo fino a che il prodotto non sia stato controllato attentamente eMESSO in funzione.
Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, si prega di contattare il proprio centro assistenza Ryobi.
LISTA COMPONENTI
Asta
Lama
Manuale d'istruzioni

ADVERTENCIA
Se vi sono delle parti mancanti o danneggiate, non mettere in funzione il prodotto fino a che le stesse non vengano sostuite. Il mancato rispetto di但这a avertenza potra risultare in seri danni alla persona.

ADVERTENCIA
Non cercare di modificare quello prodotto o di costruire accessori non raccomandati da utilizzare con quello prodotto. Qualsiasi miglior non è autorizzato e può risultare pericolosa causando danni alla persona.

ADVERTENCIA
Non collegare all'alimentazione principale fino a che le operazioni di montaggio non siano state completing. Il mancato rispetto di queste regole potra risultare nella messa in funzione accidentale dell'apparecchio e in seri danni alla persona.
Collegareleaste
Vedere la Figura 2
Prima diutilizzare lo sfrondatore con manico telescopico, I'utensile andrà montato. quando si rimuove dall'imballo, I'attrezzo presente le tre aste collegate da un cavo elettrico come migliorato nella Figura 2.
Rimuovere il cavo dal materiale di imballo e gettarlo.
- Svitare il colletto alla base filetata sull'asta media e spingerlo verso il manico come migliorato in figura.
- Inserire l'asta del manico nell'asta intermedia e farle scivolare assemente fino a che non si sente uno scatto. I tubi hanno una forma leggermente ovale e potranno essere installati in un unico verso.
- Abassare il colletto sull'asta fino alla base fillettata dell'asta media e ruotare in senso orario per fissare
il tutto.
Ripetere quelloprocesso per collegare l'asta intermedia all'asta con testa di taglio.
NOTE: Una volta montate l'asta con l'impugnatura e l'asta con la testa di taglio non devono smontarsi dall'a sta intermedia. Se ci dovesse verificarsi, ripetere tutti le fasi di cui sopra.

ADVERTENCIA
Se l'asta con la testa di taglio non verrà bloccata correttamente come indicato sopra, potraccausare gravi danni a persona o morte.
FUNZIONAMENTO

ADVERTENCIA
Eventuali distrazioni durante l'utilizzo di questo prodotto potanno causare una perdita di controllo. Ricordare che una minima disattenzione potra causare gravi danni alla persona.

ADVERTENCIA
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali quando si utilizzano questi attrezzi. Non rispetto questa regola di base potrà causare gravi lesions personali dal momento che si potrà essere colpiti da materiali di rimbalzo.

ADVERTENCIA
Non utilizzare prolonghe o accessori non raccomandi alla ditta produttrice. L'utilizzo di prolonghe o accessori non raccomandi potr a causare gravi danni alla persona.
APPLICAZIONI
Potrete utilizzare quello prodotto per gli scopi di cui除去:
- Sfrondare
- Potare
APPLICARE IL LUBRIFICANTE ALLA BARRA E ALLA CATENA
Vedere la Figura 3
Utilizzare il lubrificante per barra e catena della Ryobi. Questo prodotto è indicato per catene e oliatori catene ed è ideale per prestazioni a una vasta gamma di temperature sulla bisogno di diluurli.
NOTA: L'utensile esce alla fabbrica sanza olio per barra e catena lungo la sua asta. Bisognerà quindi controllare
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
dopogi 20 minutidiutilizzato il livello dell'olio e ericarico se necessario.
Rimuovere il tappo dell'olio.
Versare attentamente l'olio per la catena e la barra nel serbatoio.
Pulire l'olio in effcco.
- Controllare e riempire il serbatoio dell'olio quando l'indicatore dell'olio scende al di sotto dell'ultima linea.
Ripetere il procedimento se necessario.
NOTA: Énormale che l'olio crei dei sedimenti sull'utensile quando lo stesso non viene'utilizzato. Per prevenir che ciò avvenga, svuotare il serbatoio dell'olio dopo agli utilizzato e quindi metterlo in funzione per un minuto. Quando si ripone l'utensile per un lungo periodo di tempo (tre mesi o altre) assicurarsi che la catena sia leggermente lubricificata; ciò preverra la formazione di ruggine sulla ruota dentata della catena e della barra.
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Vedere la Figura 4
Il presente prodotto è dotato di fermacavo che evita che la prolunga si srotoli durante l'uso.
- Preendere l'estremità della prolunga e fare un cerchio.
- Inserirlo nella parte posteriore del manico e bloccarlo con il fermacavo.
- Arrotolare correttamente il cavo in effesso nel fermacavo.
- Inserire il prodotto nella prolunga
NOTA: Se non si arrotolerà il cavo in eccesso correttamente la spina pourrait sganciarsi alla presa.
MESSA IN FUNZIONE E INTERRUZIONE
Vedere la Figura 4
Per avviare il motore:
- Collegare l'utensile all'alimentazone.
- Posizione il pollice sul tasting di blocco e spinnerlo completeness versusi.
- Rilasciare l'interruttore a grilletto.
Per fermare il motore:
- Rilasciare l'interruttore a grilletto.
REGOLARE L'ASTA TELESCOPICA
Vedere la Figura 5.
- Scollegare l'elettroutensile dall'alimentazione.
- Ruotare il colletto in senso antiorario per allentarlo.
- Spingere le aste l'une versus l'altra per accorrciare l'asta o separarle per allungare l'asta.
NOTE: Estendere l'asta solo alla lunghezza richiesta per raggiungere il ramo da tagliare. Non estendere il manico olettre il punto vita.
- Quando si è raggiunta l'altezza desiderata, ruotare il colletto in senso orario e assicurarlo.
NOTA: Per un corretto equilibrio, regolare correttamente la posizione del manico lungo l'asta. Non tentare di utilizare l'utensile a una lunghezza che non permetta di mantenere sempre una posizione stabile ed equilibrata.
PREPARAZIONE PER IL TAGLIO
Vedere le Figure 6-7.
- Indossare guanti antiscivolo per una presa solida e una massima protezione.
- Reggere saldamente l'apparecchio quando il motore è in funzione. Utilizzato la mano destra per impugnare saldamente il manico posteriori, tenere la mano sinistra sull'asta.
- Impugnare l'utensile con entrambé le mani. Tenere sempre la mano sinistra sull'asta e la mano destra sul manico posteriore, in modo da tener il corpo a sinistra della linea della catena. Non impugnare mai l'attrezzo a sinistra (impugnatura incrociata), o in qualsiasi altra posizione che implichi il posizionamento del corpo o del braccio dal lato della catena.
Non posizionarsi mai除去 il ramo da tagliare. - Accertarsi che i colletti siano stretti correttamente prima di mettere in funzione l'utensile; controllare periodicamente che siano correttamente stretti durante l'utilizzo per evitare di riportare danni o lesions gravi.
PROCEDURE DI TAGLIO DI BASE
Vedere le Figure 6-7.
Seguire le fasi di cui tutto per prevenir danni alla cortecchia dell'albero o del cespuglio. Nonutilizzare un movimento di taglio in avanti e indietro.
- Fare un taglio corto (1/4 del diametro del ramo) nella parte interna del ramo, vicino al ramo principale o al tronco.
- Fare un secondo taglio sulla parte superiore del ramo dall'alto lato rispetto al primo taglio. Proseguire con il taglioattraverso il ramo fino a che il ramo non si分开i dall'albero.Prepararsi abilanciare il peso dell'utensile quando il ramo cade.
- Fare un taglio finale più vicino al tronco.
NOTA: Per un secondo taglio finale (dalla parte superiore del ramo) trattenere la guida di taglio anteriore contro il ramo da tagliare. Questa operazione aiutera a mantenere salute il ramo e renderà più facile il taglio. Lasciare che la catena faccia il taglio; esercitare solo una leggera pressione verso il basso. Se si forza il taglio, si potra
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
danneggiare la barra, la catena o il motore.
- Rilasciare il grilletto non appena il taglio sare stato completato.
Se non si seguiranno le procedure di taglio indicate la barra e la catena si bloccheranno o rimarranno impigliate nel ramo. Se ciò dovesse verificarsi:
- Bloccare il motore e scollegare l'elettroutensile dall'alimentazione.
- Se è possible raggiungere il ramo da terra, alzarlo quando si regge l'utensile. Questa operazione dovrebbe ribilasciare la "presa" e liberare la lama.
- Se la lama è ancorta bloccata nel ramo, rivolgersi a un tecnico qualificato.
POTATURA E SFRONDATURA
Vedere le Figure 8-9
Questo utensile è progettato per potare piccoli rami e arbusti con un diametro massimo di 15 cm. Per prestazioni ottimali, seguire le seguenti precauzioni.
- Studiare attentamente il taglio. Tenereconto della direzione nella quale cadrì il ramo.
I rami potranno cadere in direzioni inaspettate. Non posizionarsi direttamente quello il ramo da tagliare. - Il taglio più comune pourrait essere svolto posizionando l'utensile a un angolo di 60^ o meno, a seconda della situazione specifica, come indicato nelle Figure 8 e 9. Man mano che l'angolo dall'utensile al terreno augenta, aggientaràanche la dificiltà di taglio (dalla parte interna del ramo).
I rami piu grandi andranno rimossi in varie fasi. - Tagliare i rami più bassi prima per permettere ai rami superiori di averere più spazio nelle cadono.
- Lavorare lentamente, tenendo entrambé le mani sull'utensile e impugnardolo saldamente. Mantenere una impugnatura salute e equilibrio.
- Posizionarsi tra l'albero e la catena nelle segnoi. Tagliare positionali di lato opposto dell'albero dal quale si sta rimuovendo il ramo.
- Non tagliare da una Scala; esta operazione è extremamente pericolosa. Lasciare che venga svolta da professionisti.
- Non fare il primo taglio accanto al ramo o al tronco alla prima aver tagliato il ramo alla parte inferiore per ridume il peso.Seguire le corrette procedure per evitare di strappare la cortecchia dall'albero.
Nonutilizzare l'utensile per disboscare et tagliare alberi. - Per prevenire eventuale scosse elettrice, non mettere in funzione l'utensile a una distanza inferiore a 15 m da linee elettriche aeree.
- Tenere osservatori ad almeno una distance di 15 m.
MANUTENZIONE

ADVERTENCIA
Quando si svolgo operazioni di manutenzione, utilizesso parti di ricambio originali. Utilizzare pezioni di ricambio diversi potraccausare rischi o dannegliare il prodotto.

ADVERTENCIA
Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con protezioni laterali durante operazioni con elettrotensili o quando si svolgono operazioni che producono polvere. In caso di polvere, indossare inoltre una maschera anti-polvere.

ADVERTENCIA
Prima di controllare, pulire o svolgere le necessarie operazioni di assistenza sull'utensile, bloccare il motore, attendere che le parti in movimento si femino, e scollegare dall'alimentazione. Il mancato rispetto di questo struzioni potra causare gravi lesioni personali o danni a cose.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e più essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio, grasso, ecc.

ADVERTENCIA
Evitare che sostenze quali liquidi per i fremi, benzina, prodotti a base di petrilio, oli penetranti, ecc. vengano aicontto con parti metalliche. Le sostenze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesionsi personali.
Tutte le operazioni di manutenzione diverse da quale indicate nel capitolo riguardante la manutenzione nel presente manuale d'istruzioni dovranno essere svolte da personale specializzato.
TENSIONE CATENA
Vedere le Figure 10-11

ADVERTENCIA
Per evitare gravi lesioni personali, non toccare mai o regolare la catena quando il motore è in funzione. La catena è molto affiliata; indossare sempre quanti di protezione quando si svolgono le necessarie operazioni di manutenzione sulla catena.
- Bloccare il motore e scollegarlo dall'alimentazione prima di regolare la tensione della catena. Assicurarsi che il dato della barra di guida sua allentato, girare la vita
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
di tensionamento catena in senso orario per mettere la catena sotto tensione. Far riferimento al paragrafo Sostituzione della Barra e della Catena per ulteriori informazioni.
NOTA: Una catena fredda viene messa correttamente sotto tensione quando non presenta parti allentate nelle barra di guida, la catena sera tensionata al punto giusto quando è possible farla scorrere a mano sulla che rimanga bloccata.
- La catena deve essere retensionata quando si presenta sulla barra di taglio nella posizioneindicata alla Fig.10.
- Durante le normali operazioni, la temperatura della catena augmenta. I denti di una catena calda correttamente tensionata sporgeranno circa 1,3 cm (0,50 in.) alla barra di taglio, come lostrato nella Fig. 11.
NOTA: Una catena nuova tends sempre a rilassarsi; controllare la tensione della catena frequentlye e la tensione generale come indicato.

ADVERTENCIA
Una catena messa in tensione quando é calda, está troppo tesa quando si raffreddera. Controllare la "tensione fredda" prima del prossimo utilizzo.
SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA
Vedere le Figure 12-15
Rimuovere il dato della barra (7/16 in.) e la copertura della scatola.
- La barra presenta un foro che combacia con il perno della barra. La barra presenta inolte un foro per il perno di tensionamento che combacia con il perno di tensionamento della catena.
- Posizione la barra sul perno della barra in modo che i permi di tensionamento catena combacino con il foro del perno di tensionamento della catena.
- Sistemare la catena sulla ruota dentata e nel solco della barra. Le lame sulla parte superiore della barra dovanno essere rivolte verso la punta della barra, nella direzione di rotazione della catena.
- Ripositionare la copertura della scatola e fissarla con il dato della barra. Stringere il dato della barra a mano. La barra deve essere libera di muoversi per regolame la tensione.
- Tendere la catena girando la vite di tensionamento catena in senso orario, assicurarsi che la catena sia sistemas nel solco della barra durante la tensione.
- Alzare la punta della barra per controllare che la catena non sa lenta. Rilasciare la punta della barra e girare la vite di tensionamento catena di 12 giro in senso orario. Ripetere quello"This is no longer a question of the catena nor presenti più parti allentate.
- Tenere la punta della barra in su e assicurare il dato della barra.
- La catena è correttamente messa in tensione quando non presente più parti allentate sulla parte interna della barra; la catena sembra aderire perfettamente alla barra, ma ma può essere girata a mano senza che si blocchi.
NOTA: Se la catena è troppo stretta, non ruotera.
Allentare leggermente il dato della barra e girare la vite di regolazione di 14 in senso antiorario. Alzare la punta della barra e stringere il dato della barra.
OLIATORE CATENA
Vedere la figura 16
Utilizzare lubricificante Premium per la barra e la catena. Questo prodotto è indicato per catene e oliatori e la sua formula lo rende ideale per prestazioni a un'ampia gamma di temperatureenza doverlo diluire.
Rimuovere il tappo e versare circa 60~ml di lubricamente per olio e catena nel serbatoio olio della barra.
Ripositionare il tappo e assicurarlo.
- Controllare e riempire di nuovo il serbatoio del lubricamente agli volta che viene utilizzato l'utensile.
NOTA: Non utilizzare lubrificanti sporchi, usati o contaminati. In caso contrario potranno verificarsi danni alla pompa dell'Olio, alla barra o alla catena.
MANUTENZIONE CATENA
Vedere la Fig. 17.
Per un taglio veloc e precise, la catena deve essere conservata in modo correto. Le seguito condizioni indicano che la catena deve essere affiliata:
- Le schegge di legno sono piccole e piuttosto polverose.
- La catena delve essere forzata attevare il legno durante il taglio.
La catena taglia da un lato solo.
Durante le operazioni di manutenzione della catena,fare attenzione a quanto segue:
- Un angolo di taglio incorretto potrà causare un alto rischio di contraccolpo.
- La profundità del taglio (o distanza di taglio) determina l'altezza alla quale la lama penetrer nel legno e la misura delle schegge di legno rimosse. Unaecessiva distanza aumentaria il rischio di contraccolpo. Troppaoca distanza diminuira la misura delle schegge di legno diminuendo althougha capacità di taglio della catena.
- Se i denti di taglio hanno colpito oggetti duri come chiodi o pietre, o sono stati danneggiati da fango o sabbia sul legno, fare'affilare la catena da un centro assistenza.
COME AFFILARE LE LAME
Vedere le Figure 18-21
Fare in modo che le lame vengano affiliate rispetto gli angoli significati ed abbiano la stessa lunghezza, dal momento che tagli veloci si possono ottener solo quando tutte le lame sono uniformi.
- Stringere la tensione della catena abbastanza perfare in modo che la catena non sua troppo lenta. Affilare la catena nella parte centrale della barra. Indossare quanti di protezione.
- Utilizzare una lima rotonda del diametro 5/32 in.
- Tenere la lima all'altezza del dente da affilare. Non inclinarla.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
- Con una leggera ma sicura pressione cominciare ad affilare la parte anteriore dei denti. Dopo agli colpo alzare la lima.
- Affilare ciascun dente con piccoli e brevi colpi di lima. Affilare tutte le lame in una direzione. Rimuovere le schegge alla lima con una spazzola di metallo.

ADVERTENCIA
Una catena non pulita o non'affilata correttamente potr a causare eccessiva velocita del motore durante il taglio che potr a risultare in gravi danni al motore.

ADVERTENCIA
Una catena non affiliata correttamente augentera la possibilità di contraccolpi. La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata potrā causare seri'lesioni personali.
COME RIPORRE IL PRODOTTO
Vedere la Figura 22
Rimuovere i detriti accumulatisi sul prodotto. Riporre l'utensile all'interno in un luogo asciutto, ben ventilato e non accessibile ai bambini. Tenere lontano da agenti corrosivi come prodotti chimici da giardino e sali anti-ghiaccio.
TRASPORTO
- Posizione sempre la copertura sulla barra di taglio perché si trasporta l'utensile o quando lo si ripone. La copertura ha una lunghezza molto precisa e deve quando essere insertita sui denti della lama molto attentamente. Per riuscire meglio inQLsta operazione, prendera la copertura da una parte sola, nel centro, e posizioniara sulla catena come migliorato. Non toccare i denti affilati della catena.
NOTA: La catena è molto affiliata. Indossare sempre quanti di protezione quando si maneggia la catena.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUZIONE |
| La barra e la catena si surriscaldano e fumano. | Controllare che la catena non sia troppo tesa.Serbatoio lubrificante vuoto. | Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale.Controllare il serbatoio del lubrificante barra. |
| Il motore gira, ma la catena non ruota | Tensione catena troppo stretta. Controllare la barra di guida e il montaggio della catena.Controllare che non vi siano danni sulla barra di guida e sulla catena. | Catena in ritensione. Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel presente manuale.Far riferimento al capitolo Sostituzione barra e catena nel presente manuale.Controllare la barra di guida e la catena. |
SMALTIMENO

Questo symbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici nelle nazioni dell'Unione Europea. Per prevenir possibili danni all'ambiente o alla salute da apparecchi e dispositiivi smaltiti in modo non corretto, riciclare il disposativo in modo responsable per promuovere il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Per smaltire il disposativo, utilizzare i sistemi di raccolta e smaltimento o contattare il rivenditore autorizzato presso il quale il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato provvedera a un risciclaggio adeguato.
Oltre a lei legittimi diritti derivanti d'a acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come individato nei segunti puniti.
- Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 mesi ed ha inizio nella data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data deve essere documentata da una ricevuta o da另一tra prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale.
- In alcuni casi (per esperimento promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia及其他 il periodo indicate sopra registrandosi sui sito web www.robitools.eu. L'odenità del prodotto a rievare tale estensione viene indicata chiaramente nei punti vendita e/o sull'malbrio. L'utente finale deve registre il suo prodotto appena acquistato online entro 8 giorni alla data d'acquisition. L'utente finale puo accedere all'offerta nel sua parte quando la stess è valida e qualora si si registra所在. Inolte, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archivazione dei dati che si insertiso ono online indiciando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della confirmera della registrazione verrà inviata via email e la fattura originaleindicante la data d'acquistto verrà utilizzata como prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
-
La garanzia copre tutti i difetti di fabricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabricazione o di materiale alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri oblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali. La garanzion non é valida se il prodotto non è stato'utilizzato come indicato nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non correttta. La garanzia non si applica a:
-
qualiasi di nono a prodotto che si il ristaltato di una scorretta manutenzione
- qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato
- qualiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di series) sua stata resa ilegible, sua stata danneggiata o alterata
- qualisiassi danno causato alla non osservazione del manuale d'istruzioni
- qualisiassi prodotto non contrassegnato con il marche CE
- qualiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare perché l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries
- qualisiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza)
- qualiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante,olio, percentuale d'olio)
- qualiasi di nanno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostanze estrane
normale usura di parti di ricambio - utilizzato non appropriato, sovraccaricamento di utensili
- utilizzato non APPROVATO di accessori o parti
carburatore除外 6 mesi, regolazioni al carburatore除外 6 mesi -
componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinghe di trasmissione, frizione, lame di sfondatori o tagliaerba, cablaggio, cavo dell'accelerator, spazionale at the carbonio, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in feltro, perni di aggancio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchette e cinghe dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connettore, uegli a spruzzo, ruote, bacchette a spruzzo, bobone interne, bobone esteme, fili di taglio, candelle dell'aria, filtri del gas, lame di triturazione, ecc.
-
Per servizi di manutenzione, il dato dovrá essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurottizzato RYOBI indicate nella segunte lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occupere di inviarre il dato all più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un dato a un servizio clienti RYOBI, il dato dovrá essere correttamente imballato alla時候 contuniti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
- Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuite quando il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostituzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parti o l'utensile cambiati sono di propietà della ditta. In alcune nazioni iosti di consegna o invivo dovranno essere pagati alla persona che spezdise.
- Questa garanzia è valida all'Interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di cui di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.
CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO
Per individuale il più vicino centrali servizi autorizzato, visitare il site http://uk.robitools.eu/service-agents-ryoibi.html.
NL GARANTIE
IT DICHIAZIONE DI CONFORMITA EC
Techtronic Industries GmbH
Si dichiara con la presente che il prodotto
SFRONDATORE ELETTRICO A MANICO LUNGO
Numero modello: RPP680
Gamma numero seriale: 60200901000001 - 60200901999999
è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/
EC, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 55014-1:2006+A1:2009, EN
55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008, EN ISO 3744:2010, EN ISO 11201:1995
Si dichiara inottre che sono state impiegate le sequenti (parti/clausole degli)
standard europei
EN ISO 11680-1:2011
Livello di potenza acustica misurato: 104,3 dB (A)
Livello di potenza sonora garantita: 105 dB (A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V Diretta 2000/14/EC
Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza
Autorizzato per compilare il file tecnico:
Alexander Krug, Direttore Amminstrativo
Techtronic Industries GmbH