BLACK & DECKER BEHTS551 - Tagliasiepi

BEHTS551 - Tagliasiepi BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BEHTS551 BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER BEHTS551 - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BEHTS551 BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BEHTS551 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BEHTS551 del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE BEHTS551 BLACK & DECKER

(Traduzione del testo originale)

ITALIANO

Uso previsto

I tagliasiepi BEHTS551 BLACK+DECKER™ sono stati progettati per il taglio di siepi, arbusti e rovi. Questo eletttroutensile è destinato esclusivamente all'uso privato.

Istruzioni di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per gli eletttroutensili

BLACK & DECKER BEHTS551 - Avvertenze generali di sicurezza per gli eletttroutensili - 1

Avvertenza! Leggere attendamente tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni seguenti cui doar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "eletttroutensile" che ricorre in tutte le avventenze seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con filo) o a batteria (senza filo).

1. Sicurezza dell'area di lavoro

a. Mantenere l'area di lavoro pulita e bene illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b. Non azionare gli eletttroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli eletttroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti quando si usa un elettROUTensile. Le distrazioni sono proso, provocare la perdita di controllo.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine dell'elettROUTensile devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spine in alcun modo. Non utilizzato spine con adattatore con gli elettROUTensili dotati di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine eutilizzato sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto con superfici collegate a terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di scossa elettrica aumento.
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. Se dovesse penetrare dell'acqua all'interno dell'elettroutensile, il rischio di scossa elettrica aumento.
d. Non utilizzato il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l'eletttroutensile tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e. Se l'elettROUTENSILE viene utilizzato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo idoneo per esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un interrottore differenziale salvavita (RCD). L'uso di un RCD salvavita riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza personale

a. É importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'eeltroutensile. Non utilizzare l'eeltroutensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcohol o medicinali.

Un solo attimo di restrazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesions alle persona.
b. Indossare dispositivi di protezione individuale. Utilizzare sempre dispositivi di protezione per gli occhi. L'uso di dispositivi di protezione, quali mascherine antipolverere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l'udito, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c. Prevenire l'avviamento involontario. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di collegare l'elettROUTENSILE alla presa elettrica e/o insere il pacco batteria e prima di afferrare o trasportare l'elettROUTENSILE. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l'elettROUTENSILE tenendo le ditasull'interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l'interruttore in posizione di accensione.
d. Prima di accendere l'eletttroutensile, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'eletttroutensile possono provocare lesioni personali.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Cio consente un migliorare controlo dell'eletttroutensile nelle situazioni impreviste.
f. Vestirsi in maniera opportuna. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i quanti lontano delle parti mobili. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliari sliche parti in movimento.
g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri cui ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Frequente dell'elettroutensile induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni personali gravi in una frazione di secondo.

4. Uso e manutenzione dell'elettroutensile

a. Non forzare I'elettroutensile. Utilizzare un elettroutensile adatto al lavoro da eseguire.

L'elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato.

b. Non utilizzato l'eletttroutensile se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi eletttroutensile che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o il pacco batteria dall'elettroutensile, prima di effettuare qualiasi tipo di regolazione,ambiare gli accessori o riporlo.

Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentally l'elettROUTensile.

d. Riporre gli elettroutensili non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familarità con l'elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e. Sottoporre gli eletttroutsili a regolare manutenzione. Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'eletttroutsile. Se danneggiato, far riparare l'eletttroutsile prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da eletttroutsili non sottoposti a una corretta manutenzione.
f. Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g. Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori, le punte ecc., attenendosi a queste istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'elettROUTensile per impieghi diversi da quelli previsti cui dare luogo a situazioni di pericolo.
h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'eeltroutensile nel caso di imprevisti.

5. Assistenza

a. Fare riparare l'eeltroutensile esclusivamente da personale specializzato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'eeltroutensile.

Avverenze di sicurezza aggintive per gli elettroutensili

BLACK & DECKER BEHTS551 - Avverenze di sicurezza aggintive per gli elettroutensili - 1

Avvertenza! Avvertenze di sicurezza aggintive.
valide per i tagliasiepi

Tenere tutte le parti del corpo lontano delle lame. Non rimuovere il materiale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Nel caso in cui si debba rimuovere materiale inceppato, accertarsi che l'interrutto sua spento. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettrotensile può causare gravi lesioni personali

  • Trasportare il tagliaiepi dall'impugnatura con la lama ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliaiepi montare sempre il copri-dispositivo di taglio. Un utilizzo corretto del tagliaiepi riduce il rischio di lesioni personali causate dalle lame.
    Durante il trasporto o quando si ripone il tagliaiepi infrilare sempre il coprilama. Una manipolazione corretta del tagliaiepi riduce il rischio di lesioni personali causate dalle lame.
    Durante la rimozione di materiale inceppato o durante la manutenzione dell'unità assicurarsi che tutti gli erruttori di accensione siano disattivati e che il cavo di alimentazione sia scollegato. L'attivazione occidentale del tagliasepi durante la rimozione di materiale inceppato o l'esecuzione di interventi di manutenzione su diesso cui provocare lesioni personali gravi.
    Non utilizzato il tagliasepi in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. In tal modo si riduce il rischio di essere colpiti da un fulmine.
    Afferrare il tagliasiepi solo delle superfici di presa isolate, dato che la lama potrebbe toccare accidentalmente fili elettrici nascosti o il cavo di alimentazione. Il contatto tra le lame e un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensioneanche le parti metalliche esposte dell'elettROUTensile e potrebbe provocare la folgorazione dell'operatore.
    Mantenere tutti i fili elettrici e i cavi di alimentazione lontani dall'area di taglio. Fili elettrici o cavi di alimentazione potrebbero essere nascosti in cespugli o siepi ed essere tagliati accidentamente alla lama.
    L'uso previsto è indicato in questo manuale d'istruzioni. L'uso di accessori o dotazioni o l'impiego di questo elettROUTensile per scopi diversi da quelli raccomandati in questo manuale di istruzioni possono comportare il rischio di lesioni personali e/o danni materiali.
    Se non si è mai usato un tagliasepi in precedenza,或者其他 studiare quello manuale, è preferibile chiedere a un utilizzatore esperto una dimostrazione pratica.
    Non toccare mai le lame quando Ielettroutensile e acceso.
    Non tentare mai di arrestare a forza e lame.
    Non appoggiare l'eeltroutensile fino a quando le lame non si sono completeness femate.
    Controllare regolarmente che le lame non siano danneggiate e usurate. Non utilizzare l'elettROUTensile se le lame sono danneggiate.
    Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio filo metallico o inferriere) durante il taglio. Se si dovesse accidentalmente colpire un oggetto di quello tipo, spagnere immediamente l'eeltroutensile e controllare se ha subito danni.

Se l'elettROUTENSILE dovesse cominciare a vibrare in modo anomalo, spegnerlo immediatamente, scollegarlo alla presa di corrente e controllare se vi sono danni.
Se l'elettROUTENSILE si blocca, spegnerlo immediatamente. Scollegarlo dalla presa di currente prima di tentare di eliminare eventuali inceppamenti.
Dopo l'uso, infrilare sulle lame la guaina fornita in dotazione. Riporre l'elettroutensile, verificando che la lama non sua esposta.
Assicurarsi sempre che tutte le protezioni siano montate durante l'utilizzo dell'eletttroutensile. Non tentare mai di usare un eletttroutensile non completo o che abbia subito modifiche non autorizzate.
Non permettere mai ai bambini di usare l'elettroutensile.
Essere consapevoli della possibilità di caduta dei pezzi tagliati dai lati più alto di una siepe.
Tenere sempre l'electroutensile con entrambé le mani é mediatinge the impugnatur di cui è provvisto.

Rischi residui

L'utilizzo dell'elettroutensile cui lo richiede si non necessariamente riportati in queste avventenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.

Malgrado l'application delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:

lesioni personali causate dal contatto con parti rotanti/in movimento;
lesioni personali subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori;
lesioni personali causate dall'impiego prolongato di un elettrotensile ( quando si utilizza qualsiasi utensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause);
menomazioni uditive;
rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF).

Vibrazione

I valori di emissione di vibrazione dichiarati nella sezione "Dati tecnici" e nella Dichiarazione di conformità di questo manuale sono stati misurati secondo una procedura standardizzata prevista dalla normativa EN 62841 e posso sono essere usati per mettere a confronto elettrotensili diversi. Il valore di emissione di vibrazione dichiarato più agli essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

Avvertenza! Il valore di emissione di vibrazione durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile può variare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello di vibrazione può aumentoiore quello dichiarato.

Quando si valuta l'esposizione alla vibrazione per determinare le misure di sicurezza richieste alla Direttiva 2002/44/ CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle propria mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di impiego e il modo in cui l'elettroutensile viene usato,及其他 che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile rimane spento, quelli in cui è accesso ma fermo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato.

Etichette sull'eletttroutensile

Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:

BLACK & DECKER BEHTS551 - Etichette sull'eletttroutensile - 1

Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, leggere attendamente il manuale di istruzioni.

BLACK & DECKER BEHTS551 - Etichette sull'eletttroutensile - 2

Indossare occhiali di sicurezza quando si usa l'eletttroutensile.

BLACK & DECKER BEHTS551 - Etichette sull'eletttroutensile - 3

Indossare un dispositivo di protezione per l'udito quando si usa l'eletttroutensile.

BLACK & DECKER BEHTS551 - Etichette sull'eletttroutensile - 4

Scollegare immediamente il cavo alla rete di alimentazione se danneggiato o tagliato.

BLACK & DECKER BEHTS551 - Etichette sull'eletttroutensile - 5

Non esporre l'elettROUTensile alla pioggia o a un'umidità intensa.

BLACK & DECKER BEHTS551 - Etichette sull'eletttroutensile - 6

Livello di pressione acustica garantito ai sensi della Direttiva 2000/14/CE.

Sicurezza elettrica

BLACK & DECKER BEHTS551 - Sicurezza elettrica - 1

Il doppio isolamento di cui è provvisto l'eletttroutensile rende superfluo il filo di terra. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al valore indicato sulla targhetta dei valori nominali.

Per prevenir pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituti dal produttore o da un centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato.
Quando si lavora con l'elettroutensile all'aperto,utilizzare esclusivamente cavi di prolunga per uso esterno. possibile usare un cavo di prolunga BLACK+DECKER di valore nominale correttto lungo fino a 30 metri, sensa che si verifichi una perdita di potenza.
La sicurezza elettrica cui èsere ulteriamente augmentata utilizzando un interrottore differenziale salvavita (RCD) ad alta sensibilità (da 30 mA).

Caratteristiche

Questo elettroutensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

  1. Lama
  2. Protezione
  3. Impugnatura a staffa
  4. Pulsante di blocco di sicurezza
  5. Grilletto di azionamento
  6. Impugnatura con interruptore
  7. Fermacavo
  8. Lama tipo sega
  9. Pulsante di rotazione

10.Guaina

Assemblaggio

Avverenza! Prima del montaggio, controllare che l'eeltroutensile sia spento e scollegato alla presa di corrente e che la guaina si inflata sulle lame.

Fissaggio della protezione al tagliasiepi (Fig. A)

Il tagliasiepi viene fornito con la protezione smontata. Per montare la protezione:

Rimuovere la vite di fissaggio della protezione (11) con una cacciavite a stella (non fornito).
Sistemare la protezione in posizione, come illustrato nella Fig. A, incastrando le fissure della protezione nelle scanalature (12) sull'unità.
Inserire la vite di fissaggio della protezione (11) nel foro sul lato della protezione e serrarla saldamente, come illustrato nella Fig. A.

Avvertenza! Utilizzare solo con l'impugnatura e la protezione correttamente montate al tagliasiepi.

L'utilizzo del tagliasepi nella protezione o l'impugnatura in dotazione cui provocare lesioni personali gravi.

Fissaggio del cavo di prolunga al tagliasiepi (Fig. B)

Nella parte posteriore dell'impugnatura con interrettore (6) è incorporato un fermacavo (7).

In prossità dell'estremità del cavo di prolunga, jegare il cavo in modo da create un cappio.
Infilare il cappio nell'alloggiamento del fermacavo, come illustrato nella Fig. B.
Agganciare I'anello al fermacavo (7) in modo che resti fissato allo stesso.
Inserire il cavo di prolunga nell'unità.

Uso

Avvertenza! Lasciare che l'eeltroutensile funzioni al proprio ritmo. Non sovraccarico. Ispezionare siepi e cespugli per verificare se sono presenti oggetti estranei, come ad esempio reti metalliche e cavi metallici nascosti.

L'utilizzatore deve accertarsi che il dispositivo/i dispositivi di bloccaggio di qualiasi componente mobili (ad esempio l'asta allungata e l'elemento girevole) eventualmente presenti, sia/ siano bloccati.

Accensione spegnimento

Note: questo elettroutensile è dotato di un sistema a doppio interrettore per la sicurezza dell'utilizzatore. Taleistema impedisce di accendere inavvertamente l'eeltroutensile e ne consente l'uso solo quando è tenuto con entrambé le mani.

Accensione (Fig. E)

Per accendere l'elettROUTensile, spostare indietro il pulsante di blocco di sicurezza (4) sull'impugnatura ausiliaria (3) e premere il grilletto di azionamento (5). Premere l'interruttore di sicurezza sull'impugnatura a staffa (3a), come illustrato nella Figura C. Una volta che l'elettROUTensile è in funzione, è possibile rilasciare il pulsante di blocco di sicurezza. Per Maintainere l'unità in funzione è necessario tenere premuto il grilletto di azionamento. Per spegnere l'utensile, rilasciare il grilletto.

Avvertenza! Non tentare mai di bloccare un Interruttore su accesso.

Rotazione dell'impugnatura posteriore (Fig. D)

L'impugnatura posteriore più essere ruotata di 180^ . Sono disponibili fermi opzionali a 0^ , 45^ e 90^ , ideali per eseguire tagli laterali e arrotondati o per potare cespugli dalle forme irregulari.

Per ruotare l'impugnatura posteriori premere sul pulsante di rotazione (9) e ruotarla nella posizione desiderata, come illustrato nella Figura D.

La Figura D在哪 l'impugnatura posteriori nelle posizioni 90^ verso sinistra, 0^ e 90^ verso destra.

Posizionamento corretto delle mani (Fig. E)

Tenere sempre il tagliaiepi, come migliorato nelle figure riportate in quello manuale, con una mano sull'impugnatura con erruttore e una mano sull'impugnatura a staffa (Fig. E). Non tenere mai l'unità alla protezione della lama.

Consigli per la potatura

Cavo di prolunga (Fig. F)

Mantenere sempre il cavo di prolunga dietro al tagliasepi e lontano dall'area di esecuzione del taglio, come illustrato nella Figura F. Non appoggiarlo mai su una siepe da tagliare.

Nel caso in cui il cavo venga tagliato o danneggiato, scollegarlo immediatamente alla presa elettrica, prima di ispezionario o ripararlo.

Posizione di lavoro

Mantenere un appoggio e un equilibrio adeguati e non sbilanciarsi.
Durante la potatura indossare occhiali di sicurezza, calczature antiscivolo e guanti in gomma.
Tenere l'elettroutensile saldamente con entrambe le mani e accenderlo. Tenere sempre il tagliasiepi, come illustrato nella Fig. D, con una mano sull'impugnatura con l'interruttore e l'altra mano sull'impugnatura ausiliaria. Nontenere mai l'elettroutensile per la protezione della lama.

Taglio di rami nuovi (Fig. G)

Un movimento ampio, alimentando i denti della lamà atraverso i rami è più efficace. Una leggera inclinazione verso il basso della lamà, nella direzione del moto assicura il taglio migliorare.

Avvertenza! Non utilizzato il tagliasiepi per tagliare tronchi di diametro superiore a 16mm , ma solo gli arbusti che si trovano normalmente nei giardini di abitazioni e altri edifici.

Taglio di siepi a un'altezza uniforme (Fig. H)

Per ottenere siepi perfettamente uniformi è possibile tirare un pezzo di corda perolta la lunghezza della siepe come guida.

Taglio laterale delle siepi (Fig.1)

Iniziare a tagliare dal basso e procedere verso l'alto.

Per i rami troppo grande per essere tagliati con la lama (1), utilizzato la lama tipo sega (8). Posizione are la lama tipo sega il più vicino possibile al fondo del ramo. Posizione are il pattino della lama tipo sega (9) contro il ramo. Accendere il tagliasiepi come descrizione di sopra, consentendo all'utensile di funzionare alla sua velocità fino a che il ramo non viene completamente tagliato.

Le lame sono realizzate in acciaio temprato di alta qualità e con l'uso normale non richiedono di essere riaffilate. Tuttavia, se vengono colpite accidentamente una recinzione metallica (Fig. L) oppure sassi, oggetti di vetro o altri oggetti duri, è possibile che si crei un graffio sulla lava. Non è necessario eliminare quello graffio parché non interferisce con il movimento della lava. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il graffio con una lima a denti fini o una pietra per affilare. In caso di caduta del tagliasepi, ispezionarlo per verificare la presenza di anni. Se la lava è piegata, l'alloggiamento incrinato, le impugnature rotte o se si notationi qualiasi alla condizione che potrebbe promottettere il funzionamento del tagliasepi, contattare il centro di assistenza BLACK+DECKER locale per le riparazioni prima di rimetterlo in uso.

I fertilizzanti e gli altri prodotti chimici usati in giardino contengono sostanze che velocizzano notevolmente la corrosione dei metalli. Non conservare l'unità su o'accanto ai fertilizzanti o sostanze chimiche.

Lubrificazione delle lame (Fig. L)

Dopo I'uso scollegare I'elettroutensile dall'alimentazione.
Applicare con cura un solvente di resina alle lame esposte.
Collegare l'elettroutensile all'alimentazione, posizionare il tagliasiepi in verticale con le lame rivolte a terra e metterlo in funzione per alcuni secondi per diffondere completeness il liquido di lubrificazione.
Tenendo le mani lontano alla lam, fare scorrere la guaina ( 10 ) sulla lam a fin a quando scatta in posizione, come ilustrato nella Figura L.

Accessori

Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliorioni prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.

Manutenzione

Questo appearecchio/elettrotensile BLACK+DECKER, con o alla cavo, è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. L'olio lubrificante è reperibile presso il rivenditore BLACK+DECKER (cod. cat. A6102-XJ).

Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con oswana filo procedere come descritto di seguito.

Spagnere e scollegare l'apparecchio/eletttroutensile alla presa elettrica.
Oppure spegnere ed estrarre la batteria, se l'elettrodomestico/elettroutensile è dotato di una batteria separata.
Oppure scaricare completeness la batteria se è di tipo integrale e quando spegnerlo.
Scollegare il caricabatterie alla presa elettrica prima di pulirlo. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, ad eccezione di una regolare pulizia.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'elettrodomestico/elettroutensile/caricabatterie con un pennello o con un panno morbido e asciutto.
- Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Dopo l'uso, pulire con attenzione le lame.

Dopo la pulizia, stendere un velo di olio per macchinari leggero per impedire alle lame di arrugginarsi.

Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)

Se dovesse essere necessario installare una nuova spina:

smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il conduttore marrone al terminale sotto tensione nella nuova spina.
Collegare il condutlore blu al terminale neutro.

Avvertenza! Non deve essere effettuato alcun collegamento al terminale di messa a terra. Seguire le istruzioni di montaggio fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccommando: 5 A.

Tutela ambientale

BLACK & DECKER BEHTS551 - Tutela ambientale - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo significolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali.

Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com.

Ricerca e risoluzione dei problemi

Problema Pos
Lame lente, rumorose o bolenti.Lame ascutte e corrose. Lama o supporto della lamà piegato. Dentiiegati. Allentare i bulloni della lamà.Lubricare le lame. Raddrizzare la lamà o il supporto della lamà. Raddrizzare i denti. Serrare i bulloni della lamà.
L'unità non parte.Pulsante di blocco di sicurezza non complemente azionato. Il cavo non è inserto. Il fusibile del circuito è saltato. L'intERRUPTore differenziale è scattato. Il cavo o l'intERRUPTore è danneggiato.Verificare se il pulsante di blocco di sicurezza è completamente premuto prima di spostare il grilletto principale. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente funzionante. Sostituire il fusibile del circuito (se il fusibile si brucia ripetutamente, interrompere immediamente l'uso dell'elettroutensile e portarlo a riparare presso un centro di assistenza BLACK+-DECKER o un centro riparazioni autorizzato). Reimpostare l'intERRUPTORE differenziale. (se l'intERRUPTORE differenziale scatta ripetutamente, non utilizzato più la radio e portarla a un centro di assistenza BLACK+DECKER o a un centro riparazioni autorizzato.) Far sostituire il cavo di alimentazione o l'intERRUPTORE presso un centro di assistenza BLACK+-DECKER o un centro riparazioni autorizzato.

Dati tecnici

BEHTS551 Tipo 1
Tensione VAC230
Potenza assorbitaA650
Corse della lama (senza carico)min1840
Lunghezza lamacm60
Distanza lamamm 25
Tempo di frenatura lamas<1
Taglio max lama tipo segamm35
Pesokg 3,1
Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 62841:
Pressione sonora nella posizione dell'operatore (LpA) 87,5 dB(A), incertezza (K) 1,1 dB(A)
Potenza sonora (LpA) 98,5 dB(A), incertezza (K) 1,3 dB(A)
Valori totali di emissione di vibratione (somma vettore triassiale) in base alla norma EN 62841:
Valore di emissione di vibratione (aF, D) 3,8 m/s2, incertezza (K) 1,5 m/s2

Dichiarazione di conformità CE

DIRETTIVA MACCHINE

Black & Decker dichiara che i prodotti qui descriitti nella sezione "Dati tecnici" sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015; EN 62841-4-2:2019

2000/14/CE, Tagliasiepi, Allegato V, DEKRA Certification B.V.

Meander 1051 / P.O. Box 5185

6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Paesi Bassi

ID ente notificato n.: 0344

Livello di pressione sonora misurato (LpA) 87,5 db(A), incertezza K:1,1 dB(A)

Pressione sonora garantita (LwA) 100 dB(A)

Questi prodotti sonoanche conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.

Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.

ITALIANO

Traduzione del testo originale

Il sottoscritto è responsable della redazione del presente documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Black & Decker.

BLACK & DECKER BEHTS551 - ITALIANO - 1

Becky Cotsworth

Direttore - Outdoor Products Group

Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida nei territori degli Stati membrì dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).

Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black&Decker e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Black&Decker di 2 anni e la sede del technique riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black&Decker di zona all'indirizzo postale indicato in quello manuale.

Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrar il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.

NEDERLANDS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : BEHTS551

Categoria : Tagliasiepi