BEHTS551 - Taille-haies BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEHTS551 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 550 W, Longueur de la lame : 60 cm, Écartement des dents : 27 mm, Vitesse de coupe : 3000 coupes/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petites branches, léger et maniable pour un usage domestique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, lubrification recommandée, vérification des câbles électriques pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Équipé d'un protège-lame, poignée ergonomique, interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Conçu pour un usage domestique, ne pas utiliser sous la pluie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEHTS551 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BEHTS551 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEHTS551 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEHTS551 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BEHTS551 BLACK & DECKER
Traduction des instructions initiales)
Utilisation prévue
Vos taille-haies BLACK+DECKERTM BEHTS551 ont ete concu pour tailler les haies, les buissons et les rones. Cet outil est destiné a un usage grand public uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité générale propres aux outils ELECTriques

Avertissement! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listed ci-dessous peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futur. Le terme "outil electrique" mentionné dans tous les avertissements listed ci-dessous fait-reference à vos outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cable) ou sur pile ou batterie (sans fil).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones seront ou encombres sont propices aux accidents.
b. N'utilise pas d'outils electriques dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion ou en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Les outils electriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
c. Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart quand vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils electriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifies jamais la prise d'aucune sorte. N'utilise chaque adaptateur avec des outils electriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge electrique.
b. Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des jours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau penètre dans un outil électrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommégés ou emmélés augmentent les risques de décharges électriques.
e. Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de décharge electrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outils electriques si vous etes fatigue ou sous I'influence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil electrique peut engender de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire.
Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon esprit réduisent le risque de blessures.
c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils ELECTriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils ELECTriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restéefixée sur une piece rotative de l'outil électrique peutengendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
Cela permet de比较好 mañtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si vous dispose de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récapération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récapacateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
h) Ne pensez pas etre familiarise avec l'outil apres I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
- Utilisation et entretien d'un outil électrique
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez un outil approprié, adapté au travail à réaliser. Un outil adapte fonctionné比较好, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été consu.
b. N'utilisez pas l'outil electrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de I'eteindre. Tout outil electrique qui ne peut plus etre commande par son interrupteur est dangereux et il doit etre réparé.
c. Débranche la prise de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer un accessoire ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpliméntées.
e. Entretenez vos outils electriques. Verifiez que les pieces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Verifiez qu'aucune piece n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil electrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils electriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affutés et propres.
Des outils de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affuté sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses.
h) Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent séches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.
- Révision/Réparation
a. Ne faites réviser/ réparer vous outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sureté de l'outil électrique.
Avertissement de sécurité supplémentaires propres aux outils électriques

Avertissement! Consignes de sécurité supplémentaires propres aux tailles-haies
Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les éléments à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est à l'arrêt avant desterolir d'eventuelles chutes restees coincées. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation de l'outil peut engendrer de graves blessures.
Transportez le taille-hait pour la poignée, lame à l'arrêt. Installez toujours la cache-lame pour transporter ou ranger le taille-haie.
Les blessures potentielles liées aux lames peuvent être réduites si le taille-haie est manipulé correctement.
Installez toujours le cache-lame pour transporter ou ranger le taille-haie. En manipulant le taille-haie de la bonne manière vous diminuez le risque de demarrage interpestif et les blessures possibles par les lames.
Pour supprimer un bourrage ou réparer l'appareil, assurez-vous que tous les interrupteurs de mise en marche sont en position Arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. La mise en marche intempéste du taille-haie pendant la suppression d'un bourrage ou une réparation peut engendrer de graves blessures.
N'utilise pas le taille-haie si les conditions météorologiques sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre. Vous réduirez ainsi le risque d'être frappé par la foudre.
Ne tenez l'outil que par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la lame entre en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Tout contact des lames avec un fil sous tension peutmettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l'utilisateur.
- Éloignez tous les cordons et cables d'alimentation de la zone de coupe. Les cordons et cables d'alimentation peuvent être camouflés par les haies ou les buissons et risquent d'être sectionnés par la lame.
L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisationprésentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels.
Si vous n'avez jamais utilisé de taille-haie aparavant, il est préférible de demander les conseils d'un utilisateur experimenté en complément de l'étude de ce manuel.
Ne touchez jamais les lames lorsqu'l'outil est en marche.
N'arrêtez jamais les lames de force.
Ne posez pas l'outil avant I'arrêt complet des lames.
Contrôlez régulierement l'absence de dommage et d'usure sur les lames. N'utilise pas l'outil si ses lames sont endommagées.
Prenez soit d'eviter tout contact avec des objets durs (cables metalliques, garde-corps par exemple) pendant la taille. Si vous touche ce type d'objets accidentellement, eteignez immediatement l'outil et controlez l'absence de dommage.
Si l'outil vibre anormalement, eteignez-le immEDIatement et debranchez-le de la prise puis controlez l'absence de dommages.
Si l'outil cale, eteignez-le immediatement. Debranchez-le de la prise avant d'essayer de retarder les éléments qui le bloquent.
Avecutilisation,placezle fourreaufourni surles lames.
Rangez l'outil en vous assurant que les lames ne sont pas à découvert.
Assurez-vous toujours que tous les dispositifs de sécurité sont correctement installés avant d'utiliser l'outil. Ne tentez jamais d'utiliser un outil incomplet ou qui a eté modifié de façon non autorisée.
Ne laïsez jamais les enfants utiliser l'appareil.
Prenez garde aux débris qui peuvent chuter lorsque vous taillez les parties plus haute d'une haie.
Tenez toujours l'outil avec les deux mains et par les poignées prévues à cet effet.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.
Malgré l'application de toutes les réglementations sur la sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas etre évités. Ils comprrient :
Les blessures dues au contact avec des pieces mobiles/ en rotation.
Les blessures dues au changement de pieces, de lame ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
Troubles de l'ouie.
Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, sur tout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la section Caracteristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée selon une méthode de test standard fournie par la norme EN 62841 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des vibrations émises déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur réelle des vibrations émises pendant son utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé.
Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

Avertissement! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

Portez des lunettes de protection pour utiliser cet outil.

Portez toujours des protections auditives pour utiliser cet outil.

Débranche immédiatement le cable de la prise de courant s'il est endommagé ou sectionné.

N'exposez ni à la pluie ni à l'humidité.

Puisance sonore garantie conforme a la Directive 2000/14/CE.
Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre d'assistance BLACK+DECKER/agree afin d'éviter tout accident.
Pour manipuler l'outil à l'extérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour ce genre d'utilisation. Une rallonge BLACK+DECKER correctement calibrée de 30 m peut ettre utilisée sans perte de puissance.
Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique.
\section*{Caracteristiques}
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
- Lame
- Carter de protection
- Poignée de démarrage
- Bouton de verrouillage
-
Interrupteur à gachette
-
Poignée-interrupteur
- Passe-cable
- Lame de scie
-
Bouton pour pivoter la poignée
-
Fourreau
Assemblage
Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint, debranché et que le fourreau est en place.
Fixer le carter de protection sur le taille-haie (Fig. A)
Le carter de protection n'est pas fixé au taille-haie à la livraison. Pour installer le carter de protection :
Retirez la vis qui maintain le carter de protection (11) à l'aide d'un tournevis Phillips (non fourni).
Positionnez le carter de protection comme illustré par la Fig. A en vous assurant que les fentes sur le carter rentrent dans les rainures (12) de l'appareil.
Insérez la vis de retenue du carter (11), dans les trous sur le côté du carter et serrez-la fermement, comme illustré par la Fig. A.
Avertissement! N'utilisez l'outil que si la poignée et le carter de protection sont correctement assemblés sur le taille-haie. L'utilisation du taille-haie sans que le carter de protection et la poignée fournis ne soient en place peut engendrer de graves blessures.
Fixer une rallonge au taille-haie (Fig. B)
Un passé-câble (7) se trouve à l'arrête de la poignée interrupteur (6).
Pliez la rallonge à son extrémité pour creer une boucle.
Faites passer la boucle dans le passage-cable, comme illustré par la Fig. B.
Accrochez la boucle sur le passé-câble (7) pour qu'il ne puisse pas s'en échapper.
Branchez la rallonge dans l'appareil.
Utilisation
Avertissement! Laissez l'util fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.
Contrôlez l'absence de corps étrangers dans les haies et les arbustes, grillage ou fil cachés par exemple.
Avant d'utiliser le taille-haie, l'utiliseur doit s'assurer que les dispositifs de verrouillage de tous les éléments mobiles (ex : rallonge de l'axe et élément pivotant) s'ilss existent, sont tous bien verrouillés.
Mise en marche et extinction
Remarque: Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un système à double commande. Ce système évite le démarrage accidentel de l'outil et permet son fonctionnement à la condition qu'il soit tenu avec les deux mains.
Mise en marche (Fig. E)
Pourmettre l'outil en marche,appuyez le bouton de verrouillage (4) sur la poignee auxiliaire (3) vers l'arriere et enoncez I'interrupteur a gachette (5).Enforcez I'interrupteur de securite sur la poignee de demarrage 3a), comme illustré par la figure C. Vous pouze relacher le bouton de verrouillage une fois I'appareil en marche. Pourmaintenir I'appareil en marche, yous nevez maintainir la gachette enfonnée.Relachez la gachette pour arreter I'outil.
Avertissement! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en position marche.
Pivoter la poignee arrriere (Fig. D)
La poignee arrriere peut etre tournée a 180^ .Les positions d'arrêt a 0^ 45^ et 90^ sont parfaites pour les tailles laterales ou pour les arbustes arrondis ou de formes irregulares. Pour pivoter la poignee arrriere, appuyez sur le bouton pour pivoter la poignee (9) et tournez la poignee dans la direction voulue, comme illustré par la figure D. La figure D montre la poignee arrriere aux positions a 90^ a gauche, 0^ et 90^ a droite.
Position correcte des mains (Fig. E)
Tenez toujours le taille-haie, comme indiqué par les illustrations de ce manuel, une main sur la poignée interrupteur et l'autre main sur la poignée de démarrage (Fig. E). Ne tenez jamais l'appareil par le carter de la lame.
Consignes pour la taille
Rallonge (Fig. F)
Gardez toujours la ballonge derrière le taille-haie et loin de la zone de taille, comme illustré par la figure F. Ne la faites jamais courir sur une haie que vous taillez.
Si vous coupez ou si vous endommagez le cordon, débranchez-le immédiatement de la prise électrique, avant de l'inspector et de le réparer.
Position de travail
Adoptez une posture stable, gardez votre équilibre et ne vous penchez pas.
Portez des lunettes de protection, des chaussures antidérapantes et des gants en caoutchouc pendant la taille.
Tenez l'appareil fermement à deux mains et allumez-le. Tenez toujours le taille-haie comme illustré par la Fig. D, une main sur la poignée interrupteur et une main sur la poignée auxiliaire. Ne tenez jamais l'appareil par le protège-lame.
Taille de nouvelles pousses (Fig. G)
Un balayage ample faisant passer les dents de la lame dans les rameaux est le moyen le plus efficace. Une légère inclinaison de la lame vers le bas, dans le sens du mouvement donne de更好地 résultats.
Avertissement! N'utilisez pas le taille-haie pour couper des tiges de plus de 16mm . N'utilisez le taille-haie que pour couper des arbustes ordinaires que l'on trouve autour des maisons et des batiments.
Haies régulières (Fig. H)
Pour obtenir des haies parfaitement de niveau, un cordeau peut etre tendu sur la longueur de la haie comme guide.
Taille laterale des haies (Fig. J)
Commencez la taille par le bas, en remontant.
Lame de scie (Fig. J)
Pour les branches trop grosses pour la lame (1), utilisez la lame de scie (8). Placez la lame de scie aussi pres que possible du bas de la branche. Placez la semelle de la lame de scie (9) contre la branche. Allumez le taille-haie comment decrit plus haut, en laissant l'outil fonctionner à sa propre cadence jusqu'à ce que la branche soit totallyment sciée.
Les lames sont des lames en acier trempe de grande qualite qui, en cas d'utilisation normale, ne nécessitant aucun affutage. Cependant, si vous touche accidentellement un grillage (Fig. L), des pierres, du verre et d'autres objets durs, il se peut que vous ebréchiez la lame. Il n'est pas utile de rectifier la lame tant que son mouvement n'est pas affecté. Si elle interfère, débranchez le cordon et utilisez une lime fine ou une pierre à affuter pour corriger l'ébréchure. Si le taille-haie chute, contrôlez avec soin l'absence de dommage. Si la lame est tordue, que le corps de l'outil est fissure ou que les poignées sont cassées ou si vous détectez d'autres conditions qui pouraient nuire au bon fonctionnement du taille-haie, contactez votre centre d'assistance BLACK+DECKER local pour le faire réparer avant de le réutiliser.
Les engrais et autres produits chimiques pour jardin contiennent des éléments qui accélèrent grandement la corrosion des métaux. Ne rangez pas l'appareil à proximité d'engrais ou de produits chimiques.
Lubrifier la lame (Fig. L)
Debranchez l'appareil de la source d'alimentation électrique après chaque utilisation.
Appliquez soigneusement un solvant pour résine sur la partie exposée des lames.
Raccordez le taille-haie à la source d'alimentation électrique et tournez le taille-haie à la verticale, lames vers le sol et faites-le fonctionner quelques secondes pour éliminer l'excess de lubrifiant.
En veillant à garder vos mains loin de la lame, glissez le fourreau 10 sur la lame jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place, comme illustré par la figure L.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour améliorer les performances de votre outil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer pleinement profit de votre outil.
Maintenance
Votre apparueil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil depend de son bon entretien et de son nettoyage regulier. Vous trouverez de I'huile de graissage chez vous revendeur BLACK+DECKER (N° A6102-XJ).
Avertissement! Avant toute opération de maintenance sur des outils électriques avec ou sans fil :
Éteignez et débranchez l'appareil/outil.
Ou, arrêtez l'appareil/outil et retirez-en la batterie si celui ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil.
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Vote chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez régulierement les fentes d'áération de votre apparéil/outil/chargeur à l'aide d'une Brosseouple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulierement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base des solvants.
Une fois la taille terminée, nettoyez les lames avec précaution. ÀpRES le nettoyage, appliquez un film fin d'huile pour machine afin d'empêcher que les lames ne rouillent.
Remplacer la prise secteur (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise électrique doit être installée :
Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.
Raccordez le fil marron à la phase de la nouvelle prise.
Raccordez le fil bleu au neutre.
Avertissement! Aucun branchement ne doit etre fait à la borne de terre. Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualite.Fusible recommendé:5A.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent etre recuperées et recyclées afin de réduire la commande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les batteries/piles conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com
Dépannage
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| Le fonctionnement est lent, bruyant ou les lames chauffent. | Les lames sont sèches, corrodedes. Les lames ou le support de lame sont tordus. Les dents sont tordues ou endommagées. Les boulons de la lame sont desserrés. | Lubrifiez les lames. Rectifiez la lame ou le support de lame. Rectifiez les dents. Resserrez les boulons de la lame. |
| La machine ne démarre pas. | Le déverrouillage n'est pas bien enclenché. Le cordon n'est pas branché. Le fusible du circuit est grillé. Le coupe-circuit s'est déclenché. Le cordon ou l'interru-pateur sont endommagés. | Contrôlez que le bouton de verrouillage est complètement pousse vers l'avant, avant de déplacer la gachette principale. Branchez le cordon dans une prise murale qui fonctionne. Remplacez le fusible du circuit. (Si le fusible du circuit grille régulièrement, cessez immédiatement l'utilisation de l'appareil et faites-le réparer dans un centre d'assistance BLACK+DECKER ou chez un réparateur/agréé). Disjoncteur à réenclenchement. (Si le disjoncteur du circuit se déclanche régulérique, cessez immédiatement l'utilisation de l'appareil et faites-le répayer dans un centre d'assistance BLACK+DECKER ou chez un réparateur/agréé). Faites replacer le cordon ou l'interrupteur dans un centre d'assis-tance BLACK+DEC-KER ou chez un réparateur/agréé. |
Caracteristiques techniques
| BEHTS551 Type 1 | ||
| Tension V | CA | 230 |
| Puisance absorbée | A | 650 |
| Course de la lame (à vide) | min-1 | 1840 |
| Longueur de la lame | cm | 60 |
| Interstice de la lame | mm 25 | |
| Temps de freinage de la lame | s | < 1 |
| Coupe maxi de la lame de scie | mm | 35 |
| Poids | kg 3,1 |
| Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 : |
| Pression sonore au niveau de l'utilisateur (LpA) 87,5 dB(A), incertitude (K) 1,1 dB(A) |
| Puissance sonore (LWA) 98,5 dB(A), incertitude (K) 1,3 dB(A) |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841 : |
| Valeur des vibrations émises (a,b) < 3,8 m/s2, incertitude (K) 1,5 m/s2 |
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

BEHTS551-Taille-haie
Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caracteristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 62841-1:2015; EN 62841-4-2:2019
2000/14/CE Taille-haie, Annexe V DEKRA Certification B.V Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Pays Bas N° d'identification de l'organisme mandaté : 0344
Niveau de pression sonore mise mesure (LpA) 87,5 dB(A); incertitude K:1,1 dB(A)
Puissance sonore garantie (LwA) 100 dB(A)
Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consulter la dernière page du manuel.
Le sousigné est responsable de la compilation du dossier technique il fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Becky Cotsworth
Directeur - Groupe Produits pour l'extérieur
Black & Decker est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparturateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparturateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consultier notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour etre tenu informedes nouveaux produits et offres speciales.