MAKITA DTC302 - Pinza crimpatrice senza fili

DTC302 - Pinza crimpatrice senza fili MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DTC302 MAKITA in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MAKITA DTC302 - page 32
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoPinza crimpatrice senza filo
MarcaMakita
ModelloDTC302
Forza nominale20 kN
Capacità olio idraulico180 ml
Dimensioni (L × l × H)437 × 92 × 287 mm
Peso (con batteria)7,5 a 7,8 kg
Intervallo di compressione6 a 400 mm²
Tipo di motoreMotore a corrente continua
AlimentazioneBatteria agli ioni di litio 18 V
Batterie compatibiliBL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
Funzione di retrazioneAutomatica e manuale
IlluminazioneLampada a LED
SicurezzaGrilletto con blocco, protezione contro i sovraccarichi
ManutenzionePulizia regolare, cambio olio ogni 2 anni
Livello di pressione sonora61,9 dB(A)
Livello di potenza sonora73,1 dB(A)
Vibrazioni (impugnatura)0,4 m/s²
Accessori inclusiValigetta di trasporto
Parti di ricambioMatrici di compressione, batterie, carica batteria, cinghia a tracolla
ApplicazioniCrimpatura di cavi in rame e alluminio

Domande frequenti - DTC302 MAKITA

Quali tipi di batterie posso utilizzare con la pinza crimpatrice Makita DTC302 ?
La DTC302 è compatibile con le batterie agli ioni di litio Makita della serie BL18, modelli BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B e BL1860B. Utilizzare solo batterie Makita per garantire sicurezza e prestazioni.
Come ricaricare la batteria della DTC302 ?
Utilizzare il caricabatterie specifico fornito da Makita. La temperatura ambiente di carica deve essere compresa tra 10°C e 40°C. Non ricaricare una batteria completamente carica per evitare di ridurne la durata.
Qual è l'intervallo di compressione di questa pinza crimpatrice ?
L'intervallo di compressione va da 6 a 400 mm², consentendo di crimpare cavi di diverse sezioni.
Come cambiare le matrici di crimpatura ?
Azionare il grilletto per avanzare il pistone fino ad accedere al perno di rilascio della matrice. Premere il perno e far scorrere la matrice in posizione. Sollevare il pulsante di rilascio della matrice sopra la testa "C" per inserire l'altra matrice.
Qual è la differenza tra la modalità di retrazione automatica e manuale ?
In modalità automatica, il pistone si ritrae automaticamente dopo la crimpatura. In modalità manuale, è necessario premere il pulsante di rilascio per ritrarre il pistone. La regolazione avviene tramite un cacciavite a lama piatta sotto il coperchio.
Come effettuare la manutenzione della pinza crimpatrice DTC302 ?
Pulire regolarmente la testa e il pistone con un panno insaponato. Controllare lo stato delle matrici. Far cambiare l'olio idraulico ogni due anni presso un centro autorizzato. Riporre l'utensile in un luogo asciutto.
Qual è il peso dell'utensile ?
Il peso varia da 7,5 a 7,8 kg in base agli accessori e alla batteria utilizzata.
La pinza è impermeabile ?
No, non esporre l'utensile all'acqua, all'olio o a solventi. Utilizzarlo in ambiente asciutto.
Dove posso trovare parti di ricambio e accessori ?
Le parti di ricambio (matrici, batterie, caricabatterie, cinghia) sono disponibili presso i centri di assistenza autorizzati Makita e i rivenditori ufficiali.
Qual è la forza di crimpatura massima ?
La forza nominale è di 20 kN, sufficiente per crimpare cavi fino a 400 mm².

Domande degli utenti su DTC302 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pinza crimpatrice senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DTC302 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DTC302 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DTC302 MAKITA

AVVERTENZA: leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni di sicurezza nella presente guida dell'utilizzatore e nelle istruzioni. L'utilizzo per applicazioni a cui l'utensile non è destinato potrebbe portare a gravi lesioni personali o alla morte.

  • Grazie per aver acquistato la nostra crimpatrice a batteria.
  • Leggere a fondo e con attenzione le presenti Istruzioni per l'uso prima di tentare di utilizzare l'apparecchio. Dopo aver letto le presenti Istruzioni per l'uso, conservarle in un'ubicazione facilemente accessibile.

Precauzioni per la sicurezza

Fare attentione a osservare quanto segue

Le voci seguenti sono quale che è necessario osservare per evitare di causare lesioni alle persone e danni alle cose.

AVVERTENZA: l'utente potrebbe perdere la vita o venire ferito gravamente, qualora quello prodotto sua soggetto a uso improprio.

1) Sicurezza dell'area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree di lavoro ingombre o buie favoriscono gli incidenti.
b) Non far funzionare gli utensili elettrici in atmossere esplovice, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero incendiare le polveri o i fumi.
c) Mantenere i bambini e gli astanti lontani durante l'utilizzo di un utensile elettrico. Le restrazioni sono causare la perdita di controllo da parte dell'utilizzatore.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli utensili elettrici devono essere compatibili con le prese elettriche. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzato adattatori per spine con utensili elettrici dotati di messa a terra. Spine non modificate e prese elettriche compatibili riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra, quali tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche, qualora il corpo dell'utilizzatore sa collegato a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di bagnato. Qualora dell'acqua penetri in un utensile elettrico, augmenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non sottoporre il cavo elettrico a usi impropri. Non utilizzato mai il cavo elettrico per trasportare, tirare o scollegare dall'alimentazione elettrica l'utensile elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi affilati o parti mobili. Cavi elettrici danneggiati o attorcigliati incrementano il rischio di scosse elettriche.

e) Quando si intende utilizzato un utensile elettrico all'aperto, utilizzato un cavo di prolonga idoneo per l'uso all'aperto. L'utilizzo di un cavo elettrico idoneo per l'uso all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora l'utilizzo di un utensile elettrico in un'ubicazione umida non sia evitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un disposativo di protezione delle correnti di guasto (RCD - Residual Current Device). L'utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Restare vigili, fare attenzione a quello che si sta facendo e adottare il buon senso, quando si utilizes un utensile elettrico.
Non utilizzato un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo di un utensile elettrico potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
b) Utilizzato un'attrezzatura di protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Attrezzature di protezione quali maschere antipolvere, scarpe di sicurezza anticivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l'udito, utilizzato per le condizioni appropriate, riducono le lesions personali.
c) Evitare l'avvio accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di disattivazione, prima di collegare a una fonte di alimentazione e/o a una batteria, sollevare o trasportare l'utensile. Qualora si trasportino utensili elettrici con il dito sull'interruttore o si eroghi l'alimentazione elettrica a utensili elettrici con l'interruttore attivato, si favoriscono gli incidenti.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'utensile. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico potrebbe risultare in lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre un appoggio sui piedi e un equilibrio appropriati. In tal modo si consente un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare indumenti abbondanti o gioielli. Mantenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti mobili. Indumenti abbondanti, gioielli o capelli lunghi possono restare impigliati nelle parti mobili.
g) Qualora vengano forniti disposittivi per collegamento di strutture di estrazione e raccolta delle polveri, accertarsi che questi ultimi siano collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo della raccolta polveri cui ridurre i pericoli relativi alle polveri.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita mediante l'uso frequente degli utensili porti a unccesso di fiducia e a ignorare i principi di sicurezza degli utensili. Un'operazione disattenta cui causare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.

4) Uso e manutenzione dell'utensile elettrico

a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico corretto per la propria applicazione. L'utensile elettrico corretto lavora in modo migliorere e più sicuro alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile elettrico qualora l'interruttore non consenta di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico che non possa venire controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o la batteria dall'utensile elettrico prima di effettuare qualiasi regolazione, sostuire gli accessori o conservare gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori alla portata dei bambini, e non consentire a persone che non abbiano familiarità con l'utensile elettrico o con il presente manuale di far funzionare l'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
e) Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici e gli accessori. Controllare l'eventuale presenza di disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, rotture delle parti o qualsiasi altra condizione che potrebbe compensettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Qualora l'utensile elettrico sa danneggiato, farlo riparare prima dell'uso. Molti incidenti vengono causati da utensili elettrici sottomosti a manutenzione inadequata.
f) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Utensili da taglio sottoposti a manutenzione appropriata, con taglienti affiliati, hanno una minore possibilità di incepparsi e sono più facile da controlling.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte per utensili, e sono via, in conformità alle presenti istruzioni, tenendoconto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'utilizzo dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale a cui è destinato potrebber risultare in situazioni pericolose.

h) Mantenere le maniglie e le superfici di impugnatura asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e superfici di impugnatura scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.

5) Uso e manutenzione della batteria

a) Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Un caricabatterie idoneo per un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'utilizzo di qualiasi alla batteria potrebbe create un rischio di lesions personali e incendio.
c) Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono creare un contatto da un terminale all'altro. Il cortocircuito dei terminali della batteria tra di loro potrebbe causare usioni o un incendio.
d) In condizioni di uso impropero, del liquido potrebbe venire espulso alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verificchi accidentallymente un contatto, lavare abbondamente con acqua. Qualora del liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenza medica. Il liquido espulso alla batteria potrebbe causare irritazioni o usioni.
e) Non utilizzato una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificare potrebbero esibire un comportamento imprevedibile, che potrebber risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuco o a temperature excessive. L'esposizione al fuco o a temperature al di sopra dei 130^ potrebbe causare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperature specificato nelle istruzioni. Una carica inadequata o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato potrebber danneggiare la batteria e incremente il rischio di incendio.

6) Assistenza

a) Far sottoporre il propriopto utensile elettrico a interventi di assistenza da parte di un technician qualificato che utilizzzi solo pezioni di ricambio identici. In tal modo, si assicura che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.
b) Non sottoporre mai a intervenuti di assistenza batterie danneggiate. Gli intervalli di assistenza sulle batterie andrebbero eseguiti solo dal produttore o da fornitori di assistenza autorizzati. Mantenere l'utensile elettrico mediante le superfici di impugnatura isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui l'elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con cablaggi nascosti. Gli elementi di fissaggio contenti un filo elettrico molto tensione possono renderè le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico molto tensione, e potrebbero trasmettere all'operatoratore una scossa elettrica.

Precauzioni nell'utilizzo della crimpatrice a batteria

  • Quando si utilizes甚么 utensile, attenersi alle istruzioni indicate quello:

Precauzioni per l'utensile

  • Non far funzionare mai l'utensile nelle la testa sta puntando nella direzione di astanti.
  • Quando l'utensile è stato conservato per un periodo di tempo prolongato a una temperatura parti o inferiore a 0^ , lasciarlo a una temperatura compresa tra 10^ e 15^ per circa 60 minuti. Questo serve ad assicurare il flusso omogeneo dell'olio idraulico, nonché il corretto funzionamento dell'utensile.
  • Non far cadere l'utensile né esporlo a impatti improvisi. Questo utensile contiene numerousi piccoli componenti e parti di precisione. L'utensile non funzionale correttamente, se esposto a impatti improvisi.
  • Non esporre l'utensile ad acqua, olio o solventi.
  • Non far funzionare mai l'utensile perché le matrici e un connettore in sede.
  • Puntare sempre l'utensile lontano da altre personne.
  • Non far cadere l'utensile. La caduta dell'utensile potrebbe danneggiare il circuito idraulico e causare il funzionamento non corretto dell'utensile.
  • Mantenere la testa e il pistone puliti e liberi da detriti. É possibile utilizzato dei solventi per pulire la testa, ma non vanno utilizzati sul corpo in plastica. Utilizzato acqua e sapone per pulire il corpo.

Precazioni nell'utilizzo della batteria

Non cortocircuitare mai i terminali.
- Tenere la batteria lontana da acqua, olio o solventi organici.
- Non disassemblare né modificare la batteria.
- Se la batteria deve essere smaltita, non sottoporla alle fiamme né smaltirla come rifiuto generico (noi promuoviamo il riciclaggio) (vedere a pagina 39).
Non lanciere ne far cadere la batteria.
- Non lasciare la batteria in un'ubicazione in cui la temperatura sia pari o superiore a 40^ per un periodo di tempo prolongato.
- Non cortocircuitare la batteria facendo finire sporco o polveri sui terminali, in quanto questo porta a un malfunzionamento. Qualora un terminale sia corroso, non utilizzato la batteria.
- É fornita in dotazione una funzione di protezione che arrresta l'erogazione di energia per prolungare la vita della batteria. Il motore potrebbe arrestarsi quando il livello di carica residua della batteria è basso,anche nelle l'interruttore di funzionamento è premuto, durante l'uso di quello utensile. Tuttavia, questo fenomeno non è causato da un malfunzionamento, ma nella funzione di protezione. In tal caso, caricare immediatamente la batteria.

Precauzioni per il caricabatterie

  • Il caricabatterie dispone di un indicatore luminoso (LED multicolore) per migliorare lo stato di carica della batteria.
  • Non cortocircuitare il caricabatterie facendo finire sporco o polveri nell'alloggiamento di inserimento, in quanto quello porta a un malfunzionamento. Qualora il terminale in metallo sia corso, non utilizzato il caricabatterie.

Simboli

MAKITA DTC302 - Simboli - 1

Solo per le nazioni della UE A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.

Non smaltire apparecchi elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici!

In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiature elettriche,

batterie e accumulatori vanno conservati separamente e conferiti a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.

Tale requisito viene indicateamento il significato del bidone della spazzatura con nuote barrato apposto sull'apparecchio.

MAKITA DTC302 - Simboli - 2

AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di arco elettrico, scosse elettriche e danni alle cose, lavorare su linee elettriche disalimentate quando possibile. L'utensile non è isolato. Qualora sia richiesto di lavorare su linee alimentate, accertarsi che siano state prima adottate tutte le precauzioni appropriate, incluse quale contenate dello standard NFPA 70E.

Rumore

Livello di rumore pesato A tipico stabilito in base allo standard EN62841-1:

Livello di pressione sonora (K = 3dB(A)):61,9dB(A) Livello di potenza sonora (K = 3dB(A)):73,1dB(A)

NOTA: il valore o i valore delle emissioni di rumore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo standard di prova, e potrebbero venire utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: il valore o i valore delle emissioni di rumore dichiarati potrebbero essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA:

indossare protezioni per l'udito.
- l'emissione di rumore durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato, specialmente a seconda di quale tipo di pezzo in lavorazione venga elaborato.
accertarsi di identificare misure di sicurezza per proteggere l'operaatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoiconto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio dei tempi in cui l'utensile viene spento e di quando funzione a vuoto,或者其他 tempo di azionamento).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) stabilito in base allo standard EN62841-1:

Impugnatura: 0.4m / s^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

NOTA: il valore o i valore complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in base a un metod standard di prova, e potrebbero venire utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: il valore o i valore complessivi delle vibrazioni dichiarati potrebbero essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA:

  • l'emissione di vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variate rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato, specialmente a seconda di quale tipo di pezzo in lavorazione venga elaborato.
    accertarsi di identificare misure di sicurezza per proteggere l'operaatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoiconto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio dei tempi in cui I'utensile è spento e di quando funzione a vuoto,或者其他 al tempo di azionamento).

Cartuccia della batteria e caricabatterie compatibili

Cartuccia della batteria BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B

  • Alcune delle cartucce delle batterie e dei caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
  • Per caricare la batteria, leggere il manuale d'uso del caricabatterie.

AAVVERTENZA:utilizzare esclusivamente le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra.

L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e caricabatterie potrebbe causare lesions personali e/o incendi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e leindicazioni delle precauzioni riportate (1) sul caricabatterie, (2) sulla batteria, e (3) sul prodotto che utilizes la batteria.
  2. Non disassemblare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo sia divertatoccessivamente breve,arrestareimmediatamente l'utilizzo. In caso contrario, si potrebbe causare un surriscaldamento, la possibilità di uszioni e finanzihe un'esplosione.
  4. Qualora del liquido elettrotlitico penetri negli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità potrebbe causare la perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monetete, earsi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un ampio flusso di corrente, un surriscaldamento, la possibilità di uszioni eanche una rottura.

  1. Non conservare né utilizzato l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^ (122°F).
  2. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sua gravamente danneggiato o completenessa esusta. La cartuccia della batteria cui esplodere nel fuoco.

  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, ne consentire che oggetti duri colpiscano la cartuccia della batteria. Un comportamento simile potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  4. Nonutilzzareunabatterydanneggiata.
  5. Le batterie a ioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichettatura.

Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.

Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento delle batterie.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrotlitico.
  3. Se l'utensile non viene'utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a Bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie extremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero divertare\ estremamente caldi al punto da causare usioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando uszioni o lesioni personali.

  7. Ameno che l'utensile supportil'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzato la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.

  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE:

  • utilizzare esclusivamente batterie Makita originali.

L'utilizzo di batterie Makita non originali o di batterie che siano state alterate potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando un incendio, lesioni personali e danni alle cose. Questa circostanza invalidaanche la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando sinota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ ( 50^ e 104^ ). Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizes la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

Parti e accessori di serie

DTC301/DTC302

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 1
Crimpatrice a batteria

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 2

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 3

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 4
Far scorrere
Sbloccare Bloccare

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 5
Custodia da transporte

1 Cinghietta 5 Grilletto con blocco
2 Testa 6 Per l'assistenza (non rimuovere il coperchio).
3 Manopola di rilascio 7 Funzione di ritiro automatico (vedere a pagina 40).
4 Luce di lavoro a LED

Batteria

Batteria

  • Al momento dell'acquisto, la funzione di protezione della batteria potrebbe attivarsi, poiché la batteria non è caricata a sufficientia. (Fare attenzione, poiché quello prodotto potrebbe iniziare a funzionare, se si aziona l'interruttore.) Caricare correttamente la batteria con il caricabatterie rapido prima dell'uso.
  • Applicare il cappuccio della batteria quando non si intende utilizzato il prodotto. In quello modo, si protege la batteria dall'acqua e dalle polveri.
  • Quando non si intende'utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolongato, conservarlo con la batteria rimossa.

Per incrementare la vita utile della batteria

  • Quando si sente che la forza dell'utensile si sta indebolendo, interrompere l'utilizzo e caricare la batteria.
    Non ricaricare una batteria che sia complemente carica.
  • Caricare la batteria a una temperatura ambiente in un intervallo compreso tra 10^ e 40^ .
  • Quando la batteria è divertata estremamente calda, ad esempio subito après l'uso, si consiglia di inserirla nel caricabatterie per farla raffreddare e caricarla.
  • Quando una batteriaagliioni di litio nondeve essereutilizzata per un periodo di tempo prolongato (almeno6 mesi),si consiglia di caricarla e quindi di conservarla.

Raccolta delle batterie

  • Le batterie utilizzate vengono raccolte per il riciclaggio. Portare la batteria al negozio in cui si è acquistato il prodotto o a un afficio vendite Makita.

MAKITA DTC302 - Raccolta delle batterie - 1
Li-ion

Riciclare la batteria a ioni di litio

Come montare e smontare la batteria

AVVERTENZA:

inserire correttamente la batteria nel prodotto. Qualora la parte rossa sul lato superiore del pulsante sua visible, vuol dire che la batteria non è completamente bloccata in sede. Inserire saldamente la batteria fino a quando tutte la parte rossa non è più visible.

  • Qualora la batteria non sia inserta a sufficienza, si potrebbe staccare e causare un incidente.

  • Per sganciare la batteria da quello prodotto, A. tenere premuto il pulsante sul lato anteriore della batteria e B. far scivolare la batteria per rimuoverla.

  • Quando si intende montare la batteria, allinearla con le scanalaturnel prodotto, quindi insertirla sino in fondo eseguendo la procedura al contrario. Qualora la parte rossa sullato superiore del pulsante sia visible in esta fase, vuol dire che la batteria non è completamente bloccata in sede. Inserire correttamente la batteria sino in fondo, sino a quando tutte la parte rossa non è piùvisible.

MAKITA DTC302 - AVVERTENZA: - 1
1. Pulsante 2. Parte rossa 3. Batteria

Indicazione della carica residua della batteria

MAKITA DTC302 - Indicazione della carica residua della batteria - 1
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
1. Inditori luminosi 2. Pulsante di controllo

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. L'indicatore luminoso si illumina per alcuni secondi.

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe essersi guastata.
NOTA: a seconda delle condizioni d'uso e della temperature ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla capacité effettiva.
NOTA: il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il systemà di protezione della batteria entra in funzione.

Intervallo di compressione applicabile

Crimpatrice a batteriaDTC301 DTC302
Intervallo di compressione applicabileDa 6 a 400 mm2

Dati tecnici

Crimpatrice a BatteriaDTC301 DTC302
Potenza nominale in uscita120 kN
Capacità dell'olio180 ml
Motore elettricoMotore in CC
Dimensioni (mm)P415 × A289 × L92P437 × A287 × L92
Peso 6,8 e 7,1 kg7,5 e 7,8 kg

Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante sono indicate nella tabella.

Comeutilizzarel'utensile

Montaggio della batteria

  1. Mention si tiene premuto il dispositivo di chiusura, estrarre la batteria. Per sostituire la batteria, spingere la nuova batteria saldamente in sede.
  2. Dopo aver fatto scorrere una batteria per inserirla, controllare se sia saldamente in sede tirandola delicatamente. Non premere il disposativo di chiusura quando si tira la batteria.

MAKITA DTC302 - Montaggio della batteria - 1
1. Dispositivo di chiusura

Selezione tra Ritiro automatico o Manuale

Il Ritiro automatico è una funzione per far rittarere automaticamente il pistone nella posizione originale dopo aver completato la compressione.

La funzione di Ritiro automatico è impostata sull'attivazione al momento della segna.

Per impostare la funzione su manuale, rimuovere il coperchio e impostare la direzione della scanalatura utilizzato un cacciavite a punta piatta. Per impostare di nuovo la funzione sull'attivazione, cancellare la direzione della scanalatura su 品

MAKITA DTC302 - Selezione tra Ritiro automatico o Manuale - 1
1. Coperchio 2. Disattivata 3. Attivata 4. Scanalatura

Grilletto e manopola di rilascio

Il pistone avanza quando si preme il grilletto.

Tenere premuto il grilletto fino a quando raggiunge il carico impostato.

Quindi, il pistone si ritira automaticamente sull'estremita inferiore.

Per arrestare il pistone nella posizione desiderata, toccare una volta il grilletto (modalità a Ritiro automatico).

Per far ritirare il pistone manually, premere la manopola di rilascio. Il pistone continua a ritirarsi nelle leva di rilascio è premuta. (Modalità Manuale e a Ritiro automatico) La pressione dell'interruttore di funzionamento attiva il motore dell'utensile e solleva il pistone.

MAKITA DTC302 - Grilletto e manopola di rilascio - 1
1. Manopola di rilascio 2. Grilletto

Operazioni di crimpaggio

  1. Selezionare le matrici di compressione designate per il connettore e il cavo che si intende utilizzato.

  2. Premere il grilletto per far avanzare il pistone fi no a quando il perno di rilascio della matrice è accessibile. Far rientrare il perno di rilascio della matrice premendolo sul pistone, e far scorrere la matrice in sede.

  3. Sollevare la manopola di rilascio della matrice sul lato superiore della testa "C" e far scivolare l'altra meta della matrice all'interno.

  4. Posizione are il connettore tra le matrici e premere il grilletto per mantenere il connettore in sede.

  5. Inserire completamente il cavo nel cilindro del connettore e premere il grilletto fi no a quando il connettore è completamente compresso.

  6. Tenere premuto il grilletto. Il pistone si ritira automaticamente sull'estremita inferiore (modalità a Ritiro automatico).

  7. Rimuovere il connettore dall'utensile.

  8. Dopo aver utilizzato l'utensile per 5 minuti, lasciarlo riposare per 30 minuti. Qualora venga utilizzato continuativamente per più di 5 minuti, il motore si brucia.

Per proteggere il motore, non utilizzato l'utensile qualora l'area con l'avventenza sul calore elevato diverti estremamente calda.

MAKITA DTC302 - Operazioni di crimpaggio - 1

Montaggio della tracolla

Accessorio opzionale

É possibile montare la tracolla sugli anelli di sospensione dell'utensile per trasportare quest'ultimo.

AAVVERTENZA:

  • Rimuovere sempre la tracolla dall'utensile quando si lavora con quest's ultimo. La mancata osservanza di但这a significazione potrebbe causare una perdita di equilibrio e risultare in un incidente.

Utilizzare esclusivamente la tracolla progettata per quello utensile. Accertarsi che la tracolla sia fi ssa saldamente all'utensile quando si trasporta quest'ulastimo.

  • Quando si utilizes la tracolla, ispezionare concura quest'ultima e gli anelli di sospensione alla ricerca di eventuali danni, spaccature o deformazioni. In presenza di eventuali danni, interrompere l'utilizzo della tracolla e rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Makita per la riparazione.

Manutenzione/Ispezione

  • Per assicurare che l'utensile venga mantenuto in buone condizioni, è richiesta una manutenzione quotidiana.
  • Non conservare l'utensile in un ambiente umido, per mantenere il movimento fluido delle parti e per evitare la ruggine.
  • Qualora l'utensile venga danneggiato a causa del normale funzionamento superati i 10.000 utilizzi, vuol dire che è arrivato alla fi ne della sua vita utile. Non utilizzato di nuovo l'utensileanche dopo aver sostituito la parte danneggiata.
  • Quando una parte in resina diventa sporca, pulirla con un panno insaponato.
  • Quando la batteriaiene conservata da sola, accertarsi di applicare il coperchio dei terminali accessorio sui terminali, per evitarne il cortocircuito.
  • Le prestazioni dell'utensile potrebbero deteriorarsi a causa dell'usura delle sue parti o dell'olio idraulico. Far sottoporre a manutenzione l'utensile agli due anni per utilizzato fino alla fine della sua vita utile (a pagamento). Per ulteri informazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DTC302

Categoria : Pinza crimpatrice senza fili