MAKITA DTC302 - Kabellose Crimpzange

DTC302 - Kabellose Crimpzange MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DTC302 MAKITA als PDF.

📄 144 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MAKITA DTC302 - page 22
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypAkku-Crimpzange
MarkeMakita
ModellDTC302
Nennkraft20 kN
Hydraulikölkapazität180 ml
Abmessungen (L × B × H)437 × 92 × 287 mm
Gewicht (mit Akku)7,5 bis 7,8 kg
Crimpbereich6 bis 400 mm²
MotortypGleichstrommotor
StromversorgungLithium-Ionen-Akku 18 V
Kompatible AkkusBL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
RückzugsfunktionAutomatisch und manuell
BeleuchtungLED-Lampe
SicherheitAuslöser mit Verriegelung, Überlastschutz
WartungRegelmäßige Reinigung, Ölwechsel alle 2 Jahre
Schalldruckpegel61,9 dB(A)
Schallleistungspegel73,1 dB(A)
Vibrationen (Griff)0,4 m/s²
Mitgeliefertes ZubehörTransportkoffer
ErsatzteileCrimpmatrizen, Akkus, Ladegerät, Schultergurt
AnwendungenCrimpen von Kupfer- und Aluminiumkabeln

Häufig gestellte Fragen - DTC302 MAKITA

Welche Akkus kann ich mit der Makita DTC302 Crimpzange verwenden?
Die DTC302 ist kompatibel mit den Lithium-Ionen-Akkus von Makita der BL18-Serie, Modelle BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B und BL1860B. Verwenden Sie nur Makita-Akkus, um Sicherheit und Leistung zu gewährleisten.
Wie lade ich den Akku der DTC302 auf?
Verwenden Sie das mitgelieferte Makita-Ladegerät. Die Umgebungstemperatur beim Laden sollte zwischen 10°C und 40°C liegen. Laden Sie keinen vollständig geladenen Akku, um seine Lebensdauer nicht zu verkürzen.
Was ist der Crimpbereich dieser Crimpzange?
Der Crimpbereich reicht von 6 bis 400 mm² und ermöglicht das Crimpen von Kabeln verschiedener Querschnitte.
Wie wechsle ich die Crimpmatrizen?
Betätigen Sie den Auslöser, um den Kolben vorzuschieben, bis Sie Zugang zum Matrizenfreigabestift haben. Drücken Sie den Stift hinein und schieben Sie die Matrize an ihren Platz. Heben Sie den Matrizenfreigabeknopf über den "C"-Kopf, um die andere Matrize einzusetzen.
Was ist der Unterschied zwischen automatischem und manuellem Rückzug?
Im automatischen Modus fährt der Kolben nach dem Crimpen automatisch zurück. Im manuellen Modus müssen Sie den Freigabeknopf drücken, um den Kolben zurückzufahren. Die Einstellung erfolgt mit einem Schlitzschraubendreher unter der Abdeckung.
Wie warte ich die Crimpzange DTC302?
Reinigen Sie regelmäßig Kopf und Kolben mit einem Seifentuch. Überprüfen Sie den Zustand der Matrizen. Lassen Sie das Hydrauliköl alle zwei Jahre von einem autorisierten Servicecenter wechseln. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen Ort.
Wie schwer ist das Werkzeug?
Das Gewicht variiert zwischen 7,5 und 7,8 kg je nach Zubehör und verwendetem Akku.
Ist die Zange wasserdicht?
Nein, setzen Sie das Werkzeug nicht Wasser, Öl oder Lösungsmitteln aus. Verwenden Sie es in einer trockenen Umgebung.
Wo finde ich Ersatzteile und Zubehör?
Ersatzteile (Matrizen, Akkus, Ladegerät, Gurt) sind bei autorisierten Makita-Servicezentren und offiziellen Händlern erhältlich.
Was ist die maximale Crimpkraft?
Die Nennkraft beträgt 20 kN, ausreichend zum Crimpen von Kabeln bis 400 mm².

Benutzerfragen zu DTC302 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabellose Crimpzange kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DTC302 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DTC302 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DTC302 MAKITA

WARNING:itte lessen und verstehen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung und den Anweisungen. Die Verwendung fur nicht vorgesehene Anwendungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

  • Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Akku-Crimper entschieden haben.
    -itte lessen Sie these Betriebsanleitung sorgfaltig durch,bevor Sie das Gerät in Betrieb..., behren. Bewahren Sie these Betriebsanleitung nach dem Lesen an einem leicht zuganglichen Ort auf.

Sicherheitshinweise

Achten Sie unbedingt auf Folgendes

Nachfolgend sind die Punkte aufgeführrt, die Sie beachten sollenn, um zu verhindern, dass Personen und Sachen beschädigt werden.

WARNING: Bei Missbrauch thesees Produktskann der Benutzer getotet oder schwer verletzt werden.

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche führen zu Unfallen.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Umstehende während der Benutzung eines Elektrowerkzeugs vom Arbeitsbereich fern. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Steckdose angepasst sein. Der Steckerarf auf keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Vorschrifsmäßige Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen, wie z. B. Rohre, Kühler, Herde und Kühlschränke. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, falls Ihr Körper Erdkontakt hat.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Nasse aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Abtrennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr.

e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein für Freiluftbenutzung geeignetes Veränderungskabel. Die Verwendung eines für Freiluftbenutzung geeigneten Kabels reduziert die Stromschlaggefahr.
f) Lásst sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden, verwenden Sie eine Stromversorgung, die mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) geschützt ist. Der RCD-Schutz verringgert die Gefahr eines elektrischen Schlags.

3) Persönliche Sicherheit

a) Bleiben Sie wachsam, und{lassen Sie beim Umgang mit einem Elektrowerkzeug Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während der Benutzung von Elektrowerkzeugen kann zuschweren Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie personliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Sachgemäß Gebrauch von Schutzausrüstung (z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm und Gehorschutz)trägt zu einer Reduzierung der Verletzungsgefahr bei.
c) Verhüten Sie unbeabsichtigtes Einsatzen. Vergewissem Sie sich, dass sich der Ein-Aus-Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie die Stromquelle und/oder den Akku anschließen bzw. das Werkzeug aufheben oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Ein-Aus-Schalter oder das Anschlieben bei eingeschalteten Ein-Aus-Schalter führt zu Unfällt.
d) Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel sind vor dem Einsatzen des Elektrowerkzeugs zu entfern. Ein Schrauben- oder Einstellschlüssel, der auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs stecken gelassen wird, kann zu einer Verletzung führen.
e) Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie bei der Arbeit stets auf sicheren Stand. Sie haben dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

f) Tragen Sie zweckmäßige Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.
g) Wenn Anschlussvorrichtungen für Staubabsaug und Staubsammelgeräte vorhanden sind, sollen den diese montiert und sachgerecht verwendet werden. Durch Staubabsaugung konnen staubbezogene Gefahren reduziert werden.
h) Lassen Sie nicht zu, dass Sie aufgrund der Vertrautheit, die Sie durch hαufigen Gebrauch von Werkzeugen erworben haben, selbstzufrieden werden und die Sicherheitsprinzipien der Werkzeuge missachten. Eine achtlose Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursichen.

4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen

a) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Gewaltanwendung aus. Verwenden Sie das korrekte Elektrowerkzeug für ihre Anwendung. Ein korrektes Elektrowerkzeug verrichtet die anstehende Arbeit bei sichgemäßer Handhabung better und)sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht mit dem Ein-Aus-Schalter ein- und ausschalten lasst. Ein Elektrowerkzeug, das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und/oder den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen durchfuhren, Zubehör auswechseln oder das Elektrowerkzeug lagern. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen reduzieren die Gefahr eines versehentlichen Einschaltens des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer Reichweite von Kindern auf, und{lassen Si nicht zu, dass Personen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen vertraut sind, das Elektrowerkzeug benutzen. Elektrowerkzeuge in den Handen unerfahrener Benutzer sind gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile instand. Überprüfen Sie Elektrowerkzeuge auf Fehlausrichtung oder Klemmen beweglicher Teile, Beschädigung von Teilen und andere Zustände, die ihren Betrieb beeinträchtigen können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor Gebrauch reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden sind weniger anfällig für Klemmen und lassen sich leichter handhaben.
g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör und die Werkzeugeinsätze usw. gemäß diesen Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeit. Unsachgemäß Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu einer Gefahrensituation führen.

h) Halten Sie Handgriffe und Grifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Schmierfett. Rutschige Handgriffe und Grifflächen gestatten keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen.

5) Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen

a) Laden Sie die Akkus nur mit dem vom Hersteller vorgeschreiben den Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmen Akkotyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
b) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
c) Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursichen.
d) Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,uchen Sie zusammen arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Veratzungen verursichen.
e) Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiziert ist. Beschädigte oder modifierte Akkus können unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
f) Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermäßigigen Temperatures aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperatures über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wir der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhten Brandgefahr kommt.

6) Wartung

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter Verwendung identischer Ersatzteile von einem qualifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.

b) Beschädigte Akkus dürfen auf keinen Fall gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen die Gefahr besteht, dass das Befestigungselement verborgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt des Befestigungselements mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Akku-Crimpers

  • Befolgen Sie bei der Benutzung deses Werkzeugs die nachstehenden Anweisungen:

Vorsichtsmaßnahmen für das Werkzeug

  • Betreiben Sie das Werkzeug niemals, wenn der Kopf auf Umstehende gerichtet ist.
  • Wenn das Werkzeug über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur von 0^ oder weniger gelagert wurde, halten Sie es etwa 60 Minuten lang bei einer Temperatur von 10^ bis 15^ liegen. Dies soll den reibungslosen Durchfluss des Hydraulikoles und den korrekten Betrieb des Werkzeugs gewährleisten.
  • Lassen Sie das Werkzeug nicht fallen und setzen Sie es keinen plottlichen Erschüttungen aus. Dieses Werkzeug enthalt keine keine Componenten und Prazisionsteile. Das Werkzeug Funktioniert nicht richtig, wenn es plottlichen Erschüttungen ausgesetzt wird.
  • Bringen Sie das Werkzeug nicht mit Wasser, Öl oder Lösungsmitteln in Kontakt.
  • Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne Stempel und Verbinder.
  • Richten Sie das Werkzeug immer von anderen Personen weg.
  • Lassen Sie das Werkzeug nicht fallen. Wenn Sie das Werkzeug fallen halten, kann der Hydraulikkreislauf beschädigt werden, so dass das Werkzeug nicht mehr richtig Funktioniert.
  • Halten Sie den Kopf und den Stößel sauber und frei von Verunreinigungen. Lösungsmittel können zum Reinigen des Kopfes verwendet werden, sollenen aber nicht für das Kunststoffgehäuse verwendet werden. Verwenden Sie Wasser und Seite zur Reinigung des Gehäuses.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Akkus

Schlieben Sie die Kontakte niemals kurz.
- Halten Sie den Akku von Wasser, Öl oder organischen Lösungsmitteln fern.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Akkus.
- Wenn der Akku entsorgt wird, setzen Sieihn keinen Flammen aus, und entsorgen Sieihn nicht im Hausmull. (Wir fördern das Recycling.) (siehe Seite 29)
- Unterlassen Sie Werfen oder Fallenlassen des Akkus.
- Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum an einem Ort liegen, an dem die Temperatur 40^ oder mehr beträgt.
- Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte nicht durch Schmutz oder Staub kurzgeschlossen werden, daß zu Fehlfunktionen führt. Ein Akku mit korrodierten Kontaktenarf nicht verwendet werden.
- Um die Lebensdauer des Akkus zu verlangern, ist er mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die die Ausgabe stoppt. Bei niedrigem Akkustand kann der Motor stehen bleiben, selbst wenn der Betriebsschalter während der Benutzung des Werkzeugs gedrückt wird. Dieses Phenomen ist jedoch nicht auf eine Fehlfunktion, sondern auf die Schutzfunktion zurückzufuhren. Laden Sie in einem solchen Fall den Akku saref auf.

Vorsichtsmaßnahmen für das Ladegerät

  • Dieses Ladegerät verfügt über eine Anzeigelampe (mehrfarbige LED), die den Ladezustand des Akkus anziegt.
  • Achten Sie daraufuf, dass das Ladegerät nicht durch Schmutz oder Staub im Einfuhrschlitz kurzgeschlossen wird, da dies zu Fehlfunktionen führt. Ein Ladegerät mit korrodierten Metallkontakten darf nicht benutzt werden.

Symbole

MAKITA DTC302 - Symbole - 1

Nur für EU-Länder:

Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Bestandteile in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte,

Akkumulatoren und Batterien negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!

Gemäß der europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und über Akkumulatoren und Batterien sowie über Altakkumulatoren und -batterien sowie deren Anpassung an das nationale Recht sind Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren getrennt zu lagern und bei einer separaten Sammelstelle für Siedlungsabfälle abzuliefern, die gemäß den Umweltschutzvorschriften betrieben wird.

Dies wird durch das Symbol einer durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern auf der Ausrüstung angezeigt.

MAKITA DTC302 - Symbole - 2

AWARNING: Um das Risiko eines Lichtbogens, eines elektrischen Schlags und von Sachscha den zu verringn, arbeiten Sie möglichst an stromlosen Leitungen. Das Werkzeug ist nicht isoliert. Sollten Arbeiten an stromfuhrenden Leitungen erforderlich sein, vergewissern Sie sich zunachst, dass alle angemessenen Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der in NFPA 70E enthaltenen, getroffen wurden.

Gerausch

Der typische A-bewertete Gerauschpegel wird gemäß EN62841-1 ermittelt:

Schalldruckpegel (K = 3dB(A)):61,9dB(A)

Schallleistungspegel (K=3 dB(A)): 73,1 dB(A)

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)

Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING:

  • Einen Gehorschutz/TRagen.
    Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, insbesondere nach der Art des zu bearbeitenden Werkstücks von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
    Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Schwingungen

Der nach EN62841-1 ermittelte Schwingungsgesamtwert

(Drei-Achsen-Vektorsumme):

Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING:

Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, insbesondere nach der Art des zu bearbeitenden Werkstücks von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
  • Um den Akku zu laden, lesen Sieitte die Betriebsanleitung des Ladegerats.

MAKITA DTC302 - Zutreffende Akkus und Ladegeräte - 1

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung, sendewercher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Wichtige

Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulierenden Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermöller Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie erblinden.
  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)durfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen,wie z.B.Nageln, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku keinem Wasser oder Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und)sagar eine Betriebsstörung zur Folge haben kann.

  1. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ (122°F) erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.

  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Quetschen, Werfen oder Fallenlassen des Akkus, und achten Sie daraufuf, dass kein harter Gegenstand auf den Akku trifft. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.

  4. Keinen beschädigten Akku benutzen.

  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.

Fürkommenziellen Transport, z. B. durch Dritte oder Spediteure, mussen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie möglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften.

Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegen kann.

  1. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  2. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermöiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  3. Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  4. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursichen kann. Beachten Sie die Handhabung von bereits Akkus.
  5. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug sein kann, um Verbrennungen zu verursichen.

  6. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lochern und Nuten des Akkus absetzen. Dies kann zur Erhitzung, zum Brand, zum Bersten und zur Fehlfunktion des Werkzeugs oder des Akkus führen, was Verbrennungen oder Verletzungen zur Folge haben kann.

  7. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  8. Halten Sie den Akku von Kindern fern.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.

AVORSICHT:

  • Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus.

Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darauf resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außendem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku auf, bevor er vollständig entladen ist. Brechen Sie stets den Betrieb des Werkzeugs ab, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeuggleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur (10^ - 40^ (50^ - 104^)) auf. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, behmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

Teile und Standardzubehör

DTC301/DTC302

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 1
Akku-Crimper

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 2

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 3

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 4
Verschieben

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 5
Entriegeln Verriegeln

MAKITA DTC302 - DTC301/DTC302 - 6
Tracekoffer

1 Riemen 5 Auslöser mit Sperre
2 Kopf 6 Für Wartungsarbeiten (Abdeckung nicht entfernen.)
3 Freigabeknopf 7 Automatische Rückzugsfungtion (siehe Seite 30.)
4 LED-Arbeitsleuche

Akku

Akku

Zum Zeitpunkt des Kaufs kann die Akku-Schutzfunktion aktiviert sein, weil der Akku nicht ausreichend geladen ist. (Seien Sieitte vorsichtig, Denn das Produkt kann in Betrieb gehen, wenn Sie den Schalter betätigten.) Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch mit dem Schnellladegerat ordnungsgemäß auf.
- Bringen Sie die Akkuabdeckung an, wenn Sie das Produkt nicht benutzen. Dadurch wird der Akku von Wasser und Staub geschützt.
- Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es mit abgenommenem Akku.

Um die Lebensdauer des Akkus zu verlangern

  • Wenn Sie merken, dass die Kraft des Werkzeugs nachladiesst, stellen Sie den Gebrauch ein und laden Sie den Akku auf.
  • Laden Sie einen voll aufgeladenen Akku nicht wieder auf.
  • Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C auf.
  • Wenn der Akku heißt geworden ist, z. B. unmittelbar nach dem Gebrauch, empfehlen wir,ihn zum Abkühlen und Aufladen in das Ladegerät einzulegen.
  • Wenn ein Lithium-lonen-Akku über einen längeren Zeitraum (mindestens 6 Monate) nicht benutzt wird, empfehlen wir,ihn aufzuladen und dann zu lagern.

Sammlung von Akkus

  • Verbrauchte Akkus werden zum Recycling gesammelt. Bringen Sie den Akkuitte zu dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder zu einer Makita-Vertriebsstelle.

MAKITA DTC302 - Sammlung von Akkus - 1
Li-ion

Recycleln Sie den Lithium-lonen-Akku

Anbringen und Abnehmen des Akkus

WARNING:

Führer Sie den Akku ordnungsgemäß in das Produkt ein. Falls der rote Teil am oberen Ende des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständige eingerastet. Führer Sie den Akku fest ein, bis der rote Teil nicht mehr zu sehen ist.

  • Wird der Akku nicht vollständig eingesetzt, kann es sich losen und einen Unfall verursichen.

  • Um den Akku vom Produkt abzunehmen, A. halten Sie den Knopf auf der Vorderseite des Akkus gedrückt und B. schiben Sie den Akku Heraus.

  • Richten Sie den Akku beim Einsetzen an den Rillen des Produkts aus, und schieben Sieihn dann in umgekehrter Reihenfolge vollständig ein. Wenn der rote Teil am oberen Ende des Knopfes zu dieser Zeitpunkt sightbar ist, ist der Akku nicht vollständige eingerastet. Führren Sie den Akku richtig ein, bis der rote Teil nicht mehr zu sehen ist.

MAKITA DTC302 - WARNING: - 1
1. Knopf 2. Roter Teil 3. Akku

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeiger

MAKITA DTC302 - Nur für Akkus mit Anzeiger - 1
1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten für ein paar Sekunden auf.

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinken
75 % bis 100 %
50 % bis 75 %
25 % bis 50 %
0 % bis 25 %
Laden Sie den Akku auf.
Der Akku hat möglicher-weise eine Fehlfunktion.
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erstee (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Anwendbarer Kompressionsbereich

Akku-Crimper DTC301DTC302
Anwendbarer KompressionsbereichVon 6 bis 400 mm²

Technische Daten

Akku-Crimper DTC301 DTC302
Nennleistung 120kN
Ölmenge 180 ml
Elettromotor GleichstrommOTOR
Abmessungen (mm)415 (T) × 289 (H) × 92 (B)437 (T) × 287 (H) × 92 (B)
Gewicht 6,8-7,1 kg7,5-7,8 kg

Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination sind in der Tabelle angegeben.

Benutzung des Werkzeugs

AnbringendesAkkus

  1. Drucken Sie die Klinke, undziehen Sie den Akku Heraus.Um den Akku auszutauschen, drucken Sie den neuen Akku fest hinein.
  2. Prufen Sie nach dem Einsetzen eines Akkus, ober sicher sitzt, indem Sie ihn sache herausziehen. Drucken Sie beim Herausziehen des Akkus nicht auf die Klinke.

MAKITA DTC302 - AnbringendesAkkus - 1
1. Klinke

Wahl von automatischem Rückzug/ Manuellem Betrieb

Der automatische Rückzug ist eine Funktion, mit der der Stöbel nach Abschluss der Kompression automatisch in die Ausgangsposition zurückgezogen wird.

Die Funktion „Automatischer Rückzug" ist bei der Auslieferung auf EIN eingestellt.

Um die Funktion auf manuellen Betrieb einzustellen, entfern den Sie die Abdeckung und stellen Sie die Richtung der Rille auf mit einem Schlitzschraubendreher ein. Um die Funktion wieder auf EIN zu stellen,ändern Sie die Richtung der Rille auf

MAKITA DTC302 - Wahl von automatischem Rückzug/ Manuellem Betrieb - 1
1. Abdeckung 2. AUS 3. EIN 4. Rille

Ausloser und Freigabeknopf

Bei Betätigung des Auslosers wird der Stöbel vorgeschoben.

Drücken Sie den Auslöser weiter durch, bis die eingestellte Last erreicht ist.

DannziehtsichderStoßelautomatischzumunter Ende zurück.

Um den Stöbel an der gewünschten Position anzuhalten, tippen Sie einmal auf den Auslöser. (Automatischer Rückzugsmodus)

Drücken Sie den Freigabeknopf, um den Stöbel manuell zurückzuziehen. Der Stöbel führt weiter zurück, solange der Entriegelungshebel gedrückt wird. (Manueller und automatischer Rückzugsmodus) Durch Druppen des Betriebsschalters wird der Motor des Werkzeugs aktiviert und der Kolben angehoben.

MAKITA DTC302 - Ausloser und Freigabeknopf - 1
1. Freigabeknopf 2. Ausloser

Crimpvorgange

  1. Wahlen Sie den für den verwendeten Verbinder und das Kabel vorgesehenen Druckstempelsatz.
  2. Betätigen Sie den Auslöser, um den Stößel vorzuschiben, bis der Stempel-Freigabestift zugänglich ist. Drücken Sie den Stempel-Freigabestift am Stößel, und schiben Sie den Stempel in seine Position.
  3. Heben Sie den Stempel-Freigabeknopf oben am „C“-Kopf an, und schiben Sie die andere Stempelhälfte hinein.
  4. Positionieren Sie den Verbinder zwischen die Stempel, und betätigten Sie den Auslöser, um den Verbinder in Position zu halten.
  5. Führn Sie das Kabel vollständig in den Schaff des Verbinders ein, und betätigten Sie den Auslöser, bis der Verbinder vollständig zusammengelegt ist.
  6. Drücken Sie den Auslöser weiter. Der Stöbelzieht sich automatisch zum unteren Ende darüber. (Automatischer Rückzugsmodus)
  7. Entfernen Sie den Verbinder aus dem Werkzeug.
  8. Nachdem Sie das Werkzeug 5 Minuten lang benutzt haben, setzen Sie es 30 Minuten lang ruhen. Wird es kontinuierlich länger als 5 Minuten benutzt, brent der Motor durch.

Um den Motor zu schützen, benutzen Sie das Werkzeug nicht, falls der Warnbereich für hohe Hitze heißt wird.

MAKITA DTC302 - Crimpvorgange - 1

Anbringen des Schultergurts

Sonderzubehör

Der Schultergurt kann an den Aufhängeringen des Werkzeugs befestigt werden, um das Werkzeug zu tragen.

WARNING:

  • Nehmen Sie den Schultergurt immer vom Werkzeug ab, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten. Andernfalls kann es zum Verlust des Gleichgewichts und zu einem Unfallkommen.
  • Verwenden Sie nur den für diese Werkzeug vorgesehen Schultergurt. Achten Sie beim Tragen des Werkzeugs daraufuf, dass der Schultergurt sicher am Werkzeug befestigt ist.
  • Prufen Sie den Schultergurt und die Aufhängeringe bei Verwendung des Schultergurts sorgfältig auf Beschädigungen, Risse oder Verformungen. Wenn der Schultergurt beschädigt ist, verwenden Sieihn nicht mehr, und wenden Sie sich zur Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.

Wartung/Inspektion

  • Um das Werkzeug in gutem Zustand zu halten, ist eine tätigliche Wartung erforderlich.
  • Lagern Sie das Werkzeug nicht in einer feuchten Umgebung, um die Leichtigkeit der Teile zu erhalten und Rost zu vermeiden.
  • Wenn das Werkzeug bei normalem Betrieb über 10.000 Mal beschädigt wird, ist es am Ende seiner Lebensdauer.
    Verwenden Sie das Werkzeug auch nach dem Austausch des beschädigten Teils nicht mehr.
  • Wenn ein Kunststoff teil verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem seifi gen Tuch ab.
  • Wenn der Akku allein gelagert wird, schätzen Sie die Kontakte unbedingt mit der Kontaktabdeckung, um einen Kurzschluss zu verhindern.
  • Die Leistung des Werkzeugs kann aufgrund der Verschlechterung seiner Teile oder des Hydrauliköls nachlassen.

Lassen Sie Ihr Werkzeug alle zwei Jahre warten, um es bis zum Ende seiner Lebensdauer zu nutzen (mit Ladung). Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an eine Vertragswerkstatt.

2) Elektrische veiligkeit

Daarna wird de bek automatisch geopend tot in deuitgangsstand.

Handtag: 0,4m / s^2

Handtag: 0.4m / s^2

Mattolerans (K): 1,5 m/s²

Underhäll/inspektion

Gripehändtak: 0,4 m/s²

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DTC302

Kategorie : Kabellose Crimpzange