CD11 - Lettore/registratore cd ROTEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CD11 ROTEL in formato PDF.
Domande degli utenti su CD11 ROTEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore/registratore cd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CD11 - ROTEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CD11 del marchio ROTEL.
MANUALE UTENTE CD11 ROTEL
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijizing
Instruktionsbok
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
Spagnere tutti i componenti delsystema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Viktigt
Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sostenezione, ad elevato voltaggio all' Interno del prodotto che puo costituito pericolo di folgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di Istruzioni d'uso e manutenzione Importanti nel manuale o nella documentazione che accompaniesla prodotto.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION:POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con ruote e croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere riciclato o smalito in ottemperanza a queste direttive.

Questo symbolo indica che l'apporecchio ha un doppio isolamento. Il collegamento a terra non è richiesto.



IMPORTANT INFORMATION PER I PRODOTI LASER
1.PRODOTTO LASER DI CLASSES 1
- PERICOLO: Vengono emesse radiazioni laser invisibili quando l'apparecchio è aperto. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
- ATTENZIONE: Non apree il cabinet. Non vis sono parti riporabile dall'utente al sua interno. Per l'assistenza fare riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE!
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc..
- Non rimuovere viti o parti del cabinet.
- Non esporre l'unità a pioggia o umidità.
- Non toccare il cavo di alimentazione o la presa con le mani bognate.
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all'interno parti riparabili dall'utente. Per l'assistenza fare riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l'apparechio all'umidità o all'acqua. Non posizionare contentitori d'acqua, ad esempio vasi, sull'unità. Evitare che cadono oggetti all'interno del cabinet. Se l'apparechio è stato esposto all'umidità o un oggeto è caduto all'interno del cabinet, staccare immediamente il cavo di alimentazione della presa elettrica. Portare l'apparechio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare questo manuale.
Seguire attentamente tutte le avventenze.
Seguire toutes le struzioni d'uso.
Non utilizzato il prodotto vicino all'acqua.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Non posizionare l'apparechio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l'apparechio è collocato in una libreria o in mobile apposto, fare in modo che vi sia abbastanza spazio attorno all'unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento.
Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore.
Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spino del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sottomuzione di quest'ultima.
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato,iegatoecessivamente, esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa eletrica e nel punto in cui esce alla parte posteriore dell'apprecchio.
Usare esclusivamente accesori indicati dal produttor.
Utilizzare solo stand,caffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molto cautela nel muoverlo quando si trovava su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni al la prodotto in caso di caduta.

Il cavo di alimentazione deve essere scollegato alla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e quando l'apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
L'apparechio non deve più essere utilizzato e fatto ispezione da personale qualificato quando: il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; sono caduti oggetti o liquidi all'interno dell'apparechio; è stato esposto alla pioggia; non sembra funzionare in modo normale; è caduto o è stato in quale modo danneggiato.
L'apparechio delve essere usato in clima non tropicali.
La ventilazione non dovrebbe essere impedita coprendere le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Nessuna fonte di fiamme libere, come candele accese, dovrebbe essere collocata sull'apparecchio.
Il contato con terminali o cavi non isolati più provocare una sensazione spiacevole.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero su tutti i lati del prodotto.
ATTENZIONE: La presa del carrvo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione. Posizionarlo quindi in modo tale che la presa sa sempre fácilmente accessibile.
L'apprecchio devese essere collegato esclusivamente ad un'alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, CE:230V/50Hz).
Collegare l'unità alla presa di alimentazione solo con il cavò fornito o con un esatto equivalente. Non modificare il cavò in dotazione in alcun modo. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Non utilizzato prolonghe.
La presa del caro di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall'alimentazione. Per scollegare completeness il prodotto, è necessario staccare fisicamente il caro di alimentazione dall'ala presa elettrica e prodotto. Questo è l'unico modo per rimuovere completeness l'alimentazione dal la prodotto.
Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o similii. Le batterie devono essere riciclati o smaliti seconde le linea guidata stali e locali.
Nota
La connessione RS 232 devese essere utilizzata solo da personale autorizzato.
Informazione FCC
Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questo limiti sonoConcepti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze pericolose in ambiente residenziali. Questo appearechio genera, usa e cui irreddiere energia a radiofrequenza e, qualora non installato ed utilizzato secondo le presenti istruzioni, cui causare interferenze nocive alle communications radio.
Ad agli modo, non esiste nessuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se il presente dispositivo genera interferenze nocive alla riscione radio o televisiona, fenomeno checouldessere determinato dall'accensione/spegnimento dell'apparecchio stesso, e possibile tentare di eliminare queste interferenze in uno o più dei segunti modi:
- Posizionare o orientare diversamente l'antenna di riscione (TV, radio, ecc...)
- Aumentare la distanza con l'apprecchio disturbato.
- Collegarlo ad una presa di alimentazione facente capo ad un diverso circuito da quello a cui è collegato l'apprecchio disturbato.
- Consultare il vostro rivenditore o un techniciane specializzato radio/TV per ulteriori consigli.
Attenzione
Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetti alle seguenti condizioni: (1) Questo apparentecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) delve poter sostarare interferenze provenienti da altri apparentechi che potrebbero incidere sul suo funzionamento.
Sommario
Figura 1: Controlli e connessioni 4
Figura 2: Telekomando RR-D99 S
Figura 3: Collegamenti 6
Note important 7
Important informazioni di sicurezza 47
Alcune informazioni su Rotel. 48
Il vosto CD11 48
Per Cominciare. 49
Alcune precauzioni 49
Posizionamento
Identificazione dei comandi 49
Alimentazione AC e comandi 49
Ingresso alimentazione 49
Interruttore d'accessione 1A ed indicatore 49
Collegamento segnoli Trigger 12V [49]
Collegamenti delle uscite 50
Uscite analogiche 50
Uscita digitale 50
Funzionamento. 50
Telecomando ad infrarossi e sensore 50
Display 50
Vassoio disco 50
Tasti controlo riproduzione 50
TastoeEJECT 50
Tasto PLAY 50
TastO STOP7 50
Tasto PAUSE 50
Tasti salto traccia 50
Tasti numerici 51
Tasti spostamento veloc 51
Altre funzioni. 51
Tasto PROGRAM 51
Tasto RANDOM 51
Tasto REPEAT 51
TastO TIME 51
Connettore RS232 52
Rotel Link 52
Tasti avanzati del telecomando 52
Tasti MENU (H)- Menu impostazione 52
Tasto DIM 52
Risoluzione dei problemi 52
L'indicatore di accensione non si illuminina 52
Sostituzione del fusibile 52
Nessun suono 52
Caratteristiche tecniche. 53
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di miglioria di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voil
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato alla realizzazione di componenti alla fedeltà di qualità sulla compromessi. Attraverso gli anni esta passione non si è affievoluta e l'obbietivo di realizazze apparente di straordinario vale per veri audiofili, indipendente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed affinando agli nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per attenere le migliorie prestazioni possibili. Non è raro quando trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduitori giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell'ambiente. Pensando al numero sempre crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante per un costrutore fare tutto il possibile affinchéassi abbiano un minimo impatto sull'ambiente.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contento di piombo negli apparente rispetto rigosamente la normativa RoHS. I nostri progettisti sono continuamente impegnati a migliorare l'efficienza dei prodotti perché lo compromettere la loro qualità. Quando in standby, gli apparentei assorbono una minima quantità di corrente dati da soddisfare i requisiti dei più rigorosi standardi consumo energetico.
Anche le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l'ambiente atraverso continui progressi dei metodi di costruzione per arrivare a processi produttivi sempre più rispettoi dell'ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato quello prodotto che, siamo sicuri, vi arrivapagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione.
Il vosto CD11
L'CD11 è progettato per fornire il suono più preciso e dettagliato possibile da agli disco. Questolettore è in grado di riproduire fedelemente tutto quanto registrato. Durante il suo sviluppo, il team di progettisti si è spinto ben nelle usuali prestazioni misurabili, dedicando all'ascolto centinaia di ore al fine di ricercare i componenti capaci di assicurare il suono migliorie, quello realmente in grado di comuncare tutte l'emozione della musica. Qualsiasi casa gli artisti ed i tecnici responsabili delle registrazioni abbiano voluto incidere su disco, l'CD11 lo riconsegnerà intatto.
La conversione da digitale ad analogico utilizza un DAC stereo ad alte prestazioni a 24 bit 192kHz di Texas Instruments progettato specificamente per applicazioni audio. Tutto quello associato alla notre filosofia di progettto Balanced Design che appliciamo in agli realizzazione per fornire il massimo livello di prestazioni. Utilizzato in un sistema audio di qualità, quellolettore cd vi garantirà numerousi anni di gradevole intrattenimento.
Per Cominciare
Alcune precauzioni
ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell'impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completeness spenti prima di esguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d'uso e di installmente di base, fornisce informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domando o dubbi. Inoltre tutti nei in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservare la scatola dell'imballo ed il materiale di protezione interno per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell'apparecchio in qualsiasi altri contentatore che non sa l'imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto ed invalidare la garanzia.
Se presente nell'imballo, compilate e spedire il certificato di garanzia. Conservare la ricevuta d'acquisto originale che costituisce la miglior prova della data di acquisto del prodotto, necessaria nell'eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.
Posizionamento
Posizione l'CD1 1 su di una superficie solida e pianà, capace di sostenere il peso. Non sovrapporre altri appearecchi molto pesanti. Evitare posizioni in prossità di fonti di calore, raggi del sole diretti, umidità. Non collocarlo sopra amplificatori di potenza. Per le migliorie prestazioni fare molto attenzione alle vibrazioni, tendendo al esempio lontano dai diffusori.
Identificazione dei comandi
Nelle prime pagine del manuale sono riportati i disegni del pannello frontale, di quello posteriore e del telecomando RR-D99 in dotazione. Nelle figure dell'apparechio ciascun elemento viene identificato con un numero racchioso in un riquadro. I tasti del telecomando,invece sono contrassegnati da una lettera in un cercchio grigio. Questi riferimenti compaiono anche nei testi, a bianco della descrizione dei singoli comandi e delle connessioni. Quando è presente unicamente il numero oppure la lettera,la funzione descritta è disponibile solo sull'apparechio o solo sul telecomando. Se vengono indicati sua numero che lettere,la funzione è disponibile sia sull'CD11 che sul telecomando.
Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione 15
L'apparecchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivoippo sul retro.
NOTA: In caso di trasferimento in un Paese dove la tensione elettrica fosse diversa, è possible riconfigurare internamente l'CD11. Questa operazione deve essere svolta da personale qualificato e non dall'utente. All'interno dellettore sono infatti presenti tensioni potenzialmente pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio di assistenza autorizzato.
NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.
CD11 delve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata utilizzato il cavò fornito o un'alto cavò compatibile ad alta corrente come raccommando dal rivenditore autorizzato Rotel. Utilizzare solo quello cavò, alla ricorre a prolonghe.
Assicurarsi che il tasto di accensione sul pannello frontale dell'CD11 sua in posizione di "spento" (verso l'esterno), quando collegare un capo del cavo di alimentazione alla presa sul pannello posteriore dell'apparecchio e l'alto capo alla presa della rete elettrica.
Se si preve de non utilizzato l'apparecchio per un certo periodo di tempo (ad esempio durante le vacanze), è buona precauzione scollegare alla presa elettrica il cavo di alimentazione dellettore cd e degli altri componenti dell'impianto.
Interruttore d'accensione 1A ed indicator 2
Premere il pulsante d'accensione 1 sul frontale per attivare l'amplificatore. L'indicatore 2 immediatamente sopra diesso di illumina quando I'apparecchio è accesso. Ripremere il pulsante per spegnere l'amplificatore.
Quando I'interruttore di accensione dellettore cd si trova in posizione di accesso (tasto premuto) è possibile disattivarlo mettendolo in standby e riattivarlo tramite i tasti ON ed OFF A del telecomando. In standby I'indicatore di accensione rimane accesso nelle display si oscura.
NOTA: Se si utilizza una presa elettrica multipla servita da un interrottore generale col quale accendere contemporaneamente più apparecchi, lasciare l'interruttore di accensione dellettore cd in posizione "On" (premuto). Fornendo tensione tramite l'interruttore della presa multipla, l'apparecchio si accende.
Collegamento segnali Trigger 12V [4]
L'CD11 più essere attivatotramite un segnale Trigger 12V fornito da un autre componente predisisto all'atto della sua accensione. Questo ingresso accetta spinotti mini-jack mono da 3,5 mm e più riceveze tensioni AC o DC comprese tra 3 e 30 V. Forndo tensione, illettore cd si accende, togliendola si disattiva ponendosi in standby. In questo caso l'indicatore di accensione diventa rosso, ma il display si spegne.
NOTA: Per attivare illettore cd con un segnale Trigger 12V proveniente da un'alto componente lasciare il tasto di accensione in posizione "On" (premuto).
NOTA: Se nell'impiano sono presenti altri componenti dotati di Rotel Link, utilizzato quello bus di comunicazione per accendere/spegnere gli apparecchi. Non effettuare contemporaneamente i collegamenti tra le prese Trigger 12 V e Rotel Link in quanto i segnali Trigger 12V hanno la precedenza sui comandi Rotel Link.
Collegamenti delle uscite
L'CD11 pùò essere collegato all'impianto attraverso le normali uscite audio analogiche oppure tramite l'uscita digitale elettrica per essere utilizzato in unione ad un convertitore D/A esterno o ad un processore digitale.
NOTA: Per prevenir rumori ancche forti, potenzialmente in grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli appearechi dell'impiano siano spenti prima di effettuare agli tipo di collegamento.
Ucite analogiche
Vedi Figura 3
Utilizzare esta copbia di uscite per il collegare l'CD11 ad uno degli ingressi ad alto livello o linea di un amplificatore integrato, preamplificatore o sintoamplificatoretramite un cavo audio schermato di alta qualita. Prestare attenzione a non invertire i canali sinistro (left) e destro (right).
Uscita digitale 11
Vedi Figura 3
Se si utilizza un convertitore Digitale/Analogico esterno oppure si intende sfruttare la sezione di conversione D/A di un processore, collegare l'uscita digitale elettrica (coassiale) dell'CD11 ad un equivalente ingresso del convertitore o processore tramite un idoneo cavo schermato per segnali digitali con impedenza 75 ohm. I normali cavi audio presentano infatti un'impedenza diversa e benché possano essere usati pertrasiferire i segnali digitali, non garantisco le migliorioni prestazioni.
Funzionamento
L'CD11couldessere comandato siatramite i tasti presentusul pannello frontale,sia tramite quelli del telecomando RR-D99 in dotazione.Specifiche istruzioni per ciascuno di questi comandi sono riportate piùoltre.La maggior parte dei tasti del telecomando duplica quelli presenti sul pannello frontale, tutvavia vene sono alcuni disponibili esclusivamente sul telecomando.Questa circostanza viene evidenziata nelle istruzioni在整个 denominazione del tasto.
Telecomando ad infrarossi e sensore
Prima di utilizzato il telecomando in dotazione è necessario installare nell'apposto vano le due batterie formato AAA (ministilo) fornite. Rimuovere il copercchio posteriori ed insere le batterie rispettando la corretta polarità + e - indica, quando richiudere il vano.
Display
L'ampio display retroilluminato dell'CD11 fornisce utili informazioni sullo stato dell'apparecchio, sull'attivazione di funzioni speciali, sulle traccè e sulla durata/tempo rimanente del disco in riproduzione. Ognuna di questo significazioni è descritta in dettaglio nei paragrafi successivi.
2 0:00:06
Tracks: 12 0:44:34
Cassetto portadisco
Questolettoreedotato diunsystemadi caricamento motorizzato del disco tramite cassetto.Premere l tasto EJECTe posizionare il disco nel cassetto con I'etichetta rivolta verso I'alto assicurandosi che sa correttamente contrato. Una volta caricato il disco nella meccanica, viene letto il menu e sul display vengono visualizzati il numero complessivo di tracce contente e la durata totale in minuti e secondi.Per espellere il disco ripremere il tasto EJECT.
Tasti controlo riproduzione
Questi tasti permiettono il controllo delle funzioni base della meccanica di lettura. Eccetto dove indicato, tutte le funzioni sono disponibili sua sul frontale dell'CD11 che sul telecomando.
TastoeEJECT56
Per aprire ilsystemadi caricamento del disco premere il tasto EJECT sul pannello frontale o sul telecomando. Posizionare il disco nel cassetto con I'etichetta rivolta verso.Per chiudere l cassetto premere nuovamente il tasto EJECT
Se si richiude il cassetto perché che al suo interno sia presente un disco, il display visualità "No Disc". Quando viene caricato un disco, il display indica il numero di brani sul disco e il tempo totale del disco in ore, minuti e secondi.
Taste PLAY
Dopo aver inserito un disco, premere il tasto PLAY per avviare lalettura. Sul display verranno visualizzati il numero della traccia in riproduzione ed il tempo trascorso assieme all'indicazione PLAY. Di norma, la riproduzione inizia alla prima traccia del disco. è tuttavia possibile avviare la riproduzione da un diverso punto richiamando una specifica traccia tramite i tasti di salute traccia o i tasti numerici (si veda la pagina successiva) prima di premere PLAY .
Tasto STOP
Premere il tasto STOP una volta per interrormere la riproduzione del disco. Premere nuovamente il tasto PLAY per riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata fermata. Se il tasto STOP viene premuto due volte, la riproduzione si ferma, il display visualizza STOP. Ripremendo il tasto PLAY dopo aver premuto il tasto STOP due volte, la riproduzione ricomincia alla prima traccia del disco o il primo brano della lista memorizzata (vedi più除外).
Tasto PAUSE
Utilizzato quello tasto per interrompere temporaneamente la riproduzione. Sul display appara la scritta PAUSE per indicare che disco continua a girare e la riproduzione potra riprendere dal punto in cui è stata interrotta premendo il tasto PLAY
Tasti salto traccia ⑨
Questi tasti vengono utilizzati per passare da un brano all'altro o selezione una specifica traccia sul disco. Quando un disco è in riproduzione, premendo il tasto TRACK de la riproduzione avanzera all'inizio della traccia successiva. Premendo una volta il tasto TRACK di sinistra la riproduzione ritornerà all'inizio della traccia in corso, cioè premendolo due volte in successione si ricomincere dall'inizio di quella precedente. Sul display viene visualizzato il numero della traccia selezionata.
Tramite questi tasti è anche possibile scegliere una traccia prima di premere il tasto PLAY per avviare lalettura daquel punto,oppure selezionare
le tracce da memorizzare per la riproduzione programmata (vedi più或者其他 a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo ripetutamente i tasti fino a raggiungere quella desiderata.
Nel corso della riproduzione di una sequenza programmata, quosti tasti fanno avanzare o retrocedere alla traccia successiva/precedente della lista memorizzata e non della sequenza naturale del disco.
Tasti numerici ①
Solo sul telecomando
Questi dieci tasti (contrassegnati da 0 a 9) sono utilizzati per accederedirettamente ad un determinato brano senza procedere passopassotramitei tasti di salute traccia.
Le prime nove tracce sul disco possono essere direttamente richiamate premendo il corrispondente numero. Ad esempio, per riproduire la terza traccia premere il tasto 3 sul telecomando.
Per selezionare numeri maggiori di 9, premere i due tasti che formano il numerici della traccia desiderata.
NOTA: Questo tasto >10 non è attivo con l'CD11.
Il numero della traccia selezionata viene visualizzato sul display.
Tasti spostamento veloce
Solo sul telecomando
Questi tasti fahavanzare o retrocedere velocimento lungo il disco in riproduzione. Una pressione del tasto di destra fara avanzare, quello di sinistra retrocedere, al doppio della velocità normale. Premendo ripetutamente i tasti è possibile avanzare o retrocedere a 4 volte e 8 volte la velocità normale. Premendo il tasto PLAY, ripristinerà la normale velocità dilettura. Mentre la funzione di ricerca veloce è attiva si sentirà l'audio a velocità accelerata.
Altrefunzioni
Le funzioni indicate di seguito offrono una maggiore versatilità di utilizzo: la possibilità di memorizzare un elenco di traccé da riproduire, di ripetere l'ascolto di un disco, di una sequenza programmata o di una traccia più volte, di riproduire le traccé di un disco in ordine casuale, e di selezionare diversi tipi diindicazione del tempo.
Tasto PROGRAM ⑥
Solo sul telecomando
Questo tasto, contrassegnato PROG, permette di memorizzare sono a 20 traccce sul disco per avviare una riproduzione in un ordine specifico. Ad esempio, è possibile istruire l'CD1 per riproduire la traccia 5, seguita alla traccia 3, quando alla 8, etc.
Per avviare la programmazione:
- Inserire un disco nel caricatore cassetto. L'CD11 inizIERa a leggerne il contento.
-
Premere il tasto PROG sul telecomando. Sul display, assieme al relative indicatore, appare "PROG-01",indicando che l'apparecchio e in attesa della prima traccia da memorizzare.
-
Per programma le trace dal telecomando, digitare il numero del primo brano utilizzando i tasti numerici. La selezione verrà automaticamente memorizzata. Premere nuovamente il tasto PROG e l'indicatore sul display cambierà in "PROG-02". Continuire a digitare il resto della selezione sempre utilizzato i tasti numerici.
Una volta memorizzata una lista di brani, l'CD1 conserva la programmazione fino a che non viene espulso il disco oppure premere e mantenere premuto per 3 secondi il tasto PROG. Premendo il tasto PLAY verra ora riproduzione il programma memorizzato anziché l'intero disco, iniziando con il primo brano della lista memorizzata.
Quando un programma è stato memorizzato, la maggior parte delle funzioni che avrebbero effetto sull'intero disco si attivano solo sul programma memorizzato. Ad esempio, i pulsanti di salute traccia permettono di avanzare al brano successivo o precedente del programma memorizzato, non alla traccia successiva o precedente del disco. Allo stesso modo, il tasto REPEAT (vedi più autres) causera la ripetizione del programma memorizzato e non dell'intero disco.
NOTA: La funzione di riproduzione casuale (random) non può essere usata quando è attiva la riproduzione programmata. Per attivare La funzione di riproduzione casuale l'unità deve uscire alla riproduzione del programma.
NOTA: La funzione di tasti numerici non può essere usata quando è attiva la riproduzione programmata.
Tasto RANDOM
Solo sul telecomando
Questa funzione permette allettore cd di riproduire le traccé dell'intero disco in ordine casuale. Una volta che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, illettore si fermerà a meno che non sia stato premuto il tasto REPEAT (descritto quello). In quello caso la riproduzione casuale continuerà finché non si preme STOP.
Tasto REPEAT⑥
Solo sul telecomando
Questo tasto consente di ripetere la traccia che si sta ascoltando o l'intero disco all'infinito fino a che la funzione non viene cancellata ripremendo il tasto REPEAT o premendo STOP. Il tasto REPEAT permette di scorrere in sequenza le opzioni disponibili. Premere il tasto una volta e l'CD11 ripetera la traccia in ascolto. Premere il tasto una seconda volta e l'CD11 ripetera l'intero disco. Premere il tasto una terza volta per annullare la funzione.
Come significato in precedenza, la funzione di ripetizione può essere utilizzata in unione a quale di coproduzione in ordine casuale delle traccce.
NOTA: La funzione di ripetizioneiene automaticamente cancellata quando si espelle il disco.
Tasto TIME ⑥
Solo sul telecomando
Normalmente l'CD1 visualizza il tempo trascorso dall'inizio della traccia in riproduzione. Il pulsante TIME consente di scegliere altri tipi diindicazione. Premendo il tasto una volta appeare il tempo rimanente alla fine della traccia corrente. Premendo il tasto una seconda volta appeare il tempo rimanente alla fine dell'intero disco (o programm memorizzato). Premendo il pulsante una terza volta si ritorna alla visualizzazione standard del tempo trascorso dall'inizio della traccia attuale.
NOTA: Se un disco ha informazioni CD Text su diesso, si preme il pulsante di riproduzione durante la riproduzione si alternera tra informazione disco standard e tutti i dati del testo del CD viene migliorato sul display.
Connettore RS232 12
L'CD11 poue essere gestito da un computertramite la porta RS232 per integrare l'apparecchio in un system di automazione. La connessione tra la presa RS232 sul retro ed il computer richiede un cavo seriale con connettori DB-9 maschio-femmina.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, software e codici operativi per il controllo da computer dell'CD11, contattare il rivenditore autorizzato Rotel.
Rotel Link 13
La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN sul retro offre la possibilità di ricevere codici di lavoro da altri apparecchi Rotel dotati dello stesso bus di comunità e contraddistenti nella presenza di un'analoga presa ROTEL LINK OUT. Utilizzato quello metododi di comunità tra apparecchi è possible sfruttare l'applicazione Rotel per iPad ed iPhone (scaricabile dalliTunes® store) per comandare l'intero sistema audioattraversoquesti dispositivi.
Tasti avanzati del telecomando
Tasto MENU - Menu impostazione
Solo sul telecomando
Premendo il tasto MENU sul telecomando si entra nel menu impostazione che comprende le seguenti opzioni:
- DISPLAY DIMMER: Cambia la luminosità del display frontale.
- POWER LED DIMMER: Cambia la luminosità del l'indicatore di accensione.
NOTA: Queste regolazioni viene memorizzate in modo permanente anche dello aver spento l'amplificatore.
- VERSION: visualizza la versione currente del software dellettore.
- AUTO POWER OFF: CD11 più essere configurato in modo da spegneri automaticamente après un dato periodo di non utilizzato. Se il disco è fermo, trascorso un determinato periodo di tempo, l'apparecchio entra in STANDBY, salvo riattivarsi non appena viene fattà ripartire la riproduzione. L'impostazione predefinita preveDE questa funzione 20 minuti.
Le autre opzioni consentono di fissare l'intervaldo di tempo di inattività in: disattivata (DISABLE), 20 minuti, 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti.
- EXIT: per uscire dal menu impostazione.
Da telecomando, per passare da una voce all'altra e modificare le impostazioni del menuutilizzare i tasti UP/DOWNe premere ENT al centro per confermare la selezione.
NOTA: É possible accederà un dato menuanche sensautilizzare iltelecomando premendo il tasto STOP ⑦ sul pannello frontale per 5 secondi.Modificare le impostazioni con i tasti di salto traccia ⑨ eripremere STOP per confermare la selezione.
Tasto DIM ©
Solo sul telecomando
Premendo quello tasto si modifica la luminosità del display.
NOTA: Le regolazione hanno valore temporaneo quando effettuate tramite i tasto © del telecomando.
Risoluzione dei problemi
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l'area interessata, verificare le impostazioni, quando determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L'indicatore di accensione non si illumina
L'indicatore che segnala l'accensione dovrebbe illuminarsi agli volte che l'apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed accesso. Se non si illumina controllare la presa di alimentazione con un'alto apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione in uso non sua controllata da un interrottore disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un'alto dispositivo elettrico collegato alla stessa presa di alimentazione funziona regolarmente nelle l'indicatore frontale ed il display dell'CD1 non si illuminano più aver accesso illettore, con ogni probabilità si è interroglo il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllare i cavi di collegamento tra le uscite dell'CD11 e gli ingressi dell'amplificatore ed assicurarsi che siano connessi correttamente. Verificare che sull'amplificatore sia stato selezionato l'ingresso cui fa capo illettore cd e che il selettore registratore sia su 'Source'. Controllare i cavi di collegamento tra amplificatore e diffusori.
Caratteristiche tecniche
Distorsione armonica totale ^+ rumore 0.009% a 1 kHz
Distorsione d'intermodulazione 0.009% a 1 kHz
Risposta in frequenza (± 0,5db) 20-20,000 Hz
Bilanciamento tra i canoli ± 0,5 dB
Linearità di fase ± 0,5 gradi
Separazione tra i canali > 115 dB a 10 kHz
Rapporto Segnale/Rumore (pesato "A") > 125 dB
Gamma dinamica > 99 dB
Convertor D/A Texas Instruments
Impedenza uscite analogiche 470 Ohms
Uscita digitale 0,5 Volt, picco-picco
Impedenza di carico 75 Ohms
Alimentazione
USA AC 120V, 60 Hz
Europa AC 230V, 50 Hz
Assorbimento 15 W
Assorbimento in standby < 0.5 W
BTU 40 BTU/h
Dimensioni (L× A× P) 430× 98× 314mm
Altezza panello frontole 80 mmS
Peso (netto) 5,8 kgs
Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti sulla cun preavviso.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN AVIS:RISOUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR

Denna symbol anvands for att varna for farlig elektrisk strom inuti apparaten som kan orsaka elektriska stotar.
