BLACK & DECKER STC1820EPCF - Decespugliatore

STC1820EPCF - Decespugliatore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STC1820EPCF BLACK & DECKER in formato PDF.

📄 69 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BLACK & DECKER STC1820EPCF - page 21
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su STC1820EPCF BLACK & DECKER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STC1820EPCF - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STC1820EPCF del marchio BLACK & DECKER.

MANUALE UTENTE STC1820EPCF BLACK & DECKER

Traduzione del testo originale

ITALIANO

Uso previsto

Quesi tagilabordi BLACK+DECKER STC1820E,STC1840E sono progettali per rifinire i cordi del prall e per tagliare l'ebra in spazio limitati Questo elettrotensile è stato progettato solo per uso individuale.

Istruzioni di Sicurezza

Avverenza! Quando si usano

elettrodomestici alimentati elettricamente osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.

Avvertenza! Osservare i regolamenti di sicurezza quando si usa l'elettROUTensile. Per la propria incolumita e quella degli osservatori, leggere queste istruzioni prima di usare l'elettROUTensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per utilizzo futuro.

  • Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettrotensile.
    L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se quello elettrotensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandi nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
    Conservare il presente manuale per futura consulazione.

Utilizzo dell'elettroutensile

Prestare sempre attenzione quando si usa l'elettrotensile.

Indossare sempre occhiali di sicurezza.
- Non usare mai la macchina se vi sono astanti, in modo particolare bambini, o animali domestici, nelle vicinanze.

Viète r a bambini o ad animali di avvincini all'area di lavoro o di toccare l'elettROUTENSILE o il filo di alimentazione.
- Prestare la massima attenzione quando si use l'elettroutensile vicino ai bambini.
- Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di ragazzi o persone infermeenza supervisione.
- Questo elettrotensile non delve essere usato come un giocattolo.
- Usare I'electrodomestico solo alla luce del giorno o con una Buona luce artificiale.
- Usare esclusivamente in un luogo asciutto. Evitare che I'electroutensile si bagni.
- Evitare di utilizzare l'apparecchio in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini.
Non immergere l'elettroutensile in acqua.
Non aprire il corpo dell'elettroutensile, dato che al suo interno non vi sono componenti riparabili.
- Evitare di impiegare quello elettroutensile in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
- Questo elettrodomestico delve essere utilizzato solo con l'alimentatore forito.

Sicurezza altrui

  • Questo apparecchio non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portarici di handicap fisici, psichi c i sensoriali o

Traduzione del testo originale)

che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente struite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza.

I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

Rischi residui.

L'utilizzo dell'apparecchio cui
comportare altri rischi non contemplati
negli avvisi di sicurezza qui riportati.
Tali rischi sono sovrere a seguito di
un uso prolongato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza
e utilizzando dispositivi di protezione
adeguali, certi rischi non sono essere
evitati. Sono inclusi:

  • Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
  • Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
  • Lesioni causate dall'impiego prolongato di un utensile. Quando si usa qualiasi appearecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
    Menomazioni uditive.
    Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere generata dall'utilizzo delle elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particulare quello di quercia o faggio o l'MDF.)

Dopo l'impiego

  • Quando non viene usato, l'eeltroutensileuve essere conservato in un luogo asciutto e

ben ventilato, fuori alla portata dei bambini.

Gli elettroutensili riposti.non devono
essere accesibili ai bambini.
- Se conservato o trasportato in un veicolo, l'eletroutensile deve essere riposto nel bagagliio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.

Ispezione e riparazioni

  • Prima dell'uso, verificare che l'elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte o altri condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
    Non usare I'eletroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose.
  • Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.
    Non tentare di smontare o sostituire delle parti, ad eccezione di quale specificate nel presente manuale.

Vibrazioni

I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto alla normativa EN50636 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.

Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impeggo effettivo dell'elettrotensile può variate da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può essere differente dello dichiarato. Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolamente gli elettrotensili nell'svilgimento delle proprie mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,oltre a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elelettrotensile è spento, quelli in cui è accesso, ma a riposo e quelli in cui è effettivement utilizzato.

Altre precauzioni di sicurezza per i decespugliatori tagliabordi Avertenzal I fili da taglio continuano a girare dello spegnimento del motore.

  • Imparaire bene i comandi e come usare in modo appropriato I'ellettrottensile.
    Rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio quando l'apparecchio è incustodito, prima di liberare un'ostruzione, prima della pulizia e manutenzione, dopo aver colpito un oggetto estraneo o quando la macchina inizi a vibrare in modo anomalo.
    Indossare scarpe o stivali robusti per proteggere i piedi.

Traduzione del testo originale)

Indossare calzoni lunghi per proteggere le gambe.
- Prima di iniziare a usare l'elettrotensile, controllare che lungo il percorso in cui si deve lavorare, non vi siano bastocini, pietre, fili elettrici e altri ostacoli.
- Usare l'eeltroutensile solo in posizione verticale e con il filo da taglio vicino a terra. Non spegnere mai l'eeltroutensile in qualsiasi altra posizione.
Spostarsi lentamente quando si usa elettroutensile. Ricordare che l'erba appenna tagliata è umida e sdrucciolevole.
Non lavorare su pendii ripidi. Lavorare traversalmente su di un pendio e mai procedendo verticalmente in su e in giu.
Non attraversare mai strade o sentieri coperti di ghiaia con l'elettroutensile accesso.
Non toccare mai il filo da taglio quando l'eeltroutensile è acceso.
Non appoggiare a terra l'electroutensile fino a quando il filo da taglio non si è completamente ferrato.
- Usare solo il corretto tipo di filo da taglio. Non usare mai filo da taglio in metallo o una lenza.
- Prestare attenzione a non toccare la lama di tranciatura del filo.
- Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio, in modo particolare quando si accende il motore.
- Prima di usare l'elettROUTensile e dello ogni impatto, controllare che non vi siano segni di usura o dati riparare come richiesto.

ITALIANO

Traduzione del testo originale

Non far mai funzionare l'electroutensile con le protezioni danneggiate o smontate.
Proteggersi da eventuali lesions che potrebbero essere causate dai dispositivi montati per la tranciatura di una lunghezza di filo da taglio. Dopo aver srotolato una nuova lunghezza di filo da taglio, risportare sempre l'elettROUTensile nella normale posizione di funzionamento prima di accenderlo.
Verificare sempre che le fessure di ventilazione siano mantenable pulite e privile di impurità.

Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie

Batterie

Non tentare mai di aprir le batterie per qualiasi motivo.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40^
Caricare solo a temperature ambiente comprese tra 10^ e 40^ .
- Caricare solo usando il caricabatterie fornito con l'electroutensile.
- Quando si smaliscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".

Caricabatterie

  • Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell'apparechio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.

Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difettosi.
Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
Non apriere il caricabatterie.
Non collegare il caricabatterie a sonde.

L'alimentatore più solo essere usato all'interno

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impio.

Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superfluo il caveto di messa a terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella individata sulla targhetta dei dati technici. Non tentare mai di sostituire il caricabatteria con una normale spina elettrica.
- In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.

Etichette sull'apparecchio

Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli, insieme al codice data:

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 1

Leggere il manuale prima dell'utilizzo.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 2

Indossare occhiali di sicurezza.
quando si usa I'elettroutensile.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 3

Indossare otoprotezioni idonee.
quando si usa I'elettrotensile.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 4

Rimuovere sempre la batteria dall'apparechio prima di effettuire qualiasi operazione di pulizia o manutenzione.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 5

Fare attenuazioneagli oggetti Ianciati in aria.Tenere gli osservatori lontani nella zona di taglio.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 6

Non esporre l'eeltroutensile alla pioggia o a un'umidità intensa.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Etichette sull'apparecchio - 7

Pressione sonora garantita in base alla direttiva 2000/14/CE.

Caratteristica

Qesso apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.

1.Internutrition
2.Pulsante di sicurezza
3. Impugnatura
4. Pulsante POWERCOMMAND
5. Leva ausillaria
6. Collare regolabile in altezza
7. Collare per bordo
8. Testa del tagliabordi
9. Rotella per bordo
10. Riparo
11. Alloggiamento bobina
12. Battery
13. Caricabattnia
14. Indicatore di carica

Carica della batteria (Fig. A)

La batteria deve essere caricata prima dell'impioe iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavor che prima era possibile essequire disponibile.

Durante la carica, la baternia potrebse riscaldare. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi e un problema.

Avvertenza! Non ricarica la ballatoria a temperature ambientali inferiori a 10^ o superiori a 40^ . La temperatura di ricaria consigillata è a circa 24^ .

Nota: ilcarabatterie non riccae una batteria se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ .

Traduzione del testo originale

ITALIANO

La batteria deve essere lasciata nel carcabatterie, che inocinerà a caricare automaticamente quando la temperature della quella aumenta o diminuise.

Collegare il carlacbatteria ad una presa di corrente adatta prima in除去 il pacco battorio.
- Inserire il pacco batteria nel caricatore.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - ITALIANO - 1

IL LED verte lampeggia quando la ricarica é in corso.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - ITALIANO - 2

Il completeness della carica sare individato dal LED.
verde che rimane continuamente acceso. Il pacco è
completely carico e più essere utilizzato in questo.
momento o lasciato nel caricabatterie.
Avverzana Ricaricare le batterie scarche al più presto带来更多l'uso, altermire la durata della batteria potrebbe diminuirenotovlemente.

Diagnostica del caricabatterie

Questo caricabatteria è progettato per rilevare alcuni problemi che possono sorgere con i pacchi batteria o la fonte di alimentazione. I problemi sono individi da un LED che lampeggia secondo schemi differenti.

Batteria guasta

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Batteria guasta - 1

I cancabatteria in grado di rilevare una batteria scarica o danneggiata. I LED roso lampeggia secondo lo schema indicato sult'echolta. Se compare lo stato schemadi Batteria guasta, non continuare a caricare la batteria. Restiturla presso un centro di servizio o un sito di raccolto per il ricidaggio

Ritardo pacco caldo/freddo

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Ritardo pacco caldo/freddo - 1

Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calca o troppo fredda avvi automaticamente la funzione di rilardo pacco caldo/freddo, sospendingi il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura normale In seguito, il caricabatterie passa automaticamente alla modalita Ricarica pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Il LED roso lampeggia secondo lo schema indicate sul'elichetta quando viene rilevato un rilardo pacco caldo/freddo.

ITALIANO

Traduzione del testo originale

Batteria lasciata nel caricabatteria

ll carcabitiere e il pacco batteria possono essere lasciali collegati con IL LED sempre acoeso. Il carcabitiere manterra il pacco batteria come nuovo e complemente carlo.

Note important sul caricamento

  • E posibile ottenere la massima durata e prestazioni ottimal se la batteria vienne carticata quando la temperature dell'aria è compresa tra 18^ e 24^ . NON caricare il pacco batteria a una temperatura dell'aria al di fatto di +40^ (+4.5^) , o ai sopra di +105^ (+40,5^) . Questo è importante e consentire oviltevrare gravi alli pacco batteria.
  • Il caricatore e il battery pack sono potentiamenti caldi al fatto durante la carica. E un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del battery pack quando l'uso, evitare di positioningare il caricatore o il battery pack in un ambiente caldo come ad esempio in un capannone di metallo, o un rimcrochio non isolato.
    Se il battery pack non si ricarica correttamente:
    Controllare la presenza di corrente nella pressa collegandovici una lampada o apparccchio simile.
  • Verificare se la pressa è collegata ad un Interruption della luce che si sponeggato quando si spennen lo luci
  • Spostare il caricatore e il battery pack in un luogo dove la temperature dellaria ciccantoné è di circa 18^ - 24^)
    Se i problemi di ricarica persistono, portare l'utensile, la batteria e il caricabatterie presso il centro di assistenza Stanley Fat Max di zona.
  • Il battery packuve essere essere sostituito se non fiesce a produire energia a sufficientia per lavorazioni che prima venivanno svolte confacility. NON CONTINUARE futilizzato in queste condizioni.Seguire la procedura di ricarica. Eanche possibile caricare un pacco parzialmente utilizzato agli volta che si considera essere alcun effetto negativo sulla battena.
    Materiali estranei di natura convoluta qualia, a titolo esemplificativo, ma non ESAustivo, lana d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tuntui lontano delle cavità del carcabatterie. Staccare sempre il carcabatterie nella presa quando il pacco batteria non è in se. Staccare il carcabatterie nella presa prima di cominciare a pulirio.
  • Non immerge nessuna parte dell'eletrodomestico in aqua o in altrasse solstance liquide.

Avverzental rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido ventro al caricabatterie. Non cercare mai di aprie il battery pack per alcun molto.

Se l'alloggiamento in plastica del battery pack si rompe o si crepa, ribortarlo presso un centro di assistenza per il ricidaggio.

Inserimento e rimozione del battery pack dall'appareccchio

Avverntaz! Verificare che il pulsante di blocaggio non si attivato per evilare l'azionamento dell'interruttore nelle steeae o si Inserisce la batteria.

Per installare il battery pack

Inserire la ballotta (12) nell'apparecchio finché non si sente un clic (Figura B). Assicuransi che il battery pack sa inesitato a fondo e completingamente gliccato in posizione.

Per rimuovere il battery pack

Premiere l' pulsante di rilascio della batteria (12a) come indico in Fature C ed estreame la batteria dell'ultensile.

Assemblaggio

Avvertenzal Prima di procedere al montaggio, accordati che l'elettrotensile si spento e che la batteria non si inserta. Utensili allassemblaggio richiesti (non in dotazione): Cacciavite Phillips.

Montaggio della protezione (Fig. D, E)

Avvertenza! Rimuovere la bacteria dell'apparechio prima di tentare o montare la protezione, la guida per bordi o l'impugnatura. Non utilizzare mai l'apparechio perché la protezione saldamente in posizione. La protezione deeva essere sempre sull'apparechio per proteggregate l'ente.

Svitare la vite alla protezione
Capovoligo il tagliabordi in modo da guardare dall'alto versusi coperchio della bobina (15).
Capovolge la protezione (10) e fara scorre all'interno dell'alloggiamento del motore (16). Assicuransi che le linguette (17) sulla protezione si inestino nelle nervature (18) sull'alloggiamento del motore come migliorato.
- Continuire a spingere la protezione fine a quando scatta in seale. La linguette di blocaggio (19) dovrebbe scattare nel foro dell'alloggiamento (20).
- Con un cacciavite a stella, guidare la vita e sarerare saldamente come loamento nella Figura E per completing il montaggio della protezione.
- Una volta installata la protezione, rimuovere la copertura da lamma del fil di taglio situata sull'estremita della protezione.

Avvertenza! Non usare mai l'electroutsense sulla la protezione montata correttamente.

Montaggio dell'impugnatura ausiliaria (Fig. F, G, H)

Per montare limpugnatura, preme in dento sui pulsanti (21) su entrambi i lati dell'alloggiamento superiore come lostrato in Figura F.
- Posizione l'impugnatura come migliorato in Figura G (con ilogo BLACK+DECKER rivolto verso l'alto). Spingere partialmente l'impugnatura in modo tale de fermare i

pulsanti quando il si rilascia con la mano.

Spingere l'impugnatura completamente sulloallogiamento e positioningaria leggermente finche non "scatta" in posizione.
Per regolarii l'impugnatura in su o in gili, premire in dentro sul pulsante (22) e sollevare o abbassare l'impugnatura (Figura H).
L'impugnata deve essere regolata in modo tale che il braccio anterio si dritto quando i tagliabordi si trovava nella posizione operative.

Regolazione altezza (Fig. I, J-J3)

Avverntonia! Regolare la lunghezza del tagliabordi per ottenere le posizioni operative corrente nelle Figure J-J3.

L'altezza complessiva del tagliabordi cui esere regolata allentando i collare regolabile (6) e ructando nella direzione della freca mostra in Ilquira F.
- Muovere l'allogliamento superiore in sui o in gili. Una volta ottenta l'altezza desiderata, saree il collare ructandolo nella direzione opposa a quella mostrata nella Figura i.

Rilascio del filo da taglio

Durante il trasporto, il fe di taglio e fissato sul alloggiamento della bobina con il nastro adesivo.
- Staccare il nastro adesivo che fissa il fic di taglio sulfangiogliamento della bobina.

Funzionamento

Avvertenza! Utilizzato sempre protezioni oculari adaguate. Avvertenza! Prima di建立起 a tagliare, procurari il corretto tipo di filo da taglio.
Note: ispezionare la zona di taglio e rimuovere qualsiasi filo, cav, od oggettlo filamentoso, che potrebree impigliarsi nella linea di rotazione o alla bobina. Prestare particolare attenuatione ad evilare qualsiasi filo che potrebree piegarsi verso l'esterno nel percorso della macchina, come ad esempio fili spinati alla base di una recinzione.

Accensione e spegnimento

Per accederare l'électrotrainale, premie il pulsante di sicurezza (2) e quindi premire il grilletto (1).
Per segnere I'eletroutensile, rilasci e linteruturoe a grilletto.

Funzionamento del tagliabordi (Fig.1, J-J3)

+Accendere I'elletrotronsile e, inclinatolo, fario oscillare da un lato all'a formento como recentra alla Figura J.
Mantenere un angolo di taglio di 5^ - 10^ come migliorata nella Figura J1. Non inclinare l'electroutensile più di 10^ (Figura J2). Tagliare con l'estremate del filo. Per mantenerne la distanza dalle superficie dure servisi derotellina per bords (9).

(Traduzione del testo originale)

ITALIANO

  • Mantinenere una distanza minima di 60 cm tra la protezione e i piedi, come migliorato nella Figura J3. Per ottenere quella distanza, regolano l'altezza complessiva del tagliabordi comme migliorato nella Figura I.

Pulsante POWERCOMMAND Easy feed (Fig. K) La catégorie POWERCOMMAND: Easy feed consente di far avanzare la lunghezza del filo di taglio disponibile durante il taglio.

Per estendere il filo di taglio, premere completeness il pulsante

POWERCOMMAND Easy feed (4) durante il taglio e quindi riscambi (figura K).

Note: Il tagliabordi smelterà di tagliare quando il pulsante POWERCOMMAND Easy feed è premuto e riprenderà il taglio quando viene rilascio.

Per la massima lunghezza del filo, premere il pulsante più volte finche non si parte il filo di taglio copire la protezione.

Note: Non continuare a premie il pulsante POWERCOMMAND Easy feed una volta che vione raggiunta la massima lunghezza. Questo causera la sovrallimentazione e consumera rapidamente il filo.

Conversione alla modalita biodatura (Fig. L, M) Avventenzal La ruota di guida per i bordi delve essere utilizzata solo in modalita biodatura.

Le elettrounispeccu esuseo sua modality di taglio o di cordatura per tagliare l'erba sporgente lungo i bordi del prato o delle aieule. Per esoguirle la cordatura, la testa di taglio deve trovarvi nella posizione illustrata in Figura M. In caso contrario:

Estrarre la batteria dal tagliabordi.
Afferrare il collare per cordi (7) e spinge verso il bello como lo scoperto nella parte 1 della Figura L.
Ruotare il collare per bordi 180^ in senso antiorrio come lostrato nella parte 2, finché l'impugnatura non scatta nuovamente nella meta superiore del tagliabordi
- Per tornare nella posizione di taglio. tirare il collarre per bori verso il basso e nutare la testa in senso orario per farla tornare alla sua posizione originale.

Nota: si riscrocerà un usura della linea di taglio più rapida del normale se il filo del tagliabordi è positioningulmente sopra il marchiopi o la superficie abrasiva.

Bordatura (Fig. M)

Avvertenza! Quando i tagliabordi eutilizzato in modalità cordatabura, il filo può colpire pietre, peszi di metallo e alltri oggetti lancionati o in aria ad alta velocità. Il tagliabordi e la protezione sono progetati per ridurre i rischi. Tuttavia, ACCERTARSI che persone e animali domestici rimanganato ad almeno 30 metri di distanza. Si otterranno i migliorisi risultati quando si tagliano bordi con erba alla più di 50 mm.

ITALIANO

Traduzione del testo originale

Nonutilizzarequesto tagliaibordi percreareargini.
Servedosdi della ruota di guida per I cordi (9), dirige per il tagliabordo come lostrato nella Figura M.
- Posizione la rotura di guidu sul cordolo della pavimentazione o sulla superficie abrasiva in modo che il filo di taglio sua sopra l'erba o l'area non pavimentata da tagliare.
Per seeguire un taglio più ravicinato, inclinaire seggermente iltagliabordi.

Controllo della velocità e modalità estensione del funzionamento (Fig. N)

Qesso tagliabordi a filo over la possibilità di funzioniare ad una velocità più efficiente per estendere il tempo di funzionamento per i lavori più granidi, o di accelerare la velocità del tagliabordi per il taglio ad alte prestazioni (Figna N).

Per estenderi lo tempo di funzioniamento, tirare l'interruttore di controllo della velocità nuovamente verso la batteria (12) in posizione #1. Questa modalità è Ideale per il progetti più grande che richiedono più tempo per il completamento.
Per acceleratore i tagliabordi, premio l'erruttorre di controllo della velocità in avanti verso la testa del tagliabordi (8) in posizione #2. Questa modalità è l'ideale per tagliare arbute più pesanti e per applicazioni che richiedono un maggior numero di giri al minuto.

Note: in modalità accelerazione (#2). Il tempo di funzionamento risulta diminuito rispetto a quando il tagliabordi si trova nella modalità di funzionamento estesso (#1).

Consigli utili per il taglio

  • Utilizzare la punta del filo per fare il taglio; non forzare la testa del filo nelle ora non tagliata. Utilizzare la guida per cordi lungo oggetti come recinzioni, casa e aiuole per le applicazioni optimali.
    I recinti di filo spinato e la staccionate causano un'ulterioriore usura del filo, e persino la rotura. I muri di pietra e mattoni, i cordoli, e il legno posso non causare l'usura rapida del filo.
  • Non lasciare che il coperchio della bobina si trascini per terra o su alte superfici.
    Nella crescita lunga tagliare dall'alto vers il basso e non superare a 300 mm di altezza.
    Mantenere iltagiabordi incidato versus l'area da taglare;
    questa è la zone di taglio optimale.
    Il tagliabordi taglia quando l'unità passa da destra a sinistra. Questo consente di evitare che i detriti vengano scagliati contro I operatore.
  • Evitare albireri e arusti. La corcieca degli albireri, le modanatur in legno, i rivestimenti, e i pali di recinzione sono essere disponibile danneggiati Dial filo.

Filoda taglio / Alimentazione del filo

I tagliabordi utilizzza un filo in nylon rotondo di 1,65 mm di diametro. Durante l'uso, le puntà dei fili di nylon si consumano e logorano o la speciale bobina di autoallimentazione si alimentaterà automaticamente e tagliera una nuova lunghezza di filo. Il filo da taglio si usura più rapidamente e devesse alimentato più di frequente se la rosatura o cordatura è eseguita lungo marciapiedi o ultro superfiore abrasivo oppure se stanno tagliando etbraccare folte. Il meccanismo automatico avanzato di alimentazione dei filo avverte quando è necessario più filo alimentazione e rifiqa la lunghezza corretta del taglio agli volta che è necessario. Non urtau il Punità in torra nel tentativo di alimentare il filo o per qualiasi sono scopo. Eliminazione degli incpei e del filo aggrovigliato (Figure O, P, Q)

Avvertenzal! Rimuovere la batteria dal tagliabordi prima di eseguir quasiuali di montaggio, regolazione o sostituzione di accessori. Quaste precauzioni reducono la possibilità che l'elettrodomestico venga messo in funzioni accidentalmente. Di tanto in tanlo, soprattutto durante il taglio ertraccs spasso o alte, lo mezzo di alimentazione del filo要把re rinnere ostruito con linfa o altri materialie e il filo si inceppera di consegenza. Per eliminare l'inceppamento, procedere come segue.

Estrarre la batteria dal tagliabordi.
Premiere la linguae di rilascia (23) sul copercchio della bobina del filo (24), come migliorata nella formula O e rimuovere il copercchio tirando via.
Rimuovere la bobina nel fili di nyolon ec eliminare qualsi el filo spezzato e detrito di taglio alla zona della bobina.
- Positionare la bobina e il filo nel coperchio della bobina con il filo "parcheggiato" negli spazi previsti come lostrato in Figure P1.
Inserire l'estremita del filo atraverso il foro appropriato nell'alloggiamento della bobina. Tirare il filo allentato finché non furiesce delle fissure di tenuta come mostato in Pigna P2.
Premè recidamente la bobina versus il basso e ructaria finché non la si sente cadre en positioning è quindi spinnerla per farla scattare in posizione. (Quando è in posizione, la bobina rotera libramente di quale grado a sinistra e a destra).
- Prestare attentione a evitare che il filo non resti intrappolato sulla bobina.
- Allineare le linguette del coperchio della bobina alle scannatulle sulll alloggiamento della bobina.
- Far scattate nuovamente il coperchio della bobina come molto in Figura Q premendo le alette e facendo pressione nell'alloggiamento della bobina.

Note: Assicurarsi che il coperchio sua completeness positaziono, sentire due scatti per assicurarsi chetrambrare le alette alla correttamente posizcione. Accordare l'apparechio. Nel giro di pochi secondi si sentire il filo di nylonriere viene tagliato automatamente alla lunghezza adequata. Avvertenza! Per evittare danni all'apparechio, se il filo da tagliore sapore otre la lama di trancatura, tagliarlo in modo che raggiunna appena la lama.

Note: Altra parti di ricambi (protezione, coperti della bobina, ecc.) sono disponibili i centri di assistenza BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza di zona visitare www.blackanddecker.com.

Avvertenza Utilizzate accessori non 'raccomandi da BLACK+DECKER per l'impio con quello apperechio potrebbe essere pericolo.

Sostituzione della bobina (Fig. O, P, Q, R)

Estrarre la batterie dal tagliaibordi.
- Tenere premute le linguette (23) e staccare il coperchio della bobina (24) dall'allogliamento (11) nella testa del tagliabordi (Figura O).
Afferrare la bobina vuota con una mano e l'alloggiamento della bobina con la litter ed estrarre la bobina.
Se la leva (25) o la molta (26) alla base dell'alloggiamento escono di se de, rigosizionale correttamente prima di insertre la nuova bobina nell'alloggiamento.
- Eliminare l'eventuale sporoczia ed erba alla bobina e dall'allogiamenti.
Svogeiro Testemita del fo da taglio e inflaria nell'occhidia (P2) Figura P.
Prendere una nuova bobina e premerla sul tronchetto (27) nell'alloggiamento (Figura R). Ruciate leggermente la bobina fino a quando è installata. Il filo dovrebbe sporgere di circa 136 mm circa all'alloggiamento.
Allinare le linguette sul coperchio della bobina ai forn' all'allogiamento (Figura Q).
Premiere II copercchio sull'allogliamento fine a quando si aggancia saldamento in sode.

Riavolgimento della bobina dal filo in matassa (Fig. S, T, U)

Anche il filo in matassa è acquisabile presso i rivenditori locali. Nota: le bobbe avvolto una man da un filo in matassa tendeno a imbrogliarsi più facilitamente delle quiche avvolte in fabbrica da BLACK+DECKER. Per prestazioni migliorisi si raccomanda di usare sempre le bobbe avvolte in fabbrica. Per inseire il filo in matassa, procedere nel modo seguito:

Estrarre la batteria dall'apparecchio.
Estrare la bobina vuota daile'teutroutenescorme descritto.
sella sezione "Sostiluzione della bobina"
Rimuovere il filo da taglio rimanente alla bobina

(Traduzione del testo originale)

ITALIANO

  • Fare an cappio all'estematica del filo da taglio a circa 19mm (28). Infliarlo il filo da taglio in uno degli intag di anticoraggio nella bobina (29) come illustrato nella Figura S.
  • Inserire l'estremita da 19 mm del filo in matassa nel foro (30) nella bobina adiacono al foro come mostrato nella Figura T. Assicurarsi che il filo si tese contro la bobina come mostrale in Figura T.
    Avvolgeri il numero da taglio sulla bobina nella direzione della freccia sulla bobina. Accertarsi che il numero sa èvvolto in modo accurato e a strati. Non Incrordare (Figura U).
  • Quando il fo da taglio avvoit raggiunge le gole (31), tagliaro (Figura T).
    Inserire la bobina nelle apparecchio come descriptors nella sezione "Sosituzione della bobina"

Manutenzione

Questo elettroutensile BLACK+DECKER con oswana filo è stato progettato per funzioniare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacci acontore ave cure dl'electroutensile e sottoporlo a pulia periodica. Il cancabattario non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura.

Avvertenzal Prima di esquire interventi di manutenzione sui elettrutensili con orawnza filo procedere come descritti di seguito.

Spengene e scollegare l'etlretounesille della presa di corrente.
- Oppu spegnere ed esrare la batteria se l'apprecchio/ elettrutensio è dotato di battery pack a parte.
Oppure scarcarico completeness la batteria, se è di tipo integrale, quindi spegnerio.
- Scollegare il caricabatterie prima di pulirio. Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare pulitura.
- Pulire regolamnte le presi di ventilazione delleletrectunensile e del carcabaterrae con un pennello o con un panno mortido o ascutto.
- Il vano del motore devesse essere pulto regolamente con un paanno umido. Non usare materiiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Pulire regolaremente il仙女 da taglie e la bobina con un pennello e un paço morbido e asciutto.
- Usare regolamente un raschietto non affilato per eliminare erba e sporcizia nella parte inferiore della protezione.

ITALIANO

Traduzione del testo originale

Ricerca gusti

Problema Soluzione
L'electructuresilefunzione lantemata.Estratta la batalla da laggiocin.
Controlla che il fallaggio riscchi da la bobbia potenza ristarcatelignarità. Pazio con altenazione se necessario.
Controlla che il fico di taggio non sponge più di ciasa 122 mmca lalaggamento della bobbia. In caso afermativo, tagliato inmode che ragganga appona la latte di transiluna del fico di taglio.
Se fiallementionatome di filon non funziona.Vene alimentazione pucile il fico si accords a crosi Tamm. Percarmanno se il non non vane alimentazione, laddare che il fico si unere o quento pinto.
Tenera premile le inguee e intravivere i oceioni della colonna con la bobbia da altaggamento della colonna nelle stellà del lagliacidi.
Assuntura che il fio non si incroso sulla bobria comeertagliato in (Fig. 7). Se il sorgere il fico di taglio e nrotagliato, non è costato.
Aspettare la guice a fondo da la colonna per la presente di cammi. Se disneggiate, acottare la bobna.
Titre I fico di taglio fico a quantone spoghe circa 122 mm da la colonna. Se sulta bobria e rimastarare quanti l'inutenibilità difido da taglio, montane una nuova come eschiarò in precedenza.
A lirente I inglua sul oceioni della bobna alle sventrata e tali allogiamento.
Pertare I oceioni della bobna nelto quando è agg的进步amente in sedale.
Se il fico di taglio spoghe e che la tanna di tantratura, tagliato inmode che ragganga aspera la latrice. Se falilimentazione automatica del filto conuna non riconfusa, oppoe se la colonna è orecpora, provarne uno dei seguganti sugintimenti.
Pulm con istaltazione oceioni e l'aloggamento della colonna.
Assuntura di utilizzare un filde del dimensione e diametrocomet(200 mm) - il fico dimensione o docale è o ioigranti intuizitazione a functionalità di sotiano e allimentazione automatica.
Rinovare la bobna a coconnette che la teva
nella lallagoggamento delle bobbede posta racquervi. Ilirattamente
Rinovare la bobna, obrìttare il filto da taglio e quindi rrotagliato in mezzo ocinato. Risperzazioni la bobna
nella lallagoggamento.
Svilammentazione Assuntione di taglio.Assuntione di sullago con la corda de la 177mm colonna. Utilizzo la guice per corda di secco necessario per garantienevegerano manzano un spacing azospado.
Assuntione di non supranere un anglo di 1°' come eschiarò in (Fig. 9). Everto lo contatto del filto con un suo di due cor-mation, oertemo, legno, ecc. Quesso immedici l'urataexcevata e via surl'oslattazione dell'filto. Tagliare con l'ecrimenità del filto.
Il fio si svilge quand'viene rinnisse il oceioni o la bobbia.Assuntione di estatemane il filto con l'ecrima (Fig. 9), prima di riunse.

Protezione dell'ambiente

Raccotta differenziata. I prodotti e la batterie contrassegnati con quello sbimolo devono essere smaltiti con i rifiut domestico normali. I prodotti e le batterie contengono materiali che sono essere recuperatori o riciclati reducendo la richiesta di materie perme. Riciclare i prodotti eletrici e le batterie seconde lo dispositionsi locali.

Dati tecnici

STC1820E
Tensione in ingressoVDC18
Velocity a vuotomm/s5500/7400
Pesokg 2,1
STC1840E
Tensione in ingressoVDC18
Velocity a vuotomm/s5500/7200
Pesokg 2,1
Batteria BL4018 - STC1600
TensioneVDC18V
Capacità Ah2.0
Tipo Agliori di Ito
Batteria BL4018 - STC1640
TensioneVDC18V
Capacità Ah4.0
Tipo Agliori di Ito
Carbatheria965982** (tipo 1)965986~96060**
Tensione in ingressoVDC100-240V 230V230V
Tensione oregataVDC18V 18V 13V
CorrentemA d.o.l. 10002000
Valore medio quadratico ponderato dell'accelerazione seconda la nominativa EN50636-2-91: = < 2,5 m/s2, incertezza (K) = 1,5 m/s2. LTP (pressione sonora) 79 dB(A) incertezza (K) = 3 dB(A)

Dichiarazlone di conformità CE

DIRETTA MACCHINE DIRETTA SULLA RUMOROSITA ESTERNAR

CE

Tagliabordi a filo cordless STC1820E,STC1840E Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dali lecnico" sono forniti alle seguenni normalità: 2006/42/EC,EN60335-1:2012 +A11:2014 EN50636-2:91:2014

2000/14/CCE, Decespugliatore tagliabordi, L ≤ 50 cm, Allegato VI

DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Amhem, Paesi Bassi ID ente notificato n.: 0344

Livido di potenza acustica in base a 2000/14/CE (Articlo 12, Allegato in I, L ≤ 50 cm); L_NA (pressione sonora misurata) 93 dB(A) incertazza (K) = 3 dB(A) L_NA (pressione sonora garantita) 96 dB(A)

Questi prodotti sono conformi alle Direktive 2014/10/8CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/EU (dal 20/04/2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertura del manuale.

Il scottoscritto è responsabile della redazione di questo documento technique e risaccia但这a dichiarazione periconti di Black & Decker.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - CE - 1

R. Laverick

Direllore technic

Traduzione del testo originale

ITALIANO

Garanzla

Black & Decker é sicura della qualità dei propri prodotti e offre
al consumatori una garanzia di 24 mesi alla data di acquisto.
Il presente certificato di garanzia è complementare al diritti
legali e non il pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli staff membré dell'Unione Europea o dell'EFTA
(Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuito in accordo con
i Termini e Condizioni Black & Decker e sare necessario
presentare la prova di acquisto ai venditore o all'agente di
riparazione autorizzato.

I Termini e condizioni della garanzia Black & Decker di 2 anni e la sece dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattano l'ufficio Black & Decker di zona all'indirizzo indicate in quello praticale.

Vistare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrar il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offeree speciali.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Garanzla - 1

NEDERLANDS

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BLACK & DECKER

Modello : STC1820EPCF

Categoria : Decespugliatore