BLACK & DECKER STC1820EPCF - Freischneider

STC1820EPCF - Freischneider BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STC1820EPCF BLACK & DECKER als PDF.

📄 69 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BLACK & DECKER STC1820EPCF - page 9
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu STC1820EPCF BLACK & DECKER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STC1820EPCF - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STC1820EPCF von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG STC1820EPCF BLACK & DECKER

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Verwendungszweck

Ihr BLACK+DECKER Rasentimmer STC1820E,

STC1840E wurde für das Trimmen und Zuschnieden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beeng Platzverhältnissen entwickelt. Diese Geräti ist nicht für gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Sicherheitshinweise

Warning! Beachen Sie beim Umgang mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitsinweise, die im Folgenden beschreiben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden.

Warning! Beachen Sie beim Verwenden des Gerats unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in der Höhe befindlicher Personen vor Gebrauch des Gerats die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf.

  • Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
    Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehor oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
    Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Verwendung des Geräts

Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.

Tragen Sie stets eine Schutzbrille.

  • Es sollte stets ein Sicherheitsabstand zu anderen Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren eingehalten werden.
  • Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät berühren.
    Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
    Das Gerat ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
    Das Gerat ist kein Spielzeug.
  • Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchting.
  • Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht Nass wird.
  • Vermeiden Sie, das Gerät bei schlechter Wetter zu verwenden, vor allem, wenn das Risiko von Blitzen besteht.
    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
    Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Betrieben Sie das Gerät nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
    Das Gerat darf nur mit dem Im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betriebenen werden.

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTsCH

Sicherheit anderer Personen

  • Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei dann, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
    Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.

Restrisiken

Beim Gebrauch these Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarrungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispissewe bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:

  • Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
  • Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Sägeblättern oder Zubehör verursicht werden.
    Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
    Beeinträchtigung des Gehors.

Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Gerats (beispelsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Presssspan).

Nach dem Gebrauch

  • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belufteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Kinder sollen den keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
  • Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plözlichen Geschwindigkeits-oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.

Inspektion und Reparaturen

  • Prufen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prufen Sie, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.
  • Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
  • Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.

DEUTSCH

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Vibration

Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konformitäserklarung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN50636 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außer dem kann mit Hilfe diese Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.

Achtung! Die bei Verwendung des Gerats auftretende Vibrationsemission hangt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Gerats während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden bereits, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können.

Zusätzliche Sicherheitschinweise für Rasentrimmer

Warning! Die Schneidevorrichtung rotiert nach Abschalten des Geräts einzel Sekunden lang weiter.

  • Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem

ordnungsgemänen Gebrauch des Gerats vertraut.

  • Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn das Gerät unbeaufsichtig ist, bevörne eine Blockierung, vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten, nachdem ein Fremdkörper oder wenn das Gerät startet abnormal vibriert.
    Tragen Sie stabile Schuhe oder Stiefel, um ihre Fübe zu schützen.
    Tragen Sie lange Hosen, um ihre Beine zu schätzen.
    Vergewissern Sie sich vor Verwendenden des Geräts, dass die zu beschneidende Flüche frei von Åsten, Steinen, Draht und anderen Objekten ist.
  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung und mit Schneidfaden in Bodennähe. Schalten Sie das Gerät keinesfalls in einer anderen Stellung ein.
    Achten Sie bei Verwendung des Gerats auf langsame Bewegungen. Bedeken Sie, dass frisch gemahtes Gras feucht und rutschig sein kann.
    Arbeiten Sie nie an steilen Hangen.
    Schieben Sie das Gerät immer parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter.
    Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen und Straßen aus.
  • Berühren Sie niemals den Schneidfaden, während sich das Gerät in Betrieb befindet.
    Warten Sie stets, bis der Schneidfaden vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät abseten.

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTSCH

  • Verwenden Sie ausschließlich geeignete Schneidfaden. Verwenden Sie keinesfalls Schneidfaden aus Metall oder Angelschnur.
    Berühren Sie auf keinen Fall das Fadenschneidemesser.
  • Halten Sie Hände und Fuß stets vom Schneidfaden fern, insbesondere beim Einsatzen des Geräts.
  • Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch und nach Stößen auf Beschädigungen und Verschleib, und veranlassen Sie notwendige Reparaturmaßnahmen.
  • Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind.
    Schützen Sie sich vor Verletzungen beim Verwenden von Geräten zum Verkurzen des Schneidfadens. Bringen Sie nach Herausziehen des neuen Schneidfadens das Gerät vor dem Einschalten in die normale Betriebsposition.
  • Stellen Sie stets sicher, dass die Lufungsschitze frei von Verschmutzungen sind.

Zusätzliche Sicherheitschinweise für Akkus und Ladegeräte

Akkus

  • Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
  • Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
  • Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.

  • Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen von 10^ bis 40^ auf.
    Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerat.

  • Beachten Sie zur Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz".

Ladegeräte

  • Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerat nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus konnen platzen und Sachschaden oder Verletzungen verursachen.
    Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.
    Lassen Sie beschädigte Kabel+Austauschen.
  • Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
    Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu offen.
  • Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Ladegeräte - 1

Das Ladegerat scarfurim Innenbereich verwendet werden.

Vor Gebrauch die Anleitung Iesen.

Elektrische Sicherheit

Das Ladegerat ist schutzisoliert, thereof is keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sichere, dass die Netzpannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerat keinesfalls durch ein normales Netzkabel.

DEUTSCH

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Beiner Beschadigung des Netzkabels muss这点 durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetaucht werden, um möglich die Gefahren zu vermeiden.

Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht:

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht: - 1

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht: - 2

Tragen Sie eine Schutzbrille,
wenn Sie mit dem Gerät
arbeiten.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht: - 3

Tragen Sie einen geeigneten Gehorschutz, wenn Sie mit dem Gerat arbeiten.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht: - 4

Entferen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Reinigungsd oder Wartungsarbeitendurchgefuhrt werden.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht: - 5

Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Warnsymbole am Gerat Die folgenden Warnsymbole sind am Gerat inkl. Datumcode angebracht: - 6

Schützen Sie das Gerät vor Feuchigkeit und Regen. Garantieter Schaldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.

Merkmale

Dieles Gerat verflügt über eine oder alle der folgenden Markmae:
1. Auslöser
2. Einschalsperre
3.Gff
4. POWERCOMMAND-Taste
5. Zusatzgriff
6. Stellring for die Hohenanpassung
7. Stellring zum Umstellen der Schnittführung
8. Trimmerkopf
9. Kantenrad
10. Schutzbae
11. Soulenghai
12. Akku
13. Ladenerich
14. Ladeganzeige

Laden des Akkus (Abb. A)

Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Leistung arbeitet.
Der Akku kann sich während des Aufladens erwärmen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin.

Warning! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperature unter 10°C oder über 40°C liegt. Emplohfelte Ladetemperatur: ca. 24 °C. Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Akkuzellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen.

Lassen Sie in thisem Fall den Akku im Ladogerat. Das Ladogerat beginnaut automatisch mit dem Ladevorgan. sollsich die Zeilen erwartt bzw. abgekält haben.
- Stecken die Sas Ladegerät in eine geignete Steckdose ein. behorv Sie den Akku einsetzen.
- Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Laden des Akkus (Abb. A) - 1

Die grüne LED blinkt, wenn der Akku geladen wird.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Laden des Akkus (Abb. A) - 2

Der Abschluss des Ladeworgangs wird dadurch angezeigt, dass die grüne LED dauerhaft leucht. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTSCH

Warning! I Laden Sie emadlene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, daß sie die Batterielebensdauer stark verringer wird werden kann.

Diagnose des Ladegerats

Das Ladogerat ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme erkennen kann, die am Akku oder der Stromquelle außretten können. Probleme werden dadurch angezeitigt, dass eine LED in verschiedenen Sequenzen blinkt.

Defekter Akku

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Defekter Akku - 1

Das Ladogerat kann einen schwach oder schädigcton Akku erkennen. Die rote LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Eikelt angegeben ist. Wenn das Blinkmuster für einen defekten Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht weiter auf, Bringen Sie ein zu einem Kundendienstzentrum oder einer Recycling-Sammeistelle.

Verzogerung heiBer/kaIter Akku

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Verzogerung heiBer/kaIter Akku - 1

Wenn das Ladegerat erkennen, dass ein Akku übermaßig
heil oder kalt ist, startet es automatisch eine "Verzögerung
heil/keitlicher Akku", bis sich der Akku normalisiert hat.
Danach schalte das Ladegerat automatisch in den
Akku-Lademodus. Diese Funktion gewährleistete als
maximale Lebensdauer des Akkus. Die rote LED blink
mit dem Muster, das auf dem Ettekt angebogen ist, wenn
die"Verzögerung heil/keitlicher Akku" erkennen wird.

Belassen des Akkus im Ladegerat

Sie konnen den Akku auch im Ladegerat belassen. In thisem Fall leuchtet die LED-Anzeuge daumheit. Das Ladegerat hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.

Wichtige Hinweise zum Aufladen

  • Die langste Lebensdauer und beste Leistung wird erhalten, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18' und 24^ aufgeladen wird. Laden Sie den Akku NICTHT bei einer Umgebungstemperatur unter +4,5^ oder über +40,5^ auf. Dies ist wichtig und verhindert software Schäden am Akku.
    Das Ladegerat und der Akku konnen sich während des Ladevorgangs warm anfuhlen. Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein Problem hin. Um das Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu erleichten.

platzieren Sie das Ladgerat und den Akku nicht in einer warmen Umgebung. wie beispellesweise in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten Wohngwann

  • Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird:

Prufon Sie, ob die Steckdose unter Spannung stelt. Indem sie eine Lampe oder ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.
默 Überprüften Sie, ob die Steckdose mit einem Lichtschalter verbinden ist, der auch das Gerät ausschaftet, wenn das Licht ausschaftet wird.
Brücken Die Ladgerat und Akku an einem Ort, wo die Umgebungstematerpa. 18c.-24"C betracht.
Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben,bringen Sie Gerat. Akku und Ladegerat zu ihrer lokalien Vertragswerkstatt.

  • Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die vile Leistung bringt. Betrieben Sie das Workzeug in thisem Fall NICTT WEITER. Befolgen Sie die Anweisungen bezüglich des Aufländes. Sie konnen auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku auflunden, ohne dass das nichteilige Auswirkungen auf den Akku hat.

Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alfolle oder angesammelte Metalparkifel, sollen von Hohräumen des Ladogeräts fomgehalten werden. Zehen Sie den Netzstecker des Ladogerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertlung streckt. Zehen Sie den Netzstecker des Ladogerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.
· Gerat keinem Spritzwasser ausselten oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. · Warning! Stromschlaggafner. Keine Flüssigkeiten in das Ladogarat gelangen lassen. Keinesfalls versuchen, den Al zu öffnen.

Wenn das Kunststoffgehaue des Aktius Bruche oder Risse aufweist, bringen Sie es zum Recycling zu einer Vertragswerkstatt.

Anbringen und Entfernen des Akkus

Warning! Der Verregelungsknop muss eingerastet sein, damit keine unbaabsichtigte Bedienung des Ein-Aus-Schaltors vor dem Anbringen bzw. Entfem den Akkus erfolgen kann.

AnbringendesAkkus

Setten Sie den Akku (12) in das Gerät ein, bis ein Klien zu hörn ist (Abbildung B). Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt und eingesartet ist.

Entfemen des Akkus

Druicken Sie den Akku-Loseknopf (12a) wie in Abdilburg C gezegt und zieren Sie den Akku aus dem Gerät.

DEUTSCH

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Montage

Warnung! Vergewissem Sie sich vor der Montage, dass das Geräl ausgeschalt ist und der Akku entfremmt wurde.
Erforderliche Montagewerkezeuge (nicht mitgeliefert): Kreuzschlitzschraubendreher.

Montage der Schutzvorrichtung (Abb. D, E)

Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bovor Sie die Schutzvorrichtung, die Schnitftführung oder den Griff anbringen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn die Schutzvorrichtung nicht fest angebracht wurde. Zum Schutz des Benutzters muss die Schutzvorrichtung immer am Gerät angebracht sein

Entfernen Sie die Schraube von der Schutzvorrichtung.
Drehen See den Trimmer um, sodss Die auf den Spulondeck (15) schazen.
Drehen Sie die Schutzvortrichtung (10) mit der Oberseite nach unten und schreiben Sie volatstandig auf das Motergehause (16). Die Laschen (17) an der Schutzverrichtung müssen wie in der Abbildung gezeigt in die Rippen (18) des Motergehausens einnesten.
Schieber Nie die Schutzvorrichtung weiter, bis die Verlegelungslasche hörbar einrastet. Die Verlegelungslasche (19) mustn in den Gehauschlitz (20) einrasten.
Bringen Sie zum Abschluss die Schraube der Schutzvormrichtung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher wieder wie in Abbildung E gezeigt an und ziehen Sie sie fest.
Nach Anbringen der Schutzvortmigung entfernen Sie die Abdeckung des Trennmessers für den Schneidfaden, dass sich am Rand der Schutzvortmigung befindet.

Wannung! Vorwendes Si das Gerais aushülllich mit ordnungsgemäß angebauchter Schutzvorträge.

Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. F, G, H)

Um den Griff zu befestigen, drucken Sie die Knöfte (21) an beiden Seiten des oberen Gehauses wie in Abdilbung F gezeig herein.
Positionieren Sie den Griff wie in Abbildung G gezegt (das BLACK+DECKER-Logo gezelt nach oben). Drucken Sie den Griff teilweise so fest, dass er die Knopfe halt, wenn Sie sie mit der Hand halten.
- Drücken Sie den Grift vollständig auf das Gehäuse und bewegen Sie hier nicht, bis er an der richtigen Stelle "einrastet".
- Um den Griff nach oben oder unter zu stellen, drücken Sie Knopf (22) herein und haben oder senken Sie den Griff (Abbildung H).
Der Griff sollte so eingestellt sein, dass ihr vorderer Arm gerade ist, wenn sich der Trimmer in der Arbeitsstellung befindet.

Höheneinstellung (Abb. I, J-J3)

Warning! Stellen Sie die Länge des Trimmers so ein, dass die ordnungsgemäß Arbeitsposition erreicht wird, siehe Abbildung J-33.

Die Gesamthöhe des Trimmers kann durch Löschen Stellrings für die Hohenenpassung (6) und Drehen in die Pflerlichtung gemäß Abhildung Leingesetzt werden.
Bewegen Sie den oberen Gehäuse gerade nach aber. oder unter. Wenn die gewündte Höhe ermecht ist, ziehen Sie den Stellung durch Drehen in die entgegangenesetzte Richtung, die in Abbildung I gezeltigt wird, fest.

Freigeben des Schneidfadens

Während des Transports ist der Schneidfaden mit Klebeband am Spelengehause befasstig.
- Entfernien Sie das Klebebrand, mit dem der Schneefaden am Spullegehäuse befestigt ist.

Betrieb

Warning! Tragon Sie immer geeigneten Augenschutz.
Warning! Verwendten Sie ausschließlich den geeigneten Schneid'fadentyp.

Hinweis: Inspizierten Sie den Bereich, der getrimmt werden soll, und entfernten Sie Drähte, Schnürie oder andere bandartrige Gegenstände, die sich in dem drehenden Schneidfaden oder in der Spule verfangen können. Achten Sie besonder das aufe, bei der Arbeit keinem Draht zu berühren, der in den Arbeitsweg des Geräts reichen, zum Beispiel nach außergebogene Spitzen eines Maschendraughtzaus.

Ein- und Ausschalten

  • Drucken sie die Einschaltsporra (2) und drucken Sie den Ein-Ausschafter (1), um das Gerät einzuschalten.
  • Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Auslöser wieder los.

Betreiben des Trimmers (Abb. I, J-J3)

  • Hallen Sie das eingeschalte Gerät im entsprichenden Winkel und bewogen Sie den Trimmer langsam von einer Seite zur anderen (s. Abbildung J.
    Halten Sie einen Winkleng zwischen 5^ und 10^ ein (s. Abduldung J1. Der Winklengarf nicht spitzer als 10^ sein (Abduldung J2). Schneiden sie mit der Spitze des Schneidfadenhals. Halten Sie mithilfe des Schinfuthragsds (9) Abstand von harten Oberflächen.
  • Hallen Sie zwischen ihren Füssen und der Schutzvorrichtung einen Mindeststand von 60 cm ein (Abbildung J3). Richten Sie die Gesamthöhe des Trimmers wie in Abdildung I dargostellt so ein, dass Sie diesen Abdand einhalten können.

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTsCH

Taste POWERCOMMAND Easy feed (Abb. K)

Mit der Funktion POWERCOMMAND Easy feed können Sie die Länge des Schneidfläds während des Trimmens erhöhen.

Um den Schneidfacion zu verlangorn, drucken Sie beim Trimmen die Taste POWERCOMMAND Easy feed (4) vollständig herein und lassen Sie wie wieder los (Abbildung K).

Hinweis: Der Trimmer wird gestoptt, wenn die Taste POWERCOMMANDE Easy feed gedruck und setzen die Arbeit fort, wenn die Taste wieder lodgelassen wird.

Für die maximale Schneidfladenlage drucken Sie die Tasse mehrmalis, bis sie Horen, wie der Schneidfladen gegen die Schutzvortmchtung schlagen.
Hinweis: Drücken Sie die Taste POWERCOMMAND Easy feed nicht erneut, wenn die maximale Länge erreicht wurde. Anderenfalls wird zuvi Schneidfaden zugeführ und er wird zu schneft verbraucht.

Umbau zum Kantenschneiden (Abb. L, M)

Warning! Das Schnittführungsrad solle nur im Kantemmodus verwendet werden.

Das Gerät kann im Trimm- oder Kantenmodus zum Schneiden von überhängenden Gräsern an Rasenkanten und Blumenbeiten verwendert werden. Zum Trimmen von Kanten muss sich der Kopf in der in Abbildung M dargestellten Position befinden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn dies nicht der Fall ist:

Entfemen Sie den Akku aus dem Trimmer.
- Nehmen Sie den Stellring zum Umstellenden der Schmittführung (7) und drucken Sie hin wie in Teil 1 von Abdigung L gezegcht nach unter.
Drehen sie Die Stelting zum Umstellen der Schnittführung wie in Teil 2 gezeigt um 180^ gegen den Uhrzegersinn, bis der Grift in der oberen Häufe des Trimmers zurückschnappt.
Um zur Trimmposition zurückzukehren, ziehen Sie den Stiftung zum Umsellen der Schnitfführung nach unten und drehen Sie den Kopf im Uhrzeigersinn zureich in seine erstrungsliche Position.

Hinweis: Der Schneidfladen wird Schneller als normal verschreiben, wenn der Trimmerfaden direkt über dem Bürgerstieg oder einer rauen Oberfläche verwendt wird.

Kanten (Abb. M)

Warnung! Beim Bearbeiten von Kanten können steine, Metallbeide und andere Obekte vom Schneidfaden mit hoher Geschwindigkeit fortgeschleudert werden. Trimmer und

Schutzvortrichtung wurden zur Minimierung dieser Gefahr entlektiv. Sie müssen jedoch UNBEDINGT darauf achteten, dass andere Personen und Haustierte einen Mindeststandab von 30m einhalten. Optima Ergebnisse werden bei Kanton erzielt, die tiefer als 50~mm sind.

Dieser Trimmer ist nicht zum Ziehen von Gruben geeignet. Führer Sie unter Verwendung des Schnitfuhrungsgrads (9) den Trimmer wie in Abdbildung M dargestell.
- Positionieren Sie das Schnittführungsrad an der Kante des Gehwegs oder rauen Oberfläche, sodss sich der Schneidfladen über dem Gras-Erdbereich, dessen Kante bararbeit werden soll, befindet.
- Naigon Sie den Trimmer weniger, um einen kürzeren Beschritt zu erzieln.

Geschwindigkeitskontrolle & langere Akkulaufzeit (Abb. N)

Mit diesen Fadenschneider können Sie mit einer effizienteren Geschwindigkeit arbeiten, um die Akkulaufzeit bei umfangsrechtener Aufgaben zu verfüllen, oder Sie konnen die Trimmergeschwindigkeit für Hochleistungsaufgaben erhöhen (Abbildung N).

Um die Akkulaufzeit des Fadens zu völungen, ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler nach hinten in Richtung des Akkus (12) in Position Nr. 1. Diese Betriebspart eignet sich am besten für großäre Projekte, die mehr Zeit erfordern.
Um die Trimmergeschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie den Geschwindigkeitsregler nach vorme In Richtung des Trimmerkopfles (8) in Position Nr. 2. Diese Betriebsart eignet sich am ersten für das Schneiden von Bereichen mit dichterem Bewuchs und für Aufgaben, die eine höhere Drehzahl besteht.

Hinwis: Bei Betrieb mit higherer Geschwindigkeit (Nr. 2) ist die Akkuaufzeit geringer als im langsameren Betrieb (Nr. 1).

Nutzliche Tipps

  • Schneiden Sie mit der Spitse des Schneldfaden; bewogen Sie nicht den Fadenkopf mit Gewalt durch ungeschrittten Rass. Verwendten Sie entlang von Zäunen, Gebäuden und Blumenbeeste am besten die Schnittführung.
    Draht- und Lattenzäufe führen zu einer verstärkten Fadenabnutzung undsofar zum Abbrechen des Fadens. An Stein- und Ziegelwänden, Bordsteinen und Holzfliamen kann der Fadenchnölltereileilen.
    Ziehen Sie den Spulendeckel nicht über den Boden oder andere Oberflächen.
    Bei langem Gras schreiben Sie von aber nach unter und abgeschreiben damit nicht eine Höhe von 300 mm.
  • Halten Sie den Trimmer so, dass er in Richtung des zu schneidenden Bereichs genegt ist; so erhalten Sie den ersten Schneidenbereich.

DEUTSCH

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Der Trimmer schneidel. Indem Sie das Gerät von rechts nach links schwenken. Dadurch wird vermieden, dass das Schnittgut den Badiener trift.
Vermöden Sie Bäume und Stürcher. Baumrinde, Holzleisten, Wandverkledungen, und Zaunfosten können durch den Faden schließ beschädigt werden.

Schneidfaden/Fadenzuführung

Der Trimmer verwendet einen runden Nylonfaden mit 1,65 mm Durchmesser. Während der Arbeit wird die Spite des Nylonfaden's abgenutzt und die spezielle selbstzuführende Spule führt automatisch mehr Faden zu und schneidet侦 entsprechende. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger ernueort worden, wenn Schneidersarbeiten oder Kantenschneiden entlang Gehwegen oder anderen rauen Untergründen ausgeführten werden oder dichtes Haftungs anschaffen mit. Die zukunfts- und zukunst-

Fadenzuführung erkräft, wenn mehr Schneidfaden besteht, und führt bei Bedarf mehr Faden zu und schneidet Ihr entsprechend ab. Drucken Sie das Gerät nicht auf den Boden um zu versuchen, mehr Faden zuzuführen, oder für andere Zwecke.

Vorgehen bei einem stückgegeblichen beziehungen und verhadderten Schneideinlagen (O, P, Q)

Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Trimmer, bevor Sie etwas montieren, Einstellungen vormenher oder

Zubehörteile austauschen. Diese Vorsichtsma3nahmen verhinder den unbeabsichtigten Start des Gerats. Von Zeit zu Zeit, insbesondere beim Schneiden von dicken oder stägelinglich Unkraut, kann die Nabe der Fadenzuführung durch Pflanzenrechte oder andere Material verstopf werden, wodurch der Schneitfaden stackenbleiben kann. Zum Beseitigungen der Beherrnigung gehen Sie wie unter bescriben wir.

Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer.
Drucken Sie wie in Abbildung O dargestellt auf die Freigabelaschen (23) am Spuliendeckel der Fadenzuführung (24) und entfern Sie den Deckel, indem Sie他们在gerad abziehen.
- Ziehen Sie die Spule mit dem Nylonfaden hereus und entfern den Spe abgebrochene Fadenstücke oder Schneidabfall aus dem Spulienbereich.
- Setzen Sie Spule und Faden so in den Spulendecel ein, dass der Faden wie in Abbildung P1 gezeigt in den Schilzen „geparkt" wird.
Führer Sio das Fadenende durch das entsprechende Loch in das Spulengehäuse ein. Ziehen Sie den lockerten Faden durch, bis er wie in Abbildung P2 gezeigt aus den Haltschätzen herauskommen.

Drucken Sla die Spule vorsicht nach unten, drehen Sie sie so lange, bis sie spilbar an der richtigen Stelle sitzt. und drucken Sie die dann herunter, bis sie einrastet. (Wenn sie richtig sitzt, lassst sich die Spule frei um ein paar Grad nach links und rechts drehen.)
Achten Sie darauf, dass der Schneidfaden nicht unter der Spule eingeklemm wird.
Richten Sie die Laachen des Spuldeckcks an den Schiltzen des Spuldegehäuses aus.
Bringen Sie den Spulendeckel wie in Abbildung Q gezeltigtewerder, an, indem sie La daschen hereindrücken und in das Spulengehause schleiben.

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Deckel reglich aufgesetzt ist: wenn Sie es zweimal klichen horen, sizen beide Laschen an der richtigen Steile. Schalten sie das Gerät ein. Nach hochstens ein paar Sekunden horen sie, wie der Nyonfladen automatisch auf die rechtige Länge geschrittten wird.

Warnung! Schneiden Sie den Schneffaden ggf. so zu, dass dieser iledlig bis浒 das Fadenschneidemesser heranrechnt, um Beschäftigung des Geräts zu vermeiden.

Hinweis: Weitere Austauschtle (Schutzvorrichtungen, Spulendeckel usw.) sind über BLACK+DECKER Vertragswerkstätten erhält. Eine Vertragswerkstät in Ihr Naze führen Sie auf www.blackanddecker.com.

Warning! Der Gaebrauch von Zubehörteilen, die nicht von BLACK+DECKER für den Gaebrauch mit dieser Gerät employhalten werden, kann geführich sein.

Ersetzen der Spule (Abb. O, P, Q, R)

Entfern Sie den Akku aus der Gerat. Nehmen Sie bei heruntergedrückten Las Spulendeckel (24) vom Spulengehause
- Halten Sie die leere Spule mit einer Hand und das Spulengehauwe mit der anderen Hand fest undziehen Sie die Spule haurus.
- Wenn sich die Klinke (25) oder die Feder 26 (Abbildung R) in der Gehäusebasis liegt, bringen Sie die vios wieder in der richtigen Position an, bevor Sie die neue Spule ins Gehäuse einsetzen.
Entfern Sie Verschmutzungen und Gras von der Spule und dem Gehäuse.
Lösen Sie das Ende des Schneicademens und führen Sie him durch die Öse (P2) (Abbildung P).
- Stecken Sie eine neue Spule auf die Nabe (27) im Gehäuse (s. Abdildung R). Drehen Sie die Spule locht, bis sich diese in der richtigen Position befindet. Der Faden solle etwa 136 mm aus dem Gehäuse herausragen.
Richten Sie die Laschen des Spulendecks aten den Lochen des Gehauses aus (Abbildung Q).
Drucken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis dieser sichere einsrastet.

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTSCH

Aufwicken der Spule mit Meterware-Faden (Abb. S, T, U)

Schneidfladen als Meterware erhalten Sie bereits bei ihm Handlier.

Hinwels: Bei handgewickelten Spulen bestehen im Gegonsatz zu vorgewickelten Spulen von BLACK+DECKER eine höhere Wahrscheinlichkeit, dass sich der Faden verhedeltet. Für beste Ergebnisse wird daher empfehlen, vorgewickelte Spulen zu verwenden. Befolgen Sie diese Schritte, um Meterware-Faden aufzuckwirten.

Entfermen Sie den Akku aus dem Gerät.
Entnehmen Sie, wie unter „Ersetzen der Spufe“ beschrieben, die ireale Spufe aus dem Gerat.
Entfermen Sie alle Schneidfadenreste von der Spule.
- Knicken Sie etwa 19mm am Ende des Schneidfladens um (Abbr. 28). Faden In sie den Schneidfladens in einen der Halteschlitzte (29) ein, wie in Abfindung S dargestell.
Führer Sie wie in Abbildung T gezegt etwa 19mm vom Ende des Metern Ware-Fadens in das Loch (30) in der Spule, das sich haben dem Schlitz befindet. Achten Sie darauf, dass der Faden wie in Abbildung T gezegt dicht an der Spule anliegt.
- Wickeln Sie den Schneicfaden in Pfeilrichtung auf die Spule. Achten Sie darauf, dass Sie den Faden in gleichmäßigen Schichten aufwickeln. Wickeln Sie den Schneicfaden nicht kreuz und quer auf (Abdigung U).
- Schneiden Sie den Faden ab, wenn der aufgewickelte Faden die Ausparzungen (31) erreicht (Abdilung T).
Bringen Sile, wie unter, Ersarten der Spule* beschrieben, die Spule weiter an Gorat'an.

Wartung

Ihr BLACK+DECKER GERAL (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hindblick auf eine large Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein daufernafter, einwandfartrie Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Das Ladogat berechtigt keine Wartung, es solte jedoch regemäß geringen wird.

Warnung! Vor dem Ausführten jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:

Schalten Sie das Gerät aus, und siehen Sie den Netzebstcker.
- Wenn das Gerät über einen separaten Akku verfügt, schaffen Sie das Gerät ab und entfernen Sie him vom Gerät.
Wenn der Akku integriert ist, entlaufen Sie diesen vor dem Abschreiben vollständig.
^+ Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät besteht keine Wartung, essolette noch regelmäß gereinigt werden.

  • Reinigen Sie regelmäßige die Lufungsschütze des Gerats und das Ladegerats mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
    Reinigen Sie das Motorenhause regelmäß mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittebasis.
  • Reinlagen Sie regelmäßigen den Schneidfaden und die Spule mit Hilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
    Entfern Sie mit einem stumpfen Schaber regionalmäßig Gras und Erde von der Untersalte der Schutzvortrichung

DEUTSCH

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Fehlerbehebung

Problem Lösung
Das Gericht latlangsam.Ermittelten Sie den Akku aus dem Trimmer:Vergleichtem Sie sich, dass sie das Spiegelhäufe frechen kann. Rechten Sie dessen gut songfliK.Steuer: Sie sichere, dass der Schwellenraten nicht wertberaum. 12 mm aus dem Spiegelhäufe herzutrag. Schwankten Sie ggf. den Schwellenraten zu, dass dessen eingem mit an das Fadenstehmene neder recht.
Die aromatische Zuführung Funktioniert nicht.Ela wird mit Faden zugreiftend, soczii der Faden auf zu.75 mm verkauft. Im Bestellobel, oder zw. Faden mehr zugreiftend wird, lessen Sie im über des Punkt hinaigewirksam zu erstellen.
Hebe: Se die Lischen hergewidmet und ermittelten Sie den Spiegelraten am Socke aus dem Sockepenhausen im Trimmerkost.Steuer: Sie sichere, dass der Schwellenraten nicht lezau und quer auf die Socke geobacht wurden, wie in Xab Ug gezahlt. Wenn das der Fall zu, wenn sie den Schwellenraten ab und weiter im unterlich vorder auf.
Untersuchen Sie die Führungen an der Unterschiede der Spufe auf beschränkungen, Fals bebedarlt, erfassten Sie die Spufe.
Ziehen Sie den Schwellenraten hereaus, die sie mehr als 122 mm aus der Spufe herausgeigt. Eringen sie eine neue Spufe mit Schwellenraten an, wenn der Schwellenraten auf der Spufe nicht mehr ausrechnet.
Rohren Sie die Laushen am Scullenbewert an der Lodenen des Gehalten aus.
Dritten Sie den Spiegelraten auf das Gehalze, bis dieser sie erfasst.
Schaden Sie den Schwellenraten gemäß zu, dass deren leichlich bis an den Fadenstandern bewerteten sind. Verscharen Sie hihe Parteige Vorjahreswesen, wenn sie a ustratische Zuführung wurde, nicht durchtionen oder die Spufe aren.
Rechten Sie sorgtigf. Scullenbewert und Gehalts.
Stiehen Sie sichere, dass sie einen Schwellenraten mit der künftigen Grufe und dem nicht genutzten Durchschnitt (2,0 mm) verwanden - sie umnut und weitere Fadengewinnaben besichrigten die Fundanstichtigkeit der automatischen Fadenzhttung.
Enthalten Sie die Spufe, und übernommen Sie, ob auch der Höhe im Spiegelhaldes bei gewinnen fest.
Enthalten sie die Spufe, wenn sie den Schwellenraten ab und arbeitssend aufgrund war, sie den Spiele wieder im Punkt Gehalts ein.
Zu vielFeldsatzunabhängige
Stieben: Stärcher, dass sie mit der Spüten des Schwellenraten führten, sie den ab der Spufe erweit 177 mm lang ist. Warenzen Sie eventual die Schrifthitung, dem genuggen Abwandlungsklatten.
Stieben: Sie sichere, dass sie einen Nährzeit von 10' nicht überrechnen, siehe (Abj. J). Verwären sie, dass der Fadenhaufe ohne Flächen sie Weilen, Salen, Holzvors, bestimmt. Das Dritter soll zu übernommen Vorsorgeurs und/oder er wird zu weiten Schwellenraten zu geführt. Schreiben sie mit der Spüten des Schwellenraters.

Problem Lösung

Faden wird stichtim beim Einfelden von Deckel oder Spitze abStaat: Steuerlicher, den Schadenzahler vor dem Einkommen des Teins in den Markshäften zu parken (Vorstellung 201

Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit dieser Symbom)durfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorrt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die niederverwertet werden können. Um den Bedarf an Rohstoffen zu vermingem. Bitta recyclat sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den öffentlichen Bestimmungen.

Technical data

STC1620E
EingangsspannungVDC18
Dreizahl ohne Lastmin'5900-7420
Gewichtlag 2,1
STC1640E
EingangsspannungVDC18
Dreizahl ohne Lastmin'5900-7250
Gewichtlag 2,1
Akkur BL4018 - STC1620E
SpannungVDC18V
Kapazität Ah2.0
Typ L-ocen
Akkur BL4018 - STC1840E
SpannungVDC18V
Kapazität Ah4.0
Typ L-ocen
Ladegerät905902*×(Typ. 1)905908** 905100*
EingangsspannungVdc100-240V/230V/230V
AusgangsspannungVdc18V/18V/18V
Strömsträftem=440 1000 2000

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTSCH

Gewichteter Hand-Arm-Vibrationswort nach EN50636-2-91

= <2,5 m/s², Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s².

L(Schalldruck)79dB(A)

Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)

EU-Konformitätserklärung

MASCHINENRICHTLINIE

AUSSENLAUTSTARKERICHTLINIE

BLACK & DECKER STC1820EPCF - EU-Konformitätserklärung - 1

STC182OE,STC1840E Rasentrimmer Black & Decker erklart, dass die unter, Technische Daten' beschrieben Geräte überineinstimmten mit 2006/42/EG,EN60335-1:2012 + A11-2014 EN50636-2-9:2014

2000/14/EG.Rasentrimmer, L 50 cm Anhang VI DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310. 6802 ED Arnhem, Niederlande Gemeldet unter ID-Nr.: 0344

Schallpegal gemaB 2000/14/EG

L_VX (gemessene Schalleistung) 93 dB(A)

Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)

L( garantierte Schalleistung) 96 dB(A)

Desse Produkte entsprachen außerdem den Richtlinien 2014/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016) und 2011/65/EU. Weiterbo Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter die folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.

Der Unterzeichnefte ist verantwortlich für die mnenstellung der technischen Daten und gibt this Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

Garantie

Black & Decker vertlauf zur qualität der eigenen Géralde und belet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie verstellt unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schranken diese keinesfalls ein. Diese Garantie gitt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelsozone. Zur inspruchnahme dieser Garantie muss die als allengemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechenden und dem Verkaufz bei der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen.

Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort ihrer nachstgelegenen Vertragswirkstatt finden Sie im Internet unter www.2hulpU.com oder Indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finding.

Hr neues Black & Decker Produkt konnen Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangabege.

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Garantie - 1

R. Laverick

Vereinigtes Königreich 10.11 2015

FRANÇAIS

Elektrische veiligkeit

STC1620E
IngangspannungVc18
Orbelleaste stellheidmml5500x7400
Gewichtkg 2.1
STC1840E
IngangspanningVcG15
Onbelaste steinheitmin255007200
Gewichtkg2.1
Accu BL4018 - STC1840E
SpanningVcG15V
Capacitelt Ah2.0
Type Li-ocn
Accu BL4018 - STC1840E
SpanningVcG15V
Capacitelt Ah4.0
Type Li-ocn
Lader905902** (type:1)905908" 905906"(a")
Ingangspanning\( v_{ag} \)130-246V 220V 230V
Ultgangspanning\( v_{ug} \)15V 15V 15V
Landstreamm4.400*10002000

Montera sidohandtaget (Bild F, G, H)

Hödjüstering (Bild I, J-J3)

Varningl Ställ in trimmers hój für at fä en korkest arbeitsstätzung sömse bild J - J3 visar.

Problem Lösning
Trimmern für langsam. Ta best bastidien für zimmern. Kontrolera at spolzlei kon rote frit. Rengir del med freisigtes om notarigt. Kontrolera at trimmertaden itie stichter umre an 122 mm fizin spitzen. On den gering der, klop an den atten den praus naer trittimmertagedel

SVENSKA

Problem Lösning
Om den automatischen trädonativen inte matrar triden.Mitarbeiter märte an:Hidraden körpers 341 umgebärten 76 mm. Für all angerehen om: Träden mit matrar, ist:märter, siffer als fällig deutscher potenzi.
Hilf:Hilf: medlytka scha: la: spolckener med: spolpern: finmehwahuld.
Sei:all tärkene im Anländ: körper auf poler zu spekler als osten des angeles (inkl. U). Om den er: all: Inde up: triden on: indie om den starr.
Insgespar: om underdecken an spolper nahr: na glauca sklar. Om den ar: sklar: clypepe.
Dra: all hämmer drin: Il: dasko: 122 mm hämmer. Om spolper: nile: annahal: il: hildig:ling: nat: installer: en: yoke: limmehard.
Pleos: all lempasma: p: spolckover: Il: nade: hämmer. Tynik: takt: spolke: at: hämmer: it: der: an: spel: pate: ordentigt. Om hämmer drin: stoker: ut: sing: an: ebsad: bdet: cipper: u: den: at: den: ben: nari: Il: hild: Drin: Om hämmeraut: talmadern fortandare: all: hämmer: e: spolper: after: fahr: pro: fijande: Perg: spolper: och: r'ohne: norganti.
Sei: all du: an: vanderen: körper: hildocrys: ch: danderen: 2.00 mm: minche: cels: al: dsc:kan: pan: korean: funk: indel: a: metastasi: mat:mas:cpstern.
Avilgane: spolper: on: krolor: cr: at: spolper: on: spolker: kan: krolor: kri: hink: ort.
Tak: kors: spolper: co: Indu: up: hämmer: Limit: sedan: pd: aktifien. Satt: il: hild: spolper: on: jahr.
Övermatting Sei:At: du: spolper: am: spolper: prinn: 177 mm: hämmer: Avind: langmuir: on: behöhe: als: körper: an: krolwart: an: behöhe:
Sei: all du: inte: over: prinn: an: vink: 10' zaksom: nevaa: (bis: JI). Und: krolwart: med: hämmer: per: ter: tegel, beting, at: etc.
Delta: Vähnirr: stit: at: gäslach: obvärer: for: myk: hildim: mat:ng. Klop: med: spolper: pa: triden.
Träden Inidas und rot klocke: alter speler ta: bortSei: all pleasa: krolper: fahr: hämmer: agnospomogia (ink: P): fre: demontiert: gen.

Skydda miljon

BLACK & DECKER STC1820EPCF - Skydda miljon - 1

Dessa producerk überwesstämmer ochsma'd direktiven 2014/108/EC (till 2016-04-19), 2014/30/EU (frän 2016-04-20) och 2011/65/EU. Mer information für den genom auf kontakte

Decker pa foliande address ellter titta i slutey

bruksanisningen

Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt.

Funktioner

Black & Decker erklarer, atprodukterne beskrevel unter

Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland GmbH Tel. 06126 21-0

www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980

infobfge@sdbinc.com

Eλαδα Stanley Black & Decker (EΛΑΣ) E.I.E Tηλ. 210-8981616

www.blackanddecker.gr P A E I A: p a b w v o c 7 \& B o u i a y e v n 210-8983570

greece.service@sbdinc.com 16674 -A a

SERVICE: Hερος Tότος 2-Xávi Aδáμ Ψλ. Service 210-8985208

www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394

service@rofoag.ch 3213 Kleinbosingen

Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200

www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313

service.italia@sbdinc.com 20871 Vimercante (MB)Numero verde 800-213935

Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065

www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN Fax +31 164 283 200

enduser.nl@sbdinc.com Postbus 83,6120 AB BORN

Norge Black & Decker kundeservice.no@sbdinc.com

Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no

0405 Oslo

Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0

www.blackanddecker.at Oberlaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : STC1820EPCF

Kategorie : Freischneider