BM 850 - Monitor per bambini BABYFON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 850 BABYFON in formato PDF.
| Marca | Babyfon |
| Modello | BM 850 |
| Tipo di prodotto | Monitor per bebè (audio) |
| Alimentazione | 4 batterie ricaricabili NiMH AAA (incluse) o 4 pile AAA; adattatore di rete 9V/200mA |
| Numero di canali | 4 canali (863-865 MHz) |
| Codice di sicurezza personale | Nome di 2 lettere regolabile |
| Portata massima | Fino a 400 m in campo libero |
| Riduzione dell'inquinamento elettromagnetico (ESR) | Sì, automatico |
| Potenza emessa variabile | Sì (Half/Full) |
| Sensibilità regolabile | Sì (sul trasmettitore) |
| Volume regolabile | Sì (sul ricevitore) |
| Controllo acustico di portata | Segnale di allarme dopo 20 secondi fuori portata |
| Blocco tasti (Keylock) | Sì |
| Ricarica delle batterie | Automatica tramite adattatore di rete |
| Indicatore di stato di carica | Visualizzazione 3 barre + allarme |
| Clip da cintura / fissaggio a parete | Sì |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno morbido asciutto o leggermente umido |
| Temperatura di funzionamento | Inferiore a 40°C |
| Garanzia | 24 mesi |
| Contenuto della confezione | 1 trasmettitore, 1 ricevitore, 2 adattatori di rete, 4 batterie ricaricabili AAA, manuale, scheda di garanzia |
Domande frequenti - BM 850 BABYFON
Domande degli utenti su BM 850 BABYFON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 850 - BABYFON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 850 del marchio BABYFON.
MANUALE UTENTE BM 850 BABYFON
Note: Para proteger di display (CI contra rasguizi causados durante il processo de produzione, in es me so esenvia ojdà una lamina transparente. [Quite esta lamina].
Ajuste del numero de seguidad personal
1 Presentazione del nuovo BABYFON 念 BM 850 53
2 Panorama sui comandi e gli indicatori 54
3 Avvertenze di sicurezza 54
3.1 Dati generali 54
3.2 Destinazione d'uso 54
3.3 Elettrosmog nella stanza dei bambini 55
3.4 Protezione dell'appareccio 55
3.5 Utilizzo del caricabatterie a spina 55
3.6 Accumulator e pile 56
4 Messa in funzione e test di funzionamento 56
4.1 Alimentazione 56
42 Accensione impostazione di base 56
4.3 Test di funzionamento 57
5 Personalizzazione delle funzioni degli apparecchi 57
5.1 Funzione di reset 57
5.2 Impostazione del canale e del codice di sicurezza personale 57
5.3 Impostazione della sensibilità di risposta 58
5.4 Impostazione delle potenza di trasmissione 58
5.5 Regolazione del volume 58
5.6 Impostazione dell'allarme di fuori portata (segnale acustico) 58
5.7 Blocco tasti (Keylock) 59
6 Alimentazione 59
6.1 Indicazione dello stato degli accumulatori 59
6.2 Carica degli accumulatori 59
6.3 Funzionamento con pile 60
7 Portata degli apparecchi
8 Diagnostica e risoluzione problemi
8.1 Funzioni di reset 60
8.2 Guas61
8.3 Tabella quasi 61
9 Contenuto della confezione e specifiche tecniche 62
9.1 Contenuto della canfezione 62
9.2 Spacifiche techniche 62
9.3 Omologazione 62
10 Garanzia 62
52
1
BABYFON
1 Presentazione del nuovo BABYFON® BM 850
Can i nuovo BABYTON 6 BM 850 avete secolo un prodotti di quali della Vivenco Potta affidiari nuovo Babyton, e sentire il bambino indipendentemente da dove vi trovale nell'abilanza.
Attenzione! Poiché il BABYFON® BM 850 e un ricetrasmettitori, è indispensable che alcune impostazioni sono assolutamente identiche per entrambi gli apparecchi affinché il trasmettitore e il riscivitori possano "capiri". Leggere a riguardo in particolare il capitolo "5.2 Impostazione del canale e del codice di sicurezza personale".
II BABYFON® BM 850 possiede le seguente funzioni:
ESR
Diminuzione dell'elettrosmog (ESR)
Unu nova tecnologe aconse di dmnuire sensibilmente Ieletrosmog presente in prossimil del bambino. Dua stu fucione si attiva automaticamente non apponi sa faso del Babyfun, non e necessario effettuate impostationi particolari.
Se il tramastometre e il ricoviente si trovano a breve distance (stanza dei bambini e seggioni, e possible ridurre la potenza di trasmissione per diminuiuritermiore. Duringa le transmissione il possibile elettrosom. Si protegeosi il bambini da inutile elettrosom, sempo nel cessione prentidurica la funuzianala.
863-865 MHz/4 canali
I BABYTON © 3M 850 opera nella gamma di frequenza compresa fra 863 e 865 MHz. In escondi lo sono escludendo la interferenza dovuto ai traditionali dispositivi per la sorveganzie del banchio, e migliorare a quello diversi canali, sua inotro le potenze di prevenire altare interferenze.
Codice di sicurezza personale
Il Babyton possede un codice personale atta a garantare la migliorte protezione possible da和其他 ricescematiuri. Insergender un nome o unaserie di lettere si genera un codice personale. Questo codiceiene po ristrasso inisire alla sua voce. Solo quando lo codice personale coincide con il codice presente nel ricivatore, il ricivatore si abita permettendso es ugianamente l'ascotlo del proprio bambino.
Sensibilità di risposta variable
Per consentire un aegudamento ottima ale proprie condizioni di vita e ai rumon ambientali, i possiblo definite quando il BABYFCN 4D BM 850 si acceder e tarsmtte.
Quando il controlo della portata è attivo, l'uscito dall'arca di riscione fa scattare un segna acustico. Ouesto segnale si segne automaticamente non appena ci trova di nuovo nell'arca di riscione.
Funzione di bloccaggio della tastiera
Il blocco tasti consente di evitare la modifications inovilantaria delle preimposazioni augmentando ululteriorità cosi la sicurezza di funzioniamento.
Funzione caricabatteria
Neb BABYTONC: BM 850 e integrazione una funzione caracabattera che consente di caricare agevolenze gl. acculturation ecologici al metalidrao.
Indicazione dello stato degli accumulatori
Meditane un symbole sul display nonche un segnale acustico, il ricevitore segnale che e necessario ricicare gli accumulator. Il tasmettatore ineve, per non disturbare il bambino, segnale la necessita di ricicare gli accumulator esclusamente meditane il lampeggiamento di un simbole.
Gancio da cintura / supporto da parete
I BABYFON95 BV 850 è muno in un sporti ganci da cintura. Con una vete o un incuneo èanche possibletrasformare il ganci da cintura in un sporti propriofo de parete.
1
BABYFON
2 Panorama sui comandi e gli indicatori
A Trasmetllo (n prossinita del bambino)
B Bicavitore in arossimita dei genitori
C Display
D Alimentatore a spine
Accumulator ministilo (AAA)
A Trasmettitore (in prossimita del bambino)
At Display
A2 Tastod conforma [OK]
A3 Tasti di selezione (DOWN/UP)
A4 Tastodiprogramma(NODE)
A5 Microfondo
A6 Presa di collogamento per caricabatteria a spina
A7 Spia di controllo per il caricabattenie a spina
A8 Gancio da cintura
A9 Vano batterie
B Ricevitore (in prossimita dei genitori)
B1 Display
B2 Testo di confirma [OK]
B3 Tasti di selezione (DOWN/UP)
B4 Testo di programma [MODE]
BS Altocarante
B6 Presa di collegamento per caricabatterie a spina
B/ Spi di controlo per il caricabatteme a spine
B8 Gancio da cintura
B9 Yangballeje
C Display
C1 Indicazione della portata del trasmettitore
C2 Simco d a lamc
C3 Indicazione del canale
C4 Indicazione del nome
CS Indicazione delo stato degli accumulatori
C6 Sensibilità di risposta / volumo
C7 Indicazione di trasmissione/ricenza
3 Avvertenze di sicurezza
3.1 Dati generali
Prima di mettere per la prima volta l'operaccchia in funzione leggere attentamente le presenti struzioni per l'uso, dopoche conservare.
BABYTON BM 850 non pio sotuitie in alcun caso la presenla di una persona
Qualora non sua piac poti sievere servisi dell'apprecchio, informarissi presso i servizi competenti su dove portario per smaitir correttamente.
Quando s consegn a apparechio a un tenzo, dare anche le istruzioni per l'uso.
3.2 Destinazione d'uso
I BABYFON® BM 850 è stato concepto per la trasmissione di segnali; voce i tumori di bambini. I segnali creustali amessi ad esempio da dispositivi di sorvagianza della respirazione o del tono cardiaco, non possono essere trasmensi!
L'implore du BABYONCIF BM 850 non soottulica la presence di una persona, consil alla svolganzia del bambino o di eventualità altre personi biscogni de assistenza. Non
54
BABYFON
ci assumieme alcun tipo di responsabilità che esuli dallo norme di leggo riguardanti la garanzia sui prodotti. Cio si applica in particolare all'eventuale impiego medico non proviste del Babvton.
L'apparenchio e concepito per l'uso in ambito privato.
3.3 Elettrosmog nella stanza dei bambini
Grèze alla scassa potenza irradiata, in base alte attuali consozec, è esclusa la possibilità di danni alla salute del bambino causati da eletrosmoo.
Suggeriano comunique di teneri BABYFON 已 BM 850 a una distanza di sicurezza del almeno 1 m dal bambino. La distanza di sicurezza non pregiudica la funzionalita del BABYFON 已 BM 850
Non mettere maili trasmettitore nel letto n o nel box.
Il Babyon origin è ruminato un commando vocale grade alla quale l'apparechéodismettne solo quando è veramente il bambino a fare rumore. Il BABYFON3 BM 850 mettrotte dinuzc saluteamento in caso di necessità o non in permanenza. Dusata titolo funzione eva t'lettrosomog superlucic.
Utilizando caracalabattori e spina [alimentar o spina], e risoctando una distanza compresa fra 1 e 2 m fra la presa di corrente e ilettino, si rducono al minimo i campi magnetrici in bassa frequenza.
Il Babyfon e dotato di unsystema di carica intelligente.
Il carcabitabire a spira e allato solo quando i accumulatori sono sanciali fina a raggungore un determinato limito minimo. Il carcabitboterica ricicata alla ore accumulatori fina al raggungimento di un determinato limite massimo, poi si disabituave nuovamente, e i accumulatori vengono niturizati come sorgente di amarginazione. In quello modo, aniche riscariciando gli accumulatori, si è protetti nel migliorie dei modi contro lo sorrappi di eletrosom.
BABYFON 80 BM 850 non e fonte di pericoli dovuti a elettrsmog
3.4 Protezione dell'apparecchio
Quando gli apparecchi sono in funzione, consentire un'aeguata circolazione d'aria attomo alli stessi.
Quando siutilizano oleglhe se non si ha intenzione diutilizzare gili apperech di Iur longo tono, aluntim pototerblo perdido liquido.
Dapo Iuso spgnere gli apparacchi
Proteggere gli apparecchi elettronici dallumicita.
- gi applicacori non dovano verire a contatto con liquidi in alcun es. Impedire perbullet che gli applicacori finitiscano in acqua o che del liquido penetti in alcun.
Proteggere gli apparocchi elettronici da temperature oto 4PC. Non esponne quindi A BABYTON@ BM 850 alla lucce dineta del sole e mai piggiaro su forlmini o in prossimile di alto fonti di calore.
Prima di segn i uso controlare che il BABYTON® BM 850 funzioni corrimatte (vedere "4.3 Test di funzioniamento").
Non mettere in funzioni apparecchi quasi
Mai eseguirr riperazioni di soli, nivgeris invee al proprio ivendore specializzato. Mai utilizzare detergenti abrasivo per la pulizia degli apperacchi, perché passono dannenpiare le superfici di plastica.
Pulire giapparechic con un panino asciutto inumidito leggermente
3.5 Utilizzo del caricabatterie a spine
Collegare l'appareché si fortanto a una presa montata en modo regollementare, la cui tensione coincide conQLue indica sulla targhetteo del caricabattore o sline.
Impedire che si possa nciampare nel cavo di collegamento.
Impedir che il cavo al collegamento possa impiglarsi o venuti schiacciato o tratto.
Quando si utilizzata una spina di adattamento o una prolonga, quese direvo
sodistare n home di sicurezza in vigore. Mai superare l'amperaggio massimo indicato.
表:


3.6 Accumulator e pile
Tenere gl accumulatiorie le pile fuori da la portata dei bambini.
Mai concare di ricaricare pilo usate.
Divieto di gettare accumulatori e pile insieme ai rifiuti domestici!
La legge obliga il consumatore a restitute gli accumulatori e le pilie usati,
individuellen che contengano sostane nocive o meno . E possible consignare lepiu uroscopie in uno deiore apposti corti publici di raccetta del Comune di risidenza .
appraisò in un quostionario parto ovallo a accumulazioni dei progetto elettrici. riciprendiamo miglioramente gli accumulatori in datizione.
Se si desidera usificare di quello service, spedire gli accumulator usati unitamente in sezione.
al appunto GebrauchtAccumulaton usd] al seguente indirz0
Vivanco GmbH, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
4 Messa in funzione e test di funzionamento
Attenzione! Spagnere gli apparecchi prima di inserirvi gli accumulatoratori forniti in dotazione o
di collegare gli apparecchi alla rete elettrica.
4.1 Alimentazione
Avuntenza: una pollicola traspirato è stata applicata sul display [C] per proteggiore da graffiti durante il processo di fabriziation. Toglio留给questa pollicola.
Per insertire o sostituite gli accumulatori
- Prima di inserire o topiare gli accumulatori, spegnere sempre l'apparechio e
scollegado sempre dalfammentatore a spina D.Per spugnare, premeire Ilasto de programma (M00E) per ca.2 second. - Spingere versi I basso il coperchio del vano batterie A9 o B9.
- Inserire i4 accumulatori in dotazione nel vano batterie.
Attenzione! Inserire gli accumulatori prestando attenzione che la posizione dei poli più e
meno \+ / - \ coincide con le indicazioni sul fondo del vano batterie.
Avvertenza: nel caso di accumulatori nuovi, quosti varno caricati per almeno 10 ore - con
I'apparechico spento - prima di essare operativi. La carica degli accumulatori e descritta
al capitolo "b Alimentazione". 4.1.1.10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
4. Hiccolocare ic copercchio spingendola verso I alla nio allo scatto
4.2 Accensione e impostazione di base
- Premere il tast di programma (MODE) A4 o B4 per ca 2 secondi gl apparecchi si
accenderanno. Nal corso dell'operazione il display A1 o B1 si accendera breveamento,
dopcdche saranno visualizate le informazioni di base. la coteriile manganere ai tunti rmentamento e la
La retrolinlinazione si stovera acomnaticamente sul ricevatore. 2. Xerifico I, I, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T
Z. VENICARE CHI. I. FIOVOROCHA OPA OPHO LIDENPIOND NAMA C410150000
es. GH 17, E cedessa entandri chi apparecoi
Attenzione! A prescindere alla modalita, il trasmettitore e il ricevitatore sono capirsi
soltanto se quosto due impostazioni sono identiche per entrambi gli apparecchi.
Per modificare queste impostazioni, consulire il capitolo "5.2 Impostazione del canale e del codice di sicurezza personala".



4.3 Test di funzionamento

E'opperto che il test di funzionamento si eseguito da due persone.
1. Premore I tasto di programma (MODE) A4 o B4 per ca. 2 secondi: entrambi
gli apperecci si accederano. Dualora si sua sono un fortie fiscio, uoil dire che gli apperecci sono a distanza troppo ravicinata l'uno dal alto.
2 Andare con un apparencio in un'altra stanza. 3 Dato, con la sanitat de la sna
3. Fariare nel microlono A9 del trasmettatore, il bilobal indiriciation di operazioni (27 in globi) che si raccia tereattrende
A
Anche sur neveireo appara h s sa cah possible ascotla la vce.
Qualora dal ricevitore non si senta nulla, verificare i singoli punti elencati al capitolo.
8 Diagnostica e risoluzione problemi.
5 Personalizzazione delle funzioni degli apparecchi
Avvertenza: prima di personalizzare gli apparecchi e spesso utile esguire un reset,
ripristinando ciere le impostazioni di default, le quali costituiscono un sicuro punto di partenza per la personalizzazione delle funzioni:
Negli apparecchi nuovi le impostazioni di default sono gi attivate.
5.1 Funzione di reset
- Spagnore l'apparechie mantonendo premuto il tasto di programma (MODE) A4 o B4
per ca 2 secondi - Scollegare l'alimentatore a spina D e togliere tutti gli accumulatorati
- Premise simultanamente i tasti "UP" e "OK"; collagene movimenta l'alimentazione a sposti D. Continuire a maintenance i tasti premiuti.
- Apparati in sucressione il contento completo del display. Appena il simbo
di allarme C2 compare per intero (ca. 5 secondi), rilasciare i tasti, - Una volta che il display è completo (ca. 15 secondi), promere il tasto di selezione
"DOWN": la scritta "BABYFDN" apparire sul display - Premore il tasto "OK". Adesso, tutte le memorie sono state cancellate e le
5.2 Impostazione del canale e del codice di sicurezza personale
Attenzione! Il trasmettitore e il ricevitore possono capirsi soltanto se l'impostazione del
canale e del codice di sicurezza è identica per entrambi gli apparecchi.
Potendo combinarre 4 canai con codice di sicurezza personale, sono molte le possibilità di svitare i disturbi.
Impostazione del canale
Si ha la scelta fra 4 canali. A ciascun canale e assocata una determinata radiofrequency
Qualiera sponi ubiotti troppi disturbi sul canale scelto, sciglieta il alto, prestando pero allentizzazione a scaglieta in lo sappesso parte, per enthrànlì annapatechi.
1.Accendere gl apparecchi.Premere il tasto di programma (MODE) A4 o B4 per ca.2
Second il display C si accendere trevermente e i simboli appariranno
2. Premièreuna sola voite I tasto di programma IMOUE A4 o B4.L'indicazione del canal C3"ChImpogonno
3. Agendo sui tasti di selezione (DOWN/UP), A3 o B3, impostare il canale desiderato [0-4].
4. Convalidare l'impostazione promendo il tasto di conforma (OK) A2 e B2. Si uscira cosi
dalla modalità di impostazione accedingo nel contempo alle impostazioni del codice di sicurezza personale.
1

A..Z
Impostazione del codice di sicurezza personale
E'possibile assegnare al proprio BABYTON 們 BV 850 un codice di sicurezza personale consistente in un nome di proprio scotta. In这种方式 o è possible protoggerati da ricerca di segnati estanali sulla stesso canale. Oualera sul canale impostato siano usibili all'altre conversioni radio o disturti, sceglieta alla ulro codice di sicurezza, prestando per attenzione a sceglieta lo stesso per entrambi gli apparateci.
-
I'indicazione del nome C4 torncire a lampeggiare. Dicipire alla la prima lettera. Agendi suci tasti di selezione (DOWN/UP), A3 o B3, modificare esventualmente la lettera e in seguito valcolidata a mezzo del tasci di confirma (OK) A2 o B2. Dispensibili sono le lettere da A a z più un corrente di spaziarura. Una volta esegura la confirma, l'apprecchio passera alla posizione successiva.
-
Repertoire à pointo s per completing la digitation de l'ocice dessorado. 7. Première Isto di programma (MODE) A4 o B4 por uscire delle impostazioni
Attezione! Ripeteere l'impostazione sull'alto apparecchio affinché il canale e il codice di sicurazza impostato siani gli stessi per entrambi gli apparacchi.
5.3 Impostazione della sensibilità di risposta (Vale solo per il trasmettitrone A)
L impostazioni della sensibilità di risposta consento di define il livido di volume a
pattrte da cui i tramsettatore si mette a trammettere al risposta e rumini che gli giungono.
Diversi livelli sono disporibili. Il livxo è migliorato s determinino procedendo per tentativi.
Premiere i tasti di selezione (DOWN/UP) A3 par impostare la sensibilità di risposta. Sul
display, l'indicazione "Sensibilità di risposta /Volume" CB indica la sensibilità con cui il tramsettatore magisce.
Sul tramsettatore, l'indicazione di trammissione/riezione C7 è accessa quando
I appreezchio si attiva e tramsette.
5.4 Impostazione della potenza di trasmissione (Valo solo per il trasmettitore A)

Se il risicovole e vicino alla stanza dei bambini es:Stanze dei bambini e soggromol, e posite ricurdo la potenza di trasmissione del transmettitori, dinunico in questo modulo ulteriormente [durante la transmission] i possible eletrinosog. Si protege casa il bambino da inuiti oltrosmog, sono nel contempo pregiudicare la funazionalità. 1. Premiere e mantenerne premio l tasto Mode finche l'indicazione o portale da le transmettitori d'I' Lencenzo.
- Premo I tasti di selezione (DOWN/UP) A3 per segliore fra una potenza di
trasmissione ridotta (Haft) o piena (Full). - Canwalidare la selezione con lo tasti di confirmare (OK) A2.
Avverntonia: quale l'arme di fuori portale del ricevatore scatti durante l'uso, imporzare再多ulata la potenza sul Full (plana).
5.5 Regolazione del volume (Vale solo per il rivevatore B!)

Sono disponibile perti kilel per la regolazione del volume del ricaveatore. Il livido mighole si determinare procedando per tonfatti.
Premiere i tasti di selezione (DOWN/UP) B3 per regolarie il volume.
5.6

Impostazione dell'alarme di cui portata/segnale acustico (Vale solo per il ricerivatore B I) Il controllo della portata serve ad assicurare la qualità della trasmissione azionando un allarme nel ricerivatore quando la distance fa l'trasmettatore e il ricerivatore èccessiva Il significato di cuiare C2 sul display e la retroliuminazione lampeggerano in caso di superamento delle portata ammissibile per più di 30 secondi circa. Inclto scattà il segnale acustico, a condizione che si avivano.
-
Promoto e manitondo premuto i tasto di programma (MODE) B4 finisho il sbimento di allarme C2 lampeggia.
-
Attivazione: premio I tasto di conforma (DK) 82 per attuare il segnale acustico. Il simbolo di alliarme C2 visualizzato in permanenza sul display.
58

1
Disattivazione: per disattivare il segnale acustico, prenerre nuovamente il tasto di programmazione (MODE) B4: Il significato di allarma C2 scomparti.
5.7 Blocco tasti (Keylock)

Con il blocco tarsi alvato, unti i tassi sono disabitati. In quello modo non sarebbe modificare la impostazione, adus. qualura l'apparacchio fisica nelle mani di un bambino che po ci piocia, o quando si porta l'apparacchio in tasca. Si prevranno sono califonziongmente.
-
Per attivare il blocco tasti, premire il tasti di confirmare (OK) A2 o B2 per alimento 2 secondi fino all'apparizione di "KEYLOCK" sul display:
-
Per dissativare il blocco distale, prenerile il tuscidi con merita (DK1A 2 o B2 per almeno 2 secondi fini a l'opercazione di: KEYUNI DICK' sur dialisir
Con il blocco tasti activato, l'azionamento di un tasto fa apparate "KEYLOCK" sul display.
6 Alimentazione
6.1 Indicazione dello stato degli accumulatori

L'indicazione di stato degli accumulatori C5 indica lo stato di carica degli accumulatori, o delle pelle, non dato in cui si si stiano usando delle pelle.
Accumulatior/pilo canichi (3 barre) Le pia di gili accumulatori sono canichi, e scarichi sola in una misura cui minima che comunue un'autonoma di più ore & genentia.
Le piele sono leggermente stanche, permiettono per un funzionamento normale. Accumulatoriile pagati a 1/3 (11 barra)
Le pile sono quasi scarche. E giornato il momento di sostituire le pile o ricancare ghi accumulatori.
Quando le pio e gli accumulatori sono scarichi, l'ultima barra di stato scomparo o l'indicazione di stato degli accumulatori O5 comincia a lampaggiare. Risuzione alla anchore un segnata acustico. Non escondi più possibile garantire un funzionamento corretto. I'apparecchio si spegnare automaticamente quando lo calcoloSeconde.
6.2 Carica degli accumulatori
Il BABYON @ BM 850除去这一份的 automatico di controllo della cania. Per poterile utilizzare, è necessario che gli apparentesi siano collegati al l'alfondimenti a spine D. Non appena lo stato di corice degli accumulatori raggiunge il limite minimo, il BABYON @ BM 850 ricicare gli accumulatori automaticamente.
Una volta gli accumulatori ricercati, il BABYFON @ BM 850 fisca la funzione di canica automaticamente.
Avverenza: I dispositivo automatico di controllo della carica protoggio gi accumulatori da una sovracca carica superlussi o della scarea profonda prolongando cose (a durata di vita. 1. Inserire lo spinnolo del cave dell'alimentazione a spine D nella presa di segmente per cancabatterie a spine di uno degli apparente, AE e B6
2. Collegare l'alimentazione a spina D dura pressa la cui tensione coincidi con quella indicata sulla targheta del cancabatiere. La spia di controllo per il cancabatiere a spina A7 o B7 si accenderate.
Quaiora gi accumulator siano vuotti, la carica commino immedistamente e l'indicazione di stato dei accumulator CS no indica la的进步ion.
3. Una volta caricati giacommulatori, Iindazione di stato degli stessi CS indica "Carichi" (3 bam), e il BABYON 8BM 850 disattiva la funzione di carica automatistica.
Dsservare quanto segue a proposito della carica degli accumulatori:
52


Attenzione: nel caso di accumulatori nuovi, la prima carica deve durare almeno 10 ore, alla interruzioni, per fare in modo che gli accumulatori raggiungano la massima capazità.
I. Itempolo di carica diserile dell'ita per calumore utilizzato. Gli accumulatori formiti in dilatazioni necessitàe di ca. 6-8 ori per la carica在整个.
Gli accumulatori coniunti nella confegione offrone un'autonomia massima di 2 ore a seconda della modalita.
6.3 Funzionamento con pile
Attenzione! Mai collegare il caricabatterie a spine quando si utilizzato pile, perché questo potrebbe provocare un surriscaldamento delle pille eosi danneggiare l'apparechio.
Al posto degli accumulatori in dotazione si possono utilizzato ancne 4 pile ministio (AAA). Vantaggi:
maggiore autonoma rispetto ai funzionamento con accumulatori;
magnifico portale, porche le plic organico pui tensione rispecto agli accumulatori. Svenlaggio
spose maggion perch non ricaricabili;
dannenpiano lamblie pere che non nulizabib
7 Portata degli apparecchi
Date le diverse condizioni fisiche di propaganda delle onde radio, occorre determinare la portala del BABYTONG BM B5D nell'ambiente in cui viene utilizzato producendo per tentativi. In condizioni otuali si pue raggugne una portala di 400m il raggio di azione rodo dipende sui sensibilitismo delle condizioni locali, ad es. posizione del trasmettimento, iupo di costazione o condizioni atmospheriche. La portala pue anche ridursi se si stringo il riscevatore fra le mani.
Fiscamente, la possibita di influencare la propaganda delle ore radio e segur per cu, o alla o in giardino, v se ranozone in cui non sera possible stabilito il contatto radio,anche se in linea d'arile sole pochi metri separano i trasmettitori o i ricivitori. A
cause dei numerous foratori di influenza, non e quindi specifico garantire la portuta di un
nicrasmettitori. Con il BABYTON® BM 850 dovrebbe essere ossite possibile
muovers liberamente nell'ambiente della propria casa o appuntamento. La portata di
funzionamento riscitato all'ambiente circostante è facile da determinare. Bastia prendone
un apparente radio e collocarlo diventi al trasmettitori del BABYTON® BM 850.
Quando la trasmissione è hon udilico, spostarsi con il ricivitori nella zone in cui la
ricopione è perfetta.
8 Diagnostica e risoluzione problemi
8.1 Funzione di reset
E' possible riprinsante le impostationi di default del BABYTON® BM 850 qualora non si sappa più qu'all siano le impostationi attuali, o nel caso in cui l'apprecchio si collocchi, cich non riscorda più alla prossione dei tisti.
Questo consenso in seguito di effettuare un controlo del funzionamento (vedere "A Messa in funzione c tost di funzionamento", pag. 5i) od escludo un malfunzionamento. Lo seguito operazioni sono valide per entrambi gli apparacchi, e varno eseguite su entrambi gli apparatchi:
- Steppeiro I'apparecchio mantenando premuto il testo di programma (MODE) A4 o B4 per ca. 2Secondi.


- Scollegare l'alimentatore a spina D e togliere tutti gli accumulatorati.
- Premare simultaneamente i tasti "UP" e "OK", collagere nuosamente faltamento a spine D. Continuire a montorei i tasti premi.
- Apparate in successive i contuno completing il display. Apparate il significato di allarme C2 comprese per intero tia, 5 secondi, rilasciate i tasi.
- Una volta che il display è compile il tato. Il secolo, primare il tasti di selezione "DOWN": la scrittta "BABYDON" accorrà sul display
- Première poit il taisto "OK". Adasso, toute la memorie sono state cancellate et le impessione di detaut, risinastice
8.2 Guasti
Nel caso in cui il BABY-FON® BM 850 non funzioni correctamente, procedere nel seguente modo:
1. Cercare e riunive la causà del malfunzionamento facendo riferimento alla sequento tabella quasi:
2. Leggere attendamente la sezione delle presenti struzioni cui si è rimandati.
3. Consultate il site Internet www.babyfon.com alla ricercà nella Cause del malnutrition e di come porvi rimeido.
4. Bivolgsi al coprio rivenditoro socializato
8.3 Tabella guasti
| Problema | Possibility cause | Solutazione |
| Contatto del display conciso o diflattamente leggile | La pellicola produttiva è arccone sul display. | Iopigliere la pellicola proteale del display |
| Nusura immedizazione sul display | Gli accumulatori sono stati inizio alla roweazia.Gli accumulatori sonoccessgewintmentare scarichi | Iinserire gli accumulatori prostando elettrizioni si smolili sul fonto e vano Batterie |
| Cancare gli scurcelli (yoderre "6.2 Carca degli accumulatori") | ||
| Nusura transmissione / massum suono | Il canale e il codice di sicurezza personale impostati su un apparacchio sono diversi da che i impostati sull'altra apapercato. | Corregneri le impostazioni (yoderne "5.2 Impostazione nel canale a dal codice di sicurezza personale") |
| Il trasmettitora non si metta a trasmettare automaticamente. | Aumentare la sensibilità di risposta (vedere "5.3 Impostotazione della sensibilità di risposta") | |
| Gli apparacchi si trovano facmi portata. | Diminire la distance fra gli apparacchi | |
| Il trasmettitora non è in prostrità del barrio e è troppo lontaro.Pilie assaurite | Ricerca la distance tra il trasmettitora e il banhamino, essere risportanto la distance minima di 1m Se ai se usa di pili, assaurmente | |
| Transmettura disarticata e ascolluti di voci astrasse | Il canale e/o il codice di sicurezza sono stati sperti male. | Cambiar la canale o svolpimento un silico codice di sicurezza (yoderne "5.2 Impostazione del canale e del codice di sicurezza personale") |
| Fondi fischi | Reazione deveta ad una distance troppo piccola fra gli apparacchi | Aumentare la distance fra gli apparacchi o diminuire il volumo del risposta (yoderne "5.5 Ruploperzo col volumare") |
| Gli accumulatori non vongero pui canelli. | L'almamentario a spina non è collegato alla rota dilettica. | Vonficere il collegamento |
| La spina dell'alimentatore a spina non è invarita correttamente rileggereccchio. | Inserire correttamente la spina nella prasa di collegamento per carcabitazione AE 8 E6 | |
| Gli accumulatori hanno superato la torno durata di viúz. | Sostitrue gli acculturatori | |
| Basta il pili piccoli纳税人 è far transmettere il Babybox | Sensibilità di risposta accessiva | Diminire la sensibilità di risposta (vedere "5.3 Impostotazione della sensibilità di risposta") |
1

9 Contenso della confezione e specifiche tecniche
9.1 Contenso della confezione
1 trasmettitore BABYFON @ BM 850
1 rivevitone BABYFON @ BM 850
2 alimentatori a spine
4 accumulati [AAA]
Instruzione per
Garantie-Pass (documento: garantia)
9.2 Specifiche tecniche
Nunerodci canal:4
Frequencc:da 863 a 865 MHz
Alimentazione: 4 accumulatori NiMH [formi in dotazione]
4 accumulatori NiCd
4 pile micro stilo (AAA)
Carica accumulatior: alimentatora spina 9 V/200mA
Potenza di transmissione: max. 10 mW
9.3 Omologazione
Queo radiostrasmettirio Vivanco sodda le dirteve europoe RITE in materia di sistemi di radiostrasse nelle gamme di frequenza non armionizzate. La vendita e l'uso di tali sistemi sono consigni nel sequenti anni:
Germania, Francia, Paesi Bassi, Belgio, Spagna, Porto callo, Italia, Svizzera, Austria
Finlandia, Norvegia, Sveia, Danimarca.
In tutti gli altri Stati non menzionati l'uso non è consentito.
La dichiarazione di conformità si trova alla fine delle presenti istruzioni
10 Garanzia
I BABYFON® BM 850 originale è sottoposto a un severo controllo di qualità al fine di garantire la massità sicurezza di funizionamento. Tuttavia non poterono mai escludere del tout l'eventualità di un detto technique.
So I'apparechio si guasta, il rivonditore specializzato provede immediamenti a
cambiarto con un appareccchio di sostituzione alle seguenti condizioni
La garanzia e di 24 mesi da data di acquisto.
Sono stati utilizzati esclusivamente accessori originali
I certificato di genanzia compresa nella cortezione o sta stata compila interamonte dal rivendatore specializzato, e una copia della scontrino di acquisito e unita al certificato di genanzia.
I set e correto come descritto nelle presenti istuzioni per I'uso.
Il riviendire specializzato po procedere alla sostituzione immediata solo alle suddeste condizioni !
In caso contrario Vivanco presta comunique garanzia, nll'ambito di quanto stabilito daile
dispositions ilégge sulla gonancia di 24 mesi nella data di acquisito. Spedire al atra i se et seguite indirizzo:
Vivanco Service, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
Esclusi da qualsi asi dirito alla garanzia sono:
Iapertura degli apparecchi da parte di persona non autorizzate;
- i dinni provocati da erori di manipolazione degli appercochi o dal non rispetto delle strumenti o uso, nonché i dinni causati da la furuoscia di liquido dilette batterie.
Trattandosi di un prodotto di qualita, il BABYFON® BM 85D soddisfa naturallmente i
requisiti di tutte le norme di omologazione nazionali ed europee nei Paesi autorizzati.
E2
63
1

Con riserva di modifiche tecniche alla preavviso! Babyfon® e un marchio registrato della Vivanco Germany. 241003
NL
BABYFON