BM 850 - Vauvamonitorit BABYFON - Ilmainen käyttöohje ja opas

Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi BM 850 BABYFON PDF-muodossa.

📄 50 sivua Suomi FI 💬 AI-kysymys
Notice BABYFON BM 850 - page 38
Käyttöohje-avustaja
ChatGPT:n tukema
Odotetaan viestiäsi
Tuotetiedot

Merkki : BABYFON

Malli : BM 850

Kategoria : Vauvamonitorit

Lataa ohjeet laitteellesi Vauvamonitorit PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi BM 850 - BABYFON ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. BM 850 merkiltä BABYFON.

KÄYTTÖOHJE BM 850 BABYFON

Dit Vivanco radioproduct voldoet aan de Europese R&TTE Richtlijn voor radiosystemen in niet-geharmoniseerde frequentiebereiken. De verkoop en het gebruik van deze systemen is mogelijk in de volgende landen: Duitsland, Frankrijk, Nederland, België, Spanje, Portugal, Italië, Zwitserland, Oostenrijk, Finland, Noorwegen, Zweden, Denemarken. In alle niet genoemde staten is het gebruik niet toegestaan. De conformiteitsverklaring vindt u aan het eind van deze handleiding. 10 Garantie De originele BABYFON ® BM 850 wordt aan strenge kwaliteitskeuringen onderworpen om daarmee een maximale bedrijfszekerheid te kunnen garanderen. Helaas kunnen we een technisch defect nooit helemaal uitsluiten. Mocht er onverhoopt schade optreden, dan krijgt u bij uw speciaalzaak, onder bepaalde voorwaarden, een vervangend apparaat. Om hiervoor in aanmerking te komen dienen de navolgende punten in acht te worden genomen: Het defect is binnen de garantietermijn van 24 maanden na de aankoopdatum ontstaan. Er is uitsluitend het originele toebehoren gebruikt. De bijgevoegde garantiekaart moet door uw speciaalzaak volledig zijn ingevuld en een kopie van het aankoopbewijs moet bij de garantiekaart zijn gevoegd. De set moet compleet zijn. Alleen indien aan alle bovengenoemde punten wordt voldaan, kan het product bij uw speciaalzaak direct worden omgeruild! In alle andere gevallen geeft Babyfon, conform de wettelijke garantiebepalingen van 24 maanden na de aankoopdatum, ook garantie. U dient uw babyfoon dan te sturen naar het volgende adres: Vivanco Service, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany Van alle garantieaanspraken uitgesloten zijn: Ingrepen aan de apparaten door onbevoegde personen. Schade door ondeskundig gebruik van de apparaten of het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing alsmede schade door uitgelopen batterijen. Als kwaliteitsproduct voldoet de BABYFON ® BM 850 in de toegelaten landen uiteraard aan alle nationale en Europese toelatingsvoorschriften. NL77 1 Uusi BABYFON ® BM 850 esittäytyy Hankkiessanne uuden BABYFON ® BM 850:n olette valinnut VIVANCOn valmistaman laatutuotteen. Voitte luottaa uuden Babyfoninne tarjoamaan tukeen ja kuulla lapsenne riippumatta siitä, missä päin taloanne oleskelette. Huomio! Koska BABYFON ® BM 850 on radiolaite, molempien laitteiden tiettyjen säätöjen täytyy olla täsmälleen samanlaiset, jotta lähetin ja vastaanotin voivat "ymmärtää" toisiaan. Lukekaa tämän vuoksi erityisesti kappale 5.2 ” Kanavan ja henkilökohtaisen turvakoodin säätäminen". BABYFON ® BM 850 -laitteistossa on seuraavat toiminnot: ESR - Radiosäteilyn pienennys Uusi tekniikka vähentää tuntuvasti lapsenne luona syntyvää radiosäteilyä. Tämä toiminto on automaattisesti päällä heti, kun otatte Babyfonin käyttöön eikä sitä varten tarvitse tehdä mitään lisäsäätöjä. Vaihteleva lähetysteho Jos lähetin ja vastaanotin ovat lähellä toisiaan (lastenhuone ja olohuone) voitte vähentää lähetystehoa. Tällä vähennetään mahdollista radiosäteilyä (lähetettäessä) vielä huomattavasti lisää. Näin suojelette lastanne tarpeettomalta radiosäteilyltä ilman, että laitteen toimintakyky heikkenee samalla. 863–865 MHz/ 4 kanavaa BABYFON ® BM 850 toimii 863–865 MHz:n taajuusalueella. Tällä suljetaan pois tavallisten lapsenvahtilaitteiden aiheuttamat häiriöt. Käytettävissä on neljä eri kanavaa. Henkilökohtainen turvakoodaus Babyfoninne suojaamiseksi vierailta radiotaajuussovelluksilta laitteessa on henkilökohtainen ja yksilöllinen koodaus. Henkilökohtainen koodi luodaan syöttämällä laitteeseen jokin nimi tai kirjainsarja. Tämä välitetään samaan aikaan siirrettävän puheen kanssa. Vain silloin, kun tämä henkilökohtainen koodi on sama kuin vastaanottimessa, vastaanotin antaa hyväksynnän ja kuulette vain oman lapsenne äänen. Muunneltava puheherkkyys. Järjestelmän sovittamiseksi optimaalisesti käyttöympäristöön voitte itse määrätä, milloin BABYFON ® BM 850 kytkeytyy päälle ja lähettää. Kantaman akustinen tarkkailu Kun kantaman tarkkailu on aktivoitu, laite varoittaa Teitä varoitusäänellä, jos olette joutumassa pois vastaanottoalueelta. Tämä varoitusääni mykistyy automaattisesti heti, kun olette jälleen vastaanottoalueella. Näppäinlukkotoiminto Näppäinlukkotoiminnon avulla voidaan välttää esisäätöjen tahaton muuttaminen. Toiminto parantaa siten laitteen toimintavarmuutta entisestään. Lataustoiminto akuille BABYFON ® BM 850 -laitteistossa on yhdysrakenteinen akunlataustoiminto ympäristöystävällisten nikkeli-metallihydridiakkujen (NiMh) säästävää lataamista varten. Akkujen varaustila Vastaanottimen näytössä näkyvä symboli sekä varoitusääni ilmaisevat, että akut täytyy ladata. Lähettimessä tämä ilmaistaan ainoastaan vilkkuvalla symbolilla, jotta lastanne ei häiritä. Vyöpidike / seinäkiinnike BABYFON ® BM 850 -laitteistossa on käytännöllinen vyöpidike. Ruuvin tai koukun avulla voitte käyttää vyöpidikettä myös käytännöllisenä seinäkiinnikkeenä.

5.2 Kanavan ja henkilökohtaisen turvakoodin säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

5.3 Puheherkkyyden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 5.4 Lähetystehon säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 5.5 Äänenvoimakkuuden säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

5.6 Kantamahälytyksen säätäminen (varoitusääni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Laitteen radiosäteily on niin vähäistä, että lapsen altistuminen haittavaikutuksille ei ole nykytiedon valossa mahdollista. Suosittelemme silti, että pidätte lapsenne ja BABYFON ® BM 850:n välissä vähintään 1 metrin turvaetäisyyden. BABYFON ® BM 850:n toimintakyky ei heikkene turvaetäisyyden vuoksi! Älkää asettako lähetintä koskaan lapsen sänkyyn tai leikkikehään. Alkuperäisessä Babyfonissa on varusteena puheohjaus, jonka ansiosta laite lähettää ainoastaan silloin, kun lapsenne todella aiheuttaa ääniä. Näin BABYFON ® BM 850 lähettää vain tarvittaessa eikä jatkuvasti. Tämä järkevä toiminto ehkäisee tarpeettoman radiosäteilyn syntymistä. Verkkolaitteita käytettäessä matalataajuuksiset magneettikentät minimoituvat, kun pidätte pistorasian ja lapsen vuoteen välissä 1–2 metrin turvaetäisyyden. Babyfonissanne on älykäs lataustekniikka Verkkolaite toimii vain, kun akkujen lataus purkautuu niin, että se alittaa tietyn alarajan. Se lataa akut tiettyyn ylärajaan astin ja kytkeytyy jälleen pois toiminnasta, jolloin akkuja käytetään virtalähteenä.

3.4 Laitteenne suojaaminen

Laitteet tarvitsevat käytön aikana riittävän ilmanvaihdon. Jos käytätte paristoja, ottakaa ne vuotamisvaaran takia pois laitteesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Kytkekää laitteet käytön jälkeen pois päältä. Suojatkaa elektroniset laitteet kosteudelta. Laitteet eivät saa missään tapauksessa joutua kosketuksiin nesteen kanssa. Huolehtikaa siksi siitä, että ne eivät putoa veteen ja että koteloiden sisälle ei joudu nestettä.

Suojatkaa elektroniset laitteet yli 40 °C:een lämpötiloilta. Älkää asettako BABYFON

BM 850 -laitteistoa siksi pitkäksi ajaksi suoraan auringonpaisteeseen älkääkä koskaan hellan levylle tai lähelle muita lämpölähteitä. Tarkastakaa ennen jokaista käyttökertaa, että BABYFON ® BM 850 -laitteistonne toimii oikein (kts. "4.3 Toimintatesti"). Viallisia laitteita ei saa ottaa käyttöön. Älkää koskaan tehkö itse korjauksia, vaan kääntykää tarvittaessa oman ammattikauppiaanne puoleen. Älkää käyttäkö laitteiden puhdistamiseen kovia puhdistusaineita, koska ne saattavat vahingoittaa muovipintoja. Puhdistakaa laitteet kuivalla tai hieman kostutetulla pyyhkeellä.

3.5 Verkkolaitteen käyttö

Liittäkää laite vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan, jonka jännite vastaa verkkolaitteen tyyppikilven tietoja. Huolehtikaa siitä, että liitäntäjohtoon ei voi kompastua. Huolehtikaa siitä, että liitäntäjohto ei joudu puristuksiin tai jää kireälle. Jos käytetään välipistoketta tai jatkojohtoa, näiden täytyy vastata voimassa olevia turvamääräyksiä. Ilmoitettua maksimivirranvoimakkuutta ei saa ylittää.

3.6 Akut ja paristot

Akut ja paristot tulee pitää lasten ulottumattomissa.

2 Yleiskatsaus käyttölaitteisiin ja näyttöihin A Lähetin (lapsen luona) B Vastaanotin (vanhempien luona) C Näyttö D Pistokeverkkolaite E Ladattavat mikroakut (AAA) A Lähetin (lapsen luona) A1 Näyttö A2 Vahvistusnäppäin (OK) A3 Valintanäppäimet (DOWN/UP) A4 Ohjelmanäppäin (MODE) A5 Mikrofoni A6 Verkkolaitteen liitin A7 Verkkolaitteen merkkivalo A8 Vyöpidike A9 Akku/Paristokotelo B Vastaanotin (vanhempien luona) B1 Näyttö B2 Vahvistusnäppäin (OK) B3 Valintanäppäimet (DOWN/UP) B4 Ohjelmanäppäin (MODE) B5 Kovaääninen B6 Verkkolaitteen liitin B7 Verkkolaitteen merkkivalo B8 Vyöpidike B9 Akku/Paristokotelo C Näyttö C1 Käyttötaajuus C2 Hälytyssymboli C3 Kanavanäyttö C4 Niminäyttö C5 Akkujen varaustila C6 Puheherkkyys/äänenvoimakkuus C7 Lähetys-/vastaanottoilmaisin 3 Turvallisuusohjeita

Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa ja laittakaa se tämän jälkeen talteen. BABYFON ® BM 850 ei korvaa missään tapauksessa ihmisten suorittamaa valvontaa. Jos laite halutaan poistaa käytöstä, kysykää tarvittavat hävittämisohjeet asianomaiselta jätteenkäsittelyviranomaiselta. Olkaa hyvä ja antakaa käyttöohje laitteen mukana, jos se annetaan eteenpäin kolmannelle osapuolelle.

BABYFON ® BM 850 on suunniteltu välittämään puhesignaaleja sekä lasten aiheuttamia ääniä. Signaaliääniä, esim. hengitys- tai sydänäänitarkkailulaitteistoista, ei voida välittää laitteen avulla! SFSF

2. Siirtykää toisen laitteen kanssa toiseen tilaan.

3. Puhukaa lähettimen mikrofoniin A5.

Symboli lähetys-/vastaanottoilmaisin C7 osoittaa, että laite lähettää. Myös vastaanottimeen ilmestyy symboli lähetys-/vastaanottoilmaisin C7 ja puhe välitetään laitteesta toiseen. Jos vastaanottaja ei kuule mitään, tarkastakaa yksittäiset kohdat kappaleen "8 Häiriöt ja niiden poistaminen" mukaisesti. 5 Laitteiden sovittaminen käyttöön Ohje: Usein on järkevää suorittaa laitteiden nollaus (reset) ennen kuin säädätte laitteita omia toiveitanne vastaavasti. Tällöin kaikki säädöt palautetaan tehdasasetuksia vastaaviksi, jolloin teillä on varma lähtökohta myöhemmin suorittamillenne säädöille. Uudet laitteet ovat valmiiksi tehdasasetustilassa.

5.1 Nollaustoiminto (reset)

1. Kytkekää laite pois päältä pitämällä ohjelmanäppäin (MODE) A4 tai B4 n. 2 sekunnin

2. Vetäkää verkkolaite D irti ja ottakaa kaikki akut pois.

3. Painakaa samanaikaisesti näppäimiä "UP"“ ja "OK" ja työntäkää myös

pistokeverkkolaite D jälleen seinään. Pitäkää näppäimet edelleen painettuna.

4. Näytön koko sisältö ilmestyy vuorotellen näkyviin. Voitte vapauttaa näppäimet heti,

kun hälytyssymboli C2 on ilmestynyt kokonaan (n. 5 sekuntia).

5. Kun näyttö on tullut kokonaan näkyviin (n. 15 sekuntia), painakaa valintanäppäintä

"DOWN", jolloin näyttöön ilmestyy teksti "BABYFON".

6. Painakaa näppäintä "OK". Kaikki muistit on nyt tyhjennetty ja palautettu

5.2 Kanavan ja henkilökohtaisen turvakoodin säätäminen

Huomio! Lähetin ja vastaanotin voivat ymmärtää toisiaan vain silloin, kun molempien laitteiden kanava ja turvakoodi ovat identtisiä. 4 kanavan ja henkilökohtaisen turvakoodin ansiosta käytettävissänne on monia mahdollisuuksia väistää häiriöääniä. Kanavan säätäminen Valittavissanne on 4 kanavaa. Jokainen kanava käyttää tiettyä radiotaajuusalueen taajuutta. Jos valitulla kanavalla kuuluu liian paljon häiriöääniä, valitkaa käyttöön toinen kanava, jonka tulee kuitenkin olla molemmissa laitteissa sama.

1. Kytkekää laitteet päälle. Painakaa tätä varten ohjelmanäppäintä (MODE) A4 tai B4 n.

2 sekunnin ajan. Näyttö C loistaa hetken ja näkyviin ilmestyvät symbolit.

2. Painakaa ohjelmanäppäintä (MODE) A4 tai B4 kerran. Kanavanäyttö C3 "CH" vilkkuu.

3. Valitkaa valintanäppäimillä (DOWN/UP) A3 tai B3 haluttu kanava (0–4).

4. Vahvistakaa säätö painamalla vahvistusnäppäintä (OK) A2 tai B2. Poistutte

samanaikaisesti säätötilasta ja päädytte henkilökohtaisen turvakoodin asetukseen. Henkilökohtaisen turvakoodin säätäminen Käytettävissänne on mahdollisuus syöttää henkilökohtainen turvakoodi BABYFON ® BM 850:een jonkin valitsemanne nimen muodossa. Tämän avulla voitte suojautua samaa kanavaa käyttävien vieraiden radiotaajuuslähetysten vastaanottamiselta. Jos siis kuulette valitulla kanavalla vieraita radiokeskusteluja tai häiriöääniä, valitkaa tämän välttämiseksi käyttöön toinen turvakoodi, jonka täytyy kuitenkin olla molemmissa laitteissa sama.

Älä lataa alkaaliparistoja ! Lataustoiminto on tarkoitettu vain ladattaville akuille ! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen! Laki velvoittaa kaikkia kuluttajia palauttamaan käytetyt akut/paristot siitä riippumatta, sisältävätkö ne haitallisia aineita vai eivät. Voitte antaa vanhat paristonne pois kuntanne yleisissä keräyspisteissä tai kaikkialla, missä vastaavanlaisia akkuja/paristoja myydään. Myös me otamme mukana toimitetut akut korvauksetta vastaan. Jos haluatte käyttää tätä mahdollisuutta, lähettäkää vanhat akkunne huomautuksella "gebraucht!" (käytetty) seuraavaan osoitteeseen: Vivanco GmbH, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg 4 Käyttöönotto ja toimintatesti Huomio! Kytkekää laitteet pois päältä ennen kuin asetatte mukana toimitetut akut paikoilleen tai liitätte laitteet sähköverkkoon. Ohje: Jotta näyttö (C) olisi valmistusprosessin aikana suojassa naarmuilta, sen päälle on liimattu läpinäkyvä kalvo. Ottakaa tämä kalvo pois.

Akkujen asettamiseksi tai vaihtamiseksi:

1. Akkujen asettamista ja pois ottamista varten laite tulisi aina kytkeä pois päältä ja

pistokeverkkolaite D ei saa olla liitettynä siihen. Kytkekää laite pois painamalla ohjelmanäppäintä (MODE) n. 2 sekunnin ajan.

2. Työntäkää akku/paristokotelon A9 tai B9 kantta alas.

3. Asettakaa 4 mukana toimitettua akkua akkulokeroon.

Huomio! Akkujen plus- ja miinusnavat (+/–) tulee asetta täsmälleen siten kuin akkulokeron pohjaan on merkitty. Ohje: Uusia akkuja täytyy ladata toimintakunnon saavuttamiseksi vähintään 10 tuntia laitteen ollessa kytkettynä pois päältä. Akkujen lataaminen kuvataan kappaleessa "6 Virransyöttö".

4. Työntäkää kansi jälleen ylös, kunnes se loksahtaa kiinni.

4.2 Päälle kytkeminen ja perussäätö

1. Painakaa ohjelmanäppäintä (MODE) A4 tai B4 n. 2 sekunnin ajan. Tällöin laitteet on

kytketty päälle. Näyttö A1 tai B1 loistaa tällöin hetken. Sen jälkeen näkyviin ilmestyy perusnäyttö Vastaanottimen taustavalaistus aktivoituu automaattisesti.

2. Tarkistakaa, että molempiin laitteisiin ilmestyy sama kanavanäyttö C3 (esim.: "CH 1").

Samoin laitteissa täytyy olla asetettuna sama niminäyttö C4. Huomio! Lähetin ja vastaanotin voivat ymmärtää kaikissa käyttötavoissa toisiaan vain silloin, kun nämä molemmat säädöt ovat molemmissa laitteissa identtisiä. Olkaa hyvä ja lukekaa näiden säätöjen muuttamisesta kappaleesta "5.2 Kanavan ja henkilökohtaisen turvakoodin säätäminen".

Toimintatesti tulisi suorittaa mieluiten kahden henkilön avulla:

1. Painakaa ohjelmanäppäin (MODE) A4 tai B4 n. 2 sekunnin ajan ja kytkekää

molemmat laitteet näin päälle. Jos kuuluu kovaa vinkunaa, laitteet ovat liian lähellä toisiaan.

6.1 Akkujen tilanäyttö

Akkujen tilanäyttö C5 näyttää sen, miten täynnä akut vielä ovat, tai paristoja käytettäessä sen, miten täynnä nämä ovat: Akut/paristot täynnä (3 palkkia) Paristot tai akut ovat täynnä tai vain niin vähän tyhjentyneet, että tunteja kestävä käyttö on mahdollista. Akut/paristot 2/3 täynnä (2 palkkia) Paristot ovat tyhjentyneet hieman, normaali käyttö on kuitenkin mahdollista. Akut/paristot 1/3 täynnä (1 palkki) Paristot ovat melkein tyhjät. Vaihtakaa paristot viimeistään nyt tai ladatkaa akut. Akut/paristot tyhjät. Kun paristot tai akut ovat tyhjiä, viimeinenkin tilapalkki katoaa ja akkujen tilanäyttö C5 alkaa vilkkua. Lisäksi kuuluu varoitusääni. Moitteeton toiminta ei ole enää mahdollista ja laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä muutaman sekunnin kuluttua.

6.2 Akkujen lataaminen

BABYFON ® BM 850 -laitteistossa on automaattinen lataustarkkailu. Jotta tätä voitaisiin käyttää, verkkolaitteen D täytyy olla liitettynä. Kun akkujen tila laskee riittämättömälle tasolle, BABYFON ® BM 850 lataa akut automaattisesti. Kun akut on ladattu, BABYFON ® BM 850 kytkee akkujen latauksen automaattisesti pois päältä. Ohje: Tämän automaattisen lataustarkkailun avulla akut suojataan tarpeettomalta ylilataukselta tai syväpurkaukselta ja niiden kestoikä pitenee.

1. Yhdistäkää verkkolaitejohdon D pieni pistoke ja kulloisenkin laitteen verkkolaitteen

2. Työntäkää verkkolaite D pistorasiaan, jonka jännite vastaa latauslaitteen

tyyppikilpeä. Verkkolaitteen merkkivalo A7 tai B7 syttyy. Tyhjien akkujen yhteydessä lataus alkaa nyt ja akkujen tilanäyttö C5 ilmaisee latauksen olevan käynnissä.

3. Kun akut on ladattu, akkujen tilanäyttö C5 näyttää täyttä (3 palkkia) ja BABYFON ®

BM 850 lopettaa lataamisen automaattisesti. Olkaa hyvä ja huomioikaa akkuja ladatessanne: Huomio: Akkujen ensilatauksen täytyy kestää keskeytyksettä vähintään 10 tuntia, jotta akut saavuttavat täyden kapasiteettinsa. Akkujen latausaika riippuu käytettävästä akkutyypistä. Mukana toimitetut akut tarvitsevat n. 6–8 tuntia latautuakseen täyteen. Toimituskokonaisuuteen kuuluvilla akuilla voidaan saavuttaa käyttötavasta riippuen jopa 2 päivän käyttöaika.

6.3 Käyttö paristojen avulla

Huomio! Paristoja käytettäessä latauslaitetta ei saa missään tapauksessa liittää laitteeseen, sillä tämä voi johtaa paristojen ylikuumenemiseen ja siten laitteen vahingoittumiseen. Latauslaite on tarkoitettu käytettäväksi VAIN LADATTAVIEN AKKUJEN KANSSA Mukana toimitettujen akkujen sijaan voitte käyttää myös 4 alkaliparistoa (tyyppi AAA). Etuja: pidempi käyttöaika kuin akkukäytössä suurempi kantama, koska paristojen jännite on suurempi kuin akkujen. Haittoja: suuremmat käyttökulut, koska paristoja ei voi ladata; vahingoittavat ympäristö, koska niitä ei voi käyttää uudelleen.

5. Niminäyttö C4 alkaa vilkkua. Voitte nyt määrätä ensimmäisen merkin kirjaimen.

Voitte muuttaa kirjainta valintanäppäimillä (DOWN/UP) A3 tai B3 ja vahvistaa valinnan vahvistusnäppäimellä (OK) A2 tai B2. Käytettävissänne on aakkoset A–Z ja välilyönti. Vahvistuksen jälkeen laite hyppää seuraavaan merkkiin.

6. Toistakaa kohta 5 kunnes olette syöttänyt haluamanne nimen ja päässeet loppuun.

7. Painamalla ohjelmanäppäintä (MODE) A4 tai B4 pääsette pois säädöistä.

Huomio! Toistakaa säätö toisella laitteella, jotta molemmissa laitteissa on sama kanava- ja turvakoodisäätö.

5.3 Puheherkkyyden säätäminen (Vain lähettimessä A !)

Puheherkkyyden avulla säädätte sen, miten voimakas ääni saa lähettimen aloittamaan lähetyksen ja välittämään äänet vastaanottimeen. Käytettävissä on useita tasoja. Parhaan tason saatte selville kokeilemalla. Painakaa valintanäppäimiä (DOWN/UP) A3 puheherkkyyden säätämiseksi. Näyttö "Puheherkkyys/äänenvoimakkuus" C6 ilmaisee, miten herkästi lähetin reagoi. Lähettimen lähetys-/vastaanottoilmaisin C7 loistaa, kun laite aktivoituu ja lähettää.

5.4 Lähetystehon säätäminen (Vain lähettimessä A !)

Jos oleskelette vastaanotinlaitteenne kanssa lastenhuoneen läheisyydessä , voitte vähentää lähettimen lähetystehoa. Tällä vähennetään mahdollista radiosäteilyä (lähetettäessä) vielä huomattavasti lisää. Näin suojelette lastanne tarpeettomalta radiosäteilyltä ilman, että laitteen toimintakyky heikkenee samalla.

1. Painakaa Mode-näppäintä niin pitkään, että lähetysaluenäyttö C1 vilkkuu.

2. Painakaa valintanäppäimiä (DOWN/UP) A3 siirtyäksenne vähäisempään (Half) tai

täyteen (Full) lähetystehoon.

3. Vahvistakaa valinta painamalla vahvistusnäppäintä (OK) A2.

Ohje: Jos lähettimen kantamahälytys laukeaa käytön aikana, asettakaa täysi (Full) teho takaisin käyttöön.

5.5 Äänenvoimakkuuden säätäminen (Vain vastaanottimessa B !)

Voitte säätää vastaanottimen äänenvoimakkuuden useille tasoille. Parhaan tason saatte selville kokeilemalla. Painakaa valintanäppäimiä (DOWN/UP) B3 äänenvoimakkuuden säätämiseksi

5.6 Kantamahälytyksen säätäminen/varoitusääni (Vain vastaanottimessa B !)

Kantamahälytys toimii varoituksena, jos lähetin ja vastaanotin joutuvat liian kauaksi toisistaan eikä asianmukainen siirtoyhteys ole enää varma. Kun sallittu kantama ylitetään kauemmin kun n. 30 sekuntia, näytön hälytyssymboli C2 sekä taustavalaistus vilkkuvat. Lisäksi kuuluu varoitusääni, jos se on kytketty päälle.

1. Painakaa ohjelmanäppäintä (MODE) B4 niin kauan, että hälytyssymboli C2 vilkkuu.

2. Päälle kytkeminen: painakaa vahvistusnäppäintä (OK) B2, jos haluatte kytkeä

hälytysäänen päälle. Tällöin hälytyssymboli C2 ilmestyy näyttöön pysyvästi. Pois kytkeminen: jos haluatte kytkeä varoitusäänen pois päältä, painakaa ohjelmanäppäintä (MODE) B4 uudelleen ja hälytyssymboli C2 katoaa näkyvistä.

5.7 Näppäinlukko (Keylock)

Näppäinlukon ollessa päällä kaikki näppäimet on lukittu. Tällöin säätöjä ei voida enää muuttaa, esim. jos lapsi saa laitteen sattumalta käsiinsä ja leikkii sillä tai jos kannatte laitetta taskussa. Tällä vältetään tahaton käyttö.

1. Painakaa näppäinlukon päälle kytkemiseksi vähintään 2 sekunnin ajan

vahvistusnäppäintä (OK) A2 tai B2 kunnes näyttö "KEYLOCK" ilmestyy.

2. Painakaa näppäinlukon pois kytkemiseksi vähintään 2 sekunnin ajan

vahvistusnäppäintä (OK) A2 tai B2 kunnes näyttö "KEYUNLOCK" ilmestyy. Kun näppäinlukko on päällä, jokaisen näppäinpainalluksen yhteydessä näyttöön ilmesyy "KEYLOCK".

Ongelma Näyttö epäselvä tai huonosti luettavissa Ei näyttöä Ei yhteyttä/ei lähetystä/ ei ääntä Mahdollinen syy Suojakalvo on yhä kiinni näytöllä Akut on asetettu väärin päin Akut ovat liian heikot Kanava ja henk. koht. turvakoodi on asetettu molempiin laitteisiin eri tavalla Ratkaisu Poistakaa suojakalvo näytöltä Asettakaa akut akkulokeron pohjassa olevien symbo- lien mukaisesti Akut täytyy ladata (kts. "6.2 Akkujen lataaminen") Korjatkaa säätö (kts. "5.2 Kanavan ja henkilökohtai- sen turvakoodin säätäminen") Siirrossa kuuluu häiriöitä tai vier- asta puhetta Kovaa piipitystä tai vinkunaa Akut eivät enää lataudu Babyfon lähettää pienimmänkin äänen kuuluessa Lähetin ei kytkeydy automaattisesti lähetykselle Laitteet ovat kantama-alueen ulkopuolella Lähetin ei ole lapsen luona tai on liian kaukana tästä Paristot lopussa Kanava ja/tai turvakoodi valittu epäedullisesti Kiertoilmiö, koska laitteiden välimatka on liian pieni Verkkolaite ei ole liitettynä virransyöttöön Verkkolaite -pistoke ei ole kiinni laitteessa Akkujen kestoikä on ylitetty Puheherkkyys säädetty liian suureksi Lisätkää puheherkkyyttä (kts. "5.3 Puheherkkyyden säätäminen") Pienentäkää laitteiden keskinäistä etäisyyttä Viekää lähetin lähemmäs lasta, mutta noudattakaa 1 metrin vähimmäisetäisyyttä Jos käytätte paristoja, vaihtakaa ne Siirtykää toiselle kanavalle tai valitkaa toinen turvakoodi (kts. "5.2 Kanavan ja henkilökohtaisen turvakoodin säätäminen") Suurentakaa laitteiden välimatkaa tai pienentäkää vastaanottimen äänenvoimakkuutta (kts. "5.5 Äänenvoimakkuuden säätäminen") Tarkastakaa liitäntä Yhdistäkää pistoke ja verkkolaitteen liitin A6 tai B6 oikein Vaihtakaa akut Vähentäkää puheherkkyyttä (kts. "5.3 Puheherkkyyden säätäminen") 7 Laitteiden kantama Radioaaltojen fysikaalisten etenemisolojen vuoksi Teidän tulee selvittää BABYFON ® BM 850 -laitteistonne kantama omassa ympäristössänne kokeilemalla. Parhaissa mahdollisissa oloissa kantama yltää jopa 400 metriin asti. Todellinen kantama riippuu kuitenkin voimakkaasti paikallisista oloista, esim. lähettimen sijoituspaikasta, rakennuksista ja ilmakehään liittyvistä seikoista. Lisäksi kantama voi pienentyä, jos pidätte lähetintä käsissänne ja suljette sen niiden sisään. Radioaaltojen leviämiseen voidaan vaikuttaa fysikaalisesti vain vähän, joten talossa ja puutarhassa on kuolleita kohtia, joissa radioyhteyttä ei saada luotua, vaikka "lähettimen" ja "vastaanottimen" välillä on vain muutamia metrejä (linnuntietä). Monien radiolaitteisiin vaikuttavien tekijöiden vuoksi niille ei voida antaa "kantamatakuuta". Teidän tulisi kuitenkin voida liikkua BABYFON ® BM 850:n kanssa vapaasti talossanne/asunnossanne. Voitte selvittää kantaman omassa ympäristössänne helposti ottamalla radion ja asettamalla sen BABYFON ® BM 850 -lähettimen eteen. Kun radiolähetys kuuluu hyvin, siirtykää vastaanottimen kanssa alueelle, jossa tarvitsette moitteetonta toimintavarmuutta. 8 Häiriöt ja niiden poistaminen

8.1 Nollaustoiminto (reset)

Voitte palauttaa BABYFON ® BM 850:n tehdasasetustilaan, jos esim. laite on "lukossa" ts. se ei reagoi mihinkään näppäinpainalluksiin. Tämä mahdollistaa toiminnan testaamisen (kts. “4 Käyttöönotto ja toimintatesti” sivulla 5) ja sulkee virhetoiminnan mahdollisuuden pois. Seuraavat toimintoaskeleet koskevat molempia laitteita ja ne tulee suorittaa molempien laitteiden avulla:

1. Kytkekää laite pois päältä pitämällä ohjelmanäppäin (MODE) A4 tai B4 n. 2 sekunnin

2. Vetäkää verkkolaite D irti ja ottakaa kaikki akut pois.

3. Painakaa samanaikaisesti näppäimiä "UP"“ ja "OK" ja työntäkää myös verkkolaite D

jälleen seinään. Pitäkää näppäimet edelleen painettuna.

4. Näytön koko sisältö ilmestyy vuorotellen näkyviin. Voitte vapauttaa näppäimet heti,

kun hälytyssymboli C2 on ilmestynyt kokonaan (n. 5 sekuntia).

5. Kun näyttö on tullut kokonaan näkyviin (n. 15 sekuntia), painakaa valintanäppäintä

"DOWN", jolloin näyttöön ilmestyy teksti "BABYFON".

6. Painakaa tämän jälkeen näppäintä "OK". Kaikki muistit on nyt tyhjennetty ja

palautettu tehdasasetustilaan.

Jos BABYFON ® BM 850 -laitteistonne ei sattuisi toimimaan asianmukaisesti, toimikaa seuraavassa järjestyksessä:

1. Yrittäkää löytää ja poistaa vika seuraavan häiriötaulukon avulla.

2. Lukekaa käyttöohjeen vastaava kappale huolellisesti läpi.

Katsokaa internet-osoitteesta www.babyfon.com, onko vika ja sen poisto kuvattu siellä.

4. Kääntykää jälleenmyyjänne puoleen.

9 Toimituskokonaisuus ja tekniset tiedot

9.1 Toimituskokonaisuus

1 x BABYFON ® BM 850 -lähetin, 1 x BABYFON ® BM 850 -vastaanotin, 2x Pistokeverkkolaite, 4 x akku (AAA), käyttöohje, takuupassi.

Kanavien lukumäärä: 4 Taajuudet: 863 – 865 MHz Virransyöttö: 4 NiMH-akkua (mukana) tai 4 NiCd-akkua tai 4 alkaliparistoa (AAA) Akkulataus: Verkkolaite 9 V / 200 mA Lähetysteho: maks. 10 mW

Tämä Vivanco-radiotuote vastaa eurooppalaista R&TTE-direktiiviä, joka koskee ei-harmonisoiduilla taajuusalueilla toimimia radiojärjestelmiä. Näiden järjestelmien myynti ja käyttö on mahdollista seuraavissa maissa: Saksa, Ranska, Alankomaat, Belgia, Espanja, Portugali, Italia, Sveitsi, Itävalta, Suomi, Norja, Ruotsi, Tanska. Käyttö ei ole sallittua kaikissa niissä EU-maissa, joita ei mainita luettelossa. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydätte tämän vihkosen lopusta. 10 Takuu Alkuperäisten BABYFON ® BM 850:n laatua valvotaan tarkasti suurimman mahdollisen toimintavarmuuden takaamiseksi. Emme voi kuitenkaan sulkea teknisen vian mahdollisuutta koskaan täysin pois.87

Jos laitteessa kaikesta huolimatta joskus ilmenee vikaa, saatte seuraavia kohtia noudattamalla jälleenmyyjältänne viallisen laitteen tilalle välittömästi korvaavan laitteen: Takuuaika on 24 kuukautta ostopäivästä lukien. Laitteen kanssa on käytetty yksinomaan alkuperäislisävarusteita. Oheisen takuukortin täytyy olla kokonaan jälleenmyyjänne täyttämä ja sen liitteenä täytyy olla jäljennös ostotositteesta. Palautettava tuote vastaa täysin kohdassa 9.1 mainittua toimituskokonaisuutta. Jälleenmyyjänne voi vaihtaa laitteen välittömästi ainoastaan silloin, kun edellä mainittuja kohtia noudatetaan! Jos edellä mainittuja kohtia ei noudateta, Vivanco antaa luonnollisesti laitteelle laissa asetettuja takuuvaatimuksia vastaavan 24 kuukauden takuun ostopäivästä lukien. Kaikenlaisten takuuvaatimusten ulkopuolelle jäävät: Valtuuttamattomien henkilöiden suorittama korjaustoimenpide. Laitteiden epäasianmukaisesta käsittelystä johtuvat vahingot, käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä sekä vuotavista paristoista aiheutuneet vahingot. Laatutuotteena BABYFON ® BM 850 täyttää luonnollisesti kaikki hyväksyjämaiden kansalliset sekä eurooppalaiset hyväksyntämääräykset. Pääedustaja Suomessa: AV-Komponentti Oy Puh 09-867 8020 info@avkomponentti.fi Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Babyfon® on Vivanco Germany:n rekisteröity tuotemerkki.