Smart Goggles 2nd Generation - Apparecchio per massaggi THERABODY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Smart Goggles 2nd Generation THERABODY in formato PDF.
Domande degli utenti su Smart Goggles 2nd Generation THERABODY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Smart Goggles 2nd Generation - THERABODY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Smart Goggles 2nd Generation del marchio THERABODY.
MANUALE UTENTE Smart Goggles 2nd Generation THERABODY
Leggero, silenzioso e oscurante al 100%, il nuovo dispositivo Therabody SmartGoggles è un modo efficace e rilassante per ridurre la tensione e lo stress, alleviare il mal di testa e l'affaticamento degli occhi e migliorare il sonno. Utilizzando una combinazione terapeutica di massaggio a compressione, calore e vibrazione, il dispositivo tratta la fronte, le sopracciglia e le tempie donando sollievo in 15 minuti o meno. La modalità SmartRelax utilizza il nostro sensore biometrico proprietario per fornire trattamenti personalizzati in base alla frequenza cardiaca, progettati per favorire il rilassamento e abbassare la frequenza cardiaca. Il nuovo design oscurante blocca il 100% della luce per contribuire a creare l'ambiente perfetto per un profondo relax, mentre la vestibilità regolabile migliorata ammortizza delicatamente ogni forma del viso per un comfort impareggiabile. Inoltre, secondo la ricerca scientifica, il dispositivo, se indossato nell'ambito della routine per coricarti, riduce lo stress, favorisce il rilassamento, aumenta la durata del sonno profondo e migliora la qualità generale del sonno: perché giornate migliori iniziano con notti migliori. Uso previsto Il dispositivo Therabody SmartGoggles è progettato per offrire un massaggio a compressione rilassante, calore e vibrazione alla fronte, alle sopracciglia e alle tempie allo scopo di favorire il rilassamento, ridurre lo stress, alleviare il mal di testa da tensione e l'affaticamento degli occhi e prepararti a dormire meglio. Il relax incontra la comodità.
1. Descrizione del prodotto67
Effettuare la scansione del codice QR per cominciare. Se hai l'app Therabody, vai al passaggio 4.
1. Scarica l'app Therabody dall'App Store o dal Play Store.
2. Segui le istruzioni nell'app per creare un nuovo account e verificare la tua e-mail.
3. Dopo aver effettuato l'accesso, segui i passaggi di onboarding per connettere il dispositivo
all'app. Assicurati che le impostazioni Bluetooth siano abilitate per il telefono.
4. Quando viene richiesto, seleziona "SmartGoggles (2a generazione)" come dispositivo
5. Premi e tieni premuto il pulsante di alimentazione sul dispositivo per accenderlo. Il dispositivo
deve essere acceso per individuare e associare l'app.
6. Seleziona "SmartGoggles" per confermare il dispositivo e la connessione dell'app.
7. Dopo il collegamento, potrai personalizzare il calore, la vibrazione e la durata dei trattamenti
per favorire il rilassamento, alleviare l'affaticamento degli occhi e il mal di testa e prepararti a dormire.
8. Puoi anche selezionare da un ampio catalogo di terapia del suono TheraMind, audio
supportato dalla scienza da ascoltare durante il trattamento SmartGoggles, per un'esperienza completamente immersiva.
3. Contenut o della confezione
A. Dispositivo Therabody SmartGoggles B. Cavo da USB-C a USB-C C. Custodia morbida D. Manuale di istruzioni Nota: l'alimentatore non è incluso in questo dispositivo. Per prestazioni ottimali, utilizza un alimentatore USB-C con una capacità di alimentazione di almeno 20 W. Controlla che sia di un produttore certificato e che non presenti danni strutturali. User Manual
1. Pulsante di alimentazione
2. Indicatori luminosi a LED della
modalità a. SmartRelax b. Mal di testa e occhi stanchi c. Pre-sonno
3. Pulsante della vibrazione
4. Pulsante del calore
5. Porta di ricarica USB-C
6. Sensore biometrico
4. Introduzione al dispositivo
a b c Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere e spegnere il dispositivo. Premi il pulsante di accensione mentre il dispositivo è spento per controllare lo stato della batteria e attivare il Bluetooth. Premi per scorrere tra le modalità indicate dalle icone. Pulsante di accensioneIT
1. Indossa il dispositivo. Posiziona il dispositivo sulla pelle pulita e asciutta. Prima dell'uso, rimuovi il trucco, gli occhiali e le lenti a contatto. 2. Regola il dispositivo. Posiziona il dispositivo sulla testa e regola il cinturino. Il dispositivo deve essere perfettamente allineato con le tempie e posizionato comodamente sul ponte nasale per un oscuramento completo. Il cinturino deve essere posizionato appena sopra le orecchie. Per un'esperienza di blocco della luce completa, stringere il cinturino regolando la fibbia. Spostandolo a destra il cinturino si stringe, mentre spostandolo sinistra si allenta. Il sensore del battito cardiaco deve rimanere a contatto con lo zigomo.
3. Accendi il dispositivo. Tieni premuto il pulsante di accensione per accendere il dispositivo.
4. Scegli un trattamento. Premi di nuovo il pulsante di accensione per scorrere tra le tre modalità: SmartRelax, Mal di testa e occhi stanchi e Pre-sonno.
5. Regola l'impostazione della vibrazione. Premi il pulsante della vibrazione per attivare le impostazioni di vibrazione
disponibili nel trattamento selezionato. Tieni premuto il pulsante della vibrazione per disattivare la vibrazione. 6. Regola la temperatura del calore. Premi il pulsante del calore per aggiungere calore al trattamento e per scorrere tra le tre opzioni di temperatura del calore. Tieni premuto il pulsante del calore per disattivare il calore.
7. Personalizza e migliora il trattamento con l'app Therabody. Puoi anche selezionare e personalizzare le tue preferenze
di trattamento nell'app Therabody. Salva le tue routine e impostazioni preferite nell'app Therabody per accedere facilmente ai trattamenti che usi di più. Puoi anche osservare come la tua frequenza cardiaca viene influenzata dal trattamento visualizzando i tuoi dati biometrici alla fine di ogni sessione nell'app Therabody. Ascolta la terapia del suono TheraMind appositamente composta, progettata sulla base di tecniche scientifiche per alleviare lo stress e favorire il sonno, tramite l'app Therabody. 8. Siediti e rilassati. Tieni gli occhi chiusi durante il trattamento. Evita movimenti frequenti che potrebbero alterare la rilevazione della frequenza cardiaca. 9. Spegni il dispositivo. Premi e tieni premuto il pulsante di accensione per spegnere il dispositivo. Assicurati che il LED di stato della batteria sia SPENTO. Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo il trattamento.
Modalità Impostazioni di vibrazione Impostazioni di calore SmartRelax 15 MINUTI Allevia lo stress con una combinazione rilassante di modelli di calore, massaggio e vibrazione personalizzata, studiati per abbassare la frequenza cardiaca e aiutarti a rilassarti. Predefinito: A pulsazione Premi il pulsante della vibrazione per disattivare la vibrazione Predefinito: Basso Premi il pulsante del calore per scorrere tra le impostazi- oni di calore aggiuntive: medio, alto, disattivato Mal di testa e occhi stanchi 15 MINUTI Allevia il mal di testa da tensione e l'affaticamento degli occhi con una rilassante combinazione di vibrazione e calore. Predefinito: A onda Premi il pulsante della vibrazione per scorrere tra altre impostazioni della vibrazione: bassa, alta, disattivata Predefinito: Medio Premi il pulsante del calore per scorrere tra le impostazi- oni di calore aggiuntive: alto, disattivato, basso Pre-sonno 15 MINUTI Prepara il corpo per un sonno ristoratore con vibrazione a onde lente e un rilassante massaggio alle tempie. Predefinito: Basso Premi il pulsante della vibrazione per scorrere tra le impostazioni di vibrazione aggiuntive: alta, a onda, disattivata Predefinito: Disattivato Premi il pulsante del calore per scorrere tra le impostazi- oni di calore aggiuntive: basso, medio, alto Il dispositivo offre tre preimpostazioni progettate strategicamente, SmartRelax, Mal di testa e occhi stanchi e Pre-sonno.
6. Descrizione delle modalità73
Manutenzione del dispositivo Le seguenti istruzioni di manutenzione sono importanti per garantire che il dispositivo continui a funzionare come è stato progettato. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare il mancato funzionamento del dispositivo. Pulizia del Dispositivo Leggi attentamente le seguenti istruzioni prima di pulire il dispositivo per garantire la longevità del dispositivo e dei suoi componenti.
1. Ispezionare visivamente il dispositivo per individuare eventuali segni evidenti di accumulo di detriti.
2. Pulisci il dispositivo con un panno umido non abrasivo e privo di lanugine o una salvietta detergente senza alcool.
3. Asciuga il dispositivo con un panno non abrasivo e privo di pelucchi.
4. Dopo la pulizia, lascia asciugare accuratamente il dispositivo prima di riporlo o di iniziare un altro trattamento. Il dispositivo NON è impermeabile o lavabile in lavatrice. Non lasciare penetrare nel prodotto liquidi o acqua in eccesso.
5. Un dispositivo pulito correttamente non deve avere segni visibili di detriti o umidità.
NOTA: non immergere il dispositivo in acqua né pulirlo sotto l'acqua corrente. Evitare che il dispositivo entri in contatto con soluzioni corrosive, che possono danneggiarne l'aspetto e il funzionamento. Ricarica del dispositivo 1. Il dispositivo è abilitato USB-C ed è dotato di un cavo di ricarica. Prima di caricare il dispositivo, assicurati che sia spento. 2. Collega un'estremità del cavo di ricarica alla porta di ricarica USB-C sul dispositivo. La porta si trova sul lato del dispositivo, dietro il pulsante di accensione. Collega l'altra estremità del cavo di ricarica a un alimentatore. 3. La luce LED, accanto alla porta USB-C, indicherà lo stato della batteria quando il dispositivo è acceso o in carica. Accendi il
7. Cura, pulizia e ricaricaIT
dispositivo o premi il pulsante di accensione per controllare lo stato della batteria.
- Arancione lampeggiante: batteria scarica
- Blu lampeggiante: batteria mezza carica
- Verde lampeggiante: batteria quasi carica
- Verde fisso: batteria carica L'autonomia della batteria del dispositivo è di circa 120 minuti. **Nota: se utilizzi un caricabatteria di terzi, assicurati che provenga da un produttore certificato e che non abbia subito danni strutturali. Non cercare di utilizzare il dispositivo durante la ricarica.75
Conservazione e trasporto del dispositivo Per conservare e trasportare il dispositivo, tieni il dispositivo nella sua custodia morbida e maneggialo delicatamente. Conserva il dispositivo in un luogo fresco e asciutto (temperatura: 0° C/32 °F - 40 °C/104 °F, umidità relativa: 10~95% RH). Non conservare il dispositivo in luoghi dove le temperature possono superare 40 °C/104 °F, come, ad esempio, alla luce diretta del sole o in un veicolo. 1 2 3 4IT
Il dispositivo non si accende. Il LED indicatore della batteria non si accende La batteria si è esaurita o la batteria non è carica nel dispositivo Collega il cavo USB-C (incluso nella confezione) al dispositivo e collega l'altra estremità a una presa di corrente. Verifica che il dispositivo sia in carica controllando la corretta connessione tra l'alimentatore, il cavo USB-C e la porta USB-C del dispositivo. L'indicatore LED della batteria visualizzerà il livello. Il cavo USB-C di ricarica è danneggiato Assicurati di utilizzare il cavo da USB-C a USB-C in dotazione o un cavo di un produttore certificato. Malfunzionamento interno Se il dispositivo non si carica dopo aver verificato quanto sopra, l'alimentatore o il dispositivo potrebbero essere danneggiati. Contatta Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/ support.html. Il LED di alimentazione si accende, ma il dispositivo non funziona Il dispositivo ha esaurito la batteria o non c'è carica della batteria nel dispositivo dispositivo Carica il dispositivo e riprova Se il problema persiste, contattare Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visitare il sito https://www. therabody.com/us/en-us/support/support.html.
8. Guida alla risoluzione dei problemi77
Ricarica lenta Ricarica lenta o incompleta Potrebbe essere presente un problema dell'adattatore o la potenza dell'adattatore è troppo bassa Assicurati di utilizzare il cavo da USB-C a USB-C in dotazione o un cavo di un produttore certificato. Se il problema persiste, contatta Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visita https://www.therabody.com/ us/en-us/support/support.html. Il massaggio a compressione non funziona o non si attiva quando è acceso Le camere del massaggio a compressione non si gonfiano né si attivano quando sono accese Falso difetto o bug del software Spegni il dispositivo, quindi caricalo, accendilo e verifica se il dispositivo riesce a sgonfiarsi normalmente Potrebbe essersi verificata una perdita d'aria o una perdita di collegamento con le valvole Controlla il rumore del flusso d'aria. Passa ad altre modalità per verificare se il problema persiste. Malfunzionamento interno Se il problema persiste dopo aver verificato tutto quanto sopra, il dispositivo potrebbe essere danneggiato. Contatta Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visita https://www.therabody. com/us/en-us/support/support.html. Rumore meccanico Quando il dispositivo viene acceso, si sente un tintinnio Malfunzionamento interno Contatta Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visitare il sito https://www. therabody.com/us/en-us/support/support.html.IT
Problema di connettività Bluetooth Non è possibile connettersi all'applicazione o il dispositivo non funziona correttamente una volta connesso Il firmware non è aggiornato all'ultima versione Aggiorna il firmware del dispositivo e prova a connetterti di nuovo al Bluetooth. Aggiorna il telefono all'ultima versione. Se non funziona, prova a installare l'app su un altro telefono. La versione del telefono o il sistema non supportano la connettività La funzione di vibrazione non funziona Il dispositivo è acceso ma la vibrazione non funziona Il trattamento con vibrazione è disattivato Premere il pulsante della vibrazione per attivare la vibrazione. La vibrazione non si attiva anche dopo aver premuto il pulsante della vibrazione Problema con il pulsante della vibrazione Se il trattamento con vibrazione non si attiva dopo aver verificato quanto sopra, la connessione alla funzione di vibrazione potrebbe essere danneggiata. Contattare Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visitare il sito https://www.therabody.com/us/ en-us/support/support.html. La funzione calore non funziona Il dispositivo è acceso, il calore non si attiva e il LED del riscaldamento è spento Il trattamento con calore è disattivato Premere il pulsante del calore per attivare il trattamento.79
Il calore non si attiva anche dopo aver premuto il pulsante del calore e il LED del calore è spento Problema con il pulsante del calore Se il trattamento con calore non si attiva dopo aver verificato quanto sopra, la connessione alla funzione calore potrebbe essere danneggiata. Contattare Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visitare il sito https://www.therabody.com/us/en-us/support/ support.html. Il calore è basso Potrebbe essere impostato un livello di calore basso Per aumentare l'intensità del calore, premere il pulsante del calore Il dispositivo è molto caldo La temperatura è molto alta Potrebbe essere impostato un livello di calore alto Per diminuire l'intensità del calore, premere il pulsante del calore Malfunzionamento interno della funzione calore Contattare Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visita https://www.therabody. com/us/en-us/support/support.html.IT
Il sensore biometrico non funziona Il dispositivo è acceso e il sensore di frequenza cardiaca non funziona Malfunzionamento del sensore di frequenza cardiaca Tenere un dito sul sensore di frequenza cardiaca e verificare se si accende una luce rossa e se l'app Therabody sta acquisendo i dati sulla frequenza cardiaca. Se il sensore di frequenza cardiaca non acquisisce i dati e la luce rossa non si accende dopo aver verificato quanto sopra, il sensore di frequenza cardiaca potrebbe essere danneggiato. Contattare Therabody per ulteriore assistenza. Per conoscere i metodi di contatto disponibili, visitare il sito https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html. Il dispositivo e il sensore di frequenza cardiaca funzionano, ma la luce rossa è spenta Il sensore biometrico non acquisisce i dati o non li visualizza nell'app Therabody Il sensore biometrico non è posizionato correttamente a contatto con la pelle Assicurarsi che il dispositivo sia perfettamente allineato con le tempie e che sia comodamente appoggiato sul ponte nasale. Il cinturino deve essere posizionato appena sopra le orecchie. Stringere il cinturino regolando la fibbia. Spostandolo a destra il cinturino si stringe, mentre spostandolo sinistra si allenta. Il sensore biometrico deve rimanere a contatto con la pelle. NON tentare di risolvere il problema smontando il dispositivo poiché ciò annullerà la garanzia e potrebbe causare lesioni.81
Avvertenze e indicazioni (precauzioni e controin- dicazioni) Informazioni generali I prodotti Therabody sono concepiti per favorire la naturale capacità del corpo di raggiungere la salute e il benessere. Grazie alla scienza e alla tecnologia, la gamma di prodotti Therabody consente alle persone di accedere ai benefici terapeutici di svariati fenomeni naturali per soddisfare le loro esigenze e le loro preferenze. In alcuni casi si consiglia di modificare il modo in cui vengono utilizzati i dispositivi (precauzioni) o non è appropriato utilizzare determinati dispositivi (controindicazioni). Prima dell'uso, leggere attentamente le seguenti informazioni sulla sicurezza del dispositivo. Informazioni importanti sulla sicurezza Uso generale del dispositivo Il presente dispositivo è destinato all’uso da parte di soggetti che godono di buona salute. Questo dispositivo è controindicato e non deve essere utilizzato da o su persone con una storia di epilessia, convulsioni o cardiopatia. Il dispositivo non è consigliato a persone che abbiano un dispositivo elettronico impiantato (come un pacemaker), aritmie cardiache, tumori o episodi acuti di malattie infiammatorie. Il dispositivo non è consigliato a chi soffre di arteriosclero- si, trombosi o ha impianti nella regione corporea oggetto di trattamento. In caso di gravidanza e/o allattamento, consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo. Interrompere immediatamente l’uso del dispositivo al primo segnale di disagio. In caso di perplessità di ordine medico, consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo. Sicurezza, precauzioni e controindicazioni Queste raccomandazioni derivano dalla consultazione di esperti medici e da ricerche pubblicate sulle precauzioni e controindicazioni alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, visitare il sito https://www.therabody.com/us/en-us/ precautions-and-contraindictions.html. Precauzioni: In queste circostanze si deve prestare la dovuta attenzione e potrebbe essere necessario modificare l'uso del dispositivo. Se opportuno o in caso di dubbi, chiedere consiglio a un medico.
- Lesione o intervento chirurgico recenti
- Ipertensione (controllata)
- Sensazioni anomale (ad es. intorpidimento)
- Sensibilità al calore o alla pressione
- Rimuovere le lenti degli occhi (es. lenti a contatto) prima di utilizzare il dispositivo
- Questo dispositivo deve aderire perfettamente, ma NON deve in alcun modo limitare la circolazione Controindicazioni: Di seguito sono elencate le circostanze in cui i potenziali rischi possono superare i benefici. Consultare un medico prima dell’uso.
- Eruzione cutanea, ferite aperte, vesciche, infiammazione dei tessuti locali, infezioni, lividi o tumori
- Ipertensione (non controllata)
- Malattie vascolari/arteriose e circolatorie, tra cui coaguli di sangue, flebite, trombosi e vene varicose
- Malattia cardiaca, epatica o renale acuta o grave
- Grave neuropatia periferica o altra causa di compromissione sensoriale
- Disturbi del tessuto connettivo
- Farmaci che fluidificano il sangue o alterano le sensazioni
- Pressione diretta sul sito chirurgico o su altro dispositivoIT
- Non utilizzare in presenza di dolore immotivato al braccio Garanzia limitata Per informazioni dettagliate sulla garanzia, si prega di visitare il sito www. therabody.com/warranty. I clienti che necessitano di assistenza per i prodotti devono visitare https://www. therabody.com/us/en-us/support/support.html dove sono riportati i metodi di contatto disponibili. Garanzia limitata solo a fronte di acquisto presso un rivenditore autorizzato © 2024 Therabody, Inc. Tutti i diritti riservati. Brevetti su www.therabody.com/patents Produttore/Distributore: Therabody, Inc. 1640 S Sepulveda, Suite 300 Los Angeles, CA 90025 Importatori: Therabody International Limited 5° piano, 40 Mespil Road, DO4C2N4 Dublino, Irlanda Therabody UK Limited Portsoken House 155-157 The Minorities, Londra, Regno Unito, EC3N1LJ
1. USARE SOLO COME INDICATO. Usare il dispositivo solo come descritto nel
Manuale di istruzioni di Therabody SmartGoggles. Usare solo gli accessori e le parti di ricambio consigliati da Therabody. Questo dispositivo non è destinato a diagnosticare, alleviare i sintomi o trattare malattie. Si tratta di uno strumento meccanico avanzato dotato di componenti elettrici. Se il dispositivo e i suoi accessori non vengono usati o conservati correttamente, sussiste il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni. Se non si utilizzano il dispositivo e gli accessori corrispondenti e non se ne effettua la manutenzione secondo le istruzioni riportate in questo manuale, la garanzia risulterà invalidata e potrebbero verificarsi danni al prodotto o lesioni fisiche. Il dispositivo è destinato a uso commerciale e domestico.
2. NON ADATTO A BAMBINI. Il dispositivo è progettato per essere indossato e uti-
lizzato da persone di età pari o superiore a 16 anni e non deve essere utilizzato da persone di età inferiore a 16 anni. Il dispositivo e gli accessori non sono destinati all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o di ragionamen- to o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano supervisione o istruzioni sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Il dispositivo non è un giocattolo. Avvisare i bambini di non giocare con il dispositivo o gli accessori. L'uso del dispositivo da parte di minori di 18 anni deve avvenire sotto la supervisione di un adulto.
3. RICARICA. Se il dispositivo non si accende o se l'indicatore della batteria
segnala un livello di carica basso, ricaricare il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta. Caricare la batteria con il cavo USB-C (incluso). Quando si usa il cavo di ricarica (incluso), assicurarsi che il connettore USB-C sia completamente inserito in un alimentatore compatibile prima di collegare l'adattatore a una presa di corrente. È inoltre possibile caricare la batteria con cavi di terze parti conformi a83
USB-C, alle normative nazionali vigenti e agli standard di sicurezza internazionali e regionali. Altri adattatori potrebbero non soddisfare gli standard di sicurezza applicabili e la ricarica con tali adattatori potrebbe comportare il rischio di morte o lesioni. Non forzare il cavo in posizione. Caricare completamente il dispositivo almeno una volta ogni sei mesi per evitare danni al dispositivo e alla batteria. Scollegare l'alimentatore e il cavo di ricarica quando non sono in uso.
4. NON SOVRACCARICARE. Non lasciare il dispositivo collegato all'alimentatore
per più di un'ora dopo il completamento della ricarica. La batteria è dotata di un sistema di protezione che evita il rischio di sovraccarico. Tuttavia, il sovraccarico può ridurne la durata nel tempo.
5. AMBIENTI DI RICARICA. Assicurarsi che la spia LED di stato della batteria sia
SPENTA prima di ricaricare. Inserire il cavo USB-C nella porta (dietro il pulsante di accensione) per caricare il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo durante la ricarica. Evitare il contatto con la pelle quando l'USB-C è collegata a una fonte di alimentazione in quanto potrebbe causare disagio o lesioni. Non dormire o sedersi sul connettore USB-C. Il dispositivo deve essere caricato all'interno, in lu- oghi ben ventilati e asciutti. Non caricare il dispositivo all'esterno, in bagno o entro 3,1 metri (10 piedi) da vasche o piscine. Non usare il dispositivo o il caricabatteria su superfici bagnate e non esporre il caricabatteria a umidità, pioggia o neve. Non usare il dispositivo o il caricabatteria compatibile in presenza di atmosfere esplosive (fumi gassosi, polvere, grano, polveri metalliche o materiali infiammabili). Potrebbero generarsi scintille e, di conseguenza, incendi.
6. SCOLLEGAMENTO E CURA DEL CARICABATTERIA. Tirare la spina, non il
cavo, al fine di ridurre il rischio di danni a spina e cavo. Non trasportare mai il caricabatteria prendendolo per il cavo. Tenere lontano il cavo da calore, olio e spigoli. Non tirare il cavo del caricabatteria, né sottoporlo a sforzi. Non toccare il caricabatteria, i terminali o il dispositivo con le mani bagnate. Scollegare sempre il dispositivo dalla presa elettrica subito dopo l’uso e prima della pulizia. Conservare il cavo per assicurarsi di non calpestarlo, inciampare o provocare danni o sollecitazioni. Non utilizzare un adattatore di alimentazione o un cavo di ricarica che abbia subito un urto violento, sia caduto, sia stato calpestato o danneggiato in qualsiasi modo. Se il dispositivo viene riposto per un lungo periodo, la batteria deve essere interamente carica.
7. USO E SENSIBILITÀ CUTANEA. Interrompere l'uso del dispositivo se si avverte
disagio. Utilizzare il dispositivo sulla pelle pulita e asciutta. Alcune persone posso- no manifestare reazioni a determinati materiali utilizzati negli articoli da indossare che vengono a contatto prolungato con la pelle. Ciò può essere dovuto ad allergie, fattori ambientali, esposizione prolungata a sostanze irritanti come il sudore o altre cause. Se si soffre di allergie o si ha altre sensibilità, è più probabile che i dispositivi indossabili provochino irritazioni. Se si soffre di sensibilità nota, prestare particolare attenzione quando si utilizzano il dispositivo e gli accessori. Se si avverte arrossamento, gonfiore, prurito o qualsiasi altra irritazione o fastidio sulla pelle attorno o sotto il dispositivo, rimuovere il dispositivo e consultare il medico prima di riprendere a indossarlo. L'uso continuato, anche dopo la scomparsa dei sintomi, può provocare una nuova o maggiore irritazione. Assicurarsi che il LED di stato della batteria sia SPENTO quando il dispositivo non è in uso.
8. NON UTILIZZARE SOTTO COPERTE E CUSCINI. Può verificarsi un surriscalda-
mento, che può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
9. CURA E ASSISTENZA PER IL DISPOSITIVO. Maneggiare il dispositivo con cura.
Il dispositivo contiene componenti elettronici che possono danneggiarsi in caso di caduta, bruciatura, perforazione o schiacciamento. Non smontare il dispositivo o tentare di riparare il dispositivo autonomamente. Lo smontaggio del dispositivo può danneggiarlo e causare lesioni. Se il dispositivo è danneggiato o se si verifi- cano malfunzionamenti, contattare il Servizio clienti Therabody. Se il dispositivo, le batterie o il caricabatteria vengono smontati o se alcune parti vengono rimosse, la garanzia sarà invalidata. Non utilizzare in caso di danno poiché il dispositivo o gli accessori potrebbero causare lesioni. Evitare l'esposizione a polvere o sabbia. Non forare o danneggiare il dispositivo. La perforazione del dispositivo può causare un funzionamento errato.
10. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA. Il dispositivo NON è impermeabile. Ispezionare
visivamente il dispositivo per individuare eventuali segni evidenti di accumulo di detriti. Pulire il dispositivo con un panno umido o una salvietta detergente senza alcool. Dopo la pulizia, lasciare asciugare accuratamente il dispositivo prima di riporlo o di iniziare un altro trattamento. Un dispositivo pulito correttamente nonIT
deve avere segni visibili di detriti o umidità. Pulire il dispositivo solo con un panno umido o una salvietta detergente senza alcool. Non immergere il dispositivo in acqua né pulirlo sotto l'acqua corrente. Evitare che il dispositivo entri in contatto con soluzioni corrosive, che possono danneggiarne l'aspetto e il funzionamento.
11. CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO E DEGLI ACCESSORI. Conservare il
dispositivo in un luogo fresco e asciutto. Caricare il dispositivo solo quando la temperatura ambiente è compresa tra 40 °C/104 °F e 0 °C/32 °F. Non conservare il dispositivo o il cavo di ricarica in luoghi in cui le temperature possono superare 70 °C/158 °F, ad esempio sotto la luce solare diretta, in un veicolo o in una struttura metallica durante l'estate.
12. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO. Questo dispositivo contiene una batteria
agli ioni di litio ed è necessario prestare attenzione durante lo smaltimento del dis- positivo. Prima di smaltire il dispositivo, consultare le leggi e i requisiti locali relativi allo smaltimento della batteria agli ioni di litio. Il metodo di smaltimento preferito è il riciclo dell'intero dispositivo.85
Cura del capo Significato dei simboli Etichetta Descrizione Posizione dell'etichetta Non lavare a secco Strato interno rimovibile + custodia da viaggio NON ASCIUGARE IN ASCIUGATRICE Strato interno rimovibile + custodia da viaggio NON CANDEGGIARE Strato interno rimovibile + custodia da viaggio NON STIRARE Strato interno rimovibile + custodia da viaggio IP 22 Grado di protezione contro l'ingresso di acqua Sull'etichetta di classificazione Leggere le istruzioni prima dell'uso Sull'etichetta di classificazione Livello di protezione parte applicata tipo BF Sull'etichetta di classificazione Therabody, Inc. 1640 S. Sepulveda Blvd. Suite 300 Los Angeles, CA 90025 Sull'etichetta di classificazioneIT
Etichetta Descrizione Posizione dell'etichetta UDI : (01)
Numero d'identificazione univoco del dispositivo (UDI) Imballaggio Raccolta differenziata per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nota: per ulteriori informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature, delle relative parti e accessori, contattare il distributore locale. Sull'etichetta di classificazione Marchio UKCA per il Regno Unito Sull'etichetta dell'indumento Bluetooth Sull'etichetta dell'indumento IC (Canada) Sull'etichetta dell'indumento RCM Sull'etichetta dell'indumento Data di produzione Sull'etichetta dell'indumento In conformità alla direttiva 2014/35/UE sulle apparecchiature elettriche progettate per essere utilizzate entro determinati limiti di tensione e alla direttiva 2014/30/UE sulla compatibil- ità elettromagnetica Sull'etichetta dell'indumento87
ManualeFacile