THERABODY TheraFace PRO - Pulizia viso

TheraFace PRO - Pulizia viso THERABODY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TheraFace PRO THERABODY in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice THERABODY TheraFace PRO - page 83

Domande degli utenti su TheraFace PRO THERABODY

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pulizia viso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TheraFace PRO - THERABODY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TheraFace PRO del marchio THERABODY.

MANUALE UTENTE TheraFace PRO THERABODY

Descrizione di prodotto TheraFace PRO Una soluzione avanzata per un miglior benessere del viso TheraFace PRO è un dispositivo portatile 4-in-1 che permette alla pelle del viso di fare il salto di qualità, contribuendo a ridurre la tensione e a rilassare i muscoli per ottenere una pelle dall’aspetto più sano grazie a una delicata stimolazione. Eettua varie modalità di trattamento, a microcorrente, con luci LED e di pulizia, che ti permettono di personalizzare la tua terapia in un unico dispositivo versatile e intuitivo. Applica le diverse testine che aiutano a rassodare, tonicare, ringiovanire e pulire in profondità la pelle del viso. TheraFace PRO è la tua soluzione completa per una salute e un benessere ottimali per il viso. Uso specico Terapia a percussione TheraFace PRO ha lo scopo di contribuire a ridurre la tensione, rilassare i muscoli del viso e ottenere una pelle più bella grazie a una delicata stimolazione. Le varie testine di trattamento sono concepite per rassodare, tonicare, ringiovanire e pulire in profondità la pelle del viso. Terapia a percussione, ottimizzata per il viso Massaggio del viso per ridurre la tensione e rilassare i muscoli83

Microcurrent Ring Cleansing Ring La terapia a microcorrente rassoda e tonica la pelle. La terapia a microcorrente migliora il tono muscolare e il contorno del viso/collo Collegamento magnetico al dispositivo, rimuovibile tramite semplice trazione. Il trattamento a microcorrente è effettuato tramite il Microcurrent Ring. Gel da usare con il dispositivo TheraFace PRO prima di iniziare il massaggio a microcorrente per garantire sicurezza ed ecacia del trattamento. Il trattamento di pulizia rimuove l’accumulo di impurità, olio e residui del viso. Collegamento magnetico al dispositivo, rimuovi- bile tramite semplice trazione. Il trattamento di pulizia è effettuato tramite il Cleansing Ring. Gel conduttore TheraOne TM84

LED Ring: Blu/Rosso/ Rosso+Luce infrarossa LED Ring: Rossa + Luce infrarossa La luce rossa + luce infrarossa è volta a ridurre le rughe periorbitali (le rughe intorno agli occhi) e ha dimostrato di avere un eetto stimolante sul processo di guarigione naturale del corpo. LED Ring: Luce ROSSA La luce rossa è volta a ridurre le rughe periorbitali (le rughe intorno agli occhi) LED Ring: Luce Blu La luce blu è volta a ridurre l’acne, da lieve a moderata. *La luce blu non è volta a trattare o ridurre l’acne grave. Esempio Di Rughe PeriorbitaliEsempio Di Acne Lieve Esempio Di Acne Moderata Esempi Di Acne Grave*0 Collegamento magnetico al dispositivo, rimuovibile tramite semplice trazione. Il trattamento a LED è effettuato tramite il LED Ring.85

Introduzione al tuo dispositivo TheraFace PRO Tasto per la terapia a percussione Attiva/disattiva le testine per la terapia a percussione Tasto per le testine ad anello Attiva/disattiva le testine ad anello Testina ad anello Collegamento magnetico al dispositivo, rimuovibile tramite semplice trazione. Le testine ad anello hanno un’unica posizione corretta. Testine per la terapia a percussione Collegamento magnetico al dispositivo, rimuovibile tramite semplice trazione. Le testine per la terapia a percussione hanno un’unica posizione corretta.posizione corretta. Pulsante di accensione ON / OFF per accendere e spegnere il dispositivo Flat - Uso generale per viso, collo e petto. Cone - Trattamento più preciso per aree speciche come il contorno occhi, le linee nasolabiali e i punti di pressione. Micropoint - Per aumentare la circolazione nelle aree più grandi come la fronte, le guance e il petto. Hot e Cold Ring (venduti separatamente) Collegamento magnetico al dispositivo, rimuovibile tramite semplice trazione. 3 impostazioni per il trattamento a freddo e 3 impostazioni per il trattamento a caldo.86

Per iniziare Tieni premuto il pulsante ON/OFF per avviare il dispositivo. Lo schermo OLED si accenderà. Accensione del dispositivo TheraFace PRO

1. Detergi il viso per una pelle pulita e

2. Seleziona e applica la testina ad anello

a seconda del trattamento desiderato.

3. Attiva il dispositivo.

4. Scegli le impostazioni.

I passaggi fondamentali per iniziare: Tieni premuto il pulsante ON/OFF per arrestare il dispositivo. Lo schermo OLED si spegnerà. Spegnimento Se non viene disattivato manualmente premendo il pulsante di accensione, il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti di inattività. Spegnimento automatico NOTA: Assicurati di spegnere il dispositivo prima di rimuovere la testina ad anello.87

B. Trattamento a LED 1. Il LED ring prevede 3 opzioni di lunghezza d’onda per la terapia della luce: rosso, blu e rosso+infrarossi.2. Per iniziare ad utilizzare la modalità di terapia, applica il LED ring al dispositivo TheraFace PRO.3. Tieni premuto per due secondi il tasto ON del dispositivo TheraFace PRO.4. Successivamente, attiva il LED ring premendo il tasto relativo alle testine ad anello.5. Per spostarsi tra le diverse opzioni di luce (blu, rosso e rosso+infrarossi), premi di nuovo il tasto relativo alle testine ad anello.6. Il LED ring di TheraFace PRO è dotato di un sistema di sensori di prossimità, che permette di raggiungere la massima intensità di luce (luminosità) solo quando il dispositivo è posizionato alla giusta distanza dal viso (circa 1 cm), riducendo al contempo il riverbero. Evitare il contatto diretto con la pelle.7. Per spegnere il LED ring, spostati alla modalità Rosso+Infrarossi e premi il tasto relativo alle testine ad anello un’altra volta o arresta il dispositivo TheraFace PRO tenendo premuto per due secondi il tasto ON/OFF. Attenzione: Non posizionare il LED Ring direttamente sulla pelle. Tenere il LED Ring a circa 1 cm dalla pelle. Uso di TheraFace PRO Detergi accuratamente il viso e risciacqua due volte per rimuovere i residui. Asciuga bene la pelle prima di iniziare il trattamento. Visita therabody.com per i trattamenti consigliati e i video didattici.

1. Seleziona e applica la testina per la terapia a percussione a seconda del trattamento desiderato.

2. Una volta installata, tieni premuto per due secondi il tasto ON del dispositivo TheraFace PRO.

3. Attiva la funzione premendo il tasto per la terapia a percussione.

4. Per spostarsi tra le 3 opzioni di velocità (1750, 2100 e 2400 rpm), premi di nuovo il tasto per la

terapia a percussione.

5. Per interrompere il trattamento, premi il tasto per la terapia a percussione una terza volta.

A. Funzione della terapia a percussione Nota: • Può usarsi in combinazione con le testine ad anello Hot Ring e Cold Ring*

  • Non può usarsi in combinazione con la testina Microcurrent o con la testina ad anello LED ring. *Hot Ring e Cold Ring sono venduti separatamente. Nota: Il dispositivo TheraFace PRO emette un segnale acustico ogni 15 secondi. Ciò ti aiuterà a tenere conto del tempo durante il trattamento, oltre a informarti se il trattamento è stato interrotto o completato. • 1 bip = segnale acustico ogni 15 secondi per poter seguire meglio il trattamento.• 2 bip = il trattamento LED, Microcurrent, Hot, o Cold è stato interrotto per errore.• 3 bip = il trattamento LED, Microcurrent, Hot, o Cold è completato.88

1. Rimuovi eventuali testine per la terapia a percussione prima di applicare il

2. Prima di iniziare il trattamento a microcorrente, distribuisci il gel conduttore

TheraOne™ sulla pelle del viso pulita e asciutta o sull’area desiderata per garantire un corretto trattamento.

3. Applica il Microcurrent Ring al dispositivo TheraFace PRO.

4. Tieni premuto per due secondi il tasto ON del dispositivo TheraFace PRO.

5. Aziona il trattamento a microcorrente premendo il tasto relativo alle testine

ad anello una volta.

6. Per regolare il livello di intensità secondo le tue preferenze, premi una volta

il tasto relativo alle testine ad anello per spostarti tra le 3 opzioni di intensità.

7. Per interrompere il trattamento a microcorrente, premi il tasto relativo alle

testine ad anello una terza volta. Attenzione: L’uso di TheraFace PRO in combinazione con il Microcurrent Ring richiede l’uso di un gel primer per il trattamento a microcorrente. NON usare il Microcurrent Ring sulla linea mediana del collo o nella zona degli occhi. Consiglio PRO: Durante l’uso di Microcurrent Ring, fai scorrere lentamente il dispositivo con una pressione da leggera a media, mantenendo entrambe le sfere sul viso contemporaneamente. Un trattamento a microcorrente di 5-8 minuti può essere completato una volta ogni 24 ore. Visita therabody.com per routine di trattamento e video didattici. Il gel conduttore TheraOne™ è concepito per l’uso con il dispositivo TheraFace PRO, in particolare con la modalità a microcorrente per garantire sicurezza ed ecacia del trattamento. Gel primer per trattamento a microcorrente: Gel conduttore TheraOne Istruzioni:

1. Detergi il viso per una pelle pulita e asciutta.

2. Applica uno strato sottile e uniforme di gel conduttore su tutte le

aree di trattamento del viso e del collo.

3. A conclusione del trattamento con il Microcurrent Ring, risciacqua e

applica la tua crema idratante preferita. Note: • Tempo di spegnimento preimpostato di 8 minuti.

  • Non può essere usato in combinazione con le testine per la terapia a percussione.
  • Anche se il Microcurrent Ring è compatibile con qualsiasi gel conduttore, consigliamo l’uso del gel conduttore TheraOne™ se disponibile nel tuo paese.89

1. Tonico: passa delicatamente sul viso un batuolo di cotone

imbevuto di tonico, evitando la zona degli occhi e concentrandoti su naso, piega nasale e mento.

2. Siero: applica il siero.

3. Idratante: applica la crema idratante.

4. SPF: applica SPF solo al mattino o nelle ore diurne.

Se usi già un tonico, un siero, una crema idratante e/o un SPF, applica i prodotti in questo ordine al termine di qualsiasi trattamento con TheraFace PRO Dopo il trattamento viso Pulire il viso con un panno caldo e umido. Manutenzione del dispositivo Le seguenti istruzioni di manutenzione sono importanti per garantire che il dispositivo continui a funzionare come è stato progettato. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare il malfunzionamento del dispositivo. Cura e pulizia Evita l’accumulo di residui nel dispositivo TheraFace PRO e nelle testine ad anello. Pulisci il dispositivo e le testine ad anello con un panno umido o una salvietta detergente senza alcool. Dopo la pulizia, fai asciugare completamente il dispositivo e le testine ad anello prima di riporli o iniziare un altro trattamento. Un dispositivo correttamente pulito non dovrebbe riportare segni visibili di residui o umidità. Note: Questo prodotto non è impermeabile. Pulire il dispositivo e le testine ad anello passando un panno umido o una salvietta detergente senza alcool. Non immergere il dispositivo in acqua o pulirlo sotto l’acqua corrente (ad esclusione del Cleaning Ring). Evitare che il dispositivo entri in contatto con soluzioni corrosive, che ne danneggerebbero l’aspetto e il funzionamento. Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto (Temperatura: 0°C/32°F - 40°C/104°F Umidità relativa: 10~95% RH). Non conservare il dispositivo o la batteria dove le temperature possono superare i 40°C/104°F, come alla luce diretta del sole o in un veicolo. Cura e pulizia del dispositivo TheraFace PRO Avvertenze: Usare solo come indicato. Evitare il contatto con gli occhi. NON usare sulla linea mediana del collo. Prima di iniziare il trattamento a microcorrente, fare una prova applicando prima una piccola quantità di gel conduttore TheraOne su una zona circoscritta della pelle. La pelle può assorbire il gel durante il trattamento a microcorrente; riapplicarlo, se necessario, per assicurare uno scorrimento uniforme del dispositivo sulla pelle.90

  • TheraFace PRO è abilitato alla connessione USB-C tramite la porta preposta nella parte inferiore del dispositivo.
  • TheraFace PRO include un cavo da USB-C a USB-A.
  • È possibile collegare il dispositivo a qualsiasi adattatore USB standard.
  • TheraFace PRO si ricarica più rapidamente tramite adattatore USB-C. Nota: Assicurati che il caricabatterie sia di un produttore certicato e che non abbia subito danni strutturali. Il dispositivo TheraFace PRO non funziona durante la ricarica. Avvertenze e indicazioni (precauzioni e controindicazioni) per l’uso di TheraFace PRO Premessa Questo dispositivo è inteso per l’uso su viso, collo e parte superiore del torace. In caso di condizioni mediche speciche o problematiche, si prega di consultare il proprio medico prima di utilizzare questo prodotto. In determinate situazioni è consigliabile modicare la modalità di utilizzo delle testine (precauzioni) o non è opportuno utilizzare determinate testine (controindicazioni). Di seguito sono evidenziate tali situazioni e le relative modalità e testine incluse con il dispositivo TheraFace alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, visita il nostro sito web. Informazioni importanti sulla sicurezza Uso generale di TheraFace PRO Leggi le avvertenze e le indicazioni prima di usare TheraFace PRO. Questo dispositivo è controindicato e non deve essere usato da o su chiunque sia aetto da epilessia, convulsioni o cardiopatia. TheraFace PRO non è raccomandato ai portatori di dispositivi elettronici impiantati (come il pacemaker), a chi sore di aritmia cardiaca, tumore o episodi acuti di malattie inammatorie. Non si raccomanda l’uso in condizioni di arteriosclerosi, trombosi o impianti nella zona del corpo da trattare. Gli impianti dentali devono essere saldamente integrati prima di usare il dispositivo. Non usare il dispositivo su occhi, palpebre o area immediatamente circostante l’occhio (area periorbitale). Il dispositivo non dovrebbe essere usato se l’area da trattare presenta macchie scure o nere, come grandi lentiggini, voglie, nei o verruche. Il dispositivo non è raccomandato in caso di eczema, psoriasi, lesioni, ferite aperte o infezioni attive diverse dall’acne lieve o moderata, come l’herpes labiale, nella zona da trattare. Attendere la completa guarigione dell’area infetta prima di usare il dispositivo. Il dispositivo non deve essere usato in caso di condizioni anomale della pelle causate dal diabete o da altre malattie sistemiche o metaboliche. Si sconsiglia l’uso di questo dispositivo in caso di storia clinica di herpes nell’area da trattare, a meno che non si sia consultato il proprio medico e non si sia ricevuto un trattamento preventivo prima di usare il dispositivo.Si prega di consultare il proprio medico prima dell’uso in caso di gravidanza e/o allattamento. Interrompere immediatamente l’uso del dispositivo al primo segnale di malessere. Il dispositivo non è raccomandato ai minori di 18 anni senza la supervisione di un adulto e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Se hai problemi di salute, stai assumendo farmaci che causano sensibilità alla luce o hai subito un intervento chirurgico al viso o altre procedure chirurgiche, consulta il tuo medico prima di utilizzare il dispositivo.91

Testina Microcurrent Ring Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di precauzioni e controindicazioni e sono aggiornate alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, consulta il nostro sito web. Prima di eettuare il trattamento a microcorrente, è necessario distribuire sul viso un gel conduttore idoneo. Fai prima una prova applicando una piccola quantità di gel conduttore su una zona circoscritta della pelle. Precauzioni

  • Lesioni recenti, interventi chirurgici o trattamenti per il viso come neurotossine, ller dermici, microneedling, laser e/o peeling chimici no alla completa guarigione della pelle.
  • Non usare durante un episodio di Herpes Simplex.
  • Non usare sopra i peli del viso; i peli del viso devono essere rasati prima dell’uso perché possono interferire con la conduttività.
  • Non usare in caso di problematiche cardiache.
  • Non usare direttamente sul centro del collo (osso), evitando in particolare la tiroide.
  • Non usare sul petto.
  • Non usare sulla zona inguinale.
  • Non usare direttamente su occhi, palpebre o area immediatamente circostante l’occhio (area periorbitale).
  • Non applicare sulla pelle lesa.
  • Non usare sui bambini. Controindicazioni Di seguito elenchiamo le condizioni cliniche in cui i rischi potenziali possono superare i beneci. Consultare un medico prima dell’uso.
  • Eruzioni cutanee, ferite aperte, vesciche, inammazioni locali dei tessuti, infezioni, contusioni o tumori.
  • Pacemaker o altri dispositivi elettronici impiantati.
  • Debrillatori/stimolatori impiantati. Testina LED Ring (terapia a LED rossa, LED rossa+infrarossi, LED blu) Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di precauzioni e controindicazioni e sono aggiornate alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, consulta il nostro sito web. Precauzioni
  • Lesioni recenti, interventi chirurgici o trattamenti per il viso come neurotossine, ller dermici, microneedling, laser e/o peeling chimici no alla completa guarigione della pelle.
  • Eruzione in corso di Herpes Simplex.
  • Per i peli del viso: usare la testina LED sui peli del viso, seguendo il senso di crescita (in genere con un movimento verso il basso).
  • Non applicare direttamente sul bulbo oculare/palpebra.
  • Non applicare sulla pelle lesa.
  • Non applicare retinolo prima di un trattamento con luce LED rossa. Controindicazioni: Di seguito elenchiamo le condizioni cliniche in cui i rischi potenziali possono superare i beneci. Consultare un medico prima dell’uso.
  • Eruzioni cutanee, ferite aperte, vesciche, inammazioni locali dei tessuti, infezioni, lividi o tumori.
  • Gravidanza/allattamento.
  • Sensazioni anomale (es. intorpidimento).
  • Allergia solare o fotosensibilità (es. Lupus, porria).
  • Farmaci che causano sensibilità alla luce.92
  • Estrema sensibilità alla luce.
  • Melasma o iperpigmentazione (specialmente se esacerbata da un leggero calore).
  • Lesioni sospette o cancro della pelle: consultare il medico.
  • Se stai assumendo o utilizzando retinolo, farmaci o prodotti che causano sensibilità alla luce o perossido di benzoile, non usare la luce infrarossa. Testine per la terapia a percussione (Flat, Cone, Micro-point) Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di precauzioni e controindicazioni e sono aggiornate alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, consulta il nostro sito web. Precauzioni: Nelle seguenti circostanze è necessaria la dovuta attenzione e potrebbe essere necessario modicare l’uso dei dispositivi (come la testina utilizzata, la forza applicata, la posizione del corpo, il contatto diretto da evitare su una zona, ecc.). All’occorrenza o in caso di dubbi, chiedere il parere di un medico.
  • Lesioni recenti, interventi chirurgici o trattamenti per il viso come neurotossine, ller dermici, microneedling, laser e/o peeling chimici no alla completa guarigione della pelle.
  • Eruzione in corso di Herpes Simplex.
  • Ipertensione (controllata).
  • Sensazioni anomale (es. intorpidimento).
  • Sensibilità alla pressione.
  • Farmaci che possono alterare le sensazioni.
  • Non applicare direttamente sul bulbo oculare/palpebra.
  • Non applicare sulla pelle lesa. Controindicazioni: Di seguito elenchiamo le condizioni cliniche in cui i rischi potenziali possono superare i beneci. Consultare un medico prima dell’uso.
  • Eruzioni cutanee, ferite aperte, vesciche, inammazioni locali dei tessuti, infezioni, contusioni o tumori.
  • Fratture ossee o miosite ossicante.
  • Ipertensione (non controllata).
  • Malattie cardiache, epatiche o renali acute o gravi.
  • Condizioni neurologiche con conseguente perdita o alterazione della sensibilità.
  • Trattamento diretto su occhi o gola.
  • Disturbi emorragici.
  • Operazioni chirurgiche o lesioni recenti.
  • Disturbi del tessuto connettivo.
  • Insucienza o malattia vascolare periferica.
  • Farmaci che fluidicano il sangue o alterano le sensazioni.
  • Pressione diretta sull’area operata o sul dispositivo medico installato.
  • Estremo malessere o dolore.
  • Pacemaker, ICD o storia clinica di embolia. Testina Cleansing Ring Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di precauzioni e controindicazioni e sono aggiornate alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, consulta il nostro sito web. Precauzioni:
  • Lesioni recenti, interventi chirurgici o trattamenti per il viso come neurotossine, ller dermici, microneedling, laser e/o peeling chimici no alla completa guarigione della pelle.
  • Eruzione in corso di Herpes Simplex.
  • Per i peli del viso, usa la testina Cleansing seguendo il senso di crescita (in genere con un movimento verso il basso) e/o facendo piccoli movimenti circolari, se risulta piacevole.
  • Non applicare direttamente sul bulbo oculare/palpebra.
  • Non applicare sulla pelle lesa. Controindicazioni: Di seguito elenchiamo le condizioni cliniche in cui i rischi potenziali possono superare i beneci. Consultare un medico prima dell’uso.
  • Eruzioni cutanee, ferite aperte, vesciche, inammazioni locali dei tessuti, infezioni, lividi o tumori.93

Testina Hot Ring Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di precauzioni e controindicazioni e sono aggiornate alla data di stampa. Per informazioni aggiornate, consulta il nostro sito web. Precauzioni:

  • Lesioni recenti, interventi chirurgici o trattamenti per il viso come neurotossine, ller dermici, microneedling, laser e/o peeling chimici no alla completa guarigione della pelle.
  • Eruzione in corso di Herpes Simplex.
  • Non applicare direttamente sul bulbo oculare/palpebra.
  • Non applicare sulla pelle lesa. Controindicazioni: Di seguito elenchiamo le condizioni cliniche in cui i rischi potenziali possono superare i beneci. Consultare un medico prima dell’uso.
  • Eruzioni cutanee, ferite aperte, vesciche, inammazioni locali dei tessuti, infezioni, lividi o tumori. Testina Cold Ring Queste raccomandazioni sono frutto di consultazione medica e di ricerche pubblicate in materia di precauzioni e controindicazioni. Precauzioni:
  • Lesioni recenti, interventi chirurgici o trattamenti per il viso come neurotossine, ller dermici, microneedling, laser e/o peeling chimici no alla completa guarigione della pelle.
  • Eruzione in corso di Herpes Simplex.
  • Per i peli del viso usare Cold Ring come indicato nel programma standard.
  • Non applicare direttamente sul bulbo oculare/palpebra.
  • Non applicare sulla pelle lesa. Controindicazioni: Di seguito elenchiamo le condizioni cliniche in cui i rischi potenziali possono superare i beneci. Consultare un medico prima dell’uso.
  • Eruzioni cutanee, ferite aperte, vesciche, inammazioni locali dei tessuti, infezioni, lividi o tumori.
  • Ipersensibilità al freddo/orticaria da freddo.
  • Insucienza circolatoria. Ulteriori avvertenze Durante l’uso del dispositivo, le seguenti precauzioni essenziali dovrebbero essere sempre seguite: 1.USARE SOLO COME INDICATO. Usare il dispositivo solo come descritto nel relativo manuale d’uso. Usare esclusivamente le testine, gli accessori e le parti di ricambio raccomandati. Non eettuare alcuna manutenzione autonomamente.

2. NON ADATTO AI BAMBINI. Il dispositivo non è destinato

all’uso da parte di bambini piccoli o persone con ridotte capacità siche, sensoriali o di ragionamento, o con mancanza di esperienza e conoscenza di come il dispositivo dovrebbe essere utilizzato, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni da una persona responsabile. Non permettere che il dispositivo sia usato come un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.

3. LUOGHI DI RICARICA. Il dispositivo dovrebbe essere caricato

al chiuso in un luogo ben ventilato e asciutto. Non caricare il dispositivo all’aperto, in bagno, o a una distanza di 3 metri dalla vasca da bagno o da una piscina. Non utilizzare il dispositivo o il caricabatterie su superci bagnate e non esporre il caricabatterie a umidità, pioggia o neve. Non utilizzare il dispositivo in presenza di atmosfere esplosive (fumi gassosi, polvere o materiali inammabili) perché potrebbero generarsi scintille in grado di causare un incendio.

4. NON SOVRACCARICARE. Non lasciare la batteria nel

caricabatterie per più di 1 ora una volta che si sia raggiunta la carica completa. La batteria è predisposta per evitare il rischio di sovraccarico. Tuttavia, il sovraccarico può ridurne la durata nel tempo.

5. NON BRUCIARE O INCENERIRE IL DISPOSITIVO O LE SUE

BATTERIE. La batteria può esplodere, causando lesioni personali o danni. Quando la batteria viene bruciata si creano fumi e materiali tossici.

6. NON ROMPERE, FAR CADERE O DANNEGGIARE LE

BATTERIE O IL CARICABATTERIE DEL DISPOSITIVO. Non utilizzare il caricabatterie se ha subito un urto, è stato fatto cadere, è94

stato calpestato o danneggiato in qualsiasi modo.

7. LE SOSTANZE CHIMICHE DELLA BATTERIA CAUSANO

GRAVI USTIONI. Non permettere mai che la batteria interna venga a contatto con la pelle, gli occhi o la bocca. Se una batteria danneggiata perde sostanze chimiche, usa guanti di gomma o in neoprene per smaltirla. Se la pelle è esposta ai residui della batteria, lavare con acqua e sapone e risciacquare con aceto. Se gli occhi sono esposti alle sostanze chimiche della batteria, sciacquare immediatamente con acqua per 20 minuti e consultare un medico. Rimuovere e smaltire gli indumenti contaminati. 8.NON MANDARE IN CORTOCIRCUITO. La batteria va in cortocircuito se un oggetto metallico stabilisce un collegamento tra i contatti positivo e negativo della batteria o il connettore 16V. Non collocare la batteria vicino a qualcosa che possa causare un cortocircuito, come monete, chiavi o chiodi in tasca. Una batteria in cortocircuito può causare incendi e lesioni personali. 9.NON AZIONARE SOTTO COPERTE E CUSCINI O TRA I CUSCINI DEL DIVANO. Ciò può provocare un riscaldamento eccessivo e causare incendi, scosse elettriche o lesioni. 10.CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO E DELLA BATTERIA. Conservare in luogo fresco e asciutto. Caricare il dispositivo solo quando la temperatura ambiente è compresa tra 0°C/32°F - 40°C/104°F. Non conservare il dispositivo o le batterie dove le temperature possono superare i 40°C/104°F, come alla luce diretta del sole o in un veicolo. 11.SMALTIMENTO DELLE BATTERIE. Le batterie agli ioni di litio di TheraFace PRO sono più ecologiche di altri tipi di batterie. Smaltire sempre le batterie del dispositivo secondo le normative nazionali, statali e locali. Contatta un’agenzia di riciclaggio nella tua zona per conoscere i luoghi di riciclaggio. Anche le batterie scariche contengono una residua quantità di energia. 12.NON SMONTARE. Lo smontaggio o il riassemblaggio non corretto può comportare il rischio di scosse elettriche, incendi o esposizione alle sostanze chimiche della batteria. La garanzia sarà annullata se il dispositivo, le batterie o il caricabatterie sono smontati o se qualsiasi parte è stata rimossa. 13.SERVIZIO. Se il dispositivo, le batterie o il caricabatterie non funzionano correttamente, hanno subito un urto, sono caduti o danneggiati, sono stati lasciati all’aperto o sono caduti in acqua, evitare l’uso. Non tentare di riparare o smontare il dispositivo che potrebbe provocare una scossa elettrica o un incendio. 14.NON USARE IN VASCA DA BAGNO, NELLA DOCCIA O NEL LAVANDINO. Non posizionare o conservare il dispositivo o le batterie in luoghi a rischio di caduta in vasca o nel lavandino. Non immergere o non far cadere in acqua o altri liquidi. Non recuperare un apparecchio che è caduto o è entrato in contatto con l’acqua. Staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica. 15.LIMITATORE TERMICO. Il dispositivo è dotato di limitatore termico che disattiva il dispositivo per prevenire il pericolo di surriscaldamento e incendio.

16. SPINA POLARIZZATA. Per ridurre il rischio di scosse elettriche,

questo apparecchio è dotato di spina polarizzata (una lama è più larga dell’altra). Questa spina si inserisce in una presa polarizzata solo in un modo. Se la spina non si inserisce completamente nella presa, invertire la spina. Se il problema persiste, contattare un elettricista qualicato per installare la presa Theragun. Non cambiare la spina in alcun modo. 17.NON UTILIZZARE il dispositivo in vicinanza di aerosol (spray) o dove viene somministrato ossigeno.

1. Utilizzare il dispositivo TheraFace PRO e gli anelli di ssaggio solo

come descritto nel presente Manuale utente. I rischi e i pericoli legati all’utilizzo del dispositivo TheraFace PRO e degli anelli di s- saggio in modalità diverse da quelle specicate nel Manuale utente fornito non sono noti e potrebbero comportare eetti collaterali negativi.

2. Questo dispositivo TheraFace PRO non è stato testato per essere

utilizzato sull’orbita oculare o sulle palpebre e non se ne conoscono i rischi.95

Labels NO. SIMBOLI DESCRIZIONE

Marchio CE Restrizione dell’uso di sostanze pericolose “RAE (riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)”. I prodotti di scarto devono essere smaltiti in base alle normative vigenti. Conservare in un luogo asciutto Commissione federale per le comunicazioni(Federal Communications Commission, FCC) Si prega di leggere il manuale utente prima dell’uso Componente di tipo BF Specicazioni di prodotto

CARATTERISTICHE DELL’UNITÀ DI BASE

Fonte di energia Adattatore USB-A o USB-C fornito dall’utenteSpia luminosa SìMateriali dell’alloggiamento PC ULTERIORI CARATTERISTICHE Ambiente per l’esercizio Temperatura: 0 ~ 40°CUmidità relativa: <93%URAmbiente per la conser-vazioneTemperatura: -25°C ~ 50°CUmidità relativa: 10~95%URPressione atmosferica utilizzata 70-106Kpa96

Spia luminosa Sì, display OLED Intervallo timer 5-8minuti al giorno per 6settimane Materiali dell’alloggiamento Console: plastica PC

SPECIFICAZIONI POTENZA IN USCITA

Forma d’onda Bifasica pulsata Tensione d’esercizio 0-15,5V Potenza massima 24mW Spegnimento automatico Sì Tensione massima in uscita (+/-10%) 210-280mV a 500Ohm 0,8-1,2V a 2kOhm 4,75-5,2V a 10kOhm Per il trattamento con le microcorrenti: Zona stimolata Viso e collo Numero di modalità

Livello di intensità in uscita

1. Questo dispositivo appartiene alle apparecchiature Classe II con componente

di tipo BF. È conforme agli standard di sicurezza degli apparecchi elettromedicali (IEC 60601-1).

2. Questo dispositivo è conforme anche alla norma relativa alla compatibilità

elettromagnetica dei dispositivi medicali, CEM (IEC 60601-1-2).

3. Tutti i materiali a diretto contatto con l’utente utilizzati per l’alloggiamento del

dispositivo principale e per i contatti di uscita presenti in questo dispositivo sono biocompatibili per l’uso previsto. Sono conformi agli standard di biocompatibilità della norma ISO 10993-5 (Prove per la citotossicità) e ISO 10993-10 (Prove di irritazione e sensibilizzazione cutanea). Sicurezza, CEM e biocompatibilità ATTENZIONE: Non collegare il dispositivo vicino ad apparecchi che possono causare interferenze elettromagnetiche (IEM), come telefoni cellulari, imaging a risonanza magnetica (IRM), tomograa assiale computerizzata (TAC), diatermia, identicazione a radiofrequenza (RFID) ecc. o ambienti RM. Interferenze IEM, dispositivi RF o ambienti RM possono influire sul normale funzionamento del dispositivo o causare lesioni all’utente. TheraFace PRO è stato testato e ritenuto conforme ai limiti di compatibilità elettromagnetica dei dispositivi medicali (CEM) in conformità con la norma IEC 60601-1-2: 2007. Questi limiti sono studiati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un tipico impianto medicale. Questo dispositivo è conforme alla parte15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze che riceve, comprese quelle che possono provocarne il malfunzionamento. Eventuali modiche non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l’autorizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un impianto residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, si consiglia all’utente di tentare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure: Dichiarazione di conformità FCC

  • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
  • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
  • Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
  • Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per assistenza.98

Il dispositivo TheraFace PRO è destinato all’uso negli ambienti elettromagnetici specicati di seguito. Il cliente o l’utente di TheraFace PRO deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. TEST DELLE EMISSIONI CONFORMITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO: GUIDA Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 TheraFace PRO utilizza energia in RF solo per il suo funzionamento interno. Le sue emissioni RF sono pertanto molto basse ed è improbabile che causino interferenze con apparecchi elettronici vicini. Emissioni RF CISPR 11 Classe B TheraFace PRO è indicato per l’uso in ogni tipo d’ambiente, compresi quelli domestici e quelli collegati direttamente alla rete pubblica a bassa tensione che rifornisce gli edici adibiti a uso residenziale. Emissioni di correnti armoniche

Classe A Fluttuazioni di tensione/emissioni di flicker

Il dispositivo TheraFace PRO è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specicato di seguito. Il cliente o l’utente di TheraFace PRO deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. PROVA DI IMMUNITÀ LIVELLO DI PROVA IEC60601 LIVELLO DI CONFORMITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO: GUIDA Scarica elettrostatica (ESD)

±6kV a contatto ±8kV in aria ±6kV a contatto ±8kV in aria I pavimenti devono essere rivestiti in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se i pavimenti sono rivestiti in materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere pari almeno al 30%. Transitori veloci/rache di impulsi elettrici

±2kV per linee di alimentazione ±1kV per linee in ingresso/uscita ±2kV per linee di alimentazione ±1kV per linee in ingresso/uscita La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. Surge

±1kV modo dierenziale ±2kV modo comune ±1kV modo dierenziale ±2kV modo comune La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. Sovratensione transitoria

<5%UT (<95% dip in UT) per 5sec <5%UT (<95% dip in UT) per 5sec La qualità dell’alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. Se l’utente del dispositivo TheraFace PRO necessita di funzionamento continuo durante le interruzioni di corrente, si consiglia di alimentare TheraFace PRO con un gruppo di continuità o una batteria. Cali di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di alimentazione in ingresso

3 A/m 3 A/m I campi magnetici a frequenza di rete devono essere a livelli caratteristici di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. NOTA: UT è la tensione della rete elettrica a corrente alternata prima dell’applicazione del livello di prova.

3Vrms Da 150kHz a 80MHz 3V Gli apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili devono essere usati a una distanza da qualsiasi componente della higi Station, inclusi i cavi, non inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata mediante l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore. Distanza di separazione consigliata Dove p è il livello di potenza nominale massima in uscita in watt (W) indicata dal produttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione consigliata in metri (m).b Le intensità di campo provenienti da trasmettitori RF ssi, in base a quanto determinato da un rilevamento elettromagnetico in locoa , devono essere inferiori al livello di conformità in ogni gamma di frequenze. b Possono vericarsi interferenze nelle vicinanze dell’apparecchiatura contrassegnata dal seguente simbolo: RF irradiata

3V/m da 80MHz a 2,5GHz 3V/m NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la gamma di frequenze più elevata. NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. Il campo elettromagnetico è influenzato dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. a Impossibile prevedere in modo teorico e accurato l’intensità di campo dei trasmettitori, come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari e cordless) e radiomobili terrestri, radio amatoriali, le trasmissioni radio sulle frequenze AM e FM e le trasmissioni televisive. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori RF ssi, si deve prendere in considerazione un rilevamento elettromagnetico in loco. Se l’intensità di campo misurata nella posizione in cui il dispositivo TheraFace PRO è utilizzato supera il livello di conformità RF applicabile sopra indicato, il dispositivo deve essere tenuto sotto controllo per vericarne il normale funzionamento. Qualora si osservino prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, come il riorientamento o la ricollocazione della higi Station. b Nelle gamme di frequenze da 150kHz a 80MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3V/m.101

GARANZIA LIMITATA Per informazioni dettagliate sulla garanzia, si prega di visitare il sito www.therabody.com/warranty. Per richiedere una copia della garanzia per e-mail, inviare una richiesta al seguente indirizzo: Therabody - Warranty Therabody, Inc. Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd. Ste 200 Los Angeles, Ca. 90048 Distanze consigliate tra apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili e l’APPARECCHIO o il SISTEMA - Per APPARECCHI e SISTEMI che non sono DI SUPPORTO VITALE Distanze di separazione consigliate tra apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili e la higi Station Il dispositivo TheraFace PRO è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi da RF irradiata siano tenuti sotto controllo. Rated maximum output of transmitter

Per i trasmettitori con potenza massima in uscita non elencata sopra, la distanza di separazione consigliata d in metri (m) può essere stimata utilizzando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza nominale massima in uscita del trasmettitore in watt (W) secondo le indicazioni del produttore del trasmettitore. NOTA 1 A 80MHz e 800MHz, si applica la gamma di frequenze più elevata. NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. Il campo elettromagnetico è influenzato dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. Si prega di notare che non si tratta di un indirizzo per i resi o di un rivenditore. A questo indirizzo non saranno accettati prodotti Therabody o pacchi.102

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : THERABODY

Modello : TheraFace PRO

Categoria : Pulizia viso