TheraFace PRO - Nettoyage visage THERABODY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TheraFace PRO THERABODY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de nettoyage visage multifonction avec technologie de micro-courants, vibrations et chaleur. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Nettoyage en profondeur, massage facial, traitement des rides et raffermissement de la peau. |
| Accessoires inclus | Embouts interchangeables pour différents types de soins (nettoyage, massage, etc.). |
| Alimentation | Rechargeable via USB, autonomie de plusieurs heures. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les embouts après chaque utilisation, désinfecter régulièrement. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une peau propre et sèche, éviter le contact avec les yeux. |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique, recommandé pour tous types de peau. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TheraFace PRO THERABODY
Questions des utilisateurs sur TheraFace PRO THERABODY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyage visage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TheraFace PRO - THERABODY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TheraFace PRO de la marque THERABODY.
MODE D'EMPLOI TheraFace PRO THERABODY
Produktübersicht TheraFace PRO Une solution avancée pour un meilleur bien-être du visage. Le TheraFace PRO est un appareil portable 4 en 1 qui fait passer le bien-être du visage au niveau supérieur, en contribuant à réduire les tensions, détendre les muscles du visage et obtenir une peau d’apparence plus saine en stimulant délicatement le visage. Il intègre des traitements de microcourant, de lumière LED bleue, rouge et rouge + infrarouge, et de nettoyage, ce qui vous permet de personnaliser votre thérapie faciale à l’aide d’un seul appareil polyvalent et facile à utiliser. Utilisez les diérents anneaux de traitement pour retendre, tonier, rajeunir et nettoyer en profondeur. Le TheraFace PRO est votre solution tout-en-un pour prendre soin de votre visage et de son bien-être. Utilisation prévue Percussive Therapy Le TheraFace PRO est conçu pour atténuer les tensions, détendre les muscles du visage et embellir la peau en stimulant doucement le visage. Les diérents anneaux de traitement ont une action liftante, toniante, rajeunissante et nettoient votre peau en profondeur. La thérapie par percussion, désormais optimisée pour le visage. Massage facial pour réduire les tensions et détendre les muscles du visage43
Microcurrent Ring Cleansing Ring Le microcourant raermit et retend la peau. Le microcourant améliore le tonus musculaire et les contours du visage et du cou 0 < Connexion magnétique à l’appareil, démontable en tirant dessus Le traitement par microcourant est réalisé à l’aide du Microcurrent Ring Un gel de base destiné à être utilisé avec le dispositif TheraFace PRO avant de commencer le traitement par microcourant pour assurer que celui-ci soit réalisé de manière sûre et ecace Le nettoyage élimine l’accumulation de saleté, d’huile et de résidus sur le visage Connexion magnétique à l’appareil, démontable en tirant dessus Tous les nettoyages sont effectués par le biais du Cleansing Ring TheraOne
LED Ring: Blue/Red/Red+IR LED Ring: Lumière Rouge + Infrarouge La lumière rouge + infrarouge est conçue pour réduire les rides périorbitaires (les rides autour des yeux) et il est démontré qu’elle augmente le processus naturel de guérison du corps LED Ring: Lumière ROUGE La Lumière Rouge vise à à réduire les rides périorbitaires (les rides autour des yeux) LED Ring: Lumière bleue La lumière bleue permet de réduire l’acné légère à modérée *(la lumière bleue n’est pas destinée à traiter ou à réduire l’acné sévère.) Exemple de Rides Périorbitaires Exemple d’acné Légère Exemple d’acné Modérée Exemples d’acné Sévère* 0 Connexion magnétique à l’appareil, démontable en tirant dessus Le traitement par LED est effectué à l’aide du LED Ring45
Mieux connaître votre appareil TheraFace PRO Bouton de thérapie par percussion 0 < Contrôle l’embout de la percussion Embout à bouton 0 < Contrôle l’embout de fixation Embout de fixation 0 < Connexion magnétique à l’appareil, démontable en tirant dessus Chaque embout de fixation n’a qu’une seule position correcte Embouts de thérapie par percussion 0 < Connexion magnétique à l’appareil, démontable en tirant dessus Chaque embout de fixation n’a qu’une seule position correcte Bouton marche/arrêt 0 < Met l’appareil en position ON/OFF Flat-Aufsatz - Usage général pour l’ensemble du visage, du cou et de la poitrine Cone -Aufsatz - Traitement plus précis des zones ciblées telles que le contour des yeux, les rides nasogéniennes et les points de pression Micro-Point-Aufsatz - Maximise la circulation pour les zones plus larges telles que le front, les joues et la poitrine Hot and Cold Rings (vendus séparément) Connexion magnétique à l’appareil, démontable en tirant dessus Permet de choisir entre 3 réglages « froid » et 3 réglages « chaud ».46
Commencer Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pour allumer l’appareil et l’écran OLED s’allume. Allumer l’appareil TheraFace PRO
1. Lavez votre visage, puis séchez-le
2. Sélectionnez et xez l’embout de
xation de votre choix
3. Allumez l’appareil
4. Choisissez vos paramètres
Liste des étapes de base pour démarrer : Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pour éteindre l’appareil. L’écran OLED s’éteint. Éteindre l’appareil Si l’appareil n’est pas éteint manuellement en appuyant sur le bouton d’alimentation, il s’éteint automatiquement après 10 minutes d’inactivité. Arrêt automatique REMARQUE : Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension avant de retirer les embouts.47
Remarque : • Peut être combiné avec les Hot et Cold Rings*. - (*Les Hot et Cold Rings sont vendus séparément) • Non compatible avec le dispositif de Microcurrent ni avec l’embout LED. B. Traitement LED
1. Le LED ring a 3 options de longueur d’onde de luminothérapie : rouge, bleu et
2. Pour commencer à utiliser le mode de thérapie par LED, xez le LED ring à
l’appareil TheraFace PRO.
3. Mettez l’appareil TheraFace PRO en position ON en appuyant sur le bouton
d’alimentation pendant 2 secondes.
4. Ensuite, mettez le LED ring en position ON en appuyant sur le bouton de
5. Pour basculer entre les options de lumière (bleue, rouge et rouge + infrarouge),
appuyez à nouveau sur le bouton de l’embout de xation.
6. L’embout TheraFace PRO LED est doté d’un système de détection de proximité
et n’atteint sa pleine intensité lumineuse (luminosité) que lorsque l’appareil est placé à la bonne distance de votre visage (0,5 pouce), ce qui réduit les éblouissements dans l’intervalle. Évitez le contact direct avec la peau.
7. Pour éteindre le LED ring, passez au mode de lumière Rouge + IR et appuyez
une nouvelle fois sur le bouton de l’anneau lumineux ou éteignez l’appareil TheraFace PRO en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes.
Avertissement : Ne placez pas le LED ring directement sur la peau. Maintenez le
LED ring à environ 1,3 cm de la peau. Utiliser le TheraFace PRO Commencez par laver soigneusement votre visage et rincez-le deux fois pour éliminer tout résidu. Laissez la peau sécher complètement avant de commencer le traitement. Rendez-vous sur le site therabody.com pour consulter les protocoles de traitement et les vidéos explicatives. A. Caractéristiques de la thérapie par percussion
1. Sélectionnez et xez l’embout de thérapie par percussion souhaité
2. Après l’avoir xé au TheraFace PRO, mettez le dispositif TheraFace PRO sous tension
en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes.
3. Activez la fonction de percussion en appuyant une fois sur le bouton correspondant.
4. Pour basculer entre les 3 options de vitesse (1750, 2100 et 2400 tr/min), appuyez à
nouveau sur le bouton de percussion.
5. Pour arrêter le traitement par percussion, appuyez une troisième fois sur le bouton
correspondant. Remarque : L’appareil TheraFace PRO émet un signal sonore toutes les 15 secondes. Cela vous permettra de suivre la durée de chaque traitement et vous informera également lorsqu’un traitement a été déconnecté ou est terminé.
- 1 bip = rétroaction chronométrée toutes les 15 secondes pour vous permettre de mieux chronométrer leurs protocoles.
- 2 bips = le traitement par LED, Microcurrent, Hot, ou Cold a été accidentellement déconnecté
- 3 bips = le traitement par LED, Microcurrent, Hot, ou Cold est terminé48
C. Traitement par microcourant
1. Retirez tout accessoire de thérapie par percussion avant de xer le Microcurrent
2. Avant de commencer le traitement par microcourant, appliquez le gel
conducteur TheraOne™ sur votre visage propre et sec ou sur la zone de traitement pour vous assurer de recevoir le traitement correctement.
3. Fixez le Microcurrent Ring à l’appareil TheraFace PRO.
4. Après l’avoir xé au TheraFace PRO, mettez le dispositif TheraFace PRO en
position ON en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes.
5. Activez le traitement par microcourant en appuyant une fois sur le bouton de
6. Pour ajuster le niveau d’intensité à votre confort, appuyez une fois sur le bouton
de l’embout pour basculer entre les 3 options d’intensité.
7. Pour arrêter le traitement par microcourant, appuyez une troisième fois sur le
bouton de l’embout. Conseil PRO : Lorsque vous utilisez le Microcurrent Ring, faites glisser lentement l’appareil en exerçant une pression légère à moyenne, en maintenant les deux sphères sur le visage en même temps. Un protocole de microcourant de 5 à 8 minutes peut être réalisé une fois par période de 24 heures. Rendez-vous sur le site therabody.com pour consulter les protocoles de traitement et les vidéos explicatives.
Avertissement : Lorsque vous utilisez le TheraFace PRO avec le Microcurrent Ring, une
base pour microcourant est nécessaire. N’utilisez PAS le Microcurrent Ring sur la ligne médiane du cou ou sur le contour des yeux. D. Base pour microcourant : Gel conducteur TheraOne Le gel conducteur TheraOne™ est une base préparatrice à utiliser avec l’appareil TheraFace PRO avant de commencer le traitement par microcourant, an de l’appliquer de manière sûre et ecace. Instructions:
1. Lavez votre visage, puis séchez-le bien.
2. Appliquez une couche de gel conducteur de façon à recouvrir toutes les zones
du visage et du cou à traiter.
3. Après le traitement avec le Microcurrent Ring, rincez et appliquez votre crème
hydratante préférée. Remarque :
- Un temps d’arrêt prédéni de 8 minutes est prévu.
- Non compatible avec les accessoires de thérapie par percussion.
- Bien que le Microcurrent Ring fonctionne avec n’importe quel gel conducteur, nous recommandons le gel conducteur TheraOne™ s’il est disponible sur votre marché.49
Entretien de l’appareil Les instructions d’entretien suivantes sont importantes pour que votre appareil continue à fonctionner comme prévu. Si vous ne suivez pas ces instructions, votre appareil risque de cesser de fonctionner. Entretien et nettoyage Inspectez visuellement votre appareil TheraFace PRO et les embouts de xation pour détecter tout signe évident d’accumulation de débris. Essuyez votre appareil et les embouts de xation avec un chion humide ou une lingette nettoyante sans alcool. Après le nettoyage, laissez l’appareil et les embouts de xation sécher complètement avant de les ranger ou de commencer un autre protocole de traitement. Un appareil correctement nettoyé ne doit présenter aucun signe visible de débris ou d’humidité. Remarque : Ce produit n’est pas étanche, nettoyez-le uniquement avec un chion humide ou une lingette nettoyante sans alcool en essuyant l’appareil et les embouts de xation. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas sous l’eau courante (à l’exception du Cleaning Ring). Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec des solutions corrosives, qui pourraient en endommager l’aspect et le fonctionnement. Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec (Température : 0 °C/32 °F - 40 °C/104 °F Humidité relative : 10~95 % RH). Ne pas ranger ou laisser le dispositif LIV dans un endroit où les températures peuvent dépasser 40 °C, comme à la lumière directe du soleil, dans un véhicule ou un bâtiment métallique en été. Précautions d’emploi : toujours suivre les instructions d’utilisation. Éviter tout contact avec les yeux. N’utilisez PAS le sur la ligne médiane du cou. Avant de commencer le traitement par microcourant, faites un essai en appliquant une petite quantité de gel conducteur TheraOne sur une petite surface de peau. La peau peut absorber du gel pendant la séance de microcourant ; réappliquez-en si nécessaire pour assurer une glisse uniforme de l’appareil sur la peau. Si vous utilisez déjà un tonique, un sérum, une crème hydratante et/ou un FPS, appliquez-les dans cet ordre après avoir suivi un protocole TheraFace PRO :
1. Toniez : Utilisez un coton avec le toner appliqué en balayant doucement le
visage, en évitant le contour des yeux et en se concentrant sur le nez, le sillon nasal et le menton.
2. Sérum : Appliquez le sérum
3. Crème hydratante : Appliquez la crème hydratante
4. SPF : Appliquez le SPF uniquement le matin ou pendant la journée.
TheraFace PRO Nettoyage et entretien ultérieur Après le traitement de la peau Nettoyez votre visage avec un gant de toilette chaud et humide.50
- Le TheraFace PRO est compatible avec l’USB-C, le connecteur se trouvant au bas de l’appareil.
- Le TheraFace PRO comprend un câble USB-C vers USB-A.
- Vous pouvez brancher l’appareil sur n’importe quel adaptateur USB standard.
- Le TheraFace PRO permet une recharge rapide s’il est chargé avec un adaptateur USB-C. Remarque : Assurez-vous que le chargeur provient d’un fabricant certié et qu’il n’a pas subi de dommages structurels. L’appareil TheraFace PRO ne fonctionnera pas pendant la charge. TheraFace PRO Mises en garde et conseils (Précautions et contre-indications) Informations générales Cet appareil est conçu pour être utilisé sur le visage, le cou et la partie supérieure de la poitrine. Si vous avez des problèmes médicaux spécifiques, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit. Dans certains cas, il est conseillé de modifier la façon dont les appareils sont utilisés (précautions) ou de ne pas utiliser certains appareils (contre-indications). Le document suivant les met en évidence pour chaque modalité ou accessoire de traitement inclus avec l’appareil TheraFace PRO à la date d’impression. Pour des informations à jour, veuillez consulter notre site web. Informations de sécurité importantes Utilisation générale de TheraFace PRO Lisez l’intégralité des avertissements et conseils avant d’utiliser le TheraFace PRO. Cet appareil est contre-indiqué et ne doit pas être utilisé par ou sur toute personne ayant des antécédents d’épilepsie, de crises d’épilepsie ou de cardiopathie. L’appareil TheraFace PRO n’est pas recommandé aux personnes porteuses d’un dispositif électronique implanté (tel qu’un stimulateur cardiaque), sourant de troubles cardiaques, d’un dispositif électronique implanté, d’arythmie cardiaque, de tumeurs ou d’épisodes aigus de maladies inflammatoires. Le dispositif n’est pas recommandé aux personnes sourant d’artériosclérose, de thromboses ou d’implants dans la région du corps à traiter. Les implants dentaires doivent être solidement ancrés avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur les yeux, les paupières ou la zone entourant immédiatement l’œil (zone périorbitaire). L’appareil ne doit pas être utilisé si vous avez des taches brunes ou noires, telles que de grosses taches de rousseur, des taches de naissance, des grains de beauté ou des verrues, sur la zone à traiter. L’appareil n’est pas recommandé si vous avez de l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives autres qu’une acné légère à modérée, comme des boutons de èvre, dans la zone à traiter. Attendez que la zone infectée guérisse avant d’utiliser l’appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé si vous présentez des conditions cutanées anormales dues au diabète ou à d’autres maladies systémiques ou métaboliques. Il est déconseillé d’utiliser ce dispositif si vous avez des antécédents de poussées d’herpès dans la zone à traiter, à moins que vous n’ayez consulté votre médecin et suivi un traitement préventif avant d’utiliser le dispositif. Veuillez consulter votre médecin avant de l’utiliser si vous êtes enceinte et/ou si vous allaitez. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil au premier signe d’inconfort. L’appareil n’est pas recommandé aux personnes âgées de moins de 18 ans sans la surveillance d’un adulte et doit être tenu hors de portée des enfants. Si vous avez des problèmes médicaux, si vous prenez des médicaments qui provoquent une sensibilité à la lumière ou si vous avez subi une opération du visage ou d’autres interventions chirurgicales, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser l’appareil.51
Fixation pour Microcourant Ring Ces recommandations sont issues de la consultation d’experts médicaux et de la recherche publiée en matière de précautions et de contre-indications et sont en vigueur à la date d’impression. Pour des informations à jour, veuillez consulter notre site web. Lors de l’utilisation de l’appareil avec le traitement par microcourant, une base préparatrice de gel conducteur de microcourant est nécessaire. Avant de commencer le traitement par microcourant, faites un essai en appliquant une petite quantité de gel conducteur sur une petite surface de peau. Précautions
- Blessure, chirurgie ou traitement facial récent tel que neurotoxine, produit de comblement dermique, microneedling, laser et/ou peeling chimique jusqu’à la guérison complète de la peau.
- Ne pas utiliser pendant une éruption du virus de l’herpès simplex.
- Ne pas utiliser sur les poils du visage ; les poils du visage doivent être rasés avant l’utilisation, car ils peuvent interférer avec la conductivité.
- Ne pas utiliser si vous sourez de troubles cardiaques
- Ne pas utiliser directement sur le centre du cou (os), en évitant particulièrement la thyroïde
- Ne pas utiliser sur la zone des seins
- Ne pas utiliser sur la poitrine
- Ne pas utiliser sur l’aine
- Ne pas utiliser directement sur les yeux, les paupières ou la zone entourant immédiatement l’œil (zone Periorbita).
- Ne pas appliquer sur une peau lésée
- Ne pas utiliser sur les enfants Contre-indications Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les avantages. Consultez un professionnel de la santé avant de l’utiliser.
- Éruption cutanée, plaies ouvertes, ampoules, inflammation locale des tissus, infections, contusions ou tumeurs.
- Stimulateur cardiaque ou autres dispositifs électroniques implantés
- Plaques ou broches métalliques dans la zone d’application
- débrillateurs/stimulateurs implantés Fixation du LED Ring (thérapies LED rouge, LED rouge + IR et LED bleue) Ces recommandations sont issues de la consultation d’experts médicaux et des recherches publiées en matière de précautions et de contre-indications à la date d’impression. Pour des informations à jour, veuillez consulter notre site web. Précautions
- Blessure, chirurgie ou traitement facial récent tel que neurotoxine, produit de remplissage dermique, microneedling, laser et/ou peeling chimique jusqu’à ce que la peau soit complètement guérie.
- Éruption actuelle du virus Herpes Simplex
- Pour la pilosité faciale : Utilisez la LED sur les poils du visage, en suivant le schéma de croissance des poils (généralement dans un mouvement descendant).
- Ne pas appliquer directement sur le globe oculaire/la paupière.
- Ne pas appliquer sur une peau lésée
- Ne pas appliquer de rétinol avant l’utilisation de la lumière LED rouge Contre-indications : Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les avantages. Consultez un professionnel de la santé avant de l’utiliser.
- Allergie ou trouble photo (ex. : lupus, porphyrie)
- Les médicaments qui provoquent une sensibilité à la lumière
- Médicaments pour l’acné sévère
- Extrême sensibilité à la lumière52
- Mélasma ou hyperpigmentation (surtout si elle est exacerbée par une légère chaleur)
- Lésions suspectes ou cancer de la peau : consultez votre médecin.
- Si vous prenez ou utilisez des médicaments ou des produits à base de rétinol ou sensibles au soleil ou du peroxyde de benzoyle, n’utilisez pas de lumière infrarouge. Embouts de thérapie par percussion (Flat, Cone, Micro-point) Ces recommandations sont issues de la consultation d’experts médicaux et des recherches publiées en matière de précautions et de contre-indications à la date d’impression. Pour des informations à jour, veuillez consulter notre site web. Précautions : Dans ces circonstances, une attention particulière est requise et l’utilisation des dispositifs peut devoir être modiée (par exemple, l’attache utilisée, la force appliquée, la position du corps, l’évitement de l’utilisation en contact direct avec une zone, etc.). Le cas échéant ou si vous avez des inquiétudes, demandez l’avis d’un professionnel de la santé.
- <Blessure, chirurgie ou traitement facial récent tel que neurotoxine, produit de remplissage dermique, microneedling, laser et/ou peeling chimique jusqu’à ce que la peau soit complètement guérie.
- Éruption actuelle du virus Herpes Simplex
- Hypertension (contrôlée)
- Sensations anormales (par exemple, engourdissement)
- Sensibilité à la pression
- Les médicaments qui peuvent altérer les sensations
- Ne pas appliquer directement sur le globe oculaire/la paupière.
- Ne pas appliquer sur une peau lésée Contre-indications : Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les avantages. Consultez un professionnel de la santé avant de l’utiliser.
- Hypertension (non contrôlée)
- Maladie cardiaque, hépatique ou rénale aiguë ou grave
- Aections neurologiques entraînant une perte ou une altération des sensations
- Application directe sur les yeux ou la gorge
- Troubles de la coagulation
- Chirurgie ou blessure récente
- Troubles du tissu conjonctif
- Insusance ou maladie vasculaire périphérique
- Médicaments qui fluidient le sang ou altèrent les sensations
- Pression directe sur le site chirurgical ou le matériel
- Gêne ou douleur extrême
- Pacemaker, ICD, ou antécédents d’embolie Fixation du Cleansing Ring Ces recommandations sont issues de la consultation d’experts médicaux et des recherches publiées en matière de précautions et de contre-indications à la date d’impression. Pour des informations à jour, veuillez consulter notre site web. Précautions :
- Blessure, chirurgie ou traitement facial récent tel que neurotoxine, produit de remplissage dermique, microneedling, laser et/ou peeling chimique jusqu’à ce que la peau soit complètement guérie.
- Éruption actuelle du virus Herpes Simplex
- Si vous avez des poils sur le visage, utilisez l’anneau nettoyant en suivant le schéma de pousse des poils (généralement un mouvement vers le bas) et/ou faites de petits mouvements circulaires si cela vous convient.
- Ne pas appliquer directement sur le globe oculaire/la paupière.
- Ne pas appliquer sur une peau lésée Contre-indications : Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les avantages. Consultez un professionnel de la santé avant de l’utiliser.
- Blessure, chirurgie ou traitement facial récent tel que neurotoxine, produit de remplissage dermique, microneedling, laser et/ou peeling chimique jusqu’à ce que la peau soit complètement guérie.
- Éruption actuelle du virus Herpes Simplex
- Ne pas appliquer directement sur le globe oculaire/la paupière
- Ne pas appliquer sur une peau lésée Contre-indications : Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les avantages. Consultez un professionnel de la santé avant de l’utiliser.
- Éruption cutanée, plaies ouvertes, ampoules, inflammation locale des tissus, infections, contusions ou tumeurs. Fixation du Cold Ring Ces recommandations sont issues de la consultation d’experts médicaux et des recherches publiées en matière de précautions et de contre-indications. Précautions :
- Blessure, chirurgie ou traitement facial récent tel que neurotoxine, produit de remplissage dermique, microneedling, laser et/ou peeling chimique jusqu’à ce que la peau soit complètement guérie.
- Éruption actuelle du virus Herpes Simplex
- Pour les poils du visage, utilisez l’anneau froid comme indiqué dans le protocole standard.
- Ne pas appliquer sur le globe oculaire/la paupière
- Ne pas appliquer sur une peau lésée Contre-indications : Voici les circonstances dans lesquelles les risques potentiels peuvent l’emporter sur les avantages. Consultez un professionnel de la santé avant de l’utiliser.
- Éruption cutanée, plaies ouvertes, ampoules, inflammation locale des tissus, infections, contusions ou tumeurs.
- Hypersensibilité au froid/Urticaire au froid
- Insusance circulatoire Avertissements supplémentaires de l’unité Lors de l’utilisation du dispositif LIV, il convient de prendre certaines précautions de base en tout temps, notamment :
1. UTILISER UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUC-
TIONS. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le manuel d’utilisation de l’appareil. Utiliser uniquement les xations, accessoires et pièces de rechange Therabody recommandés. N’eectuez pas d’entretien par vous-même.
2. NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS. L’appareil ne convient pas aux
enfants ou aux personnes qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne l’utilisent sous la supervision d’une personne responsable, en suivant ses instructions. Interdire aux enfants d’utiliser l’appareil comme un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. LIEUX DE CHARGEMENT APPROPRIÉS. L’appareil doit être
chargé en intérieur, dans un endroit sec et aéré. Ne pas charger l’appareil à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3,1 mètres d’une baignoire ou d’une piscine. Ne pas utiliser l’appareil ou le chargeur sur des surfaces mouillées et ne pas exposer le chargeur à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive (en présence d’émanations gazeuses, de poussière ou de substances inflammables). Une telle utilisation pourrait causer des étincelles et éventuellement un incendie.
4. NE PAS SURCHARGER. Ne pas laisser la batterie dans le chargeur
pendant plus d’une heure après son chargement complet. La batte- rie intègre un système permettant d’éviter les risques de surcharge. Cependant, la surcharge de la batterie réduit son autonomie au l du temps.
5. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER L’APPAREIL OU SES BATTE-
RIES. La batterie peut exploser et provoquer des blessures ou des dommages. Des émanations et substances toxiques sont libérées lorsque la batterie est brûlée.
BATTERIES OU LE CHARGEUR DE L’APPAREIL. Ne pas utiliser un chargeur qui a reçu un choc violent, est tombé, a été écrasé ou autrement endommagé.
7. LES PRODUITS CHIMIQUES CONTENUS DANS LA BATTERIE
PEUVENT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES. Éviter tout contact entre les produits contenus dans la batterie et la peau, les yeux ou la bouche. En cas de fuite de produits chimiques, utiliser des gants en caoutchouc ou néoprène pour jeter la batterie endommagée. En cas de contact avec les fluides de la batterie, laver la peau avec de l’eau et du savon, puis rincer avec du vinaigre. En cas de contact avec les produits chimiques contenus dans la batterie, rincer immédiatement les yeux avec de l’eau pendant 20 minutes et consulter un médecin. Retirer et jeter tout vêtement contaminé.
8. NE PAS COURT-CIRCUITER. Un court-circuit de la batterie se
produira en cas de contact entre un objet métallique et les bornes positives et négatives de la batterie ou le connecteur 16 V. Ne pas placer la batterie à proximité d’un quelconque objet qui pourrait causer un court-circuit comme des pièces, des clés ou des clous dans votre poche. Une batterie court-circuitée peut causer un incendie ou des blessures.
9. NE PAS UTILISER SOUS UNE COUVERTURE ET UN OREIL-
LER OU ENTRE LES COUSSINS DU CANAPÉ. Une surchaue peut se produire et provoquer un incendie, une décharge électrique ou une blessure.
10. RANGEMENT DE L’APPAREIL ET DE LA BATTERIE. Ranger
dans un endroit sec et tempéré. Charger uniquement le dispositif PRO lorsque la température ambiante est comprise entre 0 °C et 40 °C. Ne pas laisser l’appareil, les batteries ou le chargeur dans un endroit où les températures dépassent 40 °C, comme à la lumière directe du soleil, dans un véhicule.
11. JETER LES BATTERIES. Les batteries lithium-ion du TheraFace
PRO sont plus écologiques que certains autres types de batteries. Toujours jeter les batteries de l’appareil conformément aux régle- mentations fédérales, étatiques et locales. Contacter un organisme de recyclage dans votre région pour connaître l’emplacement des points de recyclage. Même les batteries déchargées contiennent de l’énergie.
12. NE PAS DÉMONTER. Le mauvais démontage ou remontage
peut causer un risque de décharge électrique, d’incendie ou d’exposition à des produits chimiques. La garantie est nulle si les batteries, le chargeur ou l’appareil sont démontés ou si l’un des composants est retiré.
13. RÉPARATIONS. Ne pas utiliser l’appareil, les batteries ou le char-
geur s’ils fonctionnent mal, s’ils ont reçu un choc violent, s’ils sont tombés par terre ou dans l’eau, ou s’ils ont été endommagés ou laissés dehors. Ne pas tenter de réparer ou de démonter l’appareil an d’éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie.
14. NE PAS UTILISER EN PRENANT UN BAIN OU SOUS LA DOU-
CHE, DANS UNE BAIGNOIRE OU UN ÉVIER. Ne jamais placer ou ranger l’appareil ou les batteries à proximité d’une baignoire ou d’un évier an d’éviter tout accident. Ne jamais placer ou faire tomber dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou qui est entré en contact avec de l’eau. Débrancher immédiatement.
15. LIMITEUR THERMIQUE. L’appareil dispose d’un limiteur ther-
mique à réarmement automatique qui éteint l’appareil an d’éviter toute surchaue ou incendie.
16. PRISE POLARISÉE. Pour limiter le risque de décharge électrique,
cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si celle-ci n’entre pas dans la prise d’alimentation, la retourner. Si elle n’entre toujours pas, contacter un électricien compétent pour instal- ler une prise Theragun adéquate. Ne jamais modier la prise.
17. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER l’appareil dans un endroit où
des aérosols (sprays) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
1. Utilisez l’appareil TheraFace PRO et les embouts de xation
uniquement comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Les risques et les dangers liés à l’utilisation de l’appareil TheraFace PRO et des embouts de xation d’une manière autre que celle spéciée dans le manuel d’utilisation fourni sont inconnus et peuvent entraîner des eets secondaires négatifs.
2. Cet appareil TheraFace PRO n’a pas été testé pour une utilisation sur
l’orbite ou la paupière, les risques sont donc inconnus.55
Label CE la restriction des substances dangereuses « DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) ». Les déchets doivent être traités légalement. Garder au sec .FCC Federal Communications Commission Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de l’utiliser Type BF appliquer la partie. Caractéristiques des produits CARACTÉRISTIQUES DE L’UNITÉ DE BASE Source d’alimentation Adaptateur USB-A ou USB-C fourni par l’utilisateur Témoin lumineux OUIMatériaux de construction PC
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
Environnement d’exploitation Température : 0 ~ 40 ° CHumidité relative : < 93 % HREnvironnement de stockage Température : -25 ° C ~ 50 ° CHumidité relative : 10~95 % HRUtiliser la pression atmo-sphérique70-106Kpa56
Témoin lumineux Oui, écran OLED Plage de la minuterie 5-8 minutes par jour pendant 6 semaines Matériaux de construction Console : PC plastique
SPÉCIFICATION DE SORTIE
Forme d’onde Pulsé Biphasique Tension de fonctionnement 0-15.5V Puissance maximale 24 mW Arrêt automatique Oui Tension de sortie maximale (+/- 10 %) 210-280 mV @500 Ohm 0.8- 1.2 V @ 2 k Ohm 4.75-5.2V @ 10k Ohm Pour le traitement par microcourant : Site stimulé Visage et cou Nombre de modes
Niveau d’intensité de sortie
Courant de sortie maximal 420 μA - 560 μA @ 500 Ohm 400 μA - 600 μA @ 2k Ohm 475 μA - 520 μA @ 10k Ohm Largeur d’impulsion Marche 60 ms / Arrêt 60ms Fréquence 8.3 Hz Charge nette N/A - Fonctionne sur batterie Densité de courant maximale 1.65 mA/cm^ 2 @ 500 Ohm Densité de puissance maximale 1.36125 mW/cm² @ 500Ω
POUR LE TRAITEMENT PAR LED
Longueur d’onde de la lumière IR + Rouge : 830 nm ±10 nm/633 ± 10 nm, Lumière bleue : 415 nm ±10 nm, Lumière rouge : 633 nm ±10 nm Puissance de la lumière (mW//cm2) IR + Rouge 70 ±5 %/60 ±5 %, Lumière rouge 60 ±5 % , Lumière bleue 45 ±5 %
1. Cet appareil est un équipement de classe II avec une partie appliquée de type BF. Il
est conforme aux normes de sécurité électrique médicale (IEC 60601-1).
2. Cet appareil est également conforme à la norme CEM médicale (IEC 60601-1-2).
3. Tous les matériaux directement contractés par l’utilisateur pour le boîtier principal
du dispositif et les contacts de sortie de ce dispositif sont biocompatibles pour l’utilisation prévue. Ils sont conformes aux normes de biocompatibilité ISO 10993-5 (Cytotoxicité) et ISO 10993-10 (Irritation et Sensibilisation). Le TheraFace PRO a été testé et jugé conforme aux limites de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les dispositifs médicaux selon la norme IEC 60601-1- 2 : 2007. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique. Sécurité, CEM et biocompatibilité ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils générateurs d’interférences électromagnétiques (IEM), comme les téléphones cellulaires, les appareils utilisés pour l’imagerie par résonance magnétique (IRM), la tomographie axiale assistée par ordinateur (CT), la diathermie, la Radio-identication (RFID), etc. ou l’environnement MR. Les appareils IEM, RF ou l’environnement RM sont susceptibles de perturber le fonctionnement de l’appareil ou de provoquer des blessures. L’appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son exploitation est soumise deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter la réception de toute interférence, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient enlever à l’utilisateur le droit d’utiliser l’équipement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Déclaration de conformité FCC
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.58
DÉCLARATION DU FABRICANT : ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES L’appareil TheraFace PRO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil TheraFace PRO devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. TEST D’ÉMISSION CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE : DIRECTIVES Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 L’appareil TheraFace PRO utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité. Émissions RF CISPR 11 Classe B L’appareil TheraFace PRO peut être utilisé dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement reliés au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des ns domestiques. Émissions harmoniques
Classe A Fonction de tension/émissions de scintillement
L’appareil TheraFace PRO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil TheraFace PRO devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. TEST D’IMMUNITÉ NIVEAU D’ESSAI CEI 60601 NIVEAU DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE : DIRECTIVES Décharge électrostatique (ESD)
±6 kV contact ±8 kV air ±6kV contact ±8kV air Les sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. Transitoire électrostatique/éclatement
±2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie ±2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. Surcharge
±1 kV mode diérentiel ±2 kV mode commun ±1 kV mode diérentiel ±2 kV mode commun La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. Baisses de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée d’alimentation
< < 5 % UT (<95 % de baisse de UT) pour 5 sec < 5 % UT (<95 % de baisse de UT) pour 5 sec La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. Si l’utilisateur de l’appareil TheraFace PRO a besoin d’un fonctionnement continu pendant les coupures de l’alimentation secteur, il est recommandé d’alimenter l’appareil TheraFace PRO à l’aide d’un onduleur ou d’une batterie. Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz)
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent être à des niveaux caractéristiques d’un emplacement type dans un environnement commercial ou hospitalier type. REMARQUE UT est la tension secteur CA avant l’application du niveau de test. DÉCLARATION DU FABRICANT : IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE60
3 Vrms 150 kHz à 80 MHz 3V Les équipements de communication RF portatifs et mobiles ne doivent pas être utilisés plus près d’une partie de la Station higi, câbles compris, que la distance d’éloignement recommandée et calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance d’éloignement recommandée Où p est la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l’émetteur et d est la distance d’éloignement recommandée en mètres (m). b Les intensités de champ des émetteurs RF xes, telles que déterminées par une étude électromagnétique du site (a) devraient être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquences (b). Des interférences peuvent se produire à proximité de l’équipement marqué du symbole suivant : RF rayonnée
3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz 3V/m REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. L’électromagnétisme est aecté par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a Les intensités de champ des émetteurs xes, tels que les stations de base pour les téléphones radio (cellulaires/sans-l) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les radios AM et FM et les émissions TV ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour déterminer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF immobiles, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où le TheraFace PRO est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus. Le TheraFace PRO doit être examiné pour vérier son fonctionnement normal. Si un comportement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de la Station higi. b Sur la plage de fréquences 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.61
Pour voir toutes les informations relatives à la garantie, veuillez consulter la page www.therabody.com/warranty. Pour demander une copie de la garantie par courrier, vous pouvez envoyer votre demande à l’adresse suivante : Therabody - Warranty Therabody, Inc. Attn: Customer Service 6100 Wilshire Blvd. Ste 200 Los Angeles, Ca. 90048 Distances de séparation recommandées entre les appareils portables et mobiles Les équipements de communication RF et l’ÉQUIPEMENT ou le SYSTÈME - Pour les ÉQUIPEMENTS et les SYSTÈMES qui ne sont pas vitaux. Distance d’éloignement recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la Station higi L’appareil TheraFace PRO est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil TheraFace PRO peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portatifs et mobiles (émetteurs) et l’appareil TheraFace PRO, comme recommandé ci- dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale des équipements de communication. Maximum nominal sortie de l’émetteur sortie de l’émetteur Distance d’éloignement en fonction de la fréquence de l’émetteur (m)
150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.5 GHz
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance d’éloignement recommandée en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l’émetteur. REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance d’éloignement pour la plage de fréquence la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est aectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Veuillez noter que cette adresse n’est ni une adresse de retour ni un point de vente. Aucun produit ou colis Therabody ne sera accepté à cette adresse.62
Notice Facile