THERABODY Smart Goggles 2nd Generation - Massagegerät

Smart Goggles 2nd Generation - Massagegerät THERABODY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Smart Goggles 2nd Generation THERABODY als PDF.

📄 232 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice THERABODY Smart Goggles 2nd Generation - page 24

Benutzerfragen zu Smart Goggles 2nd Generation THERABODY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Smart Goggles 2nd Generation - THERABODY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Smart Goggles 2nd Generation von der Marke THERABODY.

BEDIENUNGSANLEITUNG Smart Goggles 2nd Generation THERABODY

Leicht, leise und 100% verdunkelnd– das neu konzipierte Therabody SmartGoggles-Gerät ist eine wirksame, wohltuende Methode für Entspannung, Stressabbau, Linderung von Spannungskopfschmerzen, Erleichterung der Augenbelastung und besseren Schlaf. Mit einer therapeutischen Kombination aus Kompressionsmassage, Wärme und Vibration behandelt das Gerät Ihre Stirn, Augenbrauen und Schläfen und verschafft Ihnen so in 15 Minuten oder weniger Linderung. Der SmartRelax-Modus nutzt unseren proprietären biometrischen Sensor, um personalisierte Behandlungen auf der Grundlage Ihrer Herzfrequenz zu ermöglichen– dies fördert die Entspannung und senkt Ihre Herzfrequenz. Das neue Blackout-Design blockiert 100% des Lichts, um die perfekte Umgebung für eine echte Tiefenentspannung zu schaffen, während die verbesserte, verstellbare Passform jede Gesichtsform sanft umschließt und unvergleichlichen Komfort bietet. Darüber hinaus ist es wissenschaftlich erwiesen, dass das Tragen als Teil Ihrer Schlafroutine Stress reduziert, die Entspannung fördert, die Anzahl der Tiefschlafphasen erhöht und die allgemeine Schlafqualität verbessert– denn bessere Tage beginnen mit besseren Nächten. Vorgesehene Verwendung Das Therabody SmartGoggles-Gerät soll eine wohltuende Kompressionsmassage, Wärme und Vibration auf Stirn, Augenbrauen und Schläfen ausüben, um die Entspannung zu fördern, Stress abzubauen, Spannungskopfschmerzen und Augenbelastung zu lindern und Sie auf einen besseren Schlaf vorzubereiten. Entspannung trifft auf Komfort.

1. Produktübersicht25

Scannen Sie den QR- Code und legen Sie los. Wenn Sie derzeit die Therabody-App verwenden, fahren Sie mit Schritt 4 fort.

1. Laden Sie die Therabody-App aus dem App Store oder Play Store herunter.

2. Folgen Sie den Anleitungen in der App, um ein neues App-Konto zu erstellen und Ihre E-Mail-

Adresse zu verifizieren.

3. Sobald Sie eingeloggt sind, folgen Sie den Einrichtungsschritten zum Verbinden Ihres Geräts

mit der App. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Handy aktiviert ist.

4. Wählen Sie „SmartGoggles (2. Generation)“ als Ihr Therabody-Gerät aus, wenn Sie dazu

aufgefordert werden.

5. Halten Sie die Einschalttaste auf Ihrem Gerät gedrückt, um es einzuschalten. Das Gerät

muss eingeschaltet sein, damit es gefunden und mit der App verbunden werden kann.

6. Wählen Sie „SmartGoggles“, um die Verbindung von Gerät und App zu bestätigen.

7. Sobald das Gerät verbunden ist, können Sie die Wärme, die Vibration und die Dauer

der Behandlung individuell einstellen, um sich zu entspannen, Ihre Augen zu entlasten, Kopfschmerzen zu lindern und sich auf einen erholsamen Schlaf vorzubereiten.

8. Sie können auch aus unserem umfangreichen Katalog der Theramind-Klangtherapie

wählen– wissenschaftlich fundierte Audiotracks, die Sie während der SmartGoggles- Behandlung für ein wahrlich immersives Erlebnis anhören können.

2. Lade Dir die Therabody-App herunterDE

A. Therabody SmartGoggles Gerät B. USB-C-Kabel mit USB-C-Anschluss C. Soft-Case D. Gebrauchsanweisung: Hinweis: Ein Netzadapter ist nicht im Lieferumfang dieses Geräts enthalten. Verwenden Sie für eine optimale Leistung einen USB-C-Netzadapter mit einer Leistung von mindestens 20W. Stellen Sie sicher, dass es von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist. User Manual

2. Modus-LED-Leuchtanzeigen

5. USB-C-Ladeanschluss

6. Biometrischer Sensor

4. Lerne das Gerät kennen

a b c Halte zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Einschalttaste gedrückt. Drücke kurz auf die Einschalttaste, während das Gerät ausgeschaltet ist, um den Batteriestatus zu prüfen und Bluetooth zu aktivieren. Drücke, um zwischen den durch Symbole gekennzeichneten Modi zu wechseln. Einschalttaste (ON/OFF)DE

1. Setze Dein Gerät auf. Achte dabei darauf, dass Deine Haut sauber und trocken ist. Außerdem sollten vor der Anwendung Make- up, Brillen und Kontaktlinsen entfernt werden. 2. Stelle Dein Gerät ein. Setze das Gerät auf Deinen Kopf und stelle den Gurt ein. Das Gerät sollte perfekt an den Schläfen ausgerichtet sein und bequem auf Deinem Nasenrücken sitzen, um eine hundertprozentige Verdunkelung zu gewährleisten. Der Gurt sollte knapp über den Ohren sitzen. Um eine vollständige Verdunkelung zu erreichen, ziehe das Band durch Verstellen der Schnalle fest. Wenn Du die Schnalle nach rechts schiebst, wird sie fester, wenn Du sie nach links schiebst, wird sie lockerer. Der Herzfrequenzsensor sollte Kontakt mit den Wangenknochen haben.

3. Schalte das Gerät ein. Halte die Einschalttaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.

4. Wähle eine Behandlung. Drücke die Einschalttaste erneut, um zwischen den drei Modi zu wechseln: SmartRelax, Kopf & Augen und Sleep Prep. 5. Passe die Vibrationseinstellung an. Drücke die Vibrationstaste, um zwischen den für die gewählte Behandlung verfügbaren Vibrationseinstellungen umzuschalten. Halte die Vibrationstaste gedrückt, um die Vibration auszuschalten.

6. Stelle die Wärmetemperatur ein. Drücke die Wärmetaste, um Deine Behandlung mit Wärme zu ergänzen und zwischen den

drei Temperaturoptionen umzuschalten. Halte die Wärmetaste gedrückt, um die Wärme abzuschalten.

7. Passe Deine Behandlung mit der Therabody-App an und optimiere sie. Du kannst auch Deine Behandlungspräferenzen in

der Therabody-App auswählen und anpassen. Speicher Deine Lieblingsroutinen und -einstellungen in der Therabody App, um einfachen Zugang zu den Behandlungen zu haben, die Du am häufigsten verwendest. Du kannst auch sehen, wie sich Deine Behandlung auf die Herzfrequenz auswirkt, indem Du Deine biometrischen Daten am Ende jeder Sitzung in der Therabody-App einsiehst. Lausche über die Therabody-App der speziell komponierten TheraMind-Klangtherapie, die mit wissenschaftlich untermauerten Techniken entwickelt wurde, um Stress abzubauen und den Schlaf zu fördern.

8. Jetzt heißt es Zurücklehnen und Entspannen. Während der Behandlung solltest Du die Augen geschlossen halten. Vermeide

häufige Bewegungen während der Behandlung, da dies die Herzfrequenzmessung beeinträchtigen kann.

9. Schalte das Gerät aus. Halte die Einschalttaste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Vergewissere Dich, dass die

Batteriestatus-LED erloschen ist. Das Gerät schaltet sich nach der Behandlung automatisch aus.

5. Verwendung des Geräts29

Verwendung des GerätsDE

Modus Vibrationseinstellungen Wärmeeinstellungen SmartRelax 15 Minuten Vertreibt Stress mit einer beruhigenden Kombination aus Wärme, Massage und personalisierten Vibrationsmustern, die Ihre Herzfrequenz senken und die Entspannung fördern. Standard: Pulse Drücken Sie kurz auf die Vibrationstaste, um die Vibration auszuschalten Standard: Niedrig Drücken Sie die Wärmetaste, um zwischen den zusät- zlichen Wärmestufen zu wechseln: Medium, Hoch, Aus Kopf & Augen 15 Minuten Reduzieren Sie Stress mit einer beruhigenden Kombination aus Wärme, Massage und personalisierten Vibrationsmustern, die Ihre Herzfrequenz senken. Standard: Wave Drücken Sie die Vibrationstaste, um zwischen den weiteren Vibra- tionseinstellungen zu wechseln: Niedrig, Hoch, Aus Standard: Medium Drücken Sie die Wärmetaste, um zwischen den zusätzlichen Wärmestufen zu wechseln: Hoch, Aus, Niedrig Sleep Prep 15 Minuten Bereiten Sie Ihren Körper mit langsamen Wellen-Vibrationen und einer entspannenden Schläfenmassage auf einen erholsamen Schlaf vor. Standard: Niedrig Drücken Sie die Vibrationstaste, um zwischen den weiteren Vibra- tionseinstellungen zu wechseln: Hoch, Wave, Aus Standard: Aus Drücken Sie die Wärmetaste, um zwischen den zusätzlichen Wärmestufen zu wechseln: Niedrig, Medium, Aus Das Gerät verfügt über drei strategisch konzipierte Voreinstellungen: SmartRelax, Kopf & Augen und Sleep Prep.

6. Übersicht der einzelnen Modi31

Pflege des Geräts Die folgenden Wartungsanweisungen sind wichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät weiterhin so funktioniert, wie es entwickelt wurde. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr funktioniert. Reinigung des Geräts Lesen Sie vor der Reinigung des Geräts die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um die Langlebigkeit des Geräts und seiner Komponenten zu gewährleisten.

1. Überprüfen Sie das Gerät visuell auf offensichtliche Anzeichen von Schmutzablagerungen.

2. Wischen Sie das Gerät mit einem nicht scheuernden, fusselfreien feuchten Tuch oder einem alkoholfreien Reinigungstuch

3. Trocknen Sie das Gerät mit einem nicht scheuernden, fusselfreien Tuch ab.

4. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor Sie es verstauen oder mit einer weiteren Behandlung

beginnen. Dieses Gerät ist NICHT wasserdicht oder maschinenwaschbar. Achten Sie darauf, dass keine überschüssigen Flüssigkeiten oder Wasser in das Produkt eindringen.

5. Ein ordnungsgemäß gereinigtes Gerät sollte keine sichtbaren Anzeichen von Verschmutzungen oder Feuchtigkeit

aufweisen. Hinweis: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Lassen Sie das Gerät nicht mit ätzenden Lösungen in Berührung kommen, da diese das Erscheinungsbild und die Funktion des Geräts beeinträchtigen können.

7. Pflege, Reinigung und AufladenDE

1. Das Gerät ist USB-C-fähig und wird mit einem Ladekabel geliefert. Stellen Sie vor

dem Aufladen des Geräts sicher, dass es ausgeschaltet ist.

2. Schließen Sie ein Ende des Ladekabels an den USB-C-Ladeanschluss des

Geräts an. Dieser befindet sich an der Seite des Geräts, hinter der Einschalttaste. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an einen Netzadapter an.

3. Die LED-Leuchte neben dem USB-C-Anschluss zeigt den Akkustatus an, wenn

das Gerät eingeschaltet ist oder geladen wird. Schalten Sie das Gerät ein oder drücken Sie den Netzschalter, um den Akkustatus zu überprüfen.

  • Orange blinkend: Niedriger Akkustand
  • Blau blinkend: Halber Akkustand
  • Blinkt grün: Hoher Akkustand
  • Dauerhaft grün: Voller Akku

4. Die Akkulaufzeit des Geräts beträgt ungefähr 120 Minuten.

**Hinweis: Wenn Sie ein Ladegerät von einem Drittanbieter verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass es von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist. Versuchen Sie nicht, das Gerät während des Ladevorgangs zu benutzen.33

Lagerung und Transport des Geräts Bewahren Sie das Gerät zur Aufbewahrung und zum Transport in der weichen Tasche auf, und behandeln Sie es vorsichtig. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort (Temperatur: 0°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: 10~95% RH). Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen die Temperatur 40°C übersteigen kann, wie z.B. in direktem Sonnenlicht oder in einem Fahrzeug. 1 2 3 4DE

SZENARIO SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Die LED der Akkuanzeige schaltet sich nicht ein Der Akku ist leer oder das Gerät hat keinen Strom Schließen Sie das USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an das Gerät an und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose. Überprüfen Sie, ob das Gerät aufgeladen wird, indem Sie die korrekte Verbindung zwischen dem Netzadapter, dem USB-C-Kabel und dem USB-C-Anschluss des Geräts überprüfen. Die Akku-LED-Anzeige zeigt den Ladezustand an. Das USB-C-Ladekabel ist beschädigt Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel mit USB-C- Anschluss oder eines von einem zertifizierten Hersteller verwenden. Interne Fehlfunktion Wenn das Gerät nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte nicht aufgeladen wird, ist der Netzadapter oder das Gerät möglicherweise beschädigt. Kontaktieren Sie Therabody für weitere Unterstützung. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/ en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. Die Power-LED leuchtet auf, aber das Gerät funktioniert nicht Die Batterie des Geräts ist leer, oder es ist keine Batterieleistung im Gerät vorhanden Gerät Laden Sie das Gerät auf und versuchen Sie es erneut Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls Du Produktsupport benötigst, findest Du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support. html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten.

8. Leitfaden zur Fehlerbehebung35

SZENARIO SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Langsames Aufladen Langsamer oder unvollständiger Ladevorgang Möglicherweise liegt ein Adapterproblem vor oder die Adapterleistung ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel mit USB-C- Anschluss oder eines von einem zertifizierten Hersteller verwenden. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. Die Kompressionsmassage funktioniert nicht oder bewegt sich nicht, wenn sie eingeschaltet ist Die Kammern der ompressionsmassage werden beim Einschalten weder aufgeblasen noch bewegt Falscher Defekt oder Softwarefehler Schalten Sie das Gerät aus, laden Sie es auf, schalten Sie es ein und prüfen Sie, ob das Gerät die Luft normal ablassen kann Möglicherweise besteht ein Luftleck oder ein Verbindungsverlust bei den Ventilen Prüfen Sie auf Luftstromgeräusche. Wechseln Sie zu anderen Modi, um zu prüfen, ob das Problem weiterhin besteht. Interne Fehlfunktion Wenn das Problem nach Überprüfung aller oben genannten Punkte weiterhin besteht, ist das Gerät möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich für weitere Unterstützung an Therabody. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. Mechanisch Geräusch Beim Einschalten des Geräts ist ein klapperndes Geräusch zu hören Interne Fehlfunktion Kontaktieren Sie Therabody für weitere Unterstützung. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody. com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten.DE

SZENARIO SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Problem mit der Bluetooth- Verbindung Es kann keine Verbindung zur App hergestellt werden oder das Gerät funktioniert nach der Verbindung nicht richtig Die Firmware wird nicht auf die neueste Version aktualisiert Aktualisiere die Gerätefirmware und versuche erneut, eine Bluetooth- Verbindung herzustellen. Aktualisiere Deine Telefonversion. Wenn das nicht funktioniert, versuche, die App auf einem anderen Telefon zu installieren. Die Telefonversion oder das System können die Konnektivität nicht unterstützen Die Vibrationsfunktion funktioniert nicht Das Gerät ist eingeschaltet, aber die Vibration funktioniert nicht Die Vibrationsbehandlung ist ausgeschaltet Drücke die Vibrationstaste, um die Behandlung zu starten. Die Vibration schaltet sich nicht ein, auch wenn die Vibrationstaste gedrückt wird Problem mit der Vibrationstaste Wenn sich die Vibrationsbehandlung nach Überprüfung der oben genannten Punkte nicht einschaltet, kann die Vibrationsverbindung beschädigt werden. Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls Du Produktsupport benötigst, findest Du unter https://www.therabody.com/ us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. Die Wärmefunktion funktioniert nicht Das Gerät ist eingeschaltet, die Heizung funktioniert nicht und die Heiz-LED ist aus Die Wärmebehandlung ist ausgeschaltet Drücke den Heizknopf, um die Behandlung einzuschalten.37

SZENARIO SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Die Heizung schaltet sich nicht ein, auch wenn die Heiztaste gedrückt wird, die Heiz-LED ist aus Problem mit der Heiztaste Wenn die Wärmebehandlung nach Überprüfung der oben genannten Punkte nicht eingeschaltet wird, ist möglicherweise der Wärmeanschluss beschädigt. Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls Du Produktsupport benötigst, findest Du unter https://www.therabody.com/ us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. Wärme: Niedrig Niedrige Wärmestufe kann gewählt werden Erhöhe die Heizintensität durch Drücken der Heiztaste Das Gerät fühlt sich sehr heiß an Die Temperatur fühlt sich sehr hoch an Es kann eine hohe Hitzestufe gewählt werden Verringere die Heizintensität durch Drücken der Heiztaste Interne Hitzestörung Kontaktieren Sie Therabody für weitere Unterstützung. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www. therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten.DE

SZENARIO SYMPTOM MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE LÖSUNGEN Biometrischer Sensor funktioniert nicht Das Gerät ist eingeschaltet und der Herzfrequenzsensor funktioniert nicht Fehlfunktion des Herzfrequenzsensors Halte einen Finger auf den Herzfrequenzsensor und prüfe, ob ein rotes Licht aufleuchtet und ob die Therabody App die Herzfrequenzdaten erfasst. Wenn der Herzfrequenzsensor die Daten nicht erfasst und das rote Licht nicht aufleuchtet, nachdem Du die oben genannten Punkte überprüft hast, ist der Herzfrequenzsensor möglicherweise beschädigt. Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls Du Produktsupport benötigst, findest Du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. Das Gerät und der Herzfrequenzsensor funktionieren, aber das rote Licht ist aus Der biometrische Sensor erfasst die Daten nicht und zeigt sie nicht in der Therabody-App an Hautkontakt mit dem biometrischen Sensor ist nicht korrekt Achte darauf, dass das Gerät perfekt an Deinen Schläfen ausgerichtet ist und bequem auf Deinem Nasenrücken sitzt. Der Gurt sollte direkt über Deinen Ohren sitzen. Ziehe den Gurt fest, indem Du die Schnalle verstellst. Wenn Du ihn nach rechts schiebst, wird er fester, wenn Du ihn nach links schiebst, wird er lockerer. Der biometrische Sensor sollte den Kontakt mit Deiner Haut aufrechterhalten. Versuchen Sie NICHT, das Gerät zur Fehlersuche zu zerlegen, da dies zum Erlöschen der Garantie führt und Verletzungen verursachen kann.39

Warnungen und Hinweise (Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen) Hintergrund Die Produkte von Therabody sind darauf ausgerichtet, die natürliche Fähigkeit des Körpers zum Erreichen von Gesundheit und Wohlbefinden zu aktivieren. Mit Hilfe von Wissenschaft und Technologie ermöglicht das Therabody-Produktportfolio den Menschen den Zugang zu den therapeutischen Vorteilen verschiedener natürlicher Phänomene, um sowohl ihre Bedürfnisse als auch ihre Vorlieben zu erfüllen. Manchmal kann es ratsam sein, die Art und Weise der Verwendung von Produkten zu ändern (Vorsichtsmaßnahmen), oder manchmal ist die Verwendung bestimmter Produkte nicht angebracht (Kontraindikationen). Bitte lesen Sie die fol- genden Sicherheitsinformationen zum Gerät vor der Anwendung sorgfältig durch. Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Verwendung des Geräts Dieses Gerät ist für die Nutzung durch Personen mit einem guten Gesund- heitszustand vorgesehen. Dieses Gerät ist kontraindiziert und sollte nicht von oder bei Personen mit Epilepsie, Krampfanfällen oder Kardiomyopathie in der Vorgeschichte verwendet werden. Das Gerät wird nicht für Personen mit implantierten elektronischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher), Herzrhythmusstörungen, Tumoren oder akuten Episoden von Entzündungserkrankungen empfohlen. Das Gerät wird nicht für Personen emp- fohlen, die Arteriosklerose, Thrombosen oder Implantate in der zu behandelnden Körperregion haben. Bitte konsultieren Sie vor der Anwendung des Geräts Ihren Arzt oder Ihre Ärztin, wenn Sie schwanger sind und/oder stillen. Brechen Sie die Anwendung des Geräts beim ersten Anzeichen von Unwohlsein sofort ab. Wenn Sie medizinische Bedenken haben, fragen Sie bitte vor der Anwendung Ihren Arzt oder Ihre Ärztin. Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen sowie Kontraindikationen Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten Forschung in Bezug auf Vorsichtsmaßnahmen und Kon- traindikationen und entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Aktuelle Informationen erhalten Sie online unter https://www.therabody.com/us/ en-us/precautions-and-contraindictions.html. Vorsichtsmaßnahmen: Unter diesen Umständen ist besondere Vorsicht geboten, und die Verwendung des Geräts muss möglicherweise angepasst werden. Gegebenenfalls oder im Zweifelsfall sollten Sie einen Arzt oder eine Ärztin konsultieren.

  • Kürzlich erfolgte Verletzung oder Operation
  • Hypertonie (in Behandlung)
  • Abnormale Empfindungen (z.B. Taubheit)
  • Wärme- oder Druckempfindlichkeit
  • Knöcherne Vorsprünge oder Bereiche
  • Leichte periphere Neuropathie
  • • Augengläser entfernen (z.B. Kontaktlinsen) vor der Verwendung des Geräts
  • Das Gerät sollte eng anliegen, aber in KEINER Weise die Durchblutung einschränken Kontraindikationen: In den folgenden Fällen können die potenziellen Risiken den Nutzen überwiegen. Fragen Sie vor der Anwendung einen Arzt oder eine Ärztin.
  • Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
  • Hypertonie (nicht in Behandlung)
  • Gefäß-/Arterielle und Durchblutungserkrankungen, einschließlich Blutgerinn- sel, Thrombosen, Phlebitis und Krampfadern
  • Akute oder schwere Herz-, Leber- oder Nierenerkrankung
  • Schwere periphere Neuropathie oder andere Ursache einer sensorischen Beeinträchtigung
  • Erkrankungen des Bindegewebes
  • Medikamente, die das Blut verdünnen oder das Empfinden verändern können
  • Direkter Druck auf die Operationsstelle oder das Implantat
  • Herzschrittmacher oder ICD
  • Embolie-Vorgeschichte
  • Das Gerät darf keinesfalls verwendet werden, wenn Sie an Schmerzen mit ungeklärter Ursache leiden Beschränkte Garantie Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.therabody.com/ warranty. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/ us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. FDA-registriert Eingeschränkte Garantie nur bei Kauf über einen autorisierten Händler © 2024 Therabody, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Patentanmeldungen unter www.therabody.com/patents Hersteller/Händler: Therabody, Inc. 1640 S Sepulveda, Suite 300 Los Angeles, CA 90025 Importeure: Therabody International Limited 5th Floor, 40 Mespil Road, DO4C2N4 Dublin, Ireland Therabody UK Limited Portsoken House 155-157 The Minorities, London, United Kingdom, EC3N1LJ WARNHINWEISE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND VORSICHTSHINWEISE IN DIESER GEB- RAUCHSANWEISUNG, AUF DEM LADEGERÄT UND AUF DEM GERÄT, BEVOR SIE DAS GERÄT Therabody SmartGoggles UND SEIN ZUBEHÖR BENUTZEN ODER AUFLADEN. Die folgenden Vorkehrungen sollten bei der Verwendung des Geräts stets getroffen werden:

1. NUR NACH ANWEISUNG VERWENDEN. Verwenden Sie das Gerät nur wie in

der Gebrauchsanweisung für Therabody SmartGoggles beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich die von Therabody empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile. Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu lindern oder zu behandeln. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein fortschrittliches, mechanisches Gerät mit elektronischen Bauteilen. Wenn das Gerät und ihre Zubehörteile nicht ordnungsgemäß verwendet werden, besteht Brand-, Strom- schlag- bzw. Verletzungsgefahr. Wenn das Gerät und die dazugehörigen Kompo- nenten nicht gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet und gewartet werden, erlischt die Garantie und es kann zu Produktschäden oder Verletzungen kommen. Das Gerät ist sowohl für den professionellen als auch heimischen Gebrauch geeignet.

2. NICHT FÜR KINDER GEEIGNET. Das Gerät ist so konzipiert, dass es für

Personen ab 16 Jahren geeignet ist und von diesen benutzt werden kann, und sollte nicht von Personen unter 16 Jahren benutzt werden. Das Gerät und das Zubehör sind nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Geräts unterwiesen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Weisen Sie Kinder darauf hin,41

nicht mit dem Gerät oder dem Zubehör zu spielen. Personen unter 18 Jahren, die das Gerät benutzen, sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.

3. AUFLADEN. Wenn sich Ihr Gerät nicht einschaltet oder die Akkuanzeige einen

niedrigen Akkuladestand anzeigt, laden Sie es bitte vor der ersten Verwendung auf. Laden Sie den Akku mit dem USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) auf. Wenn Sie das Ladekabel (im Lieferumfang enthalten) verwenden, vergewissern Sie sich, dass der USB-C-Stecker vollständig in einen kompatiblen Netzadapter eingesteckt ist, bevor Sie den Adapter an eine Steckdose anschließen. Sie können den Akku auch mit Kabeln von Drittanbietern aufladen, die mit USB-C und den geltenden Ländervorschriften sowie internationalen und regionalen Sicher- heitsstandards konform sind. Andere Adapter entsprechen möglicherweise nicht den geltenden Sicherheitsstandards und das Aufladen mit solchen Adaptern könnte ein Todes- oder Verletzungsrisiko bergen. Das Kabel darf nicht mit Gewalt eingesteckt werden. Laden Sie das Gerät mindestens einmal alle sechs Monate vollständig auf, um Schäden am Gerät und am Akku zu vermeiden. Bei Nichtbenutzung das Netzteil und Ladekabel vom Strom nehmen.

4. NICHT ÜBERLADEN. Lassen Sie das Gerät nicht länger als eine Stunde

am Netzadapter angeschlossen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde. Der Akku verfügt über ein System, welches das Risiko einer Überladung verhindert. Eine Überladung kann jedoch die Lebensdauer des Akkus mit der Zeit verkürzen.

5. GEEIGNETE STANDORTE ZUM LADEN. Vergewissern Sie sich vor dem

Aufladen, dass die LED für den Batteriestatus ausgeschaltet ist. Stecken Sie das USB-C-Kabel in den Anschluss (hinter der Einschalttaste), um das Gerät aufzulad- en. Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Vermeiden Sie Hautkontakt, wenn der USB-C-Stecker an eine Stromquelle angeschlossen ist, da dies zu Unbehagen oder Verletzungen führen kann. Nicht auf dem USB-C-Steck- er schlafen oder sitzen. Das Gerät sollte in Innenräumen an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden. Laden Sie das Gerät nicht im Freien, im Badezimmer oder innerhalb von 3,1 Metern Entfernung zu einer Badewanne oder einem Schwimmbecken. Verwenden Sie das Gerät oder das Ladegerät nicht auf nassen Oberflächen, und setzen Sie das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus. Verwenden Sie das Gerät oder dessen kompatibles Ladegerät nicht innerhalb eines explosiven Umfelds (gashaltige Dämpfe, Staub, Getreide, metallische Pulver oder leicht entflammbare Materialien). Es können Funken entstehen, die einen Brand verursachen können.

6. DAS LADEGERÄT VOM STROM NEHMEN UND PFLEGE. Ziehen Sie am

Stecker, nicht am Kabel, um mögliche Schäden an beiden Teilen zu vermeiden. Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Das Ladekabel nicht dehnen oder unter Zug setzen. Handhaben Sie das Ladegerät, die Anschlüsse oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung des Geräts immer sofort den Stecker aus der Steckdose. Bewahren Sie das Kabel so auf, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann bzw. dass es keinerlei Beschädigung erfährt oder unnötiger Beanspruchung ausgesetzt ist. Verwenden Sie keinen Netzadapter, der einen heftigen Schlag erhalten hat, fallen gelassen, überfahren oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Vor einer längerfristigen Lagerung sollte das Gerät vollständig aufgeladen werden.

7. ANWENDUNG UND HAUTEMPFINDLICHKEIT. Sollten Sie sich unwohl fühlen,

brechen Sie die Anwendung des Geräts ab. Verwenden Sie das Gerät auf sauberer, trockener Haut. Manche Menschen können auf bestimmte Materialien reagieren, die in Wearable-Geräten verwendet werden, die längere Zeit mit der Haut in Kontakt sind. Dies kann auf Allergien, Umwelteinflüsse, längeren Kontakt mit Reizstoffen wie Schweiß oder andere Ursachen zurückzuführen sein. Wenn Sie Allergien oder andere Empfindlichkeiten haben, ist es wahrscheinlicher, dass Sie von einem Wearable-Gerät gereizt werden. Wenn Sie bekanntermaßen empfindlich sind, sollten Sie bei der Verwendung des Geräts und des Zubehörs besondere Vorsicht walten lassen. Wenn Sie Rötungen, Schwellungen, Juckreiz oder andere Reizungen oder Beschwerden auf Ihrer Haut um oder unter dem Gerät feststellen, nehmen Sie das Gerät ab und konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie es erneut verwenden. Eine fortgesetzte Verwendung, auch nach Abklingen der Symptome, kann zu einer erneuten oder verstärkten Reizung führen. Vergewissern Sie sich, dass die Batteriestatus-LED ausgeschaltet ist, wenn das Gerät nicht verwendet wird.DE

8. NICHT UNTER DECKEN UND KISSEN VERWENDEN. Es kann zu einer

übermäßigen Erwärmung kommen, die einen Brand, einen elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen kann.

9. GERÄTEPFLEGE UND -WARTUNG. Behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht. Das

Gerät enthält elektronische Bauteile, die durch Fallenlassen, Feuer, Einstiche oder Quetschungen beschädigt werden können. Nehmen Sie das Gerät nicht ausein- ander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Das Zerlegen des Geräts kann zu Schäden und Verletzungen führen. Wenn das Gerät beschädigt ist oder eine Fehlfunktion auftritt, wenden Sie sich an den Kundendienst von Therabody. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät, die Akkus oder das Ladegerät zerlegt oder Teile entfernt wurden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, da dies zu Verletzungen führen kann. Vermeiden Sie starken Kontakt mit Staub oder Sand. Das Gerät darf nicht durchstochen oder beschädigt werden. Eine Beschädigung des Geräts kann zu einem fehlerhaften Betrieb führen.

10. REINIGUNGSHINWEISE. Das Gerät ist NICHT wasserdicht. Überprüfen Sie

das Gerät visuell auf offensichtliche Anzeichen von Schmutzablagerungen. Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem alkoholfreien Reinigungstuch ab. Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor Sie es verstauen oder mit einer weiteren Behandlung beginnen. Ein ordnungsgemäß gereinigtes Gerät sollte keine sichtbaren Anzeichen von Verschmutzungen oder Feuchtigkeit aufweisen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch oder einem alkoholfreien Reinigungstuch, indem Sie es abwischen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Lassen Sie das Gerät nicht mit ätzenden Lösungen in Berührung kommen, die das Erscheinungsbild und die Funktion des Geräts beeinträchtigen können.

11. LAGERUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS. Lagern Sie das Gerät an

einem kühlen, trockenen Ort. Laden Sie das Gerät nur auf, wenn die Umge- bungstemperatur zwischen 0°C und 40°C liegt. Lagern Sie das Gerät oder das Ladekabel nicht in einer Umgebung, in der die Temperaturen 70°C übersteigen können, wie z.B. in direktem Sonnenlicht, in einem Fahrzeug oder in einem Metallgebäude während des Sommers.

12. GERÄTEENTSORGUNG. Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku

und muss daher mit großer Sorgfalt entsorgt werden. Bevor Sie dieses Gerät entsorgen, informieren Sie sich bitte über die geltenden Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus. Die empfohlene Entsorgungsmethode ist das Recycling des gesamten Geräts.43

Kleidungspflege Bedeutung von Symbolen Label Beschreibung Position des Labels Nicht Chemisch reinigen Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche Nicht im Wäschetrockner trocknen Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche Nicht bleichen Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche Nicht bügeln Herausnehmbare innere Einlage + Reisetasche IP 22 Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser Auf dem Bewertungslabel Vor der Verwendung Anweisungen lesen Auf dem Bewertungslabel Schutzniveau Typ BF-Gerät Auf dem Bewertungslabel Therabody, Inc. 1640 S. Sepulveda Blvd. Suite 300 Los Angeles, CA 90025 Auf dem BewertungslabelDE

Unique Device Identification (UDI) Verpackung Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikartikeln Hinweis: Für weitere Informationen über die Entsorgung von Geräten, deren Teilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. Auf dem Bewertungslabel UKCA-Zeichen für Großbritannien Auf dem Etikett des Kompressionselements Bluetooth Auf dem Etikett des Kompressionselements IC (Kanada) Auf dem Etikett des Kompressionselements RCM Auf dem Etikett des Kompressionselements Herstellungsdatum Auf dem Etikett des Kompressionselements Gemäß Richtlinie 2014/35/EU über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bes- timmter Spannungsgrenzen und Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit Auf dem Etikett des Kompressionselements45

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : THERABODY

Modell : Smart Goggles 2nd Generation

Kategorie : Massagegerät