TheraFace Mask Glo - Hautpflegegerät THERABODY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TheraFace Mask Glo THERABODY als PDF.
Benutzerfragen zu TheraFace Mask Glo THERABODY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hautpflegegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TheraFace Mask Glo - THERABODY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TheraFace Mask Glo von der Marke THERABODY.
BEDIENUNGSANLEITUNG TheraFace Mask Glo THERABODY
Scannen, um auf die vollständige Bedienungsanleitung zuzugreifen und die Therabody-App herunterzuladen.
LOS GEHT'S
- Beginne mit einem sauberen, trockenen Gesicht.
- Setz die Maske auf und stell die Gurte ein, bis sie eng anliegen.
- Halle zum Einschalten die LED-Taste gedrückt.

-
Die 12-minütige voreingestellte Behandlung beginnt automatisch. Kurz drücken, um zwischen den Behandlungen zu wechseln.
-
Drücke kurz auf die Vibrationstaste, um zwischen den 3 Vibrationsmodi zu wechseln: Relax, Refresh und Entspannung.
-
Führe deine regelmäßige Hautpflegeroutine durch.
TheraFace Mask Glo
1. Produktübersicht
TheraFace Mask Glo ist eine LED-Hautpflegemaske, die dir hilft, eine jünger aussehende, gesündere Haut mit Anti-Aging-, Wiederherstellungs- und Verjüngungseffekten zu erreichen. Diese Maske kombiniert 504 rote, rote + infrarote und blaue LED-Lichter.
Indikationen für die Verwendung
- Rotlicht dient zur Behandlung von Falten im ganzen Gesicht
- Blaulicht dient zur Behandlung von leichter bis mittelschwerer entzündlicher Akne
- Rot- und Infrarotlicht dienen zur Behandlung von Falten im ganzen Gesicht
Das Gerät kann bei allen Hauttypen (Fitzpatrick-Typen 1 – 6) sicher angewendet werden.

A. TheraFace Mask Glo-Gerät
B. USB-C Kabel
C. Gebrauchsanweisung:

3. Lerne dein Gerät kennen

- Einheiten für die Kopfmassage
- Multicolor-LEDs
- Vormontierter Augenschutz (vorgefertigt)
- USB-C-Anschluss
- LED-Anzeige
- LED-Einschalttaste
- Ein-/Ausschalter für Vibration

text_image
inschaltaste usschalter für Vibration 6 TheraBody 7 TheraFace Mask Glo
4. Verwendung deines Geräts
-
Laden Sie das Gerät auf. Das Gerät sollte vor der Verwendung aufgeladen werden.
-
Bereite dich auf die Behandlung vor. Die Anwendung beginnt mit einem sauberen, trockenen Gesicht. Achte darauf, dass das Gerät nicht mit gefärbten Feststoffen oder Flüssigkeiten in Berührung kommt, da es nach dem Einfarben schwer zu reinigen ist. Entferne jegliches Make-up, wasche dir gründlich die Hände und achte darauf, dass Kosmetika (wie Lippenstift) und Öle nicht mit dem Gerät in Berührung kommen.
-
Setze das Gerät auf. Platziere das Gerät auf deinem Gesicht und stelle die beiden Klettverschlüsse so ein, dass das Gerät wie gewünscht sitzt. Das Gerät sollte sich eng anfühlen, aber nicht zu straff auf deinem Gesicht sitzen.
-
Schalte das Gerät ein. Halte die LED-Einschalttaste gedrückt, um eine Licht- und Vibrationsbehandlung zu starten. Halte die Vibrationstaste gedrückt, um nur die Vibrationsbehandlung einzuschalten. Halte während der Licht- und Vibrationsbehandlung die Vibrationstaste gedrückt, um die Vibration nur für die Lichtbehandlung auszuschalten.
-
Wähle deine gewünschte LED-Licht-Behandlungselinstellung. Das Gerät führt dich durch eine 12-minütige, wissenschaftlich fundierte Behandlung, die automatisch drei LED-Licht-Behandlungsarten durchläuft: Rotes Licht, rotes + infrarotes Licht und blaues Licht. Jede Behandlung dauert 4 Minuten. Du kannst jederzeit die LED-Einschalttaste drücken, um zwischen den Lichttherapietypen zu wechseln. Du horst einen Piepton, wenn der Lichttherapie-Typ wechselt.
-
Wähle die gewünschte Vibrationsbehandlungseinstellung aus. Im Kopfband befinden sich zwei Vibrationsmotoren. Drücke die Vibrationstaste, um zwischen den drei Vibrationsmodi zu wechseln („Relax“: niedrige Frequenzen, „Refresh“: höhere Frequenzen und „Relieve“: Wellen). Verwende die Vibration als eigenständige Behandlung ohne LED-Licht, indem du die LED-Taste gedrückt hältst, während die Vibration eingeschaltet ist. Wenn die Vibration als eigenständige Behandlung verwendet wird, läuft sie 12 Minuten lang.
-
Lehn dich zurück und genieße. Entspann dich und genieße deine Behandlung.
-
Schalte das Gerät aus. Halte den Netzschalter während der Behandlung jederzeit gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Das LED-Licht erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Das Gerät schaltet sich nach Abschluss der 12-minütigen Behandlung automatisch ab.
*Dieses Gerät verfügt über einen eingebauten Augenschutz. Bei normaler Verwendung des Augenschutzes kann es zu Rötungen im Bereich deiner Augen kommen. Eine gewisse Rötung ist normal und sollte Innerhalb von 5–10 Minuten nach der Verwendung des Geräts abklingen.
5. So funktioniert dein Gerät
| Therapie Vorgesehener Nutzen Einstellungen | ||
| Rotlichttherapie Rotlicht | dient zur Behandlung von Falten im ganzen Gesicht. | Bei einer 4-minütigen Behandlung mit eingeschalteter Wärmetherapie werden 12-14 J/cm2 Energie über das gesamte Gerät erzeugt |
| Rotlicht- und Infrarotlichttherapie | Rot- und Infrarotlicht dienen zur Behandlung von Falten im ganzen Gesicht. | Rotlicht: Bei einer 4-minütigen Behandlung mit eingeschalteter Wärmetherapie werden 12-14 J/cm2 Energie über das gesamte Gerät erzeugtInfrarotlicht: Bei einer 4-minütigen Behandlung mit eingeschalteter Wärmetherapie werden 9-11 J/cm2 Energie über das gesamte Gerät erzeugt |
| Blaulichttherapie | Blaulicht dient zur Behandlung von leichter bis mittelschwerer entzündlicher Akne. | Bei einer 4-minütigen Behandlung mit eingeschalteter Therapie werden 10-12 J/cm2 Energie über das gesamte Gerät erzeugt |
Empfohlene Nutzung: 6 Tage pro Woche
Weitere Informationen über die Wissenschaft hinter dem Gerät und die Vorteile der Modalitäten erhalten Sie unter therabody.com/science
6. Reinigung & Pflege
Pflege des Geräts
Die folgenden Wartungsanweisungen sind wichtig, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät weiterhin so funktioniert, wie es entwickelt wurde. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr funktioniert.
Reinigung des Geräts
Lesen Sie vor der Reinigung des Geräts die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um die Langlebigkeit des Geräts und seiner Komponenten zu gewährleisten.
- Schalte das Gerät vor der Reinigung aus. Achte darauf, dass das Gerät vor der Reinigung nicht an ein Ladekabel oder eine Stromquelle angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie das Gerät visuell auf offensichtliche Anzeichen von Schmutzablagerungen.
- Wische sichtbaren Schmutz mit einem mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchten Einwegtuch ab. Achte darauf, die Innenflächen der Maske abzuwischen. Verwende dann ein weiches Tuch, das mit 70 %igem Isopropylalkohol getränkt ist, um die Maske drei (3) Minuten lang abzuwischen und zu desinfizieren, insbesondere die Innenseite der Maske. Wiederhole diesen Vorgang dreimal. Zum Schluss wische das Desinfektionsmittel mit einem sauberen, trockenen Tuch oder Handtuch ab, bis keine sichtbaren Rückstände mehr vorhanden sind. Tauche das Gerät nicht in Wasser ein und verwende während der Reinigung nicht übermäßig viel Reinigungslösung oder Desinfektionsmittel.
- Lassen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor Sie es verstauen oder mit einer weiteren Behandlung beginnen. Ein ordnungsgemäß gereinigtes Gerät sollte keine sichtbaren Anzeichen von Verschmutzungen oder Feuchtigkeit aufweisen.
- Um eine optimale Hygiene zu gewährleisten, solltest du das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen.
Hinweis: Dieses Gerät ist NICHT wasserdicht. Reinige das Gerät nur wie oben beschrieben. Tauche das Gerät nicht in Wasser und reinige es nicht unter fließendem Wasser. Das Gerät darf nicht mit korrosiven Lösungen in Kontakt kommen, da diese das Aussehen und die Funktion des Geräts beschädigen können.
Aufladen des Geräts
- Das Gerät ist USB-C-fähig und wird mit einem Ladekabel geliefert. Stellen Sie vor dem Aufladen des Geräts sicher, dass es ausgeschaltet ist.
- Schließ ein Ende des Ladekabels an den USB-C-Ladeanschluss des Geräts an. Es befindet sich an der Seite des Geräts. Verbinde das andere Ende des Ladekabels mit einem Netzadapter.
- Die LED-Leuchte zeigt den Akkustatus an, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder geladen wird. Schalten Sie das Gerät ein, um den Akkustatus zu überprüfen.
• Orange blinkend: Aufladen
• Dauerhaft orange: Niedriger Akkustand
• Dauerhaft grün: Hoher Akkustand
Die Akkulaufzeit des Geräts beträgt bis zu 60 Minuten, je nach den verwendeten Einstellungen. Verwende zum Aufladen des Geräts einen USB-C-Netzadapter mit mindestens 20 W.**Hinweis: Wenn du ein Ladegerät von einem Drittanbieter verwendest, stelle sicher, dass es von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist, Verwende das Gerät nicht während des Ladens.
Lagerung und Transport des Geräts
Um das Gerät zu lagern und zu transportieren, behandle es vorsichtig. Lagere das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort (Temperatur: 0 °C–35 °C, relative Luftfeuchtigkeit: 10\~95 % RH). Bewahre das Gerät nicht an Örten auf, an denen die Temperatur 35° C übersteigen kann, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in einem Fahrzeug.
Leitfaden zur Fehlerbehebung
| SZENARIO Angezeigter Fehlercode Mögliche Ursache MÖGLICHE LÖSUNGEN | |||
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten | Die Akkuanzeige blinkt orange, blau und grün für 5 Zyklen und erlischt dann | Der Akku ist möglicherweise überhitzt | Lass das Gerät 60 Minuten lang ruhen und versuche es dann erneut.Wenn das Problem nach Überprüfung aller oben genannten Punkte weiterhin besteht, wende dich an Therabody um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls du Produktsupport benötigt, finde die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html |
| Die Akkuanzeige blinkt 5 Sekunden lang mit 4 Hz weiß | Kurzschluss oder Unterbrechung im NTC-Akku | Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls du Produktsupport benötigt, findest du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | |
| Der Vibrationsmotor stellt den Betrieb ein | Die Akkuanzeige blinkt orange | Niedriger Akkuladestand Lade das Gerät auf. | |
| Die Akkuanzeige blinkt orange, blau und grün für 5 Zyklen und erlischt dann | Der Akku ist möglicherweise überhitzt | Lass das Gerät 60 Minuten ruhen und versuche es dann erneut.Wenn das Problem nach Überprüfung aller oben genannten Punkte weiterhin besteht, wende dich an Therabody, um weitere Unterstützung zu erhalten. Falls du Produktsupport benötigt, findest du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten | |
| – Der Motor ist möglicherweise defekt | Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls du Produktsupport benötigt, findest du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten | ||
| Der Akku lässt sich nicht aufladen | – | Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig | Lade das Gerät auf, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C liegt |
| – | Das Netzadapterkabel ist nicht richtig mit der Adapterbuchse an der Konsole verbunden | Zieh das Kabel des Netzadapters ab und steck es wieder ein. Stelle sicher, dass es verbunden ist | |
| – Das Netzadapterkabel ist verschmutzt Reinige das Netzadapterkabel | |||
| Die Akkuanzeige blinkt 5 Sekunden lang mit 4 Hz weiß | Kurzschluss oder Unterbrechung im NTC-Akku | Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls du Produktsupport benötigen, findest du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | |
| – Der Akku ist möglicherweise defekt | Kontaktiere Therabody für weitere Unterstützung. Falls du Produktsupport benötigt, findest du unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten. | ||
Warnungen und Hinweise (Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen)
Hintergrund
Die Produkte von Therabody sind darauf ausgerichtet, die natürliche Fähigkeit des Körpers zum Erreichen von Gesundheit und Wohlbefinden zu aktivieren. Mit Hilfe von Wissenschaft und Technologie ermöglicht das Therabody-Produktportfolio den Menschen den Zugang zu den therapeutischen Vorteilen verschiedener natürlicher Phänomene, um sowohl ihre Bedürfnisse als auch ihre Vorlieben zu erfüllen. Manchmal kann es ratsam sein, die Art und Weise der Verwendung von Produkten zu ändern (Vorsichtsmaßnahmen), oder manchmal ist die Verwendung bestimmter Produkte nicht angebracht (Kontraindikationen). Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen zum Gerät vor der Anwendung sorgfältig durch.
Wichtige Sicherheitshinweise
Allgemeine Verwendung des Geräts
Dieses Gerät ist für die Nutzung durch Personen mit einem guten Gesundheitszustand vorgesehen. Dieses Gerät ist kontraindiziert und sollte nicht von oder bei Personen mit Epilepsie, Krampfanfällen oder Kardiomyopathie in der Vorgeschichte verwendet werden.
Das Gerät wird nicht für Personen mit implantierten elektronischen Geräten (z. B. Herzschrittmacher), Herzrhythmusstörungen, Tumoren oder akuten Episoden von Entzündungserkrankungen empfohlen. Das Gerät wird nicht für Personen empfohlen, die Arteriosklerose, Thrombosen oder Implantate in der zu behandelnden Körperregion haben. Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Sie dunkelbraune oder schwarze Flecken, wie z. B. große Sommersprossen, Muttermale, Leberflecken oder Warzen, an der zu behandelnden Stelle haben. Das Gerät wird nicht empfohlen, wenn Sie an der zu behandelnden Stelle Ekmze, Psorlasis, Läsionen, offene Wunden oder andere aktive Infektionen als leichte bis mittelschwere Akne, wie z. B. Kaltsortierungen, haben. Warten Sie, bis die infizierte Stelle abgeheilt ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn Sie unter anormalen Hautbedingungen leiden, die durch Diabetes oder andere systemische oder metabolische Krankheiten verursacht werden. Wenn Sie in der Vergangenheit Herpesausbrüche im Behandlungsbereich hatten, wird die Verwendung des Geräts nicht empfohlen, es sei denn, Sie haben Ihren Arzt oder Ihre Ärztin konsultiert und eine präventive Behandlung erhalten.
Bitte konsultieren Sie vor der Anwendung des Geräts Ihren Arzt oder Ihre Ärztin, wenn Sie schwanger sind und/oder stillen. Brechen Sie die Anwendung des Geräts beim ersten Anzeichen von Unwohlsein sofort ab. Wenn Sie medizinische Bedenken haben, fragen Sie bitte vor der Anwendung Ihren Arzt oder Ihre Ärztin.
Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen sowie Kontraindikationen
Diese Empfehlungen beruhen auf der Beratung mit medizinischen ExpertInnen und der veröffentlichten Forschung in Bezug auf Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen und entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Aktuelle Informationen erhalten Sie online unter https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contraindictions.html.
LED-Lichttherapie: Rot, Rot + Infrarot und Blaulichttherapie
Vorsichtsmaßnahmen:
Unter diesen Umständen ist besondere Vorsicht geboten, und die Verwendung des Geräts muss möglicherweise angepasst werden. Sollten Sie an einer der folgenden Erkrankungen leiden oder vermuten, dass Sie an einer solchen leiden, oder weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an eine medizinische Fachkraft.
- Piercings/Schmuck im Gesicht, der nicht entfernt werden kann
- Kürzliche Verletzung oder Operation im Gesicht oder an den Augen
- Kürzlich erfolgte Gesichtsbehandlungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Neurotoxin, Hautfüller, Microneedling, Laser und chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist.
- Aktueller Ausbruch des Herpes-simplex-Virus
- Kaputte Haut
- Anwendung von Retinol vor der Verwendung von rotem LED-Licht
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die potenziellen Risiken den Nutzen überwiegen. Fragen Sie vor der Anwendung einen Arzt oder eine Ärztin.
- Augenbezogene Erkrankungen wie z. B. Retinitis pigmentosa, Augenalbinismus und andere angeborene Netzhauterkrankungen
- Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
• Schwangerschaft/Stillzeit
• Abnormale Empfindungen (z.B. Taubheit)
- Krebs/Tumore
- Epilepsie
• Kardiomyopathie (Herzerkrankung)
• Photoallergie oder -störung (z. B. Lupus, Porphyrie)
- Medikamente, die Lichtempfindlichkeit verursachen
• Medikamente gegen schwere Akne
• Extreme Lichtempfindlichkeit
- Melasma oder Hyperpigmentierung (besonders wenn sie durch leichte Wärme verschlimmert wird)
- Verdächtige Läsionen oder Hautkrebs – bitte konsultieren Sie Ihren Arzt oder Ihre Ärztin
- Bei Einnahme oder Verwendung von Retinol oder anderen sonnenempfindlichen Medikamenten oder Produkten oder Benzoylperoxid kein Infrarotlicht verwenden
- Allergie gegen das Material des Geräts (Lycra-Gewebe und medizinisches, transparentes TPE und Silikon)
Vibrationstherapie
Vorsichtsmaßnahmen:
Unter diesen Umständen ist besondere Vorsicht geboten, und die Verwendung des Geräts muss möglicherweise angepasst werden. Sollten Sie an einer der folgenden Erkrankungen leiden oder vermuten, dass Sie an einer solchen leiden, oder weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an eine medizinische Fachkraft.
- Kürzlich erfolgte Verletzungen, Operationen oder Gesichtsbehandlungen, darunter Neurotoxin, Hautfüller, Microneedling, Laser und chemische Peelings, bis die Haut vollständig abgeheilt ist.
- Aktueller Ausbruch des Herpes-simplex-Virus
• Verletzte Haut
• Hypertonie (in Behandlung)
• Abnormale Empfindungen (z.B. Taubheit) - Druckempfindlichkeit
• Medikamente, die das Empfinden verändern können
Kontraindikationen:
In den folgenden Fällen können die potenziellen Risiken den Nutzen überwiegen. Fragen Sie vor der Anwendung einen Arzt oder eine Ärztin.
- Hautausschlag, offene Wunden, Blasen, örtliche Gewebeentzündungen, Infektionen, Blutergüsse oder Tumore
- Aktiver Ausbruch von Akne
- Knochenbrüche oder Myositis ossificans
• Hypertonie (nicht in Behandlung) - Akute oder schwere Herz-, Leber- oder Nierenerkrankung
- Neurologische Erkrankungen, die zum Verlust oder zur Veränderung von Empfindungen führen
- Blutungsstörungen
• Kürzlich erfolgte Operation oder Verletzung
• Erkrankungen des Bindegewebes - Perlphere Gefäßinsuffizienz oder -erkrankung
• Medikamente, die das Blut verdünnen oder das Empfinden verändern - Direkte Platzierung auf eine Operationsstelle oder ein Implantat
• Extremes Unwohlsein oder Schmerzen - Herzschrittmacher, ICD oder eine bereits erlittene Embolie
Beschränkte Garantie
Vollständige Informationen zur Garantie finden Sie auf www.therabody.com/warranty. Falls Sie Produktsupport benötigen, finden Sie unter https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html die verfügbaren Kontaktmöglichkeiten.
Eingeschränkte Garantie nur bei Kauf über einen autorisierten Händler
© 2025 Therabody, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Patentanmeldungen unter www.therabody.com/patents
Hersteller/Händler:
Therabody, Inc.
1640 S Sepulveda
Suite 300
Los Angeles, CA 90025
USA
Informationen zum Geräteakku – EU
Das Gewicht: 23 g
Kapazität: 1200 mAh
Die Chemie: Lithium-Polymer-Akku
WARNHINWEISE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND VORSICHTSHINWEISE IN DIESER GEBRAUCHSAN-WEISUNG, AUF DEM LADEGERÄT UND AUF DEM GERÄT, BEVOR SIE DAS GERÄT UND SEIN ZUBEHÖR BENUTZEN ODER AUFLADEN.
- NUR NACH ANWEISUNG VERWENDEN. Ausschließlich die von Therabody empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile verwenden. Dieses Gerät ist nicht dazu geeignet, Krankheiten zu diagnostizieren, zu lindern oder zu behandeln. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein fortschrittliches, mechanisches Gerät mit elektronischen Bauteilen. Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung des Geräts und der Zubehörteile besteht Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr. Wenn das Gerät und die dazugehörigen Aufsätze nicht gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet und gewartet werden, erlischt die Garantie und es kann zu Produktschäden oder Verletzungen kommen. Das Gerät ist sowohl für den professionellen als auch für den Heimgebrauch geeignet.
- NICHT FÜR KINDER GEEIGNET. Das Gerät ist nicht für Personen unter 18 Jahren oder für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder logischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt. Das Gerät ist kein Spielzeug. Nicht mit den elektrischen Komponenten spielen, diese verbiegen oder daran ziehen.
- AUFLADEN. Wenn sich dein Gerät nicht einschaltet oder die Akkuanzeige einen niedrigen Akkuladestand anzeigt, lade es bitte vor der ersten Verwendung auf. Lade den Akku mit dem USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) auf. Wenn du das Ladekabel (im Lieferumfang enthalten) verwendest, vergewissere dich, dass der USB-C-Stecker vollständig in einen kompatiblen Netzadapter eingesteckt ist, bevor du den Adapter an eine Steckdose anschließt. Du kannst den Akku auch mit Kabeln von Drittanbietern aufladen, die mit USB-C und den geltenden Ländervorschriften sowie internationalen und regionalen Sicherheitsstandards konform sind. Andere Adapter entsprechen möglicherweise nicht den geltenden Sicherheitsstandards und das Aufladen mit solchen Adaptern könnte ein Todes- oder Verletzungsrisiko bergen. Das Kabel darf nicht mit Gewalt eingesteckt werden. Lade das Gerät mindestens einmal alle sechs Monate vollständig auf, um Schäden am Gerät und am Akku zu vermeiden. Bei Nichtbenutzung das Netzteil und Ladekabel vom Strom nehmen.
- NICHT ÜBERLADEN. Lass das Gerät nicht länger als eine Stunde an den Netzadapter angeschlossen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen wurde. Der Akku verfügt über ein System, welches das Risiko einer Überladung verhindert. Allerdings kann vermehrtes Überladen zu einer verkürzten Lebensdauer führen.
- GEEIGNETE STANDORTE ZUM LADEN. Vergewissere dich vor dem Aufladen, dass die LED für den Batteriestatus ausgeschaltet ist. Stecke das USB-C-Kabel in den Anschluss (hinter dem
Ein-/Ausschalter), um das Gerät aufzuladen. Verwende das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Hautkontakt vermeiden, wenn der USB-C an eine Stromquelle angeschlossen ist, da dies zu Beschwerden oder Verletzungen führen kann. Nicht auf dem USB-C-Stecker schlafen und nicht darauf sitzen. Das Gerät sollte in Innenräumen an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden. Das Gerät darf nicht im Freien, im Badezimmer oder innerhalb von 3 Metem Entfernung zu einer Badewanne oder einem Schwimmbecken geladen werden. Das Gerät oder das Ladegerät nicht auf nassen Oberflächen verwenden, und das Ladegerät nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aussetzen. Das Gerät oder dessen kompatibles Ladegerät nicht innerhalb eines explosiven Umfelds verwenden (gashaltige Dämpfe, Staub, Getreide, metallische Pulver oder leicht entflammbare Materialien). Es können Funken entstehen, die einen Brand verursachen können.
- DAS LADEGERÄT VOM STROM NEHMEN. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel, um mögliche Schäden an beiden Teilen zu vermeiden. Tragen Sie das Ladegerät niemals am Kabel. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Das Ladekabel nicht dehnen oder unter Zug setzen. Handhaben Sie das Ladegerät, die Anschlüsse oder das Gerät nicht mit nassen Händen. Nehmen Sie das Gerät grundsätzlich und umgehend nach der Nutzung sowie vor der Reinigung vom Strom. Bewahren Sie das Kabel so auf, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann bzw. dass es keinerlei Beschädigung erfährt oder unnötiger Beanspruchung ausgesetzt ist. Verwenden Sie kein Netzteil oder Ladekabel, das einen heftigen Schlag erlitten hat, fallen gelassen, auf das getreten oder das in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Vor einer längerfristigen Lagerung sollte das Gerät vollständig aufgeladen werden.
- ANWENDUNG UND HAUTEMPINDLICHKEIT Stelle das Gerät so ein, dass es bequem auf deinem Gesicht sitzt. Richte das Gerät immer in ausgeschaltetem Zustand aus. Halte die Einschalt-taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Vergewissere dich, dass die Batteriestatus-LED erloschen ist. Solltest du dich unwohl fühlen, breche die Anwendung des Geräts ab. Manche Menschen können auf bestimmte Materialien reaglieren, die In Wearable-Geräten verwendet werden, die längere Zeit mit der Haut in Kontakt sind. Dies kann auf Allergien, Umwelteinflüsse, längeren Kontakt mit Reizstoffen wie Schweiß oder andere Ursachen zurückzuführen sein. Wenn du Allergien oder andere Empfindlichkeiten hast, ist es wahrscheinlicher, dass du von einem Wearable-Gerät gereizt wirst. Wenn du bekanntermaßen empfindlich bist, solltest du bei der Verwendung des Geräts und des Zubehörs besondere Vorsicht walten lassen. Wenn du Rötungen, Schwellungen, Juckreiz oder andere Reizungen oder Beschwerden auf deiner Haut um das oder unter dem Gerät feststellst, nimm das Gerät ab und konsultiere deinen Arzt, bevor du es erneut verwendest. Eine fortgesetzte Verwendung, auch nach Abklingen der Symptome, kann zu einer ermeuten oder verstärkten Reizung führen.
- NICHT UNTER DECKEN UND KISSEN VERWENDEN. Es kann zu einer übermäßigen Erwärmung kommen, die einen Brand, einen elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen kann.
- GERATEPFLEGE UND SERVICE. Das Gerät ist sorgfältig zu behandeln. Das Gerät enthält elektronische Komponenten, die durch Herunterfallen, Verbrennen, Durchstechen oder Zerdrücken beschädigt werden können. Das Gerät nicht zerlegen und nicht versuchen, es selbst zu reparieren. Wenn du das Gerät zerlegst, kann das Gerät beschädigt werden, seine Wasserdichtigkeit verlieren und Verletzungen verursachen. Wenn das Gerät beschädigt ist oder Fehlfunktionen auftreten, wende dich an den Kundenservice von Therabody. Die Garantie erlischt, wenn das
Gerät, die Akkus oder das Ladegerät zerlegt oder Teile entfernt wurden. Bei Beschädigungen nicht verwenden, da es zu Verletzungen kommen kann. Vermeide eine starke Beanspruchung durch Staub oder Sand. Das Gerät nicht durchstechen oder beschädigen. Ein Durchstechen des Geräts kann zu Fehlfunktionen führen.
- LAGERUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS. Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Laden du das Gerät nur auf, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 35 °C liegt. Lagere das Gerät oder das Ladekabel nicht in einer Umgebung, in der die Temperaturen 35 °C übersteigen können, wie z. B. in direktem Sonnenlicht, in einem Fahrzeug oder in einem Metallgebäude während des Sommers.
- GERÄTEENTSORGUNG. Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku und muss daher mit großer Sorgfalt entsorgt werden. Vor der Entsorgung dieses Gerät bitte über die geltenden Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus informieren. Die empfohlene Entsorgungsmethode ist das Recycling des gesamten Geräts.
Label
Bedeutung von Symbolen
| Label Beschreibung Position des Labels | ||
| IP 22 | Schutzgrad gegen das Eindringen von Wasser | Auf dem Bewertungslabel |
| Vor der Verwendung Anweisungen lesen Auf dem Bewertungslabel | ||
| Schutzniveau Typ BF-Gerät Auf dem Bewertungslabel | ||
| CE | Gemäß Richtlinio 2014/30/EU Elektro-magnetische Verträglichkeit | Auf dem Bewertungslabel |
| UKCA | UKCA-Zeichen für Großbritannien | Auf dem Bewertungslabel (nur in der EU) |
| Therabody, Inc.1640 S. Sepulveda Blvd. Suite 300Los Angeles, CA 90025 | Auf dem Bewertungslabel | |
Bitte scanne den QR-Code für eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Verordnung (EU) 2019/1020

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einer unerwünschten Auswirkung auf den Betrieb führen.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Interferenzen der Funkkommunikation verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang schädliche Interferenzen verursacht, die durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden können, wird dem Benutzer oder der Benutzerin empfohlen, zu versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verschieben Sie sie.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als der des Empfängers an.
-- Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen – für alle GERÄTE UND SYSTEME
ANLEITUNG UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN
| Die TheraFace Mask Glo ist für den Gebrauch in den unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der/die Kundin oder der/die BenutzerIn der TheraFace Mask sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | ||
| PRÜFUNG DER EMISSIONEN COMPLIANCE ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - ANLEITUNG | ||
| HF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 | Die TheraFace Mask Glo verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr niedrig und verursachen wahrscheinlich keine Störungen bei in der Nähe befindlichen elektronischen Geräten. |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Klasse B | Das TheraFace Mask Glo ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet, auch in privaten Einrichtungen und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die für Haushaltszwecke genutzt werden. |
| Oberwellenemissionen IEC 61000-3-2 | Klasse A | |
| Spannungsschwankungen/Flackeremissionen IEC 61000-3-3 | Compliance | |
Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Immunität
| Die TheraFace Mask Sie ist für den Gebrauch in der unter anlagegebenen direktromagnösischen Umgebung bestimmt. Dritte Kärlich oder dornde Benutzerin der TheraFace Mask sollte sichereisiken, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | |||
| PRÜFUNG DER IMMUNITÄT IEC 60601 | TEST-LEVEL COMPLIANCE-LEVEL ELEKTROMAGNETISCHE | UMGEBUNG - ANLEITUNG | |
| Elektrostatische Entladung (ESD)IEC 61000-4-2 | ± 8 kV Kontakt± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft | ± 8 kV Kontakt± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft | Die Fußböden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein.Wann es Böden mit synthetischem Material sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 % betragen. |
| Elektrostatische Stögrößen/BurstIEC 61000-4-4 | ± 2 kV für Stromleitungen± 1 kV für Eingangs-/Ausgangsleitungen | ± 2 kV für Stromleitungen Die Netzstromqualität sollte die einer typischen kommerziellen oder privaten Umgebung sein. | |
| ÜberspannungIEC 61000-4-5 | ± 1 kV Differenzmodus± 2 kV Gleichtakt | ± 1 kV Differenzmodus Die Netzstromqualität sollte die einer typischen kommerziellen oder privaten Umgebung sein. | |
| Spannungsabfälle, kurze Unterbrechungen und Spannungsschwankungen an den Eingangsleitungen der StromversorgungIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0.5 Zyklus g) Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°und 315°0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT; 25/30 Zyklen Einzelphase: bei 0°0 % UT; 250/300 Zyklus | 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315°0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT; 25/30 Zyklen Einzelphase:bei 0°0 % UT; 250/300 Zyklus | Die Netzstromqualität sollte die einer typischen kommerziellen oder privaten Umgebung sein. Wenn der/die Benutzerin der TheraFace Mask Glo während Unterbrechungen der Netzstromversorgung einen fortgusetzten Betrieb benötigt, wird empfohlen, die TheraFace Mask Glo von einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie mit Strom zu versorgen. |
| Leistungsfrequenz (50/60 Hz) MagnettfeldIEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m Magnettfelder mit Leistungsfrequenz sollten auf einem Niveau | liegen, das für einen typischen Standort in einer typischen kommerziellen oder privaten Umgebung charakteristisch ist. | |
| HINWEIS: Ujst die Netzspannung vor der Anwendung des Test-Levels. | |||
Die TheraFace Mask Glo ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der/die Kundln oder der/die BenutzerIn der TheraFace Mask Glo sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
| PRÜFUNG DER IMMUNITÄT | IEC 60601 TEST-LEVEL COMPLIANCE-LEVEL ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG - ANLEITUNG | ||
| Geleitete HFIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz bis 80 MHz6 V bei ISM- undAmateurfunkband zwischen0,15 MHz und 80 MHz | 3 Vrms150 kHz bis 80 MHz6 V bei ISM- undAmateurfunkband zwischen0,15 MHz und 80 MHz | Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher zu irgendeinem Tell der TheraFace Mask Glo, einschließlich Kabeln, als im empfohlenen Trennabstand verwendet werden, der sich anhand der für die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung errechnet.Empfohlener Abstand zur Trennung: d = [ 1.51 ] d = [ 121 ] d = [ 9.51 ] d = [ 71 ] Wobel p die maximale Ausgangsleistung des Senders In Watt (W) gemäß dem Hersteller des Senders undd der empfohlene Trunnabsiand in Mietern (m) ist ^b Die Feldstärken von festen HF-Transmittern, wie durch eine elektromagnetische Standortuntersuchung bestimmt: sollten in jedem Frequenzbereich kleiner sein als der Compliance-Wert. ^a In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommen:[IMAGE]HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.HINWEIS 2: Diese Richtlinien schließen nicht alle Situationen ein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. |
| Abgastrahlte RIFIEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz bis 2,5 GHz385 MHz-5/785 MHzPrüfSpezifikationen fürdie IMMUNITÄT DESGEHÄUSEANSCHLUSSESgegenüber drahtlosenHF-Kommunikationsgeräten(sleihe Tabelle 9 der IEC 60601-1-2.2014) | 10 V/m80 MHz bis 2,5 GHz385 MHz-5/785 MHzPrüfSpezifikationen fürdie IMMUNITÄT DESGEHÄUSEANSCHLUSSESgegenüber drahtlosenHF-Kommunikationsgeräten(sleihe Tabelle 9 der IEC 60601-1-2.2014) | |
a Die ISM-Bänder (industrie, Wissenschaft und Medizin) zwischen 150 kHz und 80 MHz sind 6.765 MHz bis 6.795 MHz, 13.553 MHz bis 13.567 MHz, 26.957 MHz bis 27.283 MHz und 40.66 MHz bis 40.70 MHz. Die Amateurfunkbänder zwischen 0.15 MHz und 80 MHz sind 1.8 MHz bis 2.0 MHz, 3.5 MHz bis 4.0 MHz, 5.3 MHz bis 5.4 MHz, 7 MHz bis 7.3 MHz, 10.1 MHz bis 10.15 MHz, 14 MHz bis 14.2 MHz, 18.07 MHz bis 18.17 MHz, 21.0 MHz bis 21.4 MHz, 24.89 MHz bis 24.99 MHz, 28.0 MHz bis 29.7 MHz und 50.0 MHz bis 5.7 MHz, 4.0 MHz.
b Feldstärken von fusien Sendern wie Basisstationen für Funkelefone (Mobiltelefone/schnurlose Telefone) sowie für Radiofunk, Amateurfunk, AM- und PM-Radiosender und Fremsehsender können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am dem Standort, an diem die TheraFace Mask Gio verwendet wird, das oben genannte zulässige HF Compliance-Niveau übersteigt, sollte die TheraFace Mask Gio beobachtet werden, um einen normalen Betrieb zu bestätigen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. die
c Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke weniger als 3 V/m sein.
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem GERÄT oder SYSTEM – für EQUIPMENT und GERÄT
Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der TheraFace Mask Glo
| Die TheraFace Mask Glo ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte RF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder derälfte Benutzerin der TheraFace Mask Glo kann helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem du einen Mindestabstand zwischen tragovaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und der TheraFace Mask Glo einntätst, wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausüstung. | ||||
| Bewertete maximale Ausgangsleistung des Senders W | Trennabstand je nach Frequenz des Senders (m)m | |||
| 150 kHz bis 80 MHz außerhalb der ISM- und Amateurfunkbänder d = [ 3.5V_1 ] | 150 kHz bis 80 MHz In ISM- und Amateurfunkbänder d = [ 12V_2 ] | 80 MHz bis 800 MHz 80 MHz d = [ 14V_3 ] | MHz bis 800 MHz d = [ 1E_s ] | |
| 0,01,0,12,0,20,0,035,0,07 | ||||
| 0,1,0,38,0,63,0,11,0,22 | ||||
| 1 | 1,2 | 2,00 | 0,35 | 0,70 |
| 10,3,8,6,32,1,10 | 2,21 | |||
| 100 | 12 | 20,00 | 35 | 70 |
Bei Sendem mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Trennabstand, „d“ in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders gültigen Gleichung geschätzt werden, wobei „P“ die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers ist. HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennaabstand für den höheren Frequenzbereich. HINWEIS 2: Diese Richtlinlen schließen nicht alle Situationen ein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.