TheraFace Mask Glo - Dispositivo para el cuidado de la piel THERABODY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TheraFace Mask Glo THERABODY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TheraFace Mask Glo THERABODY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo para el cuidado de la piel en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TheraFace Mask Glo - THERABODY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TheraFace Mask Glo de la marca THERABODY.
MANUAL DE USUARIO TheraFace Mask Glo THERABODY
AVVERTENZE SUL DISPOSITIVO
PRIMA DI UTILIZZARE O CARICARE IL DISPOSITIVO E I SUOI ACCESSORI, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE, SUL CARICABATTERIA E SUL DISPOSITIVO.
Es la hora de la Glo.

Escanea para acceder al manual de usuario completo y descargar la aplicación de Therabody.
EMPEZAR
- Lávate y sécate bien la cara.
- Ponte la mascarilla y ajusta las correas hasta que quede bien ajustada.
- Manten pulsado el botón LED para encender.

-
El tratamiento predefinido de 12 minutos comenzará automáticamente. Pulsa una vez para cambiar entre tratamientos.
-
Pulsa una vez el botón de vibración para alternar entre los 3 modos de vibración: relajación, revitalización y alivio.
-
Continúa con tu rutina habitual de cuidado de la piel.
TheraFace Mask Glo
1. Descripción general del producto
TheraFace Mask Glo es una máscara LED para el cuidado de la piel que te ayuda a conseguir una piel de aspecto más joven y saludable, con beneficios antienvejecimiento, restauradores y rejuvenecedores. Esta máscara combina 504 luces LED rojas, rojas + infrarrojas y azules.
Indicaciones de uso
- La luz roja es para tratar las arrugas de toda la cara
- La luz azul es para tratar el acné inflamatorio de leve a moderado
- La luz roja + infrarroja es para tratar las arrugas de toda la cara
El dispositivo es seguro para su uso en todo tipo de pleles (tipos de Fitzpatrick 1-6).
2. Contenido de la caja
A. Dispositivo TheraFace Mask Glo
B. Cable USB C
C. Manual de instrucciones

3. Introducción al dispositivo
- Unidades de masaje para la cabeza
- Luces LED multicolores
- Visera ocular preinstalada (montada)
- Puerto USB C
- Indicador LED
- Botón de encendido LED
- Botón de encendido de la vibración

text_image
encendido de la vibración 6 TheraBody 7 TheraFace Mask Glo
4. Uso del dispositivo
- Cargar el dispositivo. Carga el dispositivo antes de usarlo.
- Prepárate para el tratamiento. Lávate la cara y sécala. No permitas que el dispositivo entre en contacto con sólidos o líquidos de color, ya que es difícil de limpiar si se tiñe. Quitate todo el maquillaje, lávate bien las manos y asegúrate de que ni cosméticos (como el pintalabios) ni aceites entren en contacto con el dispositivo.
- Ponte el dispositivo. Colócate el dispositivo sobre la cara y ajusta las dos correas de velcro como desees. El dispositivo debe quedar ceñido pero no demasiado apretado sobre la cara.
- Enciende el dispositivo. Mantén pulsado el botón LED de encendido para iniciar un tratamiento de luz y vibración. Mantén pulsado el botón de encendido de la vibración para activar solo el tratamiento de vibración. En cualquier momento durante el tratamiento de luz y vibración, mantén pulsado el botón de vibración para apagar la vibración y continuar solo con el tratamiento de luz.
- Seleccione los ajustes de tratamiento de luz LED que desees. El dispositivo te guilará a través de un tratamiento de 12 minutos avalado científicamente, que pasa automáticamente por tres tipos de tratamiento con luz LED: luz roja, luz roja + infrarroja y luz azul. Cada tratamiento durará 4 minutos. Pulsa el botón de encendido del LED en cualquier momento para cambiar entre los tipos de terapia de luz. Olrás un pitido cuando camble el tipo de terapia de luz.
- Selecciona el ajuste de tratamiento de vibración que desees. Hay dos motores vibratorios en la cinta para la cabeza. Pulsa el botón de vibración para alternar entre los tres modos de vibración (relajación: baja frecuencia continua; revitalización: alta frecuencia continua, y alivio: ondas). Usa la vibración como tratamiento independiente sin luz LED manteniendo pulsado el botón LED mientras la vibración está activada. Si usas la vibración como tratamiento independiente, funcionará durante 12 minutos.
- Siéntate y disfruta. Relájate y disfruta de tu tratamiento.
-
Apaga el dispositivo. Mantén pulsado el botón de encendido en cualquier momento durante el tratamiento para apagar el dispositivo. La luz LED se apagará cuando el dispositivo esté apagado. El dispositivo se apagará automáticamente al completar el tratamiento de 12 minutos.
* Este dispositivo tiene protectores oculares integrados. El uso normal de los protectores oculares puede causar enrojecimiento alrededor de la zona de los ojos. Algo de enrojecimiento es normal y debería desaparecer en unos 5 o 10 minutos tras el uso del dispositivo. -
Cómo funciona tu dispositivo
| percusiva Beneficios previstos Ajustes | ||
| Terapia de luz roja La luz roja es para tratar las arrugas de toda la cara. | 12-14 J/cm ^2 de energía generada en todo el dispositivo durante un tratamiento de 4 minutos cuando la terapia está encendida | |
| Terapia de luz roja + infrarroja | La luz roja + infrarroja es para tratar las arrugas de toda la cara. | Luz roja: 12-14 J/cm ^2 de energía generada en todo el dispositivo durante un tratamiento de 4 minutos cuando la terapia está encendidaLuz infrarroja: 9-11 J/cm ^3 de energía generada en todo el dispositivo durante un tratamiento de 4 minutos cuando la terapia está encendida |
| Terapia de luz azul La luz azul es para tratar el acné inflamatorio de leve a moderado. | De 10 a 12 J/cm ^2 de energía generada en todo el dispositivo durante un tratamiento de 4 minutos cuando la terapia está encendida | |
Uso recomendado: 6 días a la semana
Para informarte más sobre los fundamentos científicos y los beneficios de las modalidades incluidas en este dispositivo, visita therabody.com/science
6. Cuidado, limpieza y limpieza
Mantenimiento del dispositivo
Las siguientes instrucciones de mantenimiento son importantes para garantizar que el dispositivo funcione correctamente. Su incumplimiento puede ocasionar que el dispositivo deje de funcionar.
ES
Limpieza del dispositivo
Lee atentamente las siguientes instrucciones antes de limpiar el dispositivo para garantizar su duración y la de sus componentes.
- Apaga el dispositivo antes de limpiarlo. Asegúrate de que el dispositivo no esté conectado a un cable de carga o a una fuente de alimentación antes de su limpieza.
- Inspecciona visualmente el dispositivo en busca de signos evidentes de acumulación de residuos.
- Limpia cualquier suclidad visible con un paño desechable humedecido con un detergente suave. No te olvides de limpiar las superficies interiores de la máscara. A continuación, utiliza un paño suave humedecido con alcohol isopropílico al 70 % para limpiar y desinfectar la máscara durante tres (3) minutos, especialmente la superficie interior de la máscara. Repite este proceso tres veces. Por último, limpia el desinfectante con un paño o servilleta limpio y seco hasta que no queden residuos visibles. No sumerjas el dispositivo en agua ni apliques una solución de limpieza o desinfectante excesiva al limpiar.
- Después de la limpieza, deja que el dispositivo se seque completamente antes de guardarlo o empezar otro tratamiento. Un dispositivo que se ha limpiado correctamente no debe presentar signos visibles de suciedad o humedad.
- Para una mayor higiene, limpia el dispositivo después de cada uso.
Nota: Este dispositivo NO es resistente al agua. Limpia el dispositivo solo como se indica arriba. No sumerjas el dispositivo en agua ni lo limpies bajo el grifo. No permitas que el dispositivo entre en contacto con soluciones corrosivas, ya que podrían dañar su aspecto y funcionamiento.
Carga del dispositivo
- El dispositivo viene con puerto USB-C y con un cable de carga. Antes de cargar el dispositivo, asegúrate de que esté apagado.
- Conecta un extremo del cable de carga al puerto de carga USB-C del dispositivo. Lo encontrarás en el lateral del dispositivo. Conecta el otro extremo del cable de carga a un enchufe de alimentación.
- La luz LED indicará el estado de la batería cuando el dispositivo esté encéndido o se esté cargando. Enciende el dispositivo para comprobar el estado de la batería.
• Naranja parpadeante: recarga
• Naranja fijo: batería baja - Verde fijo: batería alta
La batería del dispositivo puede durar hasta 60 minutos, dependiendo de la configuración utilizada. Usa un adaptador de corriente USB-C de al menos 20 W al cargar el dispositivo. Aviso: Si usas un cargador de otro fabricante, asegúrate de que sea de un fabricante certificado y que no haya sufrido ningún daño estructural. No intentes usar el dispositivo mientras se está cargando.
Guardar y transportar el dispositivo
Manipula el dispositivo con cuidado cuando lo vayas a guardar o trasportar. Guarda el dispositivo en un lugar fresco y seco (temperatura: 0 °C/32 °F - 35 °C/95 °F, humedad relativa: 10\~90 % HR). No guardes el dispositivo donde las temperaturas puedan exceder los 35 °C/95 °F, como bajo la luz solar directa o en un vehículo.
Guía de resolución de problemas
| SITUACIÓN Se muestra el código de error Posible causa POSIBLES SOLUCIONES | |||
| El dispositivo no se enciende | El indicador de batería parpadea en naranja, azul y verde durante 5 ciclos y luego se apaga | Es posible que el paquete de baterías se esté sobrecalentando | Deja descansar el dispositivo durante 60 minutos e inténtalo de nuevo.Si el problema persiste después de comprobar todo lo anterior, contacta con Therabody para recibir más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. |
| El indicador de batería parpadea en blanco a 4 Hz durante 5 segundos | Cortocircuito o circuito abierto en el NTC de la bateria | Ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |
| El motor de vibración deja de funcionar | El indicador de batería parpadea en color naranja | Nivel de batería bajo Carga el dispositivo. | |
| El indicador de batería parpadea en naranja, azul y verde durante 5 ciclos y luego se apaga | Es posible que el paquete de baterías se esté sobrecalentando | Deja descansar el dispositivo durante 60 minutos e inténtalo de nuevo.Si el problema persiste después de comprobar todo lo anterior, contacta con Therabody para recibir más ayuda. Visita https:// www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |
| – Puede que el motor esté roto | Ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | ||
| La batería no se carga | – | La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja | Carga el dispositivo cuando la temperatura ambiente esté entre 5 °C y 35 °C |
| – | El cable del adaptador de corriente no está bien conectado a la toma del adaptador de la consola | Desenchufa el cable del adaptador de alimentación y vuelve a enchufarlo. Asegúrate de que estén conectados | |
| – El cable del enchufe de alimentación está sucio Límpla el cable del enchufe de alimentación | |||
| El indicador de batería parpadea en blanco a 4 Hz durante 5 segundos | Cortocircuito o circuito abierto en el NTC de la bateria | Ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | |
| – Puede que la batería esté rota | Ponte en contacto con Therabody para obtener más ayuda. Visita https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles. | ||
Advertencias y orientaciones (precauciones y contraindicaciones)
Información general
Los productos Therabody están diseñados para liberar la capacidad natural de tu cuerpo de alcanzar un estado saludable y de bienestar. A través de la ciencia y la tecnología, el catálogo de productos de Therabody te permite acceder a los beneficios terapéuticos de diferentes fenómenos naturales para satisfacer tus necesidades y preferencias. Habrá ocasiones en las que sea recomendable modificar la forma en que usas un dispositivo (precauciones) o en las que no sea adecuado usar determinados dispositivos (contraindicaciones). Lee la siguiente información de seguridad del dispositivo en su totalidad antes de su uso.
Información de seguridad importante
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en personas sanas. Este dispositivo está contraindicado y no debe utilizarse por o en personas con un historial de epilepsia, convulsiones o cardiopatía.
El dispositivo no está recomendado para personas que tengan un dispositivo electrónico implantado (como un marcapasos), arritmia cardíaca, tumores o episodios agudos de enfermedades inflamatorlas. Se desaconseja el uso de este dispositivo en personas que tengan arteriosclerosis, trombosis o Implantes en la zona del cuerpo que se está tratando. No se debe usar el dispositivo en presencia de manchas marrones oscuras o negras, tales como pecas grandes, marcas de nacimiento, lunares o verrugas en zona que se va a tratar. Se desaconseja el uso del dispositivo si la zona que vas a tratar tiene eccema, psoriasis, lesiones, heridas abiertas o infecciones activas que no sean acné leve o moderado como, por ejemplo, un herpes labial. Espera a que la zona infectada se cure antes de usar el dispositivo. No deberías usar el dispositivo si padeces algún trastorno de la piel causado por la diabetes u otra enfermedad sistémica o metabólica. Si tienes antecedentes de brotes de herpes en la zona de tratamiento, no se recomienda el uso del dispositivo a menos que hayas consultado con tu médico y hayas recibido tratamiento preventivo.
Consulta a tu médico antes de utilizar el dispositivo si estás embarazada o en período de lactancia. Deja de utilizar el dispositivo de inmediato ante el más mínimo signo de malestar o molestias. Si tienes alguna duda médica, consultala con tu médico antes de usar el dispositivo.
Seguridad, precauciones y contraindicaciones
Estas recomendaciones se derivan de la consulta con expertos médicos y de la investigación publicada en relación con las precauciones y contraindicaciones vigentes en la fecha de impresión. Para obtener información actualizada, visita nuestra página web https://www.therabody.com/us/en-us/precautions-and-contraindictions.html.
Terapia de luz LED: roja, roja + infrarroja y azul
Precauciones:
En estas circunstancias, es necesario prestar especial atención y es posible que sea necesario modificar el uso del dispositivo. Consulta a un profesional médico si actualmente tienes o sospechas de que puedas tener alguna de las siguientes enfermedades o si tienes alguna pregunta.
- Tienes piercings o joyas en la cara que no se pueden quitar
- Leslón o clarugía reclente en la cara o los olos
- Tratamiento facial reclente, incluidos, entre otros, neurotoxinas, relleno dérmico, microagujas, láser y la exfoliación química, hasta que la piel se haya curado por completo.
- Brote actual del virus del herpes simple
- Plei dañada
- Aplicación de retinol antes de usar la luz LED roja
Contraindicaciones:
Las siguientes son circunstancias en las que los riesgos potenciales pueden ser mayores que los beneficios. Consulta con un profesional médico antes de su uso.
- Trastornos oculares como, por ejemplo, retinitis pigmentosa, albinismo ocular u otros trastornos congénitos de la retina.
- Erupción cutánea, heridas abiertas, ampollas, inflamación local del tejido, infecciones, hematomas o tumores
- Embarazo o lactancia
- Sensaciones anómalas (p. ej., entumecimiento)
• Cáncer/tumores - Epilepsia
-
Cardiopatia (enfermedad del corazón)
-
Fotoalergia o trastornos relacionados con sensibilidad a la luz (ejemplo: lupus, porfiria, etc.)
- Modicamentos que prevocan sensibilidad a la luz
- Medicamentos que provocan sensibilidad a la luz
- Medicamentos para el acné severo
- Sensibilidad extrema a la luz
- Melasma o hiperpigmentación (especialmente si se agrava con el calor leve)
- Lesiones sospechosas o cáncer de piel: consulta a tu médico
- No utilizar luz infrarroja si se está tomando o usando algún medicamento o producto con retinol, sensible al sol o con peróxido de benzoilo
- Alergia al material del dispositivo (tejido de licra y TPE y silicona transparentes de grado médico)
Terapia de vibración
Precauciones:
En estas circunstancias, es necesario prestar especial atención y es posible que sea necesario modificar el uso del dispositivo. Consulta a un profesional médico si actualmente tienes o sospechas de que puedas tener alguna de las siguientes enfermedades o si tienes alguna pregunta.
- Lesión, cirugía o tratamiento facial reciente, que incluye neurotoxinas, relleno dérmico, microagujas, láser y exfoliación química hasta que la piel se haya curado por completo.
- Brote actual del virus del herpes simple
- Piel dañada
- Hipertensión (controlada)
- Sensaciones anómalas (p. ej., entumecimiento)
- Sensibilidad a la presión
- Medicamentos que pueden alterar las sensaciones
Contraindicaciones:
Las siguientes son circunstancias en las que los riesgos potenciales pueden ser mayores que los beneficios. Consulta con un profesional médico antes de su uso.
- Erupción cutánea, heridas abiertas, ampollas, inflamación local del tejido, infecciones, hematomas o tumores
• Brote de acné activo - Fractura ósea o miositis osificante
- Hipertensión (no controlada)
-
Enfermedad cardíaca, hepática o renal aguda o grave
-
Afecciones neurológicas que provocan pérdida o alteración de la sensibilidad
- Trastornos hemorrágicos
- Cirugia o lesión reciente
- Trastornos del tejido conectivo
- Insuficiencia o enfermedad vascular periférica
- Medicamentos que diluyen la sangre o alteran las sensaciones
- Colocación directa sobre zonas o materiales quirúrgicos
- Molestias o dolor extremos
- Marcapasos, DCI o antecedentes de embolia
Garantía limitada
Para obtener información completa sobre la garantia, visita www.therabody.com/warranty. Los clientes que necesiten asistencia para el producto deben visitar https://www.therabody.com/us/en-us/support/support.html para conocer los métodos de contacto disponibles.
Garantía limitada solo con la compra mediante un distribuidor autorizado
© 2025 Therabody, Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes en www.therabody.com/patents
Fabricado para y distribuido por:
Therabody, Inc.
1640 S Sepulveda
Suite 300
Los Ángeles (California) 90025 (EE. UU.)
EE. UU.
Reino Unido, EC3N1LJ
Información de la batería del dispositivo - UE
El peso: 23 g
La capacidad: 1200 mAh
La química: bateria de polímero de litio
ADVERTENCIAS DE LA UNIDAD
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL, DEL CARGADOR Y DEL DISPOSITIVO ANTES DE USAR O CARGAR EL DISPOSITIVO Y SUS ACCESORIOS.
- UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. Utiliza solo los accesorios y repuestos recomendados por Therabody. Este dispositivo no está diseñado para diagnosticar, mitigar o tratar enfermedades. Se trata de una herramienta mecánica avanzada con componentes eléctricos. Si el dispositivo y sus accesorlos no se utilizan o mantienen correctamente, existe el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión. No utilizar y mantener el dispositivo y los cabezales correspondientes de acuerdo con las Instrucciones de este manual anulará la garantía y podría provocar daños en el producto o lesiones físicas. El dispositivo está destinado al uso comercial y doméstico.
- NO APTO PARA NINOS. El dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas menores de 18 años o por aquellas con capacidades físicas, sensoriales o de razonamiento reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos. El dispositivo no es un juguete. No juegues con los componentes eléctricos, ni los dobles ni tires de ellos.
- CARGA. Si el dispositivo no se enciende o el indicador de batería muestra un nivel bajo, cárgalo antes del primer uso. Carga la batería con el cable USB-C (incluido). Cuando utilices el cable de carga (incluido), asegúrate de que el conector USB-C está completamente Insertado en un enchufe de alimentación compatible antes de enchufarlo a una toma de corriente. También puedes cargar la batería con cables de terceros que cumplan con el estándar USB-C y con la normativa nacional aplicable y las normas de seguridad internacionales y regionales. Es posible que otros enchufes no cumplan con las normas de seguridad aplicables y cargarlos con esos enchufes podría suponer un riesgo de muerte o leslón. No fuerces el cable. Carga completamente el dispositivo al menos una vez cada sels meses para evitar daños en él y en la batería. Desconecta el enchufe de alimentación y el cable de carga cuando no los estés utilizando.
- NO SOBRECARGAR. No dejes el dispositivo conectado al enchufe de alimentación durante más de una hora después de que la batería se haya cargado por completo. La batería incluye un sistema de protección para evitar el riesgo de sobrecarga. Sin embargo, la sobrecarga puede reducir su vida útil con el tiempo.
- LUGAR DE CARGA. Comprueba que la luz LED que indica el estado de la batería está apagada antes de iniciar la carga. Introduce el cable USB-C en el puerto (detrás del botón de encendido) para cargar el dispositivo. No uses el dispositivo mientras se está cargando. Evita el contacto con la piel cuando el USB-C esté conectado a una fuente de alimentación, ya que puede causar molestias o lesiones. No te duermas ni te sientes encima del conector USB-C. El dispositivo debe cargarse en Interlores, en un lugar bien ventilado y seco. No cargues el dispositivo al aire libre, en un cuarto de baño o a menos de 3 metros de una bañera o piscina. No uses el dispositivo ni el cargador sobre superficies mojadas y no expongas el cargador a la humedad, la lluvia o la nieve. No utilizes el dispositivo o su cargador compatible en presencia de atmósferas explosivas (emanación de gases, polvo,
granos, polvos metálicos o materiales inflamables). Podrian generarse chispas que podrian ocasionar un incendio.
- DESENCHUFAR EL CARGADOR. Tira del enchufe, no del cable, para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación. Nunca cojas el cargador por el cable. Mantén el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. No estires el cable del cargador ni lo sometas a tensión. No manipules el cargador, los terminales o el dispositivo con las manos mojadas. Desenchufa siempre el dispositivo de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. Asegúrate de guardar el cable de forma que nadie lo pise o tropiece con él, ni esté sometido a cualquier otro tipo de tensión. No utilices un enchufe de alimentación o un cable de carga que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, se haya aplastado o dañado de cualquier forma. Para el almacenamiento a largo plazo, la batería debe estar totalmente cargada.
- USO Y SENSIBILIDAD DE LA PIEL. Ajusta el dispositivo para que se adapte cómodamente al rostro. Asegúrate siempre de que esté apagado cuando lo ajustes. Mantén pulsado el botón de encendido para apagar el dispositivo. Comprueba que el indicador LED de estado de la batería esté apagado. Deja de usar el dispositivo si sientes alguna molestia. Algunas personas pueden experimentar reacciones a determinados materiales empleados en artículos ponibles que están en contacto prolongado con la piel. Esto puede deberse a alergias, factores ambientales, exposición prolongada a irritantes como el sudor u otras causas. Es más probable que experimentes irritación con cualquier dispositivo ponible si tienes alergias u otras sensibilidades. Si sabes que tienes alguna sensibilidad, ten especial culddado al usar el dispositivo y los accesorlos. Si sientes enrojecimiento, hinchazón, plcazón o cualquier otra irritación o molestia en la piel alrededor o debajo del dispositivo, quitatelo y consulta a tu médico antes de volver a usarlo. El uso continuado, incluso después de que los síntomas remitan, puede provocar la reaparición o el aumento de la irritación.
- NO UTILIZAR DEBAJO DE UNA MANTA O ALMOHADA. Se puede producir un calor excesivo que puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
- CUIDADO Y REPARACIÓN DEL DISPOSITIVO. Manipula el dispositivo con cuidado. El dispositivo contiene componentes electrónicos que pueden dañarse si se caen, se queman, se perforan o se aplastan. No desmontes el dispositivo ni intentes repararlo tú mismo. Desmontar el dispositivo puede dañarlo, hacer que pierda su resistencia al agua y provocar lesiones. Si el dispositivo está dañado o si se producen fallos de funcionamiento, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de Therabody. La garantía quedará anulada si el dispositivo, las baterías o el cargador se desmontan o si se extrae alguna pleza. No lo uses si está dañado, ya que puede causar lesiones. Evita la exposición excesiva al polvo o la arena. No perfores ni dañes el dispositivo. Perforar el dispositivo puede provocar un funcionamiento incorrecto.
- ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO Y LOS ACCESORIOS. Guárdalos en un lugar fresco y seco. Carga el dispositivo solo cuando la temperatura ambiente esté entre 35 °C / 95 °F y 0 °C / 32 °F. No guardes el dispositivo ni el cable de carga donde las temperaturas puedan superar los 35 °C/95 °F, como a la luz directa del sol, en un vehículo o en un edificio metálico durante el verano.
- DESECHAR EL DISPOSITIVO. Este dispositivo contiene una bateria de iones de litio, por lo
que debes tener cuidado al desecharlo. Antes de deshacerte de este dispositivo, informate sobre las leyes y requisitos locales relativos a la eliminación de baterias de iones de litio. El método preferido de eliminación es reciclar todo el dispositivo.
Etiquetas
Significado de los símbolos
| Etiqueta Descripción Ubicación de la etiqueta | ||
| IP 22 | Grado de protección contra la penetración de agua | En la etiqueta de clasificación |
![]() | Leer las instrucciones antes de usarlo En la etiqueta de clasificación | |
| [kRT2W] | Nivel de protección tipo BF a la parte aplicada | En la etiqueta de clasificación |
![]() | De acuerdo con la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética | En la etiqueta de clasificación |
![]() | Marca UKCA para el Reino Unido | En la etiqueta de clasificación (solo en la UE) |
![]() | Therabody, Inc.1640 S. Sepulveda Blvd. Suite 300Los Ángeles (California) 90025 (EE. UU.) | En la etiqueta de clasificación |
Escanea el código QR para obtener una copia de la Declaración de Conformidad en virtud del Reglamento (UE) 2019/1020
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe producir interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda producir un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
-- Reorientar o reubicar la antena receptora.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con un distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

Directrices y declaración del fabricante - Emisión electromagnética - para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS
DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIÓN ELECTROMAGNÉTICA
| La TheraFace Mask Glo está diseñada para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la TheraFace Mask Glo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. | ||
| PRUEBA DE EMISIONES CUMPLIMIENTO ENTORNO | ELECTROMAGNÉTICO - DIRECTRICES | |
| Emisiones de RFCISPR 11 | Grupo 1 | La TheraFace Mask Glo utiliza energía de RF sole para su funcionamiento interno. Por lo que sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. |
| Emisiones de RFCISPR 11 | Clase B | La TheraFace Mask Glo es apta para su uso en todos los establecimientos, incluidos los domésticos y los conectados directamente a la red pública de suministro de energía de baja tensión que abastece a los edificios utilizados con fines domésticos. |
| Emisiones de armónicosIEC 61000-3-2 | Clase A | |
| Cambios de tensión / emisiones con parpadeoIEC 61000-3-3 | Cumple | |
Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética
| La TheraFace Mask Glo está diseñada para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la TheraFace Mask Glo debe asegurarse de que se use en dicho entorno. | |||
| PRUEBA DE INMUNIDAD NIVEL DE PRUEBA IEC 60601 NIVEL DE CONFORMIDAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - DIRECTRICES | |||
| Descarga electroestática (ESD)IEC 61000-4-2 | ±8 kV de contacto±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire | ±8 kV de contacto±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire | Los sueños deben ser de madera, hormigón o de baldosas de cerámica. Si los sueños están cubiertos de material sintético, la numedad relativa debe ser del 30 % como mínimo. |
| Transitorio / réfagas electroestáticasIEC 61000-4-4 | ±2 kV para líneas de alimentación eléctrica±1 kV para líneas de salida/entrada | ±2 kV para líneas de alimentación eléctrica La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial o doméstico típico. | |
| SobrutensiónIEC 61000-4-5 | ±1 kV modo diferencial±2 kV modo común | ±1 kV modo diferencial La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial o doméstico típico. | |
| Caídas de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de la alimentación eléctricaIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 ciclo g) A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°0 % UT; 1 ciclo y 70 % UT; 25/30 ciclos monofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos | 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°0 % UT; 1 ciclo y 70 % UT; 25/30 ciclos monofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos | La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial o doméstico típico. Si el usuario de la TheraFace Mask Glo requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda que la TheraFace Mask Glo este alimentada por una fuente de alimentación ininterruptida o una batería. |
| Frecuencia eléctrica (50/60 Hz) campo magnéticoIEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos de frecuencia eléctricadeben estar | a niveles característicos de una ubicación típica en un entorno comercial o doméstico típico. | |
| NOTA U es la tensión de la red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. | |||
La TheraFace Mask Glo está diseñada para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la TheraFace Mask Glo debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
| PRUEBA DE INMUNIDAD | NIVEL DE PRUEBA IEC 60601 NIVEL | DE CONFORMIDAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - DIRECTRICES | |
| RF conducidasIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz a 80 MHz6 V en bandas ISM y de radioaflicionados entre 0,15 MHz y 80 MHz | 3 Vrms150 kHz a 80 MHz6 V en bandas ISM y de radioaflicionados entre 0,15 MHz y 80 MHz | Los equipos de comunicación por RF portállles y móviles no deben usarse más cerca de cualquier parte de la TheraFace Mask Glo, incluyendo los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.Distancia de separación recomendada: d = [ 3.5v_1 ] d = [ 12v_2 ] d = [ 3.5k_1 ] d = [ 7q ] de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,7 GHz |
| RF radiadaIEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz a 2,5 GHzEspecificaciones de prueba de 385 MHz-5785 MHz para la INMUNIDAD DEL PUERTO DE LA CARCASA a los equipos de comunicación inalámbrica RF (consulta la tabla 9 de la IEC 60601-1-2:2014) | 10 V/m80 MHz a 2,5 GHzEspecificaciones de prueba de 385 MHz-5785 MHz para la INMUNIDAD DEL PUERTO DE LA CARCASA a los equipos de comunicación inalámbrica RF (consulta la tabla 9 de la IEC 60601-1-2:2014) |
a Las bandas ISM (Industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz. Las bandas de radioficonados entre 0,15 MHz y 80 MHz son 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz y 50,0 MHz a 54,0 MHz. b Los Intensidades de campos de los transmisores fijos, como las estaciones base para teléfonos de radio (celulares/inalámbricos) y radios moviles terrestres, radioficonados, emisiones de radio en AM y FM y emisiones de TV no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de radiorecuencia fijos, debe considerarse la posibilidad de hacer un estudio electromagnético del empazamiento. Si la intensidad de campo medicales: glo su general o nivel que se utiliza la l'heraFace Mask Glo para verificar la l'heraFace Mask Glo para verificar que funciona correctamente. Si se observa un rendimiento anormal, puede que sean necesarias medidas adicionalos, como reorientar o reubicar la LtheraFace Mask Glo. c En la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser Inferiores a 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el EQUIPO o SISTEMA - para EQUIPOS y SISTEMAS
Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF portátil y móvil y la TheraFace Mask Glo
| La TheraFace Mask Glo está destinada a su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o el usuario de la TheraFace Mask Glo puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y la TheraFace Mask Glo, según se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones | ||||
| Potencia nominal máxima del transmisor W | Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m | |||
| 150 kHz a 80 MHz fuera de las bandias ISM y de radioaficionados | 150 kHz a 80 MHz en ISM y bandas de radioaficionados | 80 MHz a 800 MHz 80 MHz a 800 MHz | MHz | |
| 0,010,120,200,0350,07 | ||||
| 0,10,380,630,110,22 | ||||
| 11,22,00 | 0,35 | 0,70 | ||
| 10 | 3,8 | 6,321,102,21 | ||
| 100 | 12 | 20,00 | 35 | 70 |
Пришла пора сиять!




