Güde 100 GC - Saldatrice

100 GC - Saldatrice Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 100 GC Güde in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Güde 100 GC - page 41
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : 100 GC

Categoria : Saldatrice

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 100 GC - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 100 GC del marchio Güde.

MANUALE UTENTE 100 GC Güde

In caso di condizioni di rete sfavorevoli l’apparecchio puo causare degli abbassamenti temporanei di tensione. Se l’impedenza di rete Z nel punto di allacciamento alla rete pubblica supera 0,233 Ω EN 61000-3-11 possono rendersi necessarie altre misure prima che l’apparecchio possa venire utilizzato in maniera conforme all’uso a partire da tale attacco. Se necessario, in materia di impedenza si puo consultare l’ente locale responsabile della fornitura di energia elettrica. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d’acquisto con la data di vendita. Non rientra nella garanzia l’uso improprio quale ad es. sovraccarico dell’apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d’uso e di montaggio e usura normale. Apparecchio Fig. 1/8:

1. Saldatura attuale controllore

2. Cavo di massa (-)

3. Cavo di pinza portaelettrodo(+)

4. Interruttore principale

Dati e caratteristiche tecniche Per l’ordinazione numero 20055 INVERTOR 100 GC Tensione d’alimentazione 230 V~50 Hz Efficacia mas. della rete 3,2 kVA Protezione minima 16 A Corrente di saldatura massima 100 A Tensione a vuoto 85 V Spessore del materiale raccomandato 0,8-8 mm Elettrodi 1,6-2,5 mm Campo di regolazione 10-100 A Durata dell’accensione alla corrente massima 100A~15% / 55A~60% / 45 A~100% Grado di protezione IP21S Peso circa 3,6 kg Per l’ordinazione numero 20046 INVERTOR 140 GC Tensione d’alimentazione 230V~50 Hz Efficacia mas. della rete 4,7 kVA Protezione minima 16 A Tensione a vuoto 80 V Spessore del materiale raccomandato 0,8-12 mm / WIG 0,5-2mm Elettrodi 1,6-4 mm Campo di regolazione 20-140 A Durata dell’accensione alla corrente massima 140 A~30% / 100 A~60 % / 90 A~100% Classe d’isolamento H Grado di protezione IP21S

!!! Prima di mettere la macchina in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso !!!

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito dell’Internet www.guede.com, nella parte Assistenza, Vi aiutiamo veloce e senza la burocrazia inutile. Vogliate darci la mano per poter aiutarVi. Per essere in grado di poter identificare Vostro apparecchio nel caso di una contestazione, abbiamo bisogno della matricola, del codice e dell'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod.ord.: Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com 41Peso circa 6 kg Per l’ordinazione numero 20047 INVERTOR 160 GC Tensione d’alimentazione 230 V~50 Hz Efficacia mas. della rete 5,6 kVA Protezione minima 16 A Tensione a vuoto 80 V Spessore del materiale raccomandato 0,8-15 mm / WIG 0,5-2 mm Elettrodi 1,6-4 mm Campo di regolazione 20-160 A Durata dell’accensione alla corrente massima 160 A~20 % / 100 A~60 % / 90 A~100 % Classe d’isolamento H Grado di protezione IP21S Peso circa 7 kg Norme di sicurezza generali Prima del primo impiego dell’utensile è necessario leggere accuratamente intero manuale delle istruzioni per l’uso. In caso che sorgono i dubbi ed incertezze sulla connessione, collegamento o manipolazione con l’apparecchio, rivolgetevi alla casa produttrice (reparto assistenza). Proteggete l’apparecchio dalla pioggia, dall’umidità e dalla polvere! PER GARANTIRE LA MASSIMA SICUREZZA OSSERVATE SCRUPOLOSAMENTE LE SEGUENTI DISPOSIZIONI: L’utente è responsabile dell’allestimento e messa in esercizio professionale e dell’utilizzo dell’apparecchio in conformità ai dati e disposizioni, fornitegli dalla casa produttrice. In caso che l’utente si accorge dei disturbi elettromagnetici, è responsabile della loro eliminazione, con l’aiuto tecnico della casa produttrice. In molti casi è per tale eliminazione dei problemi sufficiente il collegamento a terra dei paraggi della zona di saldatura. In altri casi può essere necessario costruire uno schermo/scudo elettromagnetico, il quale coprirà la fonte della corrente e l’intera superficie di lavoro con il filtro di tensione collegato. In ogni caso bisogna, comunque, eliminare i disturbi in tale misura, di non recare difficoltà all’utente. Attenzione: Per i motivi di sicurezza, il circuito di corrente non deve essere collegato a terra. Le modifiche degli impianti di collegamento a terra e massa possono essere eseguiti solamente dal personale qualificato ed autorizzato, il quale sa valutare in modo corretto le conseguenze ed eventuali rischi delle modifiche apportate. Condizioni per l’ubicazione Prima dell’allestimento e della messa in esercizio dell’apparecchio deve l’utente valutare gli eventuali disturbi elettromagnetici nelle vicinanze. E’ necessario prendere in considerazione i seguenti fattori: a) presenza d’altri cavi d’adduzione, di controllo, di segnaletica, cavi telefonici sopra o sotto la macchina saldatrice, eventualmente nelle sue prossimità b) radiotrasmittenti, radio, televisori c) computer ed altri impianti di controllo d) apparecchiature per il monitoraggio ed impianti di sicurezza e) stato di salute delle persone circostanti, per esempio portatori di cardiostimolatori e pace-maker, auricolari ecc. f) apparecchiature usate per le misurazioni e calibrazione g) protezione degli apparecchi circostanti, nelle vicinanze della macchina saldatrice: questi devono essere compatibili. Può verificarsi la necessità delle misure di precauzione aggiuntive. h) il periodo, la fascia oraria, nella quale devono essere svolti i lavori di saldatura La dimensione della superficie, che potrebbe influenzare il funzionamento della saldatrice, dipende dalla struttura dell’edificio e dalle altre attività, che si svolgono contemporaneamente con la saldatura. Questa superficie si potrebbe estendere persino agli edifici adiacenti. Riduzione delle emissioni Adduzione di corrente In base ai dati ed indicazioni forniti dal produttore, è necessario collegare la macchina saldatrice all’adduzione della corrente principale. Se si verificano i guasti e disturbi, è necessario adottare delle misure di precauzione aggiuntive, per esempio istallare un filtro. Le adduzioni delle saldatrici con ubicazione e posizione fissa devono essere protette con un tubo d’isolamento, in tutta la lunghezza del cavo. I cavi di saldatura dovrebbero essere più possibilmente corti. Norme di sicurezza speciali Introduzione Gli apparecchi per la saldatura ad arco sono stati sviluppati in base alla lunga esperienza nel settore della saldatura. Ai presupposti d’osservazione di tutti i metodi e modi di manipolazione, suggeriti dal produttore, garantiscono oltre le ottime caratteristiche di saldatura anche altissima affidabilità nell’esercizio. Anche per questo motivo è necessario assicurare che queste e le seguenti informazioni siano accessibili a tutti coloro che dovranno lavorare o manipolare con il presente prodotto. 42Provvedimenti e misure preventive generali Protezione dalle ustioni Scintille, scoria, metallo rovente ed irradiazione possono rappresentare, durante il saldamento, un pericolo, e mettere a rischio la vista e la cute. Più vicino si trova l’utente o l’altra persona al luogo dove avviene la saldatura, più grande è il pericolo al quale si espone. L’utente stesso e tutte altre persone, che lavorano nelle vicinanze devono indossare il vestiario di protezione appropriato e ragionevole, e deve utilizzare i dispositivi di protezione. E’ necessario indossare gli speciali guanti protettivi da saldatore e un copricapo. Indispensabili sono le maschere o visiere/occhiali protettivi per gli occhi, per proteggere la vista dall’irradiazione, scintille volanti e metallo rovente. Protezione antincendio Siccome durante la saldatura ad arco si creano il metallo rovente, le scintille e la scoria, è necessario adottare le misure preventive di sicurezza antincendio ed antiesplosioni. Nelle vicinanze del luogo, dove avviene la saldatura, devono essere a disposizione degli estintori adatti. Dai paraggi bisogna eliminare tutti i materiali pericolosi ed infiammabili. La loro distanza minima dal luogo dove avviene la saldatura deve essere almeno 10 metri (35 piedi). Non saldate mai serbatoi e recipienti vuoti, che contenevano in precedenza materiali velenosi od esplosivi. Tali recipienti bisogna pulire con molta cura prima dell’eventuale saldamento. Non avviate mai la procedura di saldatura se nell’aria sono presenti grandi concentrazioni della polvere, gas facilmente infiammabili e vapori pericolosi provenienti dai liquidi (ad esempio la benzina). Al termine della saldatura dovete provvedere al raffreddamento dei pezzi saldati, prima che vengano accidentalmente toccati o vengono a contatto con i materiali pericolosi ed infiammabili. Gas di combustione tossici E’ necessario adottare le misure di precauzione, affinché il saldatore, rispettivamente altre persone non fossero esposte ai gas di combustione velenosi, che possono crearsi durante la saldatura. Alcuni determinati solventi al cloro si decompongono, se esposti ai raggi ultravioletti, e creano fosgene (diclorurio di carbonio). Operate con molta cautela con questi solventi, impedite loro il contatto con i pezzi da saldare. I contenitori di questi solventi o/e altri prodotti sgrassanti dovrebbero essere allontanati dal luogo di saldatura. Se eseguite l’operazione di saldamento sui metalli che contengono le parti di piombo, cadmio, zinco, mercurio e berillio, possono crearsi le concentrazioni dannose dei gas di combustione tossici. L’utente deve avere a disposizione appropriati aspiratori e ventilatori oppure un’attrezzatura speciale, che così come l’apparecchio respiratore o il casco con l’adduzione dell’aria assicurano l’adduzione dell’aria fresca. Non saldate i metalli, se contengono nello strato superficiale i materiali originanti le combustioni tossiche. Eccezioni:

  • Lo strato superficiale è stato eliminato prima della saldatura. Il luogo di saldatura è sufficientemente aerato.
  • Il saldatore dispone di un respiratore con l’adduzione dell’aria. Irradiazione I raggi ultravioletti, che si creano durante la saldatura, possono essere dannosi per la vista e possono causare le ustioni della cute. Per questo motivo è necessario indossare vestiario o tuta di protezione ed il casco protettivo. Durante il saldamento non usate le lenti a contatto, il forte calore potrebbe causare il loro attaccamento alla cornea. Lo scudo/maschera protettiva dovrebbero disporre di lastrine/vetri di sicurezza (al minimo DIN 10). In caso di spaccamento, infrangimento o altro danneggiamento è necessario sostituire immediatamente le lastrine danneggiate. Arco voltaico può essere pericoloso per la vista fino alla distanza 15 metri (50 piedi). Non guardate mai l’arco voltaico, direttamente senza l’adeguata protezione degli occhi. Colpo di scarica elettrica I colpi di scarica elettrica possono essere mortali. Non toccate mai i cavi conduttori e/o altri pezzi conduttori. Provvedete all’isolamento dal pezzo saldato indossando la tuta ed i guanti d’isolamento. Le parti dell’abbigliamento come guanti, scarpe, copricapo ed il pezzo d’abbigliamento superficiale devono essere sempre perfettamente asciutti. Evitate di lavorare negli ambienti umidi o bagnati. Non toccate e non tenete mai in mano i pezzi saldati, appena sentite una minima scossa elettrica, interrompete immediatamente l’operazione di saldatura. Non continuate il lavoro finché il personale qualificato non verificherà ed eliminerà il problema/guasto. Molto importanti sono anche frequenti controlli dell’integrità del cavo principale, crepe o strappi nel suo involucro e la sostituzione tempestiva dei cavi danneggiati. Prima della sostituzione del cavo e la rimozione della copertura dell’apparecchio interrompete il collegamento tra il cavo d’alimentazione e la rete principale. Non utilizzate mai l’apparecchio senza la sua apposita copertura. Tutti i pezzi danneggiati devono essere sostituiti solo con i pezzi di ricambio originali. Non apportate mai le modifiche all’interruttore di sicurezza, impedite l’eventuale corto circuito ed assicuratevi che l’adduzione della corrente sia munita di un’efficiente presa di terra. Provvedete al buon collegamento di terra del piano di lavoro per la saldatura. Qualsiasi manutenzione deve essere eseguita solo dal personale qualificato. Tenete in mente e prendete in considerazione gli alti rischi derivanti dal pericolo della tensione elettrica, che si crea durante il lavoro con questo utensile. Cardiostimolatori (pace-maker) Le persone, portatori degli apparecchi elettronici per il mantenimento delle funzioni vitali (per esempio il cardiostimolatore, pace-maker ecc.) dovrebbero consultare il medico, prima di esporsi all’azione delle macchine saldatrici per la saldatura ad arco, tagliatrici, apparecchi per cauterizzazione e cottura, impianti per la saldatura a punti, per assicurarsi che il campo magnetico unito agli alti valori della corrente elettrica non influenzi il funzionamento del loro apparecchio. 43Descrizione e specificazione del prodotto Introduzione Adduttori della corrente di saldatura della gamma 80 A forniscono la corrente costante e sono costruiti con la tecnologia ad INVERTITORE, sono provvisti dei pezzi molto efficienti ed affidabili e possono essere usati per gli elettrodi a barre, ed anche per la saldatura con l’elettrodo di tungsteno nell’atmosfera protettiva Descrizione del sistema L’adduzione della corrente è montata insieme ai comandi su un unico pannello principale, sotto forma di particolari tavole ibridi intercambiabili. In questo modo il sistema acquisisce un maggior grado d’affidabilità e facilita la manutenzione ed assistenza. Modulo di potenza contiene un INVERTITORE che lavora con la frequenza più alta di 80 kHz e un periodo molto breve di risonanza (500 milisecondi). Il risultato è una saldatura molto uniforme con un avviamento facile, grandezza delle gocce omogenea e migliore penetrazione. Spiegazione dei simboli tecnici utilizzati EN 60974 norme internazionali Seriennummer: Numero di serie – riportatelo in caso di qualsiasi richiesta MMA adatto per la saldatura con l’elettrodo rivestito WIG adatto per la saldatura a tungsteno nell’atmosfera protettiva

tensione d’accensione secondaria X Durata d’accensione – in percentuale Durata d’accensione indica il saggio in percentuale della durata di 10 minuti, nella quale l’adduttore della corrente, al valore prestabilito della corrente, lavora senza surriscaldamento I Corrente di saldatura U Tensione secondaria con la corrente di saldatura 12 U1 Tensione nominale della rete 1~50/60Hz Alimentazione monofase 50 o 60 Hz l1 Corrente assorbita alla corrente corrispondente di saldatura 12. Durante l’adduzione della corrente per la saldatura a tungsteno nell’atmosfera protettiva dividete il valore l1 con il numero 1,6 IP21 Grado di protezione del telaio metallico S Adatto per il lavoro negli ambianti a rischio L’apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60974-10, classe A. Ciò significa che ne è consentito lʼuso solo in ambito industriale. In caso di condizioni sfavorevoli lʼapparecchio può causare disturbi elettromagnetici. Protezione termica Protezione in caso di surriscaldamento ed interruzioni nell'apporto di corrente In conseguenza dell’attivazione degli impianti di controllo per la tensione di rete ed in conseguenza di un surriscaldamento (interruttore termostatico sui corpi di raffreddamento) l’adduzione della corrente viene interrotta. Allestimento Disimballatura ed allestimento Togliete l’apparecchio dall’imballaggio, controllatelo accuratamente e verificate se durante il trasporto non è stato danneggiato. Eventuali danni causati dal trasporto devono essere presentati al trasportatore. Per non perdere il diritto al risarcimento, non firmate nulla in bianco, apportate una nota che vi riservate il diritto di far valere i vostri diritti al risarcimento in caso che dopo la disimballatura risulteranno i danni, evidentemente causati dal trasporto. Tutte le notificazioni relative a quest’apparecchio devono contenere l’indicazione del modello ed il numero di serie, i quali troverete sulla parte posteriore dell’adduzione della corrente. Ubicate l’apparecchio in un luogo ben ventilato, se possibile, scegliete l’ambiente non polveroso. Attenzione a non bloccare od ostruire l’adduzione dell’aria accanto ai fori di raffreddamento. Avvertimento: E’ molto importante non ostruire e non limitare l’adduzione dell’aria intorno all’apparecchio, ciò potrebbe portare ad un surriscaldamento ed in conseguenza il danneggiamento d’alcune parti interiori. Intorno all’apparecchio dovrebbe essere lo spazio libero di almeno 200 mm. Non deponete filtri e coperchi davanti ai fori di ventilazione e non chiudeteli, altrimenti si estinguono tutti i diritti di garanzia in caso dell’eventuale guasto. Nota: Se portate l’apparecchio sulla spalla, fate attenzione a non bloccare i fori di ventilazione. Allestimento L’apparecchio deve essere allestito esclusivamente dai lavoratori esperti. Tutti i collegamenti devono corrispondere alle regole valide e devono essere conformi alle norme di sicurezza (CENELEC HD 427). Note generali 44Prima dell’utilizzo della presente adduzione di corrente leggete accuratamente tutte le norme CENELEC HD 407 e HD 433. Altrettanto controllate con molta cura i cavi d’isolamento, pinze/graffe portaelettrodi, spine e prese, verificate se le lunghezze e profili dei cavi di saldatura corrispondessero alla corrente prescelta. lunghezza del cavo fino a 5 m : profilo minimo 16 mm

lunghezza del cavo 5 -20 m : profilo minimo 25 mm

lunghezza del cavo 20 -30 m : profilo minimo 35 mm

Messa in esercizio Descrizione del pannello di commando Sul pannello di commando sono posti:

1. Manopola per la regolazione della corrente

1. Connessione dei cavi per gli elettrodi e morsetti di massa

3. Diodo LED per l’indicazione della corrente di saldatura (OK se inserito)

4. Lampadina gialla LED è nello stato normale spenta, se accesa, segnala i seguenti problemi:

  • Tensione di rete si differenzia di più di ± 10%.
  • Macchina saldatrice è sovraccaricata Saldatura con gli elettrodi rivestiti La saldatrice è adatta per tutti tipi d’elettrodi, anche a quelli cellulosici (AWS 6010). Usate le graffe per il sostegno degli elettrodi senza le viti di fissaggio sporgenti, che corrispondono all’attuale standard di sicurezza. Controllate che l’interruttore principale sul lato posteriore fosse regolato in posizione,,0" , rispettivamente che il cavo principale d’alimentazione non fosse inserito nella presa. Collegate i cavi di saldatura in coerenza alla loro polarità e secondo i dati ed istruzioni, fornitevi dal produttore degli elettrodi. Il circuito di saldatura non dovrebbe entrare in contatto sia diretto, sia indiretto con il cavo di protezione, unicamente sul pezzo saldato. Se eseguite volutamente la connessione a terra mediante il cavo di protezione sul pezzo saldato, il collegamento deve essere più breve possibile. Il profilo del cavo di protezione deve essere grande almeno come il profilo del cavo di saldatura di ritorno. Ambedue cavi devono essere collegato al pezzo da saldare nello stesso punto. Usate la graffa di massa sull’apparecchio o nella vicinanza. E’ necessario applicare tutte le misure di precauzione per impedire la comparsa delle correnti vaganti. Controllate se la tensione di rete corrisponde alla tensione d’entrata dell’apparecchio. Collegamento del cavo d’alimentazione principale: Durante il montaggio della spina ponete l’attenzione alla capacità adatta, il conduttore giallo-verde del cavo principale deve essere connesso con la presa di terra. La capacità dell’interruttore termomagnetico o dei fusibili della conduttura principale d’adduzione dovrebbe essere maggiore o almeno pari alla corrente I1 assorbita dall’apparecchio. Corrente assorbita l1 potete determinare dopo aver letto le specificazioni tecniche sull’apparecchio, in base alla tensione principale d’adduzione U1. Tutti cavi di prolungamento utilizzati devono avere il profilo corrispondente alla corrente assorbita l1. Adduzione della corrente s’accende con l’interruttore principale sulla parte posteriore dell’apparecchio. AVVERTENZE: IL COLPO DI SCARICA ELETTRICA PUO ESSERE MORTALE! NON TOCCARE LE PARTI E PEZZI CONDUTTIVI ! NON TOCCARE I PEZZI TERMINALI DI CONNESSIONE PER SALDARE QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE! NON TOCCARE MAI CONTEMPORANEAMENTE LA SALDATRICE E L’ELETTRODO O MORSETTO/PINZA DI MASSA! Selezionate la corrente adatta in base al diametro dell’elettrodo, posizione di saldatura e giunzione saldata. Al termine del procedimento di saldatura disinserite l’interruttore principale e togliete l’elettrodo dal sostegno. Saldatura con l’attrezzatura/accessorio WIG (per saldatura a gas – tungsteno nell’atmosfera protettiva): ordinazione numero Güde

Prima di iniziare il lavoro dovete disporre del gas adatto. Fe acciaio ArCO2 Al alluminio Ar (con questo apparecchio non è possibile) V2A acciaio affinato ArO2 Collegate l’apparecchio secondo la descrizione seguente; - Allacciate il tubo del gas con l’aiuto di una graffa di fissaggio all’armatura della bombola gas e collegatela con l’accessorio WIG. - Inserite la spina dell’accessorio WIG nell’apposita presa „Dinse“ sull’invertitore (polo negativo). ATTENZIONE: Durante il saldamento WIG (col elettrodo di tungsteno in atmosfera protettiva) rappresenta il cavo di massa il polo positivo ed il pacchetto WIG il polo negativo. - Ora inserite il cavo di massa nell’apposita presa (polo positivo). - Appuntate elettrodo/ago di tungsteno verticalmente verso il disco affilatore ed infilatelo nelle pinze di fissaggio. Davanti, dall’ugello ceramico, dovrebbe sporgere circa 5 mm dell’elettrodo (vedi figura 4-7). - Aprite la valvola del gas sul bruciatore (circa¼ del giro) e permutate l’apparecchio al sistema WIG (se è a disposizione) - Innescamento dell‘arco: Appoggiate la punta dell’ugello ceramico di sbieco sul materiale e contemporaneamente strofinate dondolando la punta/ago dell’elettrodo sul materiale, finché non si innesca l’arco voltaico. Esercitandosi s‘impara! Fig. 2: Fig. 3:

1. Cavo di massa (+) Tubo del gas con adattatore

45Dichiarazione di conformità alle Direttive della Comunità Europea EC Declaration of Conformity Con la presente, la ditta Güde GmbH & Co. KG We hereby declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany dichiara che il seguente prodotto, sia per la sua concezione e costruzione, che per quanto riguarda la versione da noi emessa e diffusa, è conforme ai requisiti essenziali e altre norme rilevanti delle Direttive CEE relative alla sicurezza ed igiene. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. In caso della modifica del prodotto con noi non consultata o da noi non approvata, questa dichiarazione si ritiene invalida. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Descrizione/Denominazione: - 100 GC, 140 GC, 160 GC Numero Articolo: - 20055 Article-No.: - 20046 - 20047 Direttive CEE relative: - 2004/108/ EC Applicable EC directives: - 2006/95/EC