METABO RWE 1020 - Trapano

RWE 1020 - Trapano METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RWE 1020 METABO in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice METABO RWE 1020 - page 20

Domande degli utenti su RWE 1020 METABO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RWE 1020 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RWE 1020 del marchio METABO.

MANUALE UTENTE RWE 1020 METABO

RWE 1020
RWEV 1200
RWEV 1200-2
RWEV 1600-2

RW 18 LTX 120

METABO RWE 1020 - 1

METABO RWE 1020 - 2

de Originalbetriebsanleitung 4
en Original Instructions 8
fr Notice originale 12
nl Originele gebruiksaanwijzing 16
it Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt Manual de instruções original 29
sv Originalbruksanvisning 33

fi Alkuperainen kayttoohje 37
no Original bruksanvising 41
da Original brugsanvising 45
pl Oryginalna instrukcja obstugi 49
el Ppwtouno o8nyiwv IeToupyiac 53
hu Eredeti hasznalati utasitas 58
ru OpunHaJIbHoe pyKOBoDCTBO no
62

METABO RWE 1020 - 3

METABO RWE 1020 - 4

18V 5,2Ah 6.25592

18V 6,2Ah 6.25341 (Li-HD)

18V 7,0Ah 6.25348 (Li-HD)

e t

C

13.RWE 1020 *1) Serial Number 14044...RWEV 1200 *1) Serial Number 14045...RWEV 1200-2 *1) Serial Number 14046...RWEV 1600-2 *1) Serial Number 14047...RW 18 LTX 120 *1) Serial Number 01163...
P1W 10201200 1200 1600-
P2W 52080 580 660-
n0min-1(rpm)0-900 0-5900-520 0-7200-470 0-6800-760
n1min-1(rpm)700 590520 720470 680555
G-M1
DRmm (in)≤ 120 (≤ 43/4“)≤ 140 (≤ 51/2“)≤ 140 (≤ 51/2“)≤ 160 (≤ 61/4“)≤ 120 (≤ 43/4“)
D mm (in)43 (11/16“)
mkg (lbs)3,1 (6.8)3,4 (7.5)4,3 (9.5)4,5 (9.9)4,2 (9.3)
ah,D/Kh,Dm/s2<2,5/1,5<2,5/1,5<2,5/1,5<2,5/1,5<2,5/1,5
LpA,KpAdB(A) 90/385/358/390/376/3
LWA,KWAdB(A)101/3 96/396/3101/3 87/3
n0RWEV 1200RWEV 1200-2RWEV 1600-2RW 18 LTX 120
IIIIIII
1180100290150210760
2270230320220300
3360310430290410
4460380530350510
5540460630430610
6590520720470680

METABO RWE 1020 - 5

*2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU

*3) EN 50581:2012

RWE 1020, RWEV 1200, RWEV 1200-2, RWEV 1600: EN 62841:2015, EN 63841-2-10:2017

RW 18 LTX120: EN60745:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010 (partly)

METABO RWE 1020 - 6

DEUTSCHde

Istruzioni per l'uso originali

1. Dichiarazione di conformità

Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi miscelatori, identificati dai modelli e numero di serié 1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2) e delle norme 3). Documentazione tecnia presso 4)- vedere pagina 3.

2. Utilizzo conforme

Il miscelatore è destinato alla miscelazione di materiali edili in polvere come malta, intonaco, colla, maanche colori e vernici non contenti solventi e sostanze simili.

Nonutilizzareildispositivo perforare.

Per eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'utensile è responsabile escludivamente l'utilizzatore.

È obblatorio rispetto le prescrizioni generali per la prevenzione degli infortuni nonché le avventenze di sicurezza allegate.

3. Avvertenze generali di sicurezza

METABO RWE 1020 - Avvertenze generali di sicurezza - 1

Per proteggere la propria persona e per una migliorie cura dell'eletttroutensile stesso, atteneri alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo!

ATTENZIONE - Al fine di ridurre il rischio di lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.

METABO RWE 1020 - Avvertenze generali di sicurezza - 2

AVVERTENZA - Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni

operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettROUTensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative per anni esigenza futura.

L'elettROUTensile andra consecnato esclusivamente insieme al presente documento.

4. Avverenze specifiche di sicurezza

a) Tenere l'utensile elettrico con entrambe le mani per mezzo delle apposite impugnature. La perdita del controllo più provocare infortuni.
b) Per evitare che si sviluppi un'atmosfera pericolosa, garantire una sufficiente ventilazione durante il mescolamento dei materiali infiammabili. I vapori formatisi possono essere inspirati o incendiati delle scintille generate dall'utensile elettrico.

c) Non mescolare generi alimentari. Gli utensili elettrici e i relativi utensili accessori non sono concepiiti per la lavorazione di generi alimentari.
d) Tenere il cavo di alimentazione lontano dall'area di lavoro. Il cavo può impigliarsi nel cestello di miscelazione.
e) Accertarsi che il recipiente di miscelazione sia in una posizione stabile e sicura. Se il recipientente non è in una posizione salute, vuo muoversi inaspettatamente.
f) Assicurarsi che non schizzi alcun liquido contro l'alloggiamento dell'utensile elettrico. Il liquido penetrato nell'utensile elettrico cui provocare danni e una folgorazione.
g)Seguire le istruzioni e le avventen di sicurezza relativamente al materiale da mascolare. Il materiale da mascolare cui assere nocivo alla salute.
h) Se l'utensile elettrico dovesse cadere all'interno del materiale da mescolare, scollegare immediatamente il connettore di rete e far controllare l'utensile da personale tecnico qualificato. Se si introducono le mani nel recipiente e l'utensile elettrico che si trovava nel recipiente è ancora collegato alla presa di rete, si può subire una folgorazione.
i) Durante il processo di miscelazione, non introdurre le mani e neanche oggetti nel recipiente. Il contatto con il cestello di miscelazione può provocare lesioni gravi.
j) Accendere e spegnere l'utensile elettrico soltanto all'interno del recipiente di miscelazione. Il cestello di miscelazione può roteare o piegarsi in maniera incontrata.

Ulteriori avventenze di sicurezza:

Tenere l'apparecchio sulle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con condutture elettriche nascoste o con il cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo molto tensione può mettere molto tensione而又 i componenti metallici del dispositorio e provocare molto una scossa elettrica.

Rispettare il massimo diametro della frusta di miscelazione (vedere i dati tecnici).

Sull'impugnatura si generano dei momenti stabilizzatori. Afferrare sempre saldamente la macchina per le impugnature previste usando entrambé le mani, assumere una postura stabile e lavorare concentrati.

Fissare il recipiente di miscelazione in modo che non possa girare.

Durante il lavoro con l'utensile indossare sempre occhiali protettivi, quanti di protezione e una maschera respiratoria.

Indossare le protezioni acustiche, qualora si debba lavorare per lunghi periodi. L'effetto prolongato di un'intensità acustica elevata più danneggiare l'udito.

Non afferrare la macchina sull'utensile rotante!

Non miscelare solventi o sostanze contenti solventi con un punto di infiammabilità inferiore a 21^ . Durante la miscelazione, si possono generare vapori pericolosi e/o miscele esplosive.

Riduzione della formazione di polvere:

METABO RWE 1020 - Riduzione della formazione di polvere: - 1

AVVERTENZA - Alcune polveri che si formano durante la levigatura con carta

vetrata, il taglio, la levigatura, la foratura e altri lavori contengono sostanze chimiche note per essere causa di tumori, difetti alla nascita o altre anomalie nella riproduzione. Alcune di queste sostanze chimiche sono per esempio:

  • piombo in vernici contenti piombo,
  • polvere minerale proveniente da mattoni, cemento e altri materiali edili,
  • arsenico e cromo provenienti da legno trattato chimicamente.

Il rischio di questa esposizione varia a seconda della frequenza con cui si effettua quello tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e con dispositivi di protezione approvati, quali ad es. mascherine antipolverre progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche.

Cio valeanche per la polvere proveniente da altrimateriali,come ad es.alcuni tipi di legno (come la polvere di quercia o di faggio),metalli,amianto.
Altre malattie note sono ad es.le reazioni allergiche e le malattie alle vie respiratoria.Impedire alla polvere di raggiungere il corpo.

Osservare le direttive e le disposizioni nazionali inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).

Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante.

Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In quello modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrlata una minore quantità di particelle.

Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.

Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:

  • Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente dell'aria di scarico del dispositivo su di se o sulle persona che si trovano nelle vicinanze, né sulla polvere depositata.
  • Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un depuratore d'aria.
  • Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulitotramite aspirazione.Passando la scopa o soffiando si provoca un movimento vorticoso della polvere.
  • Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non soffiare, scuotere o spazzolare.

4.1 Avvertenze specifiche di sicurezza per le machine a filo:

Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualunque intervento di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia.

Ovviare all'accensione accidentale: l'interruttore delve essere sempre sbloccato, quando si

disinserisce la spina alla presa o in caso di interruzione di corrente.

4.2 Avvertenze specifiche di sicurezza per le machine a batteria:

Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la batteria dalla macchina.

METABO RWE 1020 - Avvertenze specifiche di sicurezza per le machine a batteria: - 1

Proteggere le batterie dall'umidità!

Non esporre le batterie al fuoco!

Nonutilizzare batterie difettose o deformate! Nonaprere le batterie!

Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie!

METABO RWE 1020 - Avvertenze specifiche di sicurezza per le machine a batteria: - 2

Dalle batterie al litio difettse puo fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile!

METABO RWE 1020 - Avvertenze specifiche di sicurezza per le machine a batteria: - 3

Nel caso in cui si verificchi una perdita di liquido della batteria e quello entri in contatto con la pelle, risciacquare subito ed

abbondamente con acqua. Se il liquido della batteria dovesse venire in contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi immediatamente alle cure di un medico.

Trasporto del pacco di batterie ricaricabiliagli ioni di litio:

La spedizione del pacco di batterie ricaricabiliagli ioni di litio è soggetta alle norme sulle merci pericolose (UN 3480 e UN 3481).Per la spedizione del pacco di batterie ricaricabiliagli ioni di litio, informarsi sulle norme attualmente in vigore.

Chiedere eventually informazioni alla ditta di trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è disponibile presso Metabo.

Inviate il pacco di batterie ricaricabili solo se l'alloggiamento è intatto e non presente perdite.

Rimuovere il pacco di batterie ricaricabili dal dispositivo per la spedizione. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con nastro adesivo).

5. Sintesi

Vedere pagina 2.

1 Mandrino
2 Interruttore per la selezione della velocità *
3 Interruttore a pulsante
4 Pulsante d'arresto per funzionamento continuo

5 Rotella di regolazione per la presezione del numero giri*

6 l m p u g n a t u r e
7 Pulsante diarresto
8 Tasto di sbloccaggio della batteria *
9 Tasto dell'indicatore di capacité *
10 Indicatore di energia e segnalazione livello di carica*
1 Batteria*
Secondo il modello/la dotazione

ITALIANOit

6. Messa in funzione

6.1 Avvertenze specifiche per le macchine a filo

Prima della messa in funzione verificare che la tensione di alimentazione elettrica disponibile corrisponda ai dati elettrici riportati sulla targhetta del modello.

Applicare sometime a monte un interruptore di sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max. di 30mA

6.2 Avvertenze specifiche per le macchine a batteria

Batteria

Prima dell'utilizzo, caricare la batteria (11).

Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta.

Le istruzioni di ricarica della batteria sono contente nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo.

Le batterie al litio „Li-Power, LiHD“ sono dotate di un indicatore di capacité e di segnalazione del livello di carica (10):

  • Premendo il tasto (9), lo stato di carica viene significato dai LED.
  • Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica e dovra essere ricaricata nuovamente.

Rimozione e inserimento della batteria

Rimozione: premere il pulsante di sblocco batteria (8) ed estrarre la batteria (11).

Inserimento: spingere la batteria (11) sono all'scatto.

7. Utilizzo

7.1 Cambio utensile

Applicazione dell'agitatore:

Avvitare l'agitatore a mano sul mandrino (1).

Rimozione dell'utensile:

Tenere fermo il mandrino (1) con la chiave fissa e staccare l'agitatore con una seconda chiave fissa.

METABO RWE 1020 - Cambio utensile - 1

7.2 Selezione della velocità (secondo la dotazione)

Scegliere il livello di velocità desiderato ruotando l'apposto interrottore a manopola (2).

Commutare preferibilmente durante l'arresto graduale del dispositorio (accendere/spagnere brevamente).

I = 1 . Velocità (basso numero di giri, coppia elevata)
II = 2 . Velocità (alto numero di giri)

7.3 Preselezione del numero di giri (secondo la dotazione)

Impostare il numero di giri massimo sulla rotella di regolazione (5).

Il numero di giri cui ènessere modificato premendo l'interruttore a pulsante (3).

7.4 Accensione/spegnimento, modifica del numero di giri

Accensione, numero di giri: Premere l'interruttore a pulsante (3).

Il numero di giri cui ènessere modificato premendo l'interruttore a pulsante.

Per la disattivazione, rilasciare l'interruttore a pulsante.

Accensione continua: Tenendo premuto l'interruttore (3), premere il pulsante di bloccaggio (4), quindi rilasciare l'interruttore a pulsante. Per l'attivazione, premere nuovamente l'interruttore a pulsante (3), quindi rilasciarlo.

In caso di funzionamento continuo, l'utensile continua a funzionare ancpe se si lascia la presa. Pertanto, tenere sempre saldamente il dispositivo con entrambe le mani afferrandolo per le apposite impugnature, assumere una postura stabile e concentrarsi durante il lavoro.

7.5 Accensione/spegnimento, variazione del numero di giri (negli utensili a batteria)

Tenere premuto il pulsante di arresto (7), quando premere l'interruttore a pulsante (3).

Il numero di giri si può variare premendosull'interruttore a pulsante (3).

Per spagnere, rilasciare l'interrutlore a pulsante.

8. Pulizia

Pulire la macchina a intervalli regolari.

9. Eliminazione dei guasti

9.1 Macchine a filo:

  • Protezione contro il sovraccarico: il numero di giri sotto carico cala NETTAMENTE. La temperature del motore è troppo elevata! Fare funzionare la macchina a vuoto fino a quando non si sia raffreddata.
  • Protezione contro il sovraccarico: il numero di giri sotto carico cala LIEVEMENTE. La macchina è sovraccarica. Proseguire con il lavoro riducendo il carico.
  • Protezione contro il riavvamento: la macchina non entra in funzione. La protezione contro il riavvamento della macchina è scattata. Se la spina viene insertita con la macchina accesa o viene ripristinata la corrente dopo un'interruzione, la macchina non si riavvia. Spegnere e riaccendere la macchina.

9.2 Utensili a batteria:

Protezione contro i sovraccarichi: l'utensile si è spento automaticamente. L'apparecchio è troppo caldo! Far funzionare il dispositivo a vuoto fino al raffreddamento.

10. Accessori

Utilizzato sostanto batterie e accessori originali Metabo o CAS (Cordless Alliance System).

Batterie di diverse capacità. Acquistare solo pacchi di batterie ricaricabili con la tensione adatta al proprio elettroutensile.

Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.

La gamma completa degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure sul catalogo.

11. Riparazione

Gli interventi di riparazione degli elettroutensili sono riservati esclusivamente ai tecnici elettricisti specializzati!

Un cavo di alimentazione difettoso deve essere sostituito solo da uno speciale cavo di alimentazione originale metabo disponibiletramite I'assistenza Metabo.

Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il site www.metabo.com.

Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.

12. Tutela dell'ambiente

Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e al riciclaggio di macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettroutensili con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/EU sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli elettroutensili usati devono essere smaltiti separamente e sottoposti ad unsystema di riciclaggio eco-compatible.

Avvertenze specifiche per le machine a batteria:

Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti comuni! Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo!

Non gettare le batterie in acqua.

Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'utensile elettrico. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con nastro adesivo).

13. Dati tecnici

Per le spiegazioni relative ai dati, vedere pagina 3.

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo technologico.

P_1 = assorbimento nominale

P_2 = potenza erogata

n0 = numero di giri a vuoto

n1 = numero di giro sotto carico

G = filettatura mandrino portapunta

D_R = massimo diametro della frusta di miscelazione consentito

D = diametro del collare di serraggio.

m = peso con la batteria più piccola / peso, senza cavo di alimentazione

Valori misurati a norma EN 62841.

Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento: da -20^ a 50^ (con temperature inferiori a 0^ le prestazioni sono limitate).

Temperatura ambiente consentita durante lo stoccaggio: da 0^ a 30^

Macchina di classe di protezione II

Corrente alternata

Corrente continua

I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti).

Valori di emissione

Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego,allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo può risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima,considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.

Valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) calcolo secondo la norma EN 62841:

a_h, D = valor di emissione di vibrazione

K_h,D =incertezza (vibrazioni)

Livello sonoro classe A tipico:

L_PA = livello di pressione acustica

L_WA^ = livello di potenza acustica

K_DA K_WA = incertezza

Indossare le protezioni acustiche!

Manual original

P1 = nimellisottoteho

P2 = a n t o t e h o

n_0 = kierrosluku kuormittamattomana

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METABO

Modello : RWE 1020

Categoria : Trapano