56004 Inox Auto - Pompa GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 56004 Inox Auto GARDENA in formato PDF.
Domande degli utenti su 56004 Inox Auto GARDENA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 56004 Inox Auto - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 56004 Inox Auto del marchio GARDENA.
MANUALE UTENTE 56004 Inox Auto GARDENA
Tuote on sailytettava lasten oluttumattomissa.
Traduzione delle istruzioni originali.
Questo prodotto più essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su nonché da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e conoscenze, perché vengano supervisionati e siano stati istruiti circa l'utilizzo sicuro del prodotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con questo prodotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione del prodotto solo quello la supervisione di un adulto. Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni. Non utilizzato mai il prodotto quando si è stanchi, malati o sotto l'influenza di alcohol, sostanje stupefacenti o farmaci.
Destinazione d'uso:
La GARDENA Pompa sommersa a pressione è progettata per il prelievo di acqua da pozzi, fontane e altri serbatoi, per l'alimentazione di imigatori e impianti di irrigazione ed èspero per il trasporto di acqua piovana,
acqua del rubinetto e acqua contente cloro. Le pompe art. 1771/1773 sono concepite anche per uso domestico e in giardini privati per l'alimentazione dell'impianto idrico.
Liquidipompabili:
La pompa sommersa a pressione GARDENA consente di pompare esquisvamente acqua. La pompa è a tenuta stagna (incapsulata in modo impermeabile) e viene immersa nell'acqua (per la profundità massima di immersione vedere il paragrafo 7. DATI TECHNICI). La pompa è dotata valvola antiriffusso integrata che previene lo svuotamento automatico del tubo flessibile dopo la messa fuori servizio della pompa.
Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolongato (Circolazione continua).

PERICOLO! Lesione corporea!
Non delve essere impiegata per aspirare acqua salute o sporca, liquidi corrosivi, infammabili e esplosivi (come benzina, petrolio, diluente alla nitro), olli, gasolio o prodotti alimentari.
1. SICUREZZA
IMPORTANT!
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di conservare per rileggerle.
Simboli sul prodotto:

uzioni per l'uso.
Norme generali di sicurezza
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Scossa di corrente!
Polo di lesioni causate alla corrente elettrica.
Il prodotto deve essere alimentato da un interrottute differenziale (RCD) con corrente operativa nominale di massimo 30~mA .

PERICOLO! Pericolo di lesioni!
lo di lesioni causate alla corrente elettrica.
→ Staccare il prodotto dalla rete prima di eseguire attività di manutenzione o di sostituire dei componenti. La presa deve trovarsi in posizione visible.
Funzionamento più sicuro
La temperatura dell'acqua non deve assere superiore a 35^
La pompa non può essere utilizzata quando si trovano persone in acqua.
Il liquido più essere sporcato da lubrificanti che fuoriescono.
Interruttore automatico
Dispositivo di sicurezza contro il funzionamento a secco:
La pompa si spegne automaticamente se il livello dell'acqua è insufficiente.
Immergere la pompa nell'accua più in profondita.
Interruttore termico di sicurezza:
In caso di socraccarico, il salvamotore termico incorpoto provoca l'arresto della pompà. Dopo il raffreddamento del motore, la pompà riprende a funzionare automaticamente.
Protezione antiperdita (solo per art. 1771/1773):
Se sussistono perdite sul dato della pressione (es, rubinetto dell'accu o tubo flessibile non a tenuta), la pompa si accende e si spegnare a brevi intervali di tempo. Se la pompa si accende e si spegnare più di 7 volte in 2 minuti (in caso di perdita < 61 / h ), questa si spegnerà Completely. Una volta eliminata la perdita sul dato della pressione, disserire e reinserre la pompa affinché sa possibile utilizzaria nuovoamente.
Sfiato automatico
Questa pompa è dotata di una valvola di sfieto che elimina un'eventuale sicca d'aria presente nella pompa. Per motivi legati al funzionamento, al di fatto dell'imprugnatura piùosi furioscire una piccola quantità d'accua.
Norme di sicurezza aggintive
Sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!
Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un Campo eletromagnetico. Questocampopuo,in presenza di particolari situazioni,agire sul funzionamento di Impianti medici attivlo passivi.Per escludere il percolo di situazioni che possano condurre a lesioni gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell'utilizzo di questo prodotto, consultarssicn il proprio medico e il produttore dell'impianto.
Cavo
Le sezioni trasversali minime delle prolonghe eventualmente utilizzate devono essere quale della segunte tabella:
Tensione Lunghezza del cavo Sezione trasversale
| 230 - 240 V / 50 Hz Fino a 20 m 1,5 mm | 2 |
| 230 - 240 V / 50 Hz 20 - 50 m 2,5 mm | 2 |

PERICOLO! Scossa di corrente!
Se la spina e tagliata è possible che l'umidità penetr nel cavo causando un cortocircuito nella parte elettrica.
Non tagliare la spina in nessun caso (es. per realizzazioni in pareti).
Non staccare mai la spina dalla prosa tirando il cavo.
Il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchiatura, se danneggiato delve essere sostituito del produttore, dal suo servizio cliento o da persona con quali simile per evittare situazioni di pencolo.
Le connessioni di eventuali prolonghe devono essere a prova d'acqua.
Asscursaris che le connessioni eltretriche si trovino in luogo non raggiungibile dall'acqua.
Proteggere spina e cavo di alimentazione da calore, olio e spigoli taglienti.
Controllare la tensione di rete. I dati riportati sull'etichetta devono corrispondere a quelli nella linea elettrica.
Se si Tiene la pompà immersa nella piscina, la spina delve essere staccata alla presa di corrente.
Il cavo di alimentazione non deve essere mai utilizzato per fissare o trasportare la pompa.
Per immergero, sollevaro od assicurare la pompa, usare il cavo di anticoraggio. Controllare periodicamente il cavo di alimentazione.
Prima di agli Impiego, controllare sempre la pompa (e in particolare cavo e spine).
Non utilizzare mai una pompà danneggiata. In caso, farla revisionare escludamente da un centro assistenza GARDENA.
Smontare solo i componenti che non erano ancorta montati alla segna.
Prima di utilizzare la pompa dopo la manutenzione, assicurarsi di aver avvitato tutte le parti della pompa.
Per l'utilizzo della pompa con un generator, osservare le indicazioni di averimento del rispetto costruttore.
Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!
I piccoli pezzi sono essere ingriti lavormente. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bambini lontano durante il montaggio.
Assicurarsi che il livello dell'acqua corrisponda almeno al valore minimo.
Solo per art, 1768: Non lasciare in funzione la pompa per qi di 10 minutes quando il dato mandaci è chiuse e l'acqua aspirata non può furioso.
Sabbia o altre sostanzare abrasive presenti nel liquido da aspirare provocano unrapido deterioramento della pommepe e ne reduccono le prestazioni.
Non e consentito collagenare la pompa alla fillettatura lato ingresso per augmentare la pressione.
Alla fillettatura lato ingresso delve essere montata solamente l'aspirazione galleggiante GARDENA.
Azionare I'intertullore flottante solo fuori dall'acqua.
Non sfilare il tubo nelle la pompa è in funzione.
Lasciare raffreddare la pompa prima di eliminare i guasti.
2. MONTAGGIO
PARICOLO! Lesione corporeal!
Policolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
→ Prima del montaggio, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Il tubo può essere collegato al raccordo della pompia ① e al portagomma ② [19 mm (3 / 4^n) / 25mm (1^n)] oppoe alsystema di raccorderia GARDENA [13 mm (1 / 2^n) / 16mm(5 / 8^n) / 19mm(3 / 4^n)] . Per ottenere la portata massima della pompia si deve utilizzare un tubo da 25 mm (1^n) .
Per il collegamento parallelo di diversi tubi o appearecchi si cui utilizzare la valvola a 2 o 4 vie GARDENA (art. 1210 / 1194).
Collegare il tubo al nippo [fig. A1]:
Il nippo ① consente di collegare tubi da 25 mm (1^n) e 19 mm (3 / 4^n)
Diametro del tubo flessible 25 mm (1") 19 mm (3/4")
| Fascetta per tubi flessibili GARDENA | art. 7192 art. 7191 | |
| Giunzione per tubo flessibile [fig. A1] | Staccare il nippo in posizione (8) [fig. A2]. | Non staccare il nippo [fig. A3]. |
I tubi flessibili da 25 mm (1") e 19 mm (3/4") collegati al niplo ② devono essere fissati ad es. con una fascetta per tubi flessibili GARDENA Art. 7192/7191.
- Solo per art. 1768 [fig. A4]: montare il disposativo di arresto dell'interruttore flottante ④ sul raccardo della pompa ①
- Awitare il portagomma al raccordo della pompa ①. (In caso di tubi da 25 mm (1") staccare prima il portagomma ② da ③).
- Spingere il tubo sul portagomma ② e fissario ad es. con una fascetta serratubo GARDENA art. 7192/7191.
Collegare il tubo alla raccorderia rapida GARDENA [fig. A5]:
Ilsystema di raccorderia rapida GARDENA consente di collegare anche tubi flessibili da 13mm(1 / 2^n) 16mm(5 / 8^n) e 19mm(3 / 4^n)
Diametro tubo flessibile Raccordo pompa
| 13 mm (1/2") | Raccordo pompa GARDENA | art. 1750 |
| 16 mm (5/8") | Rubinetto GARDENA | art. 18202 |
| Tubo gardena GARDENA | art. 18216 | |
| 19 mm (3/4") | Raccordo pompa GARDENA | art. 1752 |
- Solo per art. 1768 [fig. A4]: montare il disposito di arresto dell'interruttore flottante ④ sul raccordo della pompa ①
- Collegare il tubo alsystema di raccorderia GARDENA corrispondente.
Collegamento dell'aspirazione galleggiante [fig. A6/A7]:
→ Collegare il tubo di aspirazione (3) resistente al vuoto con il connetore G1" (ad es. art. 1411) e fissario all'altra estremita.
Il tubo di aspirazione ⑧ delve essere accorciato in maniera tale che non formi degli anelli quando è in funzione e non venga aspirata aria. Per un funzionamento corretto (sfiato del sistema) la valvola antirilioso ⑨ delve essere totta all'aspirazione galleggiante.
Svitre la gabbia del filtrlo con una pinza.
La valvola antiriflusso ⑧ non è necessaria in quest'applicazione, dal momento che le pompè già dispongono di una valvola di quello tipo. Il tubo di aspirazione dovrebbe avera una lunghezza di 50 cm.
Per l'aspirazione galleggiante la pompa deve trovarsi nella cisterna. Un'aspirazione in posizione verticale non è possible se la pompa è appesa.
In posizione orizzontale l'interruttore flottante non è funzionante e il dispositivo di sicurezza contro il funzionamento a secco è inattivo.
Accendere e spegnere la pompa manualemente e monitoraria.
Se non è possibile rilevare la presenza di flusso, la pompa deve essere spenta di nuovo.
3. UTILIZZO
PARICOLO! Lesione corporeal!
Pecolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Per il collegamento, la regolazione e il trasporto, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Pompaggio dell'acqua [fig. 01]:
La pompa deve sempre essere immersa all'interno della fontana e / o del serbatoio d'acqua per mezzo del cavo fomito. Affinché la fase di aspirazione possa avviarsi, é necessario immergere la pompa in almeno 100 mm di acqua. Per non sporcare il filtr, fissare la pompa a un'altezza minima di 30 cm sulla terreno.
-
Fissare bene la fune ③ all'occhiello ④
-
Immergere la pompa con la fune (3) nel pozzo o nel serbatoio.
-
Fissare la fune (3).
-
In caso di fontane o pozzi profondi (da ca. 5 m in su) fissare il cavo di alimentazione (5) alla fune con morsetti.
-
Collegare la pompa all'alimentazione elettrica. La pompa si avvi ca. 3 secondi dopo l'insinamento del cavo di allimenta zione. La pompa è prenta all'uso.
Solo per art. 1768:
Modo automatico con interruptore flottante [fig. 02]:
Affinché la pompa si disinserisca automaticamente in caso di una eventuale mancanza di liquido, è necessario che l'interru-tore flottante ⑥ possa muoversi liberamente sulla superficie dell'acqua.
Per via della valvola antiriflusso incorpora il tubo resta sotto pressione finché non viene prelevata acqua.
Regolazione dell'altezza di avvio / arresto [fig. O3]:
L'altezza di avviamento massima e l'altezza di arresto minima (vedi 7, DATI TECNICl) possono essere modificate pressando il cavo dell'interruttore flottante nel disposito di arresto dell'interruttore flottante.
- Piè corte l carrvo tra l'interruttore flottante ⑥ e i relative dispositivo di arresto ④, più si abbassa l'altezza di avviamento e si alza quella di arresto.
Premere il cavo dell'interruttore flottante ⑥ nell'apertura del relative dispositivo di arresto A.
![GARDENA 56004 Inox Auto - Regolazione dell'altezza di avvio / arresto [fig. O3]: - 1](/content/2026/03/485014/images/936a82e446d1b16378b7d1ed13faf610adcc40b520de1e10fd7ee7a703ecc193.jpg)
ATTENZIONE!
Affinché l'avvio e l'arresto dell'interruttore flottante siano assicurati la lunghezza del cavo compreso tra interrottore flottante e disposativo di arresto dell'interruttore flottante deve essere pari a min. 10 cm.
Modo manuale [fig. 04]:
La pompa funzione in modo continuo dal momento che l'interruttore flottante viene cavallottato. Di conseguenza si disattiva il dispositorio di sicurezza contro il funzionamento a secco della pompa.
- Premere l'interruttore flottante ⑥ con il cavo verso il basso sul relative dispositivo di arresto (A).
- Immergere la pompa in una fontana o pozzo con la fune applicata sulla pompa.
- Collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
Attenzione! La pompa si mette subito in moto.
Solo per art. 1771/1773:
Modo automatico:
La pompa si disinserisce automaticamente non appena non viene più prelevataI'acqua.
Per via della valvola antiriflusso incorpora il tubo resta sotto pressione finché non viene prelevata acqua.
Non appena si preleva dell'acqua atraverso il tubo flessibile (la pressione all'interno cade al di sotto di ca. art. 1771: 2,2 bar / art. 1773: 2,9 bar) si disinserisce automaticamente la pompa.
Programma per piccole quantità e allarme perdita:
Allarme perdita:
Il controllo di portata disattiva la pompa in caso di mancato prelevamento di acqua. Se sussistono perdite sul dato della pressione (es. rubinetto dell'acqua o tubo flessibile non a tenuta), la pompa si accende e si spegne a brevi intervali di tempo. Se la pompa si accende e si spegne più di 7 volte in 2 minuti (in caso di perdita < 6~l / h ), quetta si spegniare completingmente. Una volta eliminata the perdita sul dato della pressione, disinserire e reinserire la pompa affinché sua possiblo utilizzarla nuovamente.
Programma per piccole quantita:
Per impedire lo spegnimento prematto della pompa quando la si usa per piccole quantità (ad esempio irrigazione a goccia), l'allarme perdita viene attivato solo dopo 60 minuti(programma per piccole quantità).
L'accensione e lo spegnimento ciclico della pompa nella modalità per piccole quantità non influisce sul ciclo di vita della pompa.
Funzionamento delle lavativici:
Completata la mandata di acqua per quantità minime per lavatrice, l'autonomia di 60 minuti del programma per piccole quantità va automaticamente nel funzionamento normale della pompà, casa che consente essere problemi ancè il funzionamento della lavatrice > 60 minuti.
In caso di irrigazione continua a goccia:
Se il programma per piccole quantità deve essere usato più a lungo di 60 minuti, alla prima che questi 60 minuti scadino occorre interrompere per 5 minuti l'irrigazione. Dopodiché il programma per piccole quantità può essere usato per altri 60 minuti.
4. MANUTENZIONE

COLO! Lesione corporeal!
olo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto, parta involontariamente.
Prima della manutenzione, staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica.
Pulizia del filtro [fig. M1]:
Per assicurare un funzionamento duratto e ricerca pro blemi, il filtro⑦ dovrebbe essere pulito a distanze regolari di tempo.
Il filtrlo,ippo la estrazione di acqua sporca,deve essere subito pulito.
- Ruotare il filtrto ① di 1/4 di giro in senso orario e sfilario (chiusura a baio-netta).
- Pulire il filtro ⑦ sotto l'acqua corrente.
- Rimontare il filtro ⑦ eseguendo le operazioni in senso inverso.
La pompa non cui estere utilizzata sanza filtr.
Lavare a fondo la pompa:
Dopo aver pompato acqua contente cloro si deve lavare a fondo la pompa.
- Pompare acqua tiepida (max 35^ ) eventualmente con l'aggiunta di un detergente delicato (ad es. detersivo) finché non fuoriesce acqua pulita.
- Smaltire risidui in conformità con le direttive della legge sullo smaltimento dei rifiuti.
5. CONSERVAZIONE
Messa fuori servizio:
La pompa non è resistente al gelo!
Il prodotto delve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.
- Staccare la pompa dall'alimentazione elettrica.
- Mettere la pompa a testa in giù finché non fuoriesce più acqua.
- Pulire la pompa (vedi 4. MANUTENZIONE).
- Conservare la pompa in un luogo asciutto, chiuso e riparato dal gelo.
Smaltimento:
(a) consi doli dirittiva 2012/19/UE
Il prodotto non più essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.

IMPORTANT!
→ Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il rici-claggio.
6. ELIMINAZIONE DEI GUASTI
PARICOLO! Lesione corporea!
Pelicolo di procurarsi ferite nel caso in cui il prodotto parte involontariamente.
Staccare il prodotto dall'alimentazione elettrica prima di eliminare i guasti.
Problema Possible causa Rimedio
| La pompa è in funzione, ma dal tubo di mandata non esce acqua | L'aria non fuoriesce perché il tubo di mandata è bloccato (es. tubo piegato). | → Aprire la linea di mandata. (ad es. valvola di chlusura, erogatori). |
| Si è formata una sacca d'aria nel plede aspirante. | → Attendere ca. 60 secondi finché la pompa si è sflata da sola (eventualmente spe-gnere/accendere più volte). | |
| Il filtrò è ostruito → Pulire il filtrò | (vedi 4. MANUTENZIONE). | |
| La pompa non pesca sufficientemente (Il livello dell'acqua è quello al minimo necessario per l'avviamento). | → Immergere la pompa più in profundità. | |
| Se si utilizes l'aspirazione gal-leggiante, nel tubo di aspirazione si create un cuscinetto d'aria. | → Rimuoverve la valvola anti-fusso davanti alla gabbia filtrò dell'aspirazione. | |
| La pompa non entra in funzione o si arresta improvisamente | L'interruttore termico di sicurezza has disinserito la pompa per motivi di sovraccarico. | → Pulire il filtrò (vedi 4. MANUTENZIONE). Fare attentione alla temperature massima del liquido (35 °C). |
| La valvola antiriflusso si blocca. | → Rivolgersi all'IAssistenza ClientIGARDENA. |
Problema Possible causa Rimedio
| La pompa non entra in funzione o si arresta improvvisamente | Pompa perché controllare i fusibili e le con-nessioni elettriche. | |
| Il disposizione di protezione per corrente di guasto si è azionato. | → Staccare la pompa alla rete e rivolgersi all'Assistenza Clienti GARDENA. | |
| Solo per art. 1771 / 1773: è stato attivato l'allarme perdita. Autonomia massima dell'allarme perdita (programma per piccole quantità 60 minuti) è stata superata. | → All'utilizzo del programma per piccole quantità, ridurre la durata d'irrigazione oppure interrompere per 5 minuti. Aumentare consumo d'acqua. Staccare la spina. | |
| Perdita sul dato pressione. → Eliminare eventuali perdite sul dato pressione. | ||
| La pompa è in funzione, ma la portata diminulisce | Il fatto è ostruito. → Pulire il fatto | (vedi 4. MANUTENZIONE). |

NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all'Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni sono essere eseguite solamente dall'Assistenza Clienti GARDENAosi come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
- DATI TECHNICI
| Pompa sommersa a pressione | Unità Valore | Valore (art. 1768) | Valore (art. 1771) | Valore (art. 1773) | |
| (art. 1768) | |||||
| Potenza nominale W 900 900 1100 | |||||
| Corrente di rete V (AC) 230 230 230 | |||||
| Frequenza di rete Hz | 50 50 | 50 | |||
| Mandata max. | l/h | 5900 | 5900 | 6100 | |
| Pressione max./ | bar / | 3,5 / | 3,5 / | 4,7 / | |
| Prevalenza max. | m | 35 | 35 | 47 | |
| Immersione max. m 12 | 12 17 | ||||
| Altezza acqua residua | mm | 15 | 15 | 15 | |
| Pressione di Inserimento | bar | - | 2,2 | 2,9 | |
| Immersione min. per l'avviamento (ca.) | mm | 100 100 100 | |||
| Cavo di alimentazione | m | 15 (H07RN-F) | 15 (H07RN-F) | 20 (H07RN-F) | |
| Peso alla cabaggio (ca.) | kg | 7,5 | 7,5 | 8,1 | |
| Cavo di anticoraggio lunghezza | m 15 15 | 20 | |||
| Temperatura max. del liquido da pompare | °C | 35 35 | 35 | ||
- ACCESSORI
| GARDENA Asplrazione galeggliante | Per aspirare acqua sotto la superficie alla sponcizia. | art. 1417 |
| Rubinetto a 2/4 vie GARDENA | Per il collegamento parallelo di diversi flessibili o dispositivi connessi. | art. 1210/1194 |
| Fascetta per tubi flessibili GARDENA | Per tubi flessibili da 25 mm (1") mediate portagomma. | art. 7192 |
| Fascetta per tubi flessibili GARDENA | Per tubi flessibili da 19 mm (3/4") mediate portagomma. | art. 7191 |
| Raccordo pompà GARDENA | Per tubi flessibili da 13 mm (1/2") mediate raccorderia rapida GARDENA. | art. 1750 |
| Rubinetto GARDENA | Per tubi flessibili da 16 mm (5/8") mediate | art. 18202 |
| Tubo flessibile GARDENA | raccorderia rapida GARDENA. | art. 18216 |
| Raccordo pompà GARDENA | Per tubi flessibili da 19 mm (3/4") mediate raccorderia rapida GARDENA. | art. 1752 |
9. SERVIZIO/GARANZIA
Servizio:
Prendere contatto all'indirizzo sul retro.
Dichiarazione di garanzia:
In caso di reclami in garanzia, all'utente non viene addebitato alcun importo per i servizi forniti.
GARDENA Manufacturing GmbH, per tutti i nuovi prodotti originali
GARDENA, fornisce una garanzia di 2 anni che decorre dal primo acquisito
resso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusivamente per l'uso privato. La presente garanzia del produttore non si applica a prodotti acquistati sul mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai difetti essenziali del prodotto che sono da riconduire, in modo provato, a carenze del materiale o di fabbricazione. La garanzia verra espletata mediante la foritura di un prodotto sostituito Completely funzionale o la riparazione del prodotto dettesso da inviare gratuiteamente a GARDENA; ci riserviamo il diritto di scegliere tra le segunti opzioni. Questo servizio è soggetti alle segunti dispositionsi:
- Il prodotto è stato usato per lo scopo previsto secondo leindicazioni contentue nelle istruzioni di funzionamento.
- L'acquirente o alte persone non hanno provato ad apriere o a riparare il prodotto.
Per il funzionamento del prodotto sono stati utilizzati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA. - Esibizione della ricevuta di acquisto.
Restano esclude dalla garanzia l'usura normale di parti e componenti (ad esempio su lame, elementi di fissaggio di lame, turbine, lampadine, cinghie trapezoidali e dentate, giranti, filtri d'aria, candele di accensione), modifiche estetiche nonché parti usurate e materiali di consumo.
La presente garanzia del produttore è limitata alla formitura di ricambi e alla riparazione seconde le condizioni sopra riportate. La garanzia del produttore non giustifiche altri diritti nei nostri confronti, in quanto produttore, ad esempio al risarcimento danni. La presente garanzia del produttore non intacca oviamamente i diritti alla prestazione di garanzia esistenti, per legge e contratto, nei confronti del rivenditore/venditore.
La garanzia del produttore è soggetta al diritto della Repubblica Federale di Germania.
In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affancatura sufficiente, assemente a una copia della ricevuta di acquisto e una descrizione dell'errore, all'indirizzo del servizio di assistenza GARDENA.
Partusurate:
Girante e filtrò sono pezioni soggetti a usura e come tali sono escludi dalla garanzia.
ES
- SEGURIDAD. 35
2.MONTAJE 35
3.MANEJO 36 - MANTENIMIENTO 37
- ALMACENAMIENTO 37
6.SOLUCION DE AVERIAS 37
7.DATOSTECNICOS 37 - ACCESORIOS 37
- SERVICIO/GARANTIA 38
Servicio automatico:
Instrueti generale de siguranta
Siguranta electrica

PERICOL!Electrocutare!
I de accidentare prin electrocutare.
Produsul trebuie alimentat cu currente printr-o siguranta diferentialia (RCD) cu un current nominal de declansare de maxim 30mA

PERICOL! Pericol de accidentare!
de accidentare prin electrocutare.
Racordarea unitàti di aspirare flotanta [Fig. A6/A7]:
Perdorimi makinave larese:
Pas perfundimit te ciklit te ujit me sasi te vogla te makinat larese, intervali prej 60 minutah i operimit te programit te sasive te vogla kthehet automatikisht ne operimin normal te pompés dhe mundeson njé operim pa probleme te makinave larese per > 60 minuta.
Per ujitjen e vazhdueshme me pika:
Närastpeprogramisasivetévogla duhet teperdoret pemshume se 60 Minuta,duhet qevaditja tendpritet perr 5 minutaperepara perfundimit te kohesprej60 minuta.Mepas mund terifilloheta programipersasi te vogla prej 60 minuta.
4. MIREMBAJTJA
PAEZIK! Plagosje! Brazik plagosjen
→ Shkëputni produktin nga furnizimi me energji para se ta miëmbaniproduktin.
Pastrimi i filtrit [Fig M1]:
Pér tê garantuar nje operim tê vazhdueshem dhe pa probleme duhet qé filtri ⑦ tê pastrohet ne intervale kohore tê regullta.
Pas transportit t'uijt t' papastd udet q' filtri ⑦ t' pastrohet menjheere.
-
Rrotulloni filtrin ⑦1/4-rotullim nè drejtim orar dhe fiksojeni (tapa bajonetē).
-
Pastroni filtrin ① nen ujin erjedhshem.
-
Montoni filtrin ⑦ sērish nè rend tè kundert.
Pompa nuk duhet te vihen ne operim pa filter.
Larja e pompés:
Pas pompirmit te uijt me klor pompa duhet te lahet.
- Pomponi uji te vaket (max 35^ C) duke shtuar njedetergjent te bute (p.sh. pastrues) derisa uji i pompuar te jete i paster.
- Asgësoni mbjet jispas direktivave te ligit por asgësimin embetjeve.
5. MAGAZINIMI
Nxjerrja jashte funksionimit:
Pompa nuk ehtte mbrojtur kunder ngricse!
Produkt duhet t ruhet n vende je te aksesueshme nga femijet.
Husqvama Italia S.p.A.
Via Santa Vecchia 15
Phone: (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Turkey
Dost Bahce Dis Ticaret
Mümessilik A.Ş
Yunus Mah. Adil Sok. No:3
Ic Kapi No: 1 Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939
info@dostbahce.com.tr