MAKITA DST221 - Cucitrice elettrica

DST221 - Cucitrice elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DST221 MAKITA in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DST221 - page 17

Domande degli utenti su DST221 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DST221 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DST221 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DST221 MAKITA

I Graffettatrice Istruzioni per l'uso

ITALIANO (Istruzioni originali)

Spiegazione della vista generale

  1. Indicatore rosso

  2. Levetta di blocco

  3. Dado

  4. Pulsante

  5. Punti metallici

  6. Parte frontale

  7. Batteria

  8. Scomparto principale

  9. Pezzo in lavorazione

  10. Grilletto

  11. Scanalatura

  12. Parte posteriore

  13. Leva di sicurezza

  14. Gancio

  15. Finestra ci controlo

  16. Scomparto secondario

  17. Vite

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello DST220 DST221
Larghezza del punto 10 mm 10 mm
Lunghezza di applicazione dei punti10 mm - 22 mm10 mm - 22 mm
Capacità dello scomparto punti84 pz.84 pz.
Lunghezza totale247 mm251 mm
Peso netto2,3 kg2,4 kg
Tensione nominale14,4 V CC18 V CC
  • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche alla preavviso in virtu del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
  • Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differire da paese a paese.
  • Peso, comprensivo di batterie, calcolo in base alla Procedure EPTA 01/2003

Uso previsto

ENE054-1

L'utensile è ideale per l'applicatione di punti metallici su materiali da costruzione, come il legname.

Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile GEA010-1

MAKITA DST221 - Avvertenze generali di sicurezza per l'uso dell'utensile GEA010-1 - 1

AVVERTENZA Leggere attendamente tutte le cortenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata

osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/ol lesionsi gravi.

Conservare le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri.

AVVERTENZE DISICUREZZA PER LA GRAFFETTATRICE GEB075-2

GEB075-2

  1. Presupporre sempre che l'utensile contenga i chiodi. Una manipolazione non corretta della graffettatrice cui risultare in un'attivazione improvisa con lancio di chiodi, provocando lesioni personali.
  2. Non puntare mai l'utensile verso se stessi o altre persone in prossimità. Un innesco improvviso provochera lo sparo di chiodi, con seguente lesione personale.
  3. Attivare l'utensile solo quando risulta appoggiato saldamente al pezzo. Qualora l'utensile non fosse a stretto contatto con il pezzo, il chiodo potrebbe deviare dall'obiettivo.
  4. In caso di chiodi incastrati all'interno dell'utensile, scollegare lo stesso dall'alimentazione. Qualora si proceda alla rimozione di chiodi incastrati, scollegare sempre la graffettatrice dall'alimentazione, in quanto potrebbe essere incidentalmente attivata.

  5. Nel caso di rimozione di chiodi incastrati, procedere con estrema attenzione. Nel tentativo di liberazione del chiodo inceccato, il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato.

  6. Non usare la graffettatrice come dispositivo di fissaggio di cavi elettrici. L'utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l'isolamento degli stessi, causando di conseguenza, rischio di scossa o incendio.
  7. Indossare sempre gli occhiali di protezione, con schermature ai lati e uno schermo facciale completo, se necessario.
  8. Tenere le mani e i piedi lontani dall'area del foro di espulsione.
  9. Rimuovere sempre la batteria prima di procedere al caricamento dei chiodi, effettuare le regolazioni, effettuare un controllo, manutenzione o qualsvoglia operazione.
  10. Prima dell'utilizzo, accertarsi che non vi siano persone in prossimità. Non tentare di applicare chiodi contemporaneamente su entrambi i lati, interno ed esterno, della parete. I chiodi potrebbero trapassare e/o volare via, con grave pericolo.
  11. Quando si utilizes l'utensile, prestare estrema attenzione alla posizione dei piedi, cercando di mantenere sempre l'equilibrio. In caso di utilizzo dell'utensile in posizioni elevate, controllare che non siano presenti persone al di fatto.
  12. Controllare con cura le pareti, i soffitti, i pavimenti e i tetti per evitare potenziali scosse elettriche, perdite di gas, esplosioni, ecc., causate dal contatto di fili elettrici sotto tensione, condutture o tubi del gas.
  13. Utilizzato soltanto i chiodi specificati in quello manuale. L'utilizzo di qualsiasi altri tipo di chiodi

potrebbe provocare problemi di funzionamento dell'utensile.

  1. Non compromettere l'utilizzo dell'utensile, né utilizesl per qualsiasi altri scopo diverso da quello specificato.
  2. Non azionare l'utensile sono chiodi. Questo potrebbe provocare un deterioramento dell'utensile stesso.
  3. Arrestare immediatamente la chiodatura nel caso in cui I'opereatore noti nell'utensile qualcosa di errato o fuori dall'ordinario.
  4. Non inchiodare su materiali che non sono in grado di accettare la chiodatura, in quanto i chiodi potrebbero volare e trasformarsi in proiettili.
  5. Non attivare mai il grilletto e la leva di sicurezza contemporaneamente, tranne nel caso in cui l'utensile sia posizionato correttamente sul pezzo. Consentire la pressione del pezzo in lavorazione sulla leva di sicurezza. Non compromettere mai l'utilizzo dell'utensile agenda direttamente sulla leva di sicurezza, manualmente.
  6. Non manomettere la leva di sicurezza. Controllare regolarmente la leva di sicurezza.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

A V AVERTENZA:

Non lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L'uso improprio o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contentue in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi lesioni personali.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007-7

RELATIVE ALLA BATTERIA

  1. Prima di utilizzato la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria.
  2. Non smontare la batteria.
  3. Se il tempo di funzionamento è divertatoccessivamente breve, non utilizzato l'utensile.Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, usioni oesplosioni.
  4. In caso di contatto dell'elettrolita della batteria con gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva.
  5. Non cortocircuitare la batteria:

(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità.
(2) Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete earsi via.
(3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, usioni o rotture.

  1. Non conservare l'utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50^ .
  2. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
  3. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
  4. Nonutilizzare batteriedanneggiate.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti il prolongamento della durata della batteria

  1. Caricare le batterie prima di scaricarle completeness. Se si notationa una diminuzione di potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria.
  2. Non ricaricare una batteria più completeness
    carica.
    In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebber ridursi.
  3. Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10^ e 40^ . Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.
  4. Caricare la batteria una volta agli sei mesi se l'utensile rimane inutilizzato per lungo tempo.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o controllare le funzioni dell'utensile.

Installazione o rimozione della batteria (Fig. 1)

  • Prima di installare o rimuovere la batteria occorre sempre spegnere l'utensile.
  • Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall'utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria.
  • Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se è visible l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante significa che la batteria non è completamente insertita. Inserirla a fondo fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario potrebbe fuoriuscire accidentallymente dall'utensile e provocare danni all'operaatore o a eventuali asservatori.
  • Non forzare l'insertimento della batteria. Se la batteria non scorre agevolmente significa che la manovra di insertimento non è corretta.

Sistema di sicurezza (Fig. 2)

Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell'uso. L'utensile non deve funzionare se si tira soltanto l'interruttore di accensiono o se si preme soltanto la leva di sicurezza contro il legno.

Esso deve funzionare sostanto quando si eseguono entrambe queste operazioni. Per accertarsi che non vi siano anomalie nel funzionamento, fare una prova con un utensile non caricato e puntato ben distante da se stessi o da eventuali persone presenti nella spazio circonstante.

NOTA:

  • Vi è la possibilità che l'utensile possa funzionare per un istante quando viene tirato solo il grilletto. Non si tratta di un problema di funzionamento. In quello caso, PDT, puntare l'utensile ben distante da se stessi e da eventuali persone presenti nelle spazio circostante. Rilasciare e tirare di nuovo il grilletto per accertarsi che i sistemi di sicurezza funzionino correttamente.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

  • Prima di effettuire una qualiasi operazione con la spillatrice,fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto e verificare che la batteria sia stata rimossa.

Punti metallici

  • Maneggiare con cura i punti metallici e la relativistica scatola. Se i punti vengono maneggiati in modo non corretto, potrebbero essere piegati e provocare un errato caricamento dei punti o il loro inceccramento.
  • Non conservare i punti in un luogo molto umido o caldo. Non esporli alla luce diretta del sole.

ATTENZIONE:

  • Non utilizzare puncti diversi da quelli indicate nel presente manuale o puncti che appaiono danneggiati,iegati, arrugginiti o corrosi.
  • Non insere punti di dimensione differente nella stesso scomparto, onde evitare un errato caricamento dei punti o il loro incappamento.

Caricamento dei punti

Rimuovere la batteria.

Premere la leva di bloccaggio sul retro dello scomparto secondario e far scorrere indietro tale scomparto. (Fig. 3)

Caricare i punti nella scomparto principale, con i piedini rivolti verso l'alto. Far scorrere avanti lo scomparto secondario. (Fig. 4)

Per collocare lo scomparto secondario in posizione, agganciare la leva di blocco sul retro di tale scomparto.

ATTENZIONE:

  • Una volta caricato lo scomparto, se l'utensile viene tenuto in verticale con lo scomparto secondario aperto, è possibile che i punti cadano e provochino pericoli per oggetti e persone nelle vicinanze. Tenere presente esta situazione soprattutto in caso di utilizzo dell'utensile in posizioni elevate.

Rimozione dei punti

ATTENZIONE:

  • Prima di rimuovere i punti dall'utensile, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva perché ave rimioso la batteria. Lo spare accidentale cui provocare lesioni personali e danno alla proprietà.

Rimuovere la batteria.

Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere indietro lo scomparto. (Fig. 3)

Estrarre i punti dallo scomparto. (Fig. 5)

Gancio

ATTENZIONE:

  • Prima di caricare l'utensile, fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva allavere rimioso la batteria. (Fig. 6)

ATTENZIONE:

  • Non appendere il gancio alla cintura. La caduta della spillatrice, causata dal gancio fuoriuscito incidentalmente alla posizione, cui provocare l'espulsione accidentale di chiodi e seguenti lesioni personali.

Il gancio è utile per appendere temporaneamente l'utensile.

Può essere installato su entrambi i lati dell'utensile. Per installare il gancio, inserirlo in una delle scanalature presenti su ambo i lati dell'alloggiamento dell'utensile e fissarlo con una vite.

Per rimuovere il gancio, allentare la vite ed estrarlo. (Fig. 7)

USO

Regolazione di profondità (Fig. 8)

Se i punti vengono inserti troppo in profundità o troppo in superficie, regolare la profundità di lavorazione ruotando il dato sono sul dato inferiore dell'utensile. Per inseire i punti a profondità maggiori, ruotare il dato in senso orario. Per inseire i punti più in superficie, ruotare in dato in senso antiorario. Nota: il dato deve essere ruotato con incrementi di 90^ (1/4 di giro), in modo tale che la scanalatura sul dato sia parallela allo scomparto.

Inserimento dei punti (Fig. 9)

Posizione r'apertura di sparo dei puniti sul materiale da fissare e tenere saldamente l'utensile a stretto contatto con il materiale. Quindi, tirare la leva e tirare il grilletto per sparare i puniti. L'impugnatura è ergonomica, in modo tale da permettere il sostegno della testa dell'utensile per mezzo di indice e pollice. Dopo aver sparato un punto, rilasciare totalmente il grilletto.

Quando la testa dei punti rimane sopra la superficie da fissare, applicare di nuovo il punto tenendo saldamente la testa della spillatrice. (Fig. 10)

NOTA:

  • Qualora la spillatrice venga utilizzata in modalità continua e la testa dei punti risulti sempre fuoriuscire alla superficie del materiale da fissare, l'utensile potrebbe essere danneggiato nella parte relativa all'avvitatore, con relativo incastro di punti, ecc.

Verifica dei punti rimanenti (Fig. 11)

ATTENZIONE:

  • Non azionare l'utensile perché punti. Questo potrebbe provocare un deterioramento dell'utensile stesso. Sul lato destro dell'utensile è presente una comoda finestra di controllo ( quando si guarda l'utensile dal lato frontale). Utilizzare esta finestra di controllo per verificare se vi sono punti all'interno dello scomparto. Se

dalla finestra non si vedono puncti, caricarli nelle scomparto.

Rimozione di punti inceppati

AVVERTENZA:

  • Prima di procedere alle operazioni di rimozione di punti incastrati, verificare sempre che il grilletto sia rilasciato e che la batteria sia stata rimossa.

Rimuovere la batteria alla spillatrice. (Fig. 5)

Premere la leva di bloccaggio sul retro dello scomparto secondario e far scorrere indietro tale scomparto.

Estrarre i punti inceppati rimasti all'interno dell'apertura di sparò.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

  • Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione, verificare sempre di aver spento l'utensile e di aver rimioso la batteria.
  • Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o incrinature.

Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operatione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzato sempre parti di ricambio Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

MAKITA DST221 - ACCESSORI OPZIONALI - 1

ATTENZIONE:

  • Si consiglia l'uso dei seguenti accessori per l'utensile Makita descritto in quello manuale. L'uso di qualsiasi altri accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzato gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
    Per l'assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
    Punti metallici
  • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita
  • Occhiali di protezione

NOTA:

  • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell'utensile come accessori standard. Gli accessori standard posso sono differire da paese a paese.

Rumore

ENG905-1

Il tipico livello di rumore ponderato "A" è determinato in conformità con la norma EN60745:

Livello di pressione sonora (L_PA) : 82 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA) : 93 dB (A)

Variazione (K): 3 dB (A)

Indossare una protezione acustica.

Vibrazione

ENG900-1

Il valore totale della vibrazione (somma vettoriale triassiale) è determinato in conformità con la norma EN60745:

Emissione di vibrazioni (a_h) : 3,5 m/s²

Variazione (K): 1,5m / s^2

ENG901-1

  • Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metod di test standard e cui quodesserereutilizzato per confrontare tra loro diversi utensili.
  • Il valore dell'emissione delle vibrazioni dichiarato più,.
    anche essere usato per stime preliminari.
    dell'esposizione.

MAKITA DST221 - Vibrazione - 1

AWVERTENZA:

  • L'émissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico cui risultare diversa rispetto al valore dichiarato, in base alla modalità d'uso dell'utensile.
  • Assicurarsi di individuire le necessarie misure di sicurezza per proteggere l'operaatore in base a una stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (pretendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo, come quante volte l'utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo,或者其他 tempo di avviamento).

Solo per i paesi europei

ENH101-15

Dichiarazione di conformità CE

Makita Corporation, in qualità di produttore responsableile, dichiarare che gli utensili Makita indicate di seguito:

Denominazione dell'utensile:

Graffettatrice

N. modello/Tipo: DST220, DST221

appartengono a una produzione in series e

sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC

Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito: EN60745

La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante autorizzato in Europa, ovvero:

Makita International Europe Ltd.

ACCESORIOS OPCIONALES

PRECAUCION:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DST221

Categoria : Cucitrice elettrica