Creek SVS1200S - Altri elettrodomestici da cucina WILFA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Creek SVS1200S WILFA in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Potenza: 1200 W, Capacità: 1,5 L, Materiale: Acciaio inossidabile, Dimensioni: 30 x 20 x 25 cm |
|---|---|
| Utilizzo | Dispositivo multifunzione per la cottura sous vide, ideale per la preparazione di carni, verdure e pesce. |
| Manutenzione e riparazione | Pulizia facile con un panno umido, non immergere in acqua, controllare regolarmente le guarnizioni di tenuta. |
| Sicurezza | Sistema di sicurezza integrato per evitare il surriscaldamento, non utilizzare senza acqua nel serbatoio. |
| Informazioni generali | Garanzia: 2 anni, Accessori inclusi: supporto per la cottura, manuale d'uso. |
Domande frequenti - Creek SVS1200S WILFA
Domande degli utenti su Creek SVS1200S WILFA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Altri elettrodomestici da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Creek SVS1200S - WILFA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Creek SVS1200S del marchio WILFA.
MANUALE UTENTE Creek SVS1200S WILFA
IT · Manuale di istruzioni
- Leggere attendamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per consulazioni future.
- Non versare acqua或者其他 il segno MAX dell'alloggiamento della pompa.
- Scollegare il riscaldatore a immersione prima di rimuoverlo dal liquido
- Se l'asta per sous-vide cade in acqua, scollegarla immediatamente alla presa di corrente CA e lasciarla asciugare completamente prima di riutilizzarla.
- Scollegare l'asta per sous-vide alla fonte di alimentazione quando non è in uso. Non scollegare mai l'unità tirando il cavo di alimentazione. Estrarre sempre la spina.
- Dopo aver scollegato la spina, l'elemento riscaldante rimarrà caldo e non delve essere toccato o posizionato su superfici combustibili.
- Non toccare il disposativo o il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicurarsi che la presa fornisce lo stesso tipo e livello di alimentazione richiesti dal dispositivo.
IT
- Non utilizzato prolonghe. Collegare sempre l'asta per sous-vide direttamente a una presa elettrica CA vicina dotata di messa a terra.
- Questo dispositivo utilizes un cavo di alimentazione con messa a terra e richiede un collegamento a terra per il funzionamento sicuro. Assicurarsi che la fonte di alimentazione sia dotata di un collegamento a terra adeguato. Non modificare la spina né utilizzare una spina "cheater" per bypassare il collegamento a terra.
- Non azionare l'apparecchio con l'ausilio di un timer esterno o di un sistema di controllo remoto separato.
- Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, la sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto alla riparazione o a un technique ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
- L'asta per sous-vide non contiene parti riparabili dall'utente. Non tentare di aprire, riparare o modificare quello dispositivo.
- Il contentitore di cottura, l'apparecchio e le buste per alimenti si riscaldano durante l'uso. Lasciarli raffreddare completamente prima di svuotare l'acqua.
IT
- Non esporre l'asta per sous-vide a temperature troppo elevate. Non posizionarla all'interno, sopr o vicino a fonti di calore, ad esempio un fornello, né lasciarla alla luce diretta del sole.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini.
- Durante la cottura, utilizzato esclusivamente sacchetti con chiusura ermetica per sous-vide o sacchetti sottovuoto per sous-vide. Non utilizzato pellicola alimentare.
- L'asta per sous-vide richiede una pentola o un contentitore profondi 11 cm con una capacité minima di 10 litri.
- Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in pentole di metallo, contentitori di metallo o contentitori di plastica dura. Se si utilizes un contentatore di plastica, deve essere adatto a temperature fino a 95^ .
INTRODUZIONE
Questa asta per sous-vide riscalda e fa circolare l'acqua per cuocere/riscaldare gli alimenti contenuti in sacchetti di plastica con chiusura ermetica o per sottuvuoto. L'asta per sous-vide rappresenta un metodo a cottura lenta, che assicura una cottura uniforme del cibo e mantiene la sua naturale umidità. Il metodo sous-vide impedisce la cottura eccessiva della superficie esterna del cibo e permette di ottenere cibi particolarmente freschi e gustosi.
PANORAMICA DEL PRODOTTO


IT
- Impostazione temp.
- Avvio/arresto
- Impostazione ora
- Pulsante Aumenta
- Pulsante Riduci
- Clip ad anello regolabile
- Alloggiamento pompa
CONFIGURAIZIONE
MODIFICATA DELL'UNITÀ DI MISURA DELLA TEMPERATUREA
Tenere premuto il pulsante di avvio/arresto per circa 3 secondi per passare alla unità di misura della temperatura Fahrenheit a Celsius e viceversa.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER
- Premere il pulsante del timer sul pannello di controllo, quando premere il pulsante di aumento (+) per impostare le ore.
- Premere il pulsante del timer per salvare il valore delle ore, quando premere il pulsante di aumento (+) o il pulsante di diminuzione (-) per impostare i minuti.
- Premere il pulsante di avvio/arresto per salvare i minuti. Il pulsante del timer lampeggia per circa 3 secondi, perindicare che il timer è impostato correttamente. Quando la temperatura raggiunge il valore target, il timer inizia ilconto alla rovescia.
IMPOSTAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO
L'asta per il sous-vide più far circolare l'acqua in senso orario o antiorario. Inoltre, più essere impostata per dirigere l'uscita della pompa verso il lato del contentatore, per proteggere gli alimenti delicati, come uova o salmone, o per evitare che il getto d'acqua venga bloccato dagli alimenti.
- Ruotare l'alloggiamo in senso orario per sbloccarlo dall'unità principale.
- Posizione are le aperture sul lato dell'alloggiamento della pompa, come desiderato. Inserire le linguette di fissaggio nelle fissure, quando ruotare il cappuccio in senso antiorario per bloccarlo in posizione.
TARATURA DELLA TEMPERATUREA
Il sensore di temperatura sull'asta per sous-vide è estremamente preciso e viene tarato in fabbrica. Tuttavia, se si desidera che le lecture sull'asta per sous-vide corrispondano a quella del termometro, eseguire i seguenti passaggi per ritarare l'asta.
- Determinare la differenza tra lagettura della temperatura sull'asta per sous-vide e lagettura della temperatura sul termometro. É possible modificare lagettura dell'asta per sous-vide fino a ±9,9 °C.
- Tenere premuto il pulsante della temperatura per circa 5 secondi. Sul display viene visualizzato 0.0^ .
- Premere il pulsante di aumento o diminuzione per aggiungere o sotrarre sono a 9,9^
- Premere il pulsante della temperatura per salvare il valore impostato.
IT
FUNZIONAMENTO
- Assicurarsi che l'asta per sous-vide sia scollegata alla fonte di alimentazione.
- Installare la clip ad anello regolabile sul lato della pentola o del contentatore, quando bloccarla saldamente in posizione.
- Inserire l'asta per sous-vide nella clip ad anello regolabile.
- Riempire la pentola con acqua fino a un livello compreso tra le linee MIN e MAX sul lato dell'alloggiamento della pompa.
- Posizione are la pentola/il contentatore vicino a una presa di corrente CA. Assicurarsi che non si trovi su un fornello o su un'altra fonte di calore.
- Collegare l'asta per sous-vide alla presa di corrente CA nelle vicinanze.
- Premere il pulsante della temperature sul pannello di controllo, quando premere il pulsante di aumento o diminuzione per impostare la temperature target.
- Premere il pulsante di avvio/arresto per iniziare la cottura.
- Al termine della cottura, premere il pulsante di avvio/arresto per arrestare l'asta per sous-vide.
PULIZIA
- Ruotare l'alloggiamo in senso orario per sbloccarlo dall'unità principale, quindi rimuoverlo.
- Pulire l'alloggiamento della pompa in acqua saponata nel lavandino.
- Pulire le parti metalliche, utilizzare sapone per piatti e uno spazzolino morbido, quindi risciacquare sotto acqua corrente. Assicurarsi che solo le parti metalliche siano esposte all'acqua. Prestare attenzione all'elica. Non esporre la parte superiore dell'asta per sous-vide all'acqua.
- Lasciare asciugare completeness delle parti prima di rimontare.
DECALCIFICAZIONE
A seconda della durezza dell'acqua, si consiglia di decalcificare regolarmente l'asta per sous-vide. Decalcificare il sous-vide con la stessa regolarità e con lo stesso metod utilizzato per altri prodotti che necessitano di decalcificazione, come i bollitori elettrici dell'acqua. Utilizzare un prodotto anticalcare disponibile in commercio per prodotti da cucina. Consultare le istruzioni del produttore per la procedura esatta.
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Soluzione | |
| L'asta per sous-vide emette un fischio. Cità è causato dal motore, dall'elica e dalla ventola di raffreddamento ed è normale. | |
| L'asta per sous-vide emette un rumore stridulo. | L'alloggiamento della pompa è allentato. Spagnere l'asta per sous-vide, attendere che si raffreddi, quando fissare l'alloggiamento della pompa in posizione. |
| L'asta per sous-vide emette un sibilo. Controllare che il livello dell'acqua sia compreso tra i segni MIN e MAX. Rabboccare la pentola, se necessario. | |
| L'asta per sous-vide emette un gorgogliamento e/o un fruscio. | Controllare che il livello dell'acqua sia compreso tra i segni MIN e MAX. Rabboccare la pentola, se necessario. |
| L'asta per sous-vide danneggia i filetti di pesce o rompe le uova. | Riposizionare l'alloggiamento della pompa per dirigere il getto d'acqua verso il lato della pentola, lontano dal cibo. |
| Le luci sul pannello di controllo dell'asta per sous-vide o sul corso principale sfarfallano durante il funzionamento. | Cità è normale. |
SPECIFICHE
Temperatura minima +20^
Temperatura minima +95^
Stabilità della temperatura ±1%
Profondità minima acqua 11 cm
Quantità minima di acqua per l'immersione 10 litri
Quantità massima di acqua per l'immersione 30 litri
Volume della pompa 8,5 litri/minuto
IT

GARANZIA
Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su quello prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati in ambiente domestico. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato per scopi commerciali. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato in modo improprio o negligente, se le istruzioni fornite da Wilfa non vengono rispetto, se viene modificato o se viene effettuata una riparazione non autorizzata. La garanzia non è validaanche in caso di normale usura del prodotto, uso improprio, mancanza di manutenzione, uso di tensioni elettriche errate o:
-
Sovraccarico del prodotto
-
Parti normalmente usurate
-
Componenti di cui si prevede la regolare sostituzione (ad es. filtr, batteria, ecc.)
IT
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
220V 240V 50Hz,1200W
ASSISTENZA E RICAMBI
Per riceveve assistenza, visitare il site wilfa.com e consultrare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di fatto.
RICICLABILITA

Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici nelle intera area UE. Al fine di evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrallocato dei rifiuti, riciclare in modo responsabile allo scopo di promuovere il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Per restituire un
dispositivo dismesso, servisi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Questo prodotto più essere smaltito presso un centro di ricericlaggio ecologico Gratis.
IT
ES
CONTENIDO
124 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
127 INTRODUCCION
127 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
128 CONFIGURACION
129 FUNCIONAMIENTO
129 LIMPIEZA
129 DESCALCIFICACION
130 DETECCION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
131 ESPECIFICACIONES
132 GARANTÍA
133 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
133 ASISTENCIA Y REPUESTOS
133 RECICLADO
ES