BEURER UB 90 - Coperta/cuscino riscaldato

UB 90 - Coperta/cuscino riscaldato BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UB 90 BEURER in formato PDF.

📄 122 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche 🖨️ Stampa
Notice BEURER UB 90 - page 43
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : UB 90

Categoria : Coperta/cuscino riscaldato

Caratteristiche tecniche Dimensioni: 180 x 130 cm, Potenza: 100 W, Materiale: poliestere
FunzionalitE0 Riscaldamento rapido, 3 livelli di temperatura, spegnimento automatico dopo 90 minuti
Utilizzo Ideale per riscaldarsi, alleviare i dolori muscolari e migliorare il comfort durante il sonno
Manutenzione Lavabile in lavatrice a 30B0C, scollegare prima del lavaggio, rimuovere il cavo di collegamento
Sicurezza Sistema di protezione contro il surriscaldamento, conforme alle norme di sicurezza CE
Informazioni generali Garanzia di 3 anni, peso: 1,5 kg, colore: blu

Domande frequenti - UB 90 BEURER

Come si accende la coperta/cuscino riscaldante BEURER UB 90?
Per accendere la coperta BEURER UB 90, collegarla a una presa elettrica, quindi utilizzare il pulsante di controllo per selezionare la temperatura desiderata.
La coperta BEURER UB 90 E8 lavabile?
SEC, la coperta BEURER UB 90 E8 lavabile in lavatrice. Rimuovere il cavo di controllo prima del lavaggio e seguire le istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
Qual E8 la potenza della coperta/cuscino riscaldante BEURER UB 90?
La coperta BEURER UB 90 ha una potenza di 100 watt.
Come si regola la temperatura della coperta?
Utilizzare il pulsante di controllo per regolare la temperatura. Sono disponibili diversi livelli di calore per il vostro comfort.
La coperta BEURER UB 90 ha una funzione di spegnimento automatico?
SEC, la coperta BEURER UB 90 E8 dotata di una funzione di spegnimento automatico che si attiva dopo un certo tempo di utilizzo per garantire la vostra sicurezza.
Posso usare la coperta BEURER UB 90 se sono incinta?
Si consiglia di consultare il medico prima di utilizzare dispositivi riscaldanti durante la gravidanza.
Quali materiali sono utilizzati nella coperta BEURER UB 90?
La coperta BEURER UB 90 E8 realizzata con materiali morbidi e confortevoli, generalmente in poliestere, che assicurano un calore piacevole.
Cosa fare se la coperta non si riscalda?
Verificare che la coperta sia correttamente collegata e che il cavo di controllo sia connesso correttamente. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
La coperta BEURER UB 90 E8 adatta a persone allergiche?
La coperta BEURER UB 90 E8 progettata per essere ipoallergenica, ma si consiglia di verificare i materiali specifici per assicurarsi che siano adatti alla vostra sensibilitE0.
Dove posso acquistare la coperta BEURER UB 90?
La coperta BEURER UB 90 E8 disponibile nei negozi di elettrodomestici, nei grandi magazzini e online su vari siti di vendita.

Scarica le istruzioni per il tuo Coperta/cuscino riscaldato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UB 90 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UB 90 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE UB 90 BEURER

delicato Non perforare con aghi! Non candeggiare Non asciugare in asciuga- trice (a tamburo) Non utilizzare ripie- gato né accartoc- ciato! Non stirare Non adatto a bam- bini di età inferiore a 3anni. Non lavare a secco

PAP Smaltire la confe- zione nel rispetto dell‘ambiente Fabricante ITALIANO Indice

1. Fornitura ........................................................ 44

1.1 Descrizione dell'apparecchio ...................45

2. Indicazioni importanti

4.4 Impostazione della temperatura ...............48

4.5 Dispositivo di riduzione automatica .........49

4.6 Selezione del tempo di spegnimento

8. Che cosa fare in caso di problemi? ............... 51

Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer44 Il presente prodotto soddisfa i requi

siti delle direttive europee e nazionali vigenti. I prodotti sono compro- vatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell’UEE. L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di prote

zione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. Smaltimento secondo le norme previste dalla Diret

tiva CE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Il marchio KEMA-KEUR attesta la sicurezza e la conformità alle norme vigenti di un prodotto elettrotecnico. I tessuti utilizzati in questo apparecchio soddisfano le esi- genze umanoecologiche di Oeko-Tex Standard 100 come certificato dall’istituto di ricerca Hohenstein. AVVERTENZA: Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. NOTA: Indicazione di informazioni importanti.

Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 Coprimaterasso termico 1 Interruttore 1 Manuale di istruzioni45

1.1 Descrizione dell'apparecchio

3. Tasto per l’impostazione della

temperatura per la zona corpo

4. Tasto per l’impostazione del tempo di

spegnimento automatico

5. Tasto per l’impostazione della

7. Tasto per l’indicazione dei kWh

10. Spina di alimentazione

2. Indicazioni importanti

Conservare per utilizzo futuro AVVERTENZA

  • Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose (scossa elettrica, ustione alla pelle, incendio). Le seguenti indicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tu

telare la salute di chi utilizza l'apparecchio e quella di terzi, ma anche per proteggere il prodotto. Rispettare quindi le indicazioni di sicurezza e consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell'articolo.

Questo coprimaterasso termico non deve essere utilizzato da persone insensibili al calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento (ad es. diabetici, persone affette da malattie dermatologiche o con va- ste cicatrici nell’area di applicazione, dopo l’ingerimento di analgesici o il consumo di alcol).

  • Questo coprimaterasso termico non può essere utilizzato per bambini molto piccoli (0-3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento.

Questo coprimaterasso termico può essere utilizzato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni purché sorvegliati e con l'interruttore sempre impostato sul valore di temperatura minimo.

Questo coprimaterasso termico può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscen

za, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

  • I bambini non devono giocare con il coprimaterasso termico.

La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

  • Questo coprimaterasso termico non è concepito per l'utilizzo in ospe- dale.

Questo coprimaterasso termico è destinato solo a uso domestico/ privato e non commerciale.

  • Non infilare oggetti appuntiti.
  • Non utilizzare piegato o arricciato.
  • Non utilizzare se bagnato.
  • Prima dell'uso su un letto regolabile, verificare che il coprimaterasso termico e i fili non si impiglino ad esempio in cerniere e non si arriccino.

Questo coprimaterasso termico può essere utilizzato solo in combina- zione con l'interruttore riportato sull'etichetta.

Collegare il coprimaterasso termico esclusivamente alla tensione di rete riportata sull'etichetta.

In alcuni casi, i campi elettrici e magnetici emessi da questo copri- materasso termico possono disturbare il funzionamento del pacema- ker. Sono tuttavia molto al di sotto dei valori limite: intensità di campo elettrico: max. 5000 V/m, intensità di campo magnetico: max. 80 A/m, densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla. Prima di utilizzare il coprimaterasso termico, consultare quindi il medico e il produttore del pacemaker.

  • Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente.

Se non sistemati correttamente, il cavo e l'interruttore del coprimateras- so termico possono comportare un rischio di aggancio, strangolamen- to, inciampo o rischiano di essere calpestati. L'utente deve assicurarsi che i cavi, in particolare quelli più lunghi del necessario, siano sistemati in modo sicuro.

In tal senso è spesso necessario verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni al coprimaterasso termico. In presenza di segni di un utilizzo non corretto del coprimaterasso termico o se non scalda più, farlo controllare dal produttore prima di riaccenderlo.

Non aprire o riparare il coprimaterasso termico (compresi gli accessori) per non comprometterne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.47

Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è ne- cessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.

Quando il coprimaterasso termico è in funzione, non appoggiarci sopra – oggetti con spigoli vivi, – fonti di calore come boule dell'acqua calda, termofori o simili.

  • I componenti elettronici nell'interruttore si riscaldano durante l'utilizzo del coprimaterasso termico. Non coprire quindi l'interruttore e non l asciarlo sul coprimaterasso termico quando è in funzione.
  • Attenersi tassativamente alle indicazioni ai seguenti capitoli: Utilizzo, Pulizia e cura, Conservazione.
  • Per ulteriori domande sull'utilizzo delle nostre apparecchiature, rivol- gersi al Servizio clienti.

ATTENZIONE Questo coprimaterasso termico è concepito unicamente per riscaldare letti.

  • Il coprimaterasso termico è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull'intera superficie del coprimaterasso termico mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTEMA DI SICUREZZA disattiva il coprimaterasso termico, i livelli di temperatura nello stato di funzionamento acceso non vengono più illuminati.
  • In caso di guasto non è più possibile utilizzare il coprimaterasso termico per motivi di sicurezza. Il prodotto deve essere inviato all'indirizzo del Servizio clienti specificato.
  • Non collegare mai un coprimaterasso termico difettoso a un altro interruttore dello stesso tipo. Ciò comporterebbe uno spegnimento finale da parte del sistema di sicurezza nell‘interruttore.

4.2 Messa in funzione

Posizionare il coprimaterasso termico, partendo dal fondo, stendendolo bene sul materasso.

Innanzitutto collegare l'interruttore all'elemento riscaldante inserendo l'innesto rapido.

  • A questo punto inserire la spina nella presa di corrente.
  • In seguito, stendere il lenzuolo come di consueto in modo che il coprimaterasso termico si trovi fra il materasso e il lenzuolo. ATTENZIONE Accertarsi che il coprimaterasso termico sia ben disteso e che, durante l'uso, non si formino arricciature o pieghe.48 Indicazioni aggiuntive UB 100 La zona della testa non è riscaldata. Far passare la presa dell’innesto rapido attraverso l’apertura la

terale [9] e collegare l’interruttore con il coprimaterasso termico, inserendo l’innesto rapido [8] (vedere figura). Tendere quindi la parte laterale sui lati del materasso, come un lenzuolo con gli angoli. Il coprimaterasso termico è concepito in modo da adattarsi a materassi da 90 x 200 cm e 100 x 200 cm. Se la lunghezza del cavo alimentatore dovesse risultare insufficiente, è possibile ordinare un cavo più lungo indicando il numero di ca- talogo 108.070 presso il nostro servizio assistenza clienti. Infine sistemare il lenzuolo con angoli come al solito, in modo che il coprimaterasso termico si trovi tra il materasso e il lenzuolo stesso.

Spostare il commutatore ON/OFF [6] presente sulla parte laterale dell’interruttore [1] sulla posizione ON ( I ) per accendere il coprimaterasso termico. Una volta acceso il coprimaterasso, il display [2] si illumina mostrando per ca. 2 secondi tutti i segmenti. In seguito rimane evidenziata la seguente impostazione di base: Livello di temperatura per la zona corpo: 0 Livello di temperatura per la zona piedi: 0 Tempo di spegnimento automatico: 1 h (= 1 ora) NOTA Affinché l’illuminazione del display non risulti fastidiosa di notte, la potenza di illuminazione viene ridotta dopo ca. 5 secondi. NOTA Il coprimaterasso termico è dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscaldamento più veloce entro i primi 15 minuti. Durante questo lasso di tempo sul display viene visualizzata la parola “Turbo”.

4.4 Impostazione della temperatura

Premere il tasto [3] per l’impostazione del livello di temperatura per la zona corpo. Premere il tasto [5] per l’impostazione del livello di temperatura per la zona piedi. Livello 0: spento Livello 1: riscaldamento minimo Livello 2-8: riscaldamento personalizzato Livello 9: riscaldamento massimo NOTA

  • Sequenza dei livelli di temperatura: 0 – 9 – 8 – 7 – 6 – 5 – 4 – 3 – 2 – 1 – 0 – 9 ...
  • Per fare in modo che il coprimaterasso termico si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare innanzitutto il livello di temperatura più elevato.

Si consiglia di accendere il coprimaterasso termico ca. 15 minuti prima di andare a dormire e di coprirlo con il piumino per evitare la dispersione del calore.49 AVVERTENZA Se il coprimaterasso termico viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscalda- mento.

4.5 Dispositivo di riduzione automatica

NOTA Questo coprimaterasso termico è dotato di un dispositivo di riaccensione automatica di sicurezza. Se la temperatura è impostata sui livelli 9, 8 o 7, dopo ca. 3 ore di funzionamento viene abbassata al livello 6.

4.6 Selezione del tempo di spegnimento automatico

Premere il tasto per l’impostazione del tempo di spegnimento automatico [4]. È possibile impostare il tempo di spegnimento automatico a scelta su un intervallo da 1 a 12 ore. NOTA Sequenza del tempo di spegnimento automatico: 1 h – 12 h – 11 h – 10 h – 9 h ..... 1 h – 12 h – 11 h ... (tempo in ore). Al di sotto di un’ora, il tempo rimanente viene indicato in minuti (ad es., 59 min.).

  • Il coprimaterasso termico si spegne automaticamente al termine del tempo di spegnimento impostato. Alla fine sul display saranno presenti le seguenti indicazioni: Livello di temperatura per la zona corpo: 0 Livello di temperatura per la zona piedi: 0 Tempo di spegnimento automatico: "1 h"

Per riaccendere il coprimaterasso termico, premere il tasto per l’impostazione del livello di temperatura per la zona corpo [3] e/o per la zona piedi [5].

Se al termine del tempo di spegnimento selezionato non si desidera più utilizzare il coprimaterasso termico, spostare il commutatore ON/OFF dell’interruttore sulla posizione OFF ( 0 ) per spegnere il coprimaterasso termico.

Spostare il commutatore ON/OFF dell’interruttore sulla posizione OFF ( 0 ) per spegnere il coprimaterasso termico. Una volta spento il coprimaterasso, si spengono anche l’illuminazione e gli indicatori del display. NOTA Se il coprimaterasso termico non viene utilizzato per alcuni giorni, posizionare il regolatore in posizione OFF (0) e staccare la spina dalla presa di corrente.

I livelli di temperatura 1, 2, 3 e 4 sono a basso consumo energetico. Se vengono selezionati questi livelli di temperatura, sul display compare il simbolo “ECO”.

4.9 Indicazione in kWh

Premendo il tasto “kWh” [7] è possibile visualizzare il consumo energetico corrente in kWh. Viene visualizzato il consumo energetico rilevato dall’ultima accensione. A causa del ridotto consumo energetico nei livelli di temperatura “ECO” il valore indicato (consumo energetico in kWh) varia solo dopo qualche tempo. Se entrambe le zone sono impostate sul livello di temperatura “9”, il passaggio dell’indicazione da 0,00 kWh a 0,01 kWh richiede circa 8 minuti. CONTROL50 NOTA Per ottenere le condizioni ideali per favorire l’addormentamento, mantenere una temperatura fresca nella camera e preriscaldare il letto poco prima di andare a dormire. Riducendo i costi di riscaldamento della camera, è possibile ottenere un ulteriore risparmio.

4.10 Livello di temperatura antiallergico

Importante negli ultimi anni il numero di persone colpite da allergie alla polvere e agli acari della polvere è aumentato notevolmente. Queste forme allergiche si manifestano solitamente con irritazioni agli occhi, starnuti, colpi di tosse e insufficienza respiratoria nelle prime ore del mattino e sono dovute all’albumina presente nelle feci degli acari della polvere. In un microclima caldo e umido, tipico del letto, gli acari sono ovunque. Si nutrono principalmente di piccole particelle di pelle umana e muffe e si trovano in qualsiasi ambiente. Anche con una pulizia regolare e accurata, le particelle di polvere e pelle si accumulano continuamente.

Con il livello di temperatura antiallergico è possibile combattere gli acari e ottenere un ambiente secco e privo di muffe nel letto.

  • Impostare a tal fine la temperatura della zona corpo e della zona piedi sul livello 9 e il tempo di spegnimento automatico su 12 ore. Sul display viene visualizzato “Anti-Allergy”.
  • Per impedire dispersioni di calore, coprire completamente il coprimaterasso termico con il piumino.
  • In questo modo il materasso si asciuga e sulla sua superficie si crea un microclima “antiacaro”. Si consiglia un utilizzo regolare del livello di temperatura antiallergico. Idealmente il coprimaterasso termico andrebbe utilizzato per 12 ore intere.

AVVERTENZA Prima di pulire il coprimaterasso termico, estrarre la spina dalla presa di corrente e scollegare l’innesto rapido [8] e con esso l’interruttore [1] dal coprimaterasso termico. In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica. ATTENZIONE L‘interruttore non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Potrebbe subire danni.

  • Per la pulizia dell’interruttore, utilizzare un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzare detergenti chimici o prodotti abrasivi.
  • Piccole macchie sul coprimaterasso termico possono essere eliminate con un panno inumidito ed even

tualmente con un detergente liquido per capi delicati. ATTENZIONE Il coprimaterasso termico non può essere lavato a secco, strizzato, asciugato in asciugatrice, manga- nato o stirato. In caso contrario, il coprimaterasso termico potrebbe danneggiarsi.

  • Questo coprimaterasso termico può essere lavato in lavatrice.
  • Impostare un programma di lavaggio particolarmente delicato a 30°C (programma per la lana). Utilizzare un detergente per capi delicati e dosarlo secondo le indicazioni del produttore. ATTENZIONE Il coprimaterasso termico può essere danneggiato da lavaggi troppo frequenti. Lungo tutto il suo ciclo di vita, il coprimaterasso termico dovrebbe essere lavato al massimo 5 volte in lavatrice.51
  • Subito dopo il lavaggio, rimettere in forma il coprimaterasso termico ancora umido, riportandolo alle di

mensioni originali, e lasciarlo asciugare ben disteso su uno stendibiancheria. ATTENZIONE

  • Non utilizzare mollette o simili per fissare il coprimaterasso termico allo stendibiancheria, in quanto il coprimaterasso termico potrebbe danneggiarsi.

Ricollegare l'interruttore al coprimaterasso termico solo quando l'innesto rapido e il coprimaterasso termico sono completamente asciutti. In caso contrario, il coprimaterasso termico potrebbe dan- neggiarsi. AVVERTENZA Non accendere il coprimaterasso termico per farlo asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolo di scossa elettrica.

Se il coprimaterasso termico non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell'imballo origi- nale. A tale scopo, scollegare l'innesto rapido e quindi l'interruttore del coprimaterasso termico. ATTENZIONE

Lasciare raffreddare il coprimaterasso termico prima di riporlo, in quan- to potrebbe danneggiarsi.

Quando non viene utilizzato, conservare il coprimaterasso termico senza appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegato e schiacciato.

Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

8. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Causa Soluzione Display non illumi- nato/senza indica- zioni. Spina non collegata alla presa e/o non accesa. Inserire la spina e accendere il coprimaterasso termico. Spegnimento del coprimaterasso termico da parte del sistema di sicurezza. Inviare il coprimaterasso termico all’assistenza clienti. Indicazione “E1” Interruttore non collegato correttamente al coprimaterasso termico.

1. Spegnere il coprimaterasso.

3. Riaccendere il coprimaterasso.

Per i dati tecnici vedere l'etichetta con la targhetta sul coprimaterasso termico.52

10. Garanzia / assistenza

Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsa

bilità. Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclu- sivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco. Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore lo

cale: vedere l'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza. L'acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari. L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare – una copia della fattura/prova d'acquisto e – il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia – l'usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;

gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore); – i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; – i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; – i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia. Possibili errori e variazioni53 Şekillerin anlamı Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Talimatları okuyun! Maksimum yıkama sıcaklığı 30°C, Son de