WSE 800125 - Trapano AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WSE 800125 AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su WSE 800125 AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WSE 800125 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WSE 800125 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE WSE 800125 AEG
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle
| Instructions d'utilisationTravaux d'ébarbageTravaux de tronçonnagePonçage des surfaces | 1 | Lors du travail ne pas exercer une trop grande pression sur l'outil mais guider la meule de façon régulière sur la pièce à travailler.Lors des travaux d'ébarbage, la plus grande efficacité est atteinte lorsque la meule est posée à au moins 30° par rapport au plan de travail.Une sollicitation trop élevé durant le travail nuit à la machine et provoque une usure plus rapide des disques. La performance s'en trouve réduite.Ne jamais utiliser de disques à tronçonnner pour exécuter des travaux d'ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tronçonnner.Lors des travaux de tronçonnage, ne pas tener l'outil de biais par rapport au plan de travail. La meule de tronçonnage doit partager une arête de coupe irréprochable.Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage de la pierre.Pour le ponçage des surfaces utiliser un plateau de ponçage en matière plastique avec disque abrasif UTILiser une Brosse métallique pour éliminer la rouille ou de vieilles couches de pein-ture. |
| Entretien | La machine et ses ouïes de refroidissement doivent toujours restorer propres.N'utiliser que des pieces et accessoires AEG. Pour des pieces dont l'échange n'est pas décrit, s'accuser de préférence aux stations de service après-venture AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'accuser, en indi-quant bien le type de la machine et le nombre à dix chiffres figurant sur la plaque signalétique, à votre station de service après-venture (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden. | |
| Accessoire | Vous trouverez la liste des accessoires à la page 2-3. Autres accessoires avec leur référence consulter notre catalogue. | |
| FRANÇAIS | 16 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Premessa | Lei è decidamente esigente e per questa ragione acquista solo prodotti di qualità. Qualità che la Atlas Copco è perfettamente in grado di garantirLe. Abbiamo realizzato proprio per Lei un utensile che si è più POSSibile affidabile e sicuro. Ora tocca a Lei. Perchéanche il Suo lavoro sua sicuro e di ottima qualità, La preghiamento di VOLER leggere attendamente le istruzioni per l'uso. è nostro desiderio, infatti, che sono in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco. | |
| Dati tecnici | Tipo WS 650- WS 715- WSE 800-115 115 125 125Potenza assorbita (W) 650 710 710 800Min. numero di giri a vuoto (min-1) 2700Max. numero di giri a vuoto (min-1) 10000100001000010000100001000010000100001000010000100001000010000100001000010000100001000010000100001000 | 125 |
| Passo attacco codolo M14 M141,5 1,5 1,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,5 | ||
| Regolazione numero dei giriLimitazione della velocità di rotazione | ||
| Norme di sicurezza | Si prega di leggere conattenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato!Evitare di forare la carcassa dell'utensile per non danneggiare l'isolamento. (Utiliz-zare placchette adesive).Prima di qualiasi intervento sull'apparecchio, estrarre sempre la spina alla presa di corrente.Inserire la spina solo con interrottore su posizione ,OFF".Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo.Prima di agliutilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolonghe e la spina siano dalle danni. Eventuali parti danneggate devono essere controllate e riparate da un technician.Appogiare la macchina solo dopo che si via ferrata completingamente.La polvere, prodotta da lavori su roccia cristallina, è nociva alla salute. Materiali contenenti amianton non vanno assolutamente levigati. Osservare scruplosamente le relative prescrizione antiinfortunistiche (VBG 119) del consorzio professionale tede-sco.Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile什么意思 è in funzione.Per lavorare con la macchina indossare gli occhiali e la protezione acustica. Si rac-comandano i guanti, le scarpe da lavoro e il grembiule di protezione. Utilizzato sempre l'impugnatura laterale.Per sgrossare et tagliare utilizzare sempre la calotta di protezione.Impiegare solo utensili da lavoro, il cui il minimo numero di giri ammessi a vuoto sa parl al più elevato numero di giri della corda a vuoto dell'utensile.Controllare gli utensili abrasivi prima di utilizzarli. Gli utensili abrasivi devono essere montati in maniera perfetta e devono poter girare liberamente. Eseguire una prova per almeno 30 secondi sulla sopporre la macchina a carico. Non continuare ad usare utensili abrasivi ovalizzati oppure vibranti.Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non mettere in pericolo l'in-columità di persone. Per via del pericolo di incendio, nessun tipo di materiale inflam-mabile più trovarsi nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintlle). Non utilizzato aspirapolveri.Tenere sempre l'utensile in modo tale che le scintlle e polveri di molatura volino lon-tano dal corpo.Considerare le dimensioni dei dischi abrasivi. Il diametro del foro deve andare con precisione sulla flangia di alloggiamento e non ave gliico. Non utilizzato riduzionioppure adattatori. | |
| ITALIANO | 17WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Livello di rumorosità | Mai utilizzare mola abrasiva da taglio diritta per lavori di sgrossatura. Mai esercitarere pressione laterale su mole abrasive da taglio.La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra.Il dato flangiato deve essere serrato prima dell'utilizzo della macchina.In caso di estreme condizioni d'uso (per es. per molature di metalli lisci con le mole a scodella e di fibre vulcanizzate) si può Produce un forte inquinamento utilizzato la smerigliatrice angolare. In queste casi è necessario utilizzato un impianto di aspi-razione fisso, un accorciamento del cilindro pulitore e/o il collegamento in series dell'utensile con un interruptatore di sicurezza.La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito:Livello di rumorosità = 85 dB (A).Potenza della rumorosità = 98 dB (A).Utilizzare le protezioni per l'udito!La misurazione dell'accellerazione di solito è 5 m/s2. |
| Livello di vibrazioni | |
| Possibilità di utilizzo | La smerigliatrice angolare è adatta per tagliare e smerigliare molti materiali, come per esempio metalli o pietre. In caso di dubbio osservare leindicazioni del produt-lore dei dischi per smerigliare.Usellizzare il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. |
| Collegamento alla rete | Alimentazione dell'utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione della rete deve corrispondere aQLa riportata sulla targhetta dell'utensile. Il collegamento è possibileanche con prese non munite di lavoro di protezione: è previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57 740/VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014. |
| Accensione-Spignimento | Accensione: spostare I'interruttore all'indietro e per bloccarlo premere nella parte anteriore.Spignimento: premere I'interruttore nella parte posteriore. L'interruttore torna automaticamente nella posizione 0. |
| Avviamento morbido | L'avviamento morbido elettronico aumento la durata di vita del motore e della parte meccanica, la corrente di avviamento viene ridotta di ca. la metà. |
| ITALIANO | 18 WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
Descrizione

Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all'epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti.
| Elettronica Scelta della potenza | L'élettronica regola l'assorbimento di corrente in base al carico. Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali interferenze elettromagnetic esterne. Presezione velocità con selettore: A= velocità minima G= velocità massima | |
| Montaggio della calotta di protezione | Inserire la calotta di protezione come migliorato in illustrazione. Girare la calotta di protezione fino a che la molla regolatrice si via sbocata dopo l'arresto. La calotta di protezione può essere girata nell'ambito di entrambé le posizioni di arresto. Per togliere la calotta di protezione sollevare leggermente la molla regolatrice con una maniglia a vite e portare la calotta di protezione nella posizione iniziiale. Sfilare quando la calotta di protezione. | |
| Fissaggio dell'utensile da lavoro | 1 | Prima di qualsiasti intervento sull'apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Verificare l'albero porta utensili tramite una pressione sull'arresto albero. Montare la flangia di tensione dell'utensile da lavoro e il mandrino flangiato conformamente all'illustrazione. |
| FIXTEC - Dado di serraggio velocice | 2 | Tramite il FIXTEC è possibile serrare e allentare il dato di serraggio velocce con una sola mano. Non capovolgere l'utensile. Fare attentione che la linguetta dell'impugnatura del dato di serraggio velocce - FIX-TEC sua rivolta verso l'alto per serrare e allentare. Allentare e serrare il dato flangiato con la chiave di serraggio. |
| Dado flangiato | ||
| ITALIANO | 20 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Indicazioni pratiche Modo di sgrossatura Mola troncatrice Molatura di piani | Per smerigliare non esercitare pressione sul pezzo da lavorare, ma muovero la smerigliatricce con un moto oscillante sul pezzo da lavorare. La migliorhe resa viene raggiunta alla mola per sgrossare, se la smerigliatricce viene accostata a un angolo minimo di 30° sulla superficie piana di molatura. Durante la molatura una force pressione danneggia la smerigliatricce e aumento il consumo della molta, quando il rendimento risulta minore. Mai utilizzare mola abrasiva da taglio diritta per lavori di sgrossatura. Mai esercitare pressione laterale su mole abrasive da taglio. Nel lavoro di troncatura la mola sulla superficie piana non va inclinata. Il disco da taglio deve presentare lo spigolo di taglio pulito. La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra. Utilizzato il platorello per materiali sintetici con parte abrasiva per molatura di piani. Per la levigungazione della ruggine o di vecchi strati di vernice bisogna utilizzato una spazzola a fili d'acciaio (spazzola cilindrica). | |
| Manutenzione | ||
| Manutenzione Utilizzazione esclusivamente accessori e peszi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG va preferibilmente effettua dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza technique). In caso di mancanza del disegno esploso, più essere richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. | ||
| Accessorio | ||
| Per la scelta degli accessori vedere a pag. 2-3. Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. | ||
| ITALIANO | 21 | WS 650-115, WS 715-115, WS 715-125, WSE 800-125 |
| Introduccion | Usted exighe lo mejor, y ha optado por una calidad profesional - de Atlas Copco. Uti- lice correctamente su nuova herramienta electrica. Está fabricada con todo cuid- do, pero primero debe leer las siguientes instrucciones. Una herramienta electrica + sólo ofrece su mejor rendimiento cuando se maneja adecuadamente. Herramlientas Eléctricas AEG de Atlas Copco. | |
| Datasétécnicos | Tipo WS 650- WS 715- WSE 800-115 115 125 125Potencia nominal (W) 650 710 710 800Min. velocidad en vacio (min-1) 2700Máx. velocidad en vacio (min-1) 10000 10000 10000Diám. disco de amolado (mm)115115125125Rosca de eje de trabajo10000 10000 10000Peso (kg)1,5 1,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,51,5 | |
| Consejos de seguridad | iPreste atencion a las instrucciones de seguridad del libro adjunto!No taladre la carcasa del motor, ya que se podra dañar el doble aislamiento (utilizar adhesivos).Desconecte siempre el enchufe antes delever a caboequalquier trabajo en la maquina.Enchufe lamaids a la red solamente en posición desconectada.Mantenga sempre el cable分开el radio deersion de lamaids. Lleve siem-pre el cable detrás de usted.Antes de empezar a trabajo, compruebe si está dañada lamaids, el cable o el enchufe, o si el material presente fatiga. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados.Permita que separe lamaids antes deponerla sobre una superficie.El polvo que se produce al trabajo en piedras con acido silicico cristalino能把 dañar la salute. No trabajo en ningun material que contenga amIENTo. Respete las normativas de sécurité dictadas por los organismos competentes en materia de salute laboral.No acceda nunca a la zona de peligro de lamaids cuando está funciona.Utilice siempre protectores auditivos y gafas de seguridad cuando trabajo con estamaids. Internacional. Temblo de seguidad no deslizante.Usesiempre la empuñadura auxiliar.Usesinclujera de protección en trabajo de amolado en bruto y corte.Usesinamente utiles cuya velocidad permitida sea comominimum tan alta como lavelocidad en vacio más alta de lamaids.Comprobar los utiles de lijar/amolar antes de su uso.Elutildeestestperfectamente montado, debiendogirar libremente. Realizar una prueba de configuracionsincarga durante 30segundos como minimum. No usar los utiles de lijar/amolar dañadolos de giro descentrado o vibrantes.Al amolar metales se proyeetan chispas.Cuidar de noponer en peligro a personas.Debido alpeligro de incidio nodeben encontrarce circa (en el area de alcance de laschispas) materiales inflamables. Noutilice extracción depolvo en este caso.Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo.Considerar las dimensiones de los discos de amolar\lijadores. Eldiametro del orificio deajustar sin holgura en la brida de apoyo. No emplear piezas de reducciono adaptadores. | |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 50 144, EN 55 014, EN 55 014-2, EN 60 555, HD 400 in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 89/392.
ManualeFacile