KR1102K - Trapano BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KR1102K BLACK & DECKER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Trapano a percussione |
| Marca | Black & Decker |
| Modello | KR1102K |
| Tensione di alimentazione | 230 V AC |
| Potenza | 1100 W |
| Velocità a vuoto | 0 - 1100 / 0 - 3200 giri/min (2 velocità) |
| Frequenza impatti | 0 - 18.700 / 0 - 54.400 colpi/min |
| Capacità di foratura max. (calcestruzzo) | 18 mm |
| Capacità di foratura max. (acciaio) | 16 mm |
| Capacità di foratura max. (legno) | 50 mm |
| Tipo di mandrino | Mandrino autoserrante (senza chiave) |
| Impugnatura laterale | Sì, regolabile |
| Battuta di profondità | Sì |
| Selettore senso di rotazione | Avanti/indietro |
| Variatore di velocità | Sì |
| Doppio isolamento | Sì (Classe II) |
| Peso | 2.8 kg |
| Livello di pressione sonora | 100 dB(A) |
| Livello di potenza sonora | 111 dB(A) |
| Vibrazioni (foratura a percussione) | 13.5 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Vibrazioni (foratura metallo) | 4.3 m/s² (K=1.5 m/s²) |
| Utilizzo | Domestico |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - KR1102K BLACK & DECKER
Domande degli utenti su KR1102K BLACK & DECKER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KR1102K - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KR1102K del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE KR1102K BLACK & DECKER
Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature或者其他 che per avvitare. L'elettROUTensile è stato progettato solo per uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettrotensili

Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e le avventenze per futura consultrazione. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti gli avvisi seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con filo) o a batteria (senza filo).
-
Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione posso sono causare incidenti.
b. Evitare d'impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini e osservatori nelle usa l'elettROUTensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell'elettROUTensile. -
Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettROUTensili devono essere adatte alla presa. Evitare assolutamente di modificare la spina elettrica. Non usare adattatori con elettROUTensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forn i frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esesto maggiornente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettrotensili al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettrotensile va ad augmentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l'elettROUTensile e non tirarlo per estrarre la spina alla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo da calore,olio,bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se I'electroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolonghe omologate per I'impiego all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona umida, usare un'alimentazione elettrica protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
- Sicurezza delle persone
a. É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile. Non adoperare l'elettROUTensile se si è stanchi o quello effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile può causare gravi inopportuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d'indossare l'equipaggiamento protettivo necessario, ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si ridurra il rischio di infortuni.
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che l'interruttore di accensione sia spento prima di collegare l'elettrotensile all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli elettrotensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati a un'alimentazione elettrica, con l'interruttore acceso.
d. Prima di accendere un eletttroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o una chiave lasciati in un componente mobile dell'eletttroutensile possono causare infortuni.
e. Non piegarsiccessivamente in avanti.Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. In questo modo è possible controllare meglio I'eeltroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi di vestiario e guanti lontani da parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi posso impiagliarsi nelle parti in movimento.
g. Se gli elettROUTENSili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi di raccolta della polvere diminuisce i rischi relativi alle polveri.
- Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l'eletttroutensile. Usare l'eletttroutensile adatto al lavoro da eseguire.
Utilizzando l'elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzato elettROUTensili con interruttori difettosi. Un elettROUTensile che non può essere controllato mediate l'interruttore è pericoloso e delve essere riparata
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il battery pack dall'eletttroutensile prima di regolarlo, di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità che l'eletttroutensile sia什么意思 in funzione inavvertamente.
d. Quando non sono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettrotensile a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettrotensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettROUTensili alle necessarie procedure di manutenzione. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compensettere il funzionamento dell'elettROUTensile. In caso di danni, riparare l'elettROUTensile prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili da taglio con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da manovrare.
g. Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.
L'impiego dell'elettroutensile per usi diversi da quelli consentiti cui do dar luogo a situazioni pericolose.
- Riparazioni
a. Fare riparare l'elettROUTensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettrotensili

Attenzione! Addizionali avvisi di sicurezza per i trapani normali e quelli a percussione
Indossare otoprotezioni quando si usano i trapani a percussione. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
Usare le impugnature ausiliarie fornite con l'eeltroutensile. La perdita di controllo cui causare lesioni personali.
Tenere l'elettrotensile afferrando le impugnature isolate se vi è la possibilità che la punta del trapano possa venir a contatto di cavi nascosti o del filo di alimentazione. Il contatto tra l'accessorio di taglio e un filo sotto tensione mette sotto tensione le parti metalliche esposte dell'elettrotensile e potrebbe esporre l'operatore a scosse elettriche.
Non usare mai un accessorio per scalpellatura nella modalità rotativa. L'accessorio rimarrà inceppato nel materiale e farà ruotare il trapano.
Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare e sorregere il pezzo in lavorazione su una base stabile. Un pezzo tenuto alla mano o contro il corpo, cui diventare poco stabile e causare la perdita di controllo.
Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito\
dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda.
L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso. Se questo eletttroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli ragcomandi nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali e/o danni alle cose.
Sicurezza altrui
Questo elettrotensile non è stato progettato per impiego da parte di persona (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente struite sul suo impiego da parte di una persona responsable della loro sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con I'eeltroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'electroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o improprio, ecc.
Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprehendo:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiogo prolongato di un eletttroutensile. Quando si usa qualsiasi eletttroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere genera dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF.)
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente manuale sono stati misurati in base al metod di test standard previsto alla normativa EN 60745 e possono essere usati come parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato più agli essere usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettrotensile può variarare da quello dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle vibrazioni può aumento ilore quello dichiarato.
Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE e destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente gli elettroutensili nelto svolgimento delle propria mansioni, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l'utensile è usato,或者其他 in conto tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'heettroutensile è spento, quelli in cui è accesso, ma a riposo e quelli in cui è effettivamente utilizzato.
Etichette sull'eletttroutensile
Sull'elettroutensile appaioni i seguenti pittogrammi:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Sicurezza elettrica

doppio isolamento di cui è provvisto
I'eletroutensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che I'alimentazione corrisponda alla tensione individata sulla targhetta dei dati tecnici.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Caratteristiche
Questo elettROUTensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Interruttore a velocità variabile
- Pulsante di bloccaggio
- Manopola commande velocità variabile
- Interruttore avanti/indietro
- Selettore a due marce
- Selettore modalità di trapanatura
- Mandrino portapunta
- Arresto di profondità
- Impugnatura laterale
Montaggio
Avvertenza! Prima di montare l'eeltroutensile, assicurarsi che sua spento e scollegato alla presa di corrente.
Montaggio dell'impugnatura laterale e dell'arresto di profondità (fig. A)
Ruotare l'impugnatura in senso antiorario fino a quando è possible infrilare l'impugnatura laterale (9)sulla parte anteriore dell'eletttroutensile come illustrato.
Ruotare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata.
Inserire l'arresto di profondità (8) nel foro di fissaggio. come illustrato.
Regolare la profundità di trapanatura come descripto di seguito.
Serrare l'impugnatura laterale ruotando quella principale in senso orario.
Regolazione della profondità di trapanatura (fig. A)
Allentare l'impugnatura laterale (9) ruotando quella principale in senso antiorario.
Regolare l'arresto di profundità (8) sulla posizione desiderata. La profundità di trapanatura massima è parl alla distanza tra la punta della punta da trapano e l'estremità frontale dell'arresto di profundità.
Serrare l'impugnatura laterale ruotando quella principale in senso orario.
Montaggio di un accessorio (figg. B - D)
Mandrino portapunta a serraggioswana chiave con blocco alberino (se in dotazione) (fig. B)
Aprire il mandrino portapunta (7) ruotando il manicotto (11) in senso antiorario.
Inserire il codolo della punta (12) nel mandrino portapunta.
Serrare il mandrino portapunta ruotando il manicotto in senso orario.
Mandrino portapunta a serraggioswana chiave (se in dotazione) (fig. C)
- Apriere il mandrino portapunta ruotando la parte anteriore (13) con una mano e tenerdo al tempo stesso quella posteriori (14) con l'altra.
Inserire il codolo della punta (12) nel mandrino portapunta e serrare quest'ultimo con forza.
Mandrino portapunta a serraggio con chiave (se in dotazione) (fig. D)
Aprire il mandrino portapunta ruotando il manicotto (15) in senso antiorario.
Inserire il codolo della punta (12) nel mandrino portapunta.
Inserire la chiave del mandrino portapunta (16) in uno dei fori (17) laterali del mandrino portapunta e ruotare in senso orario sino a quando il mandrino portapunta è stretto bene.
Smontaggio e rimontaggio del mandrino portapunta (fig. E)
Aprire il più possible il mandrino portapunta.
Svitare la vite di ritenuta del mandrino portapunta situata sul mandrino stesso, ruotandola in senso orario con un cacciavite.
Serrare una chiave Allen nel mandrino portapunta e colpirla con un martello come illustrato.
Rimuovere la chiave Allen.
Smontare il mandrino portapunta ruotandolo in senso antiorario.
Per rimontare il mandrino portapunta, avvitarlo sull'alberino e fissarlo con la rispettiva vite di ritenuta.
Utilizzo
Avverenza! Lasciare che l'eletttroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Prima di trapanare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di fili e tubazioni.
Selezione della modalità di trapanatura
Per la trapanatura a percussione nelle murature e nel calcestruzzo, regolare il selettore della modalità operativa (6) sulla posizione T1.
Per la trapanatura di acciaio, legno e plastica, regolare il selettore della modalità operativa (6)sulla posizione 2.
Selettore a due marce (fig. A)
Per la trapanatura dell'acciaio e per l'avvitatura, far scorrere il selettore a due marce (5) nella posizione 1, allineando la freccia (10) al numero 1 (1a marcia).
Per la trapanatura di materiali diversi dall'acciaio, far scorrere il selettore a due marce (5) nella posizione 2, allineando la freccia (10) al numero 2 (2a marcia).
Selezione della direzione di rotazione
Per la trapanatura e per l'avvitatura usare la rotazione in avanti (senso orario). Per allentare le viti o per rimuovere punte da trapano incastrate, usare la rotazione indietro (senso antiorario).
Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il cursore avanti/indietro (4) verso sinistra.
Per selezionare la rotazione indietro, spingere il cursore avanti/indietro verso destra.
Avvertenza! Non cambiare mai la direzione di rotazione quando il motore è in funzione.
Accensione sperimento
Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore a velocità variable (1). La velocità dell'elettroutensile dipende dal tipo di pressione esercitata sull'interruttore. Se l'elettroutensile è dotato di pomello di lavoro della velocità variable (3) regolarlo sulla velocità richiesta. Di regola, usare velocitàasse per le punte da trapano di grosso diametro e velocità alte per quella di diametro più piccolo.
Per il funzionamento continuo, premere il pulsante di bloccaggio (2) e rilasciare l'interruttore a velocità variabile. Questa opzione è disponibile solo alla massima velocità o a qualsiassi velocità preimpostata mediante il pomello di lavoro della velocità variabile (3). Questa opzione non funziona con la rotazione indietro.
Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di accensione a velocità variable. Per spegnere l'elettroutensile durante il funzionamento continuo, premere ora una volta l'interruttore a velocità variable e rilasciarlo.
Accessori
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliorioni prestazioni dall'elettroutensile. Usando quosti accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
Manutenzione
Questo appearecchio/eletttroutensile Black & Decker con o除去 il filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cure dell'eletttroutensile e sottomorlo a pulizia periodica.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettrotensili con oswana filo procedere come descripto seguito.
Spagnere e scollegare l'apparecchio/elettroutensile alla presa di corrente.
Oppure spegnere ed estrarre la batteria se l'apparecchio/eletttroutensile è dotato di battery pack a parte.
Oppure scaricare completeness la batteria se è di tipo integrale e quando spegnerlo.
Scollegare l'alimentatore alla presa di corrente prima di pulirlo. L'alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell'apparecchio/eletttroutensile/alimentatore con un penello o con un panno morbido e asciutto.
- Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
- Apire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno (se in dotazione).
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda)
Se è necessario montare una nuova spina,
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia.
Collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della nuova spina.
Collegare il filo blu al morsetto neutro.
Attenzione! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 5 A.
Protezione dell'ambiente

Raccolta differenziata. Questo prodotto non devessecco smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui l'elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.

raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzato. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen-ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell'elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di risciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usfuriere di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualiasi technique autorizzato, incaricato della raccolta periconto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec-nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com
Dati tecnici
| KR7532 ( Tipo 1 ) | KR8542 ( Tipo 1 ) | ||
| Tensione in ingressso | \( V_{AC} \) | 230 230 | |
| Potenza assorbita W | 750 850 | ||
| Regime a vuoto min | -1 | 0-1100 / 0-3100 0-1 | 100 / 0-3100 |
| Forza di percussione | \( min^{-1} \) | 0-18,700 / 0-52,700 | -18,700 / 0-52,700 |
| Capacità di trapanatura max. | |||
| Calcestruzzo mm | 16 16 | ||
| Acciaio mm | 13 13 | ||
| Legno mm | 50 50 | ||
| Peso | kg | 2,5 2,6 | |
| KR911 (Tipo 1) | KR1102 (Tipo 1) | ||
| Tensione in ingressso | \( V_{AC} \) | 230 230 | |
| Potenza assorbita W | 910 | 1100 | |
| Regime a vuoto | \( min^{-1} \) | 0-1100 / 0-3100 | 0-1100 / 0-3200 |
| Forza di percussione | \( min^{-1} \) | 0-18,700 / 0-52,700 | 0-18,700 / 0-54,400 |
| Capacità di trapanatura max. | |||
| Calcestruzzo | mm | 18 18 | |
| Acciaio | mm | 13 16 | |
| Legno | mm | 50 50 | |
| Peso | kg | 2,6 2,8 | |
| Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: |
| Pressione sonora (LpA) 100 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Potenza acustica (LwA) 111 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a EN 60745: |
| Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (ah, ID) 13,5 m/s2, incertezza (K) 1,5 m/s2 |
| Trapanatura nel metallo (ah, ID) 4,3 m/s2, incertezza (K) 1,5 m/s2 |
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
CE
KR7532, KR8542, KR911, KR1102
Black & Decker dichiara che quosti prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsable della redazione di quello documento technique e rilascia但这a dichiarazione periconto di Black & Decker.

Kevin Hewitt
Certa della qualità dei loro prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi alla data di acquireo, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disaggio del cliente a meno che:
il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicate nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrar il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il site Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all'indirizzo www/blackanddecker.it.
Beoogd gebruik
Non dimenticate di registrar il prodotto!
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet nicht uw product te registrenderen!